Под северным небом. Книга 1. Волк

Кэрью Лео

Часть II Зима

 

 

Глава 13

Зал Славы

На вкус это слово было как нектар. Роупер с Греем шли по улицам словно пьяные. Мостовая была пустынна: выходить жители все еще не осмеливались.

Победа.

– Победа! – сипло крикнул Грей, доставив радость Роуперу.

– Еще раз! – велел Черный Лорд.

– ПОБЕДА!

Неважно, который сейчас час, – у них будет пир. Успешная военная кампания всегда заканчивается пиром, подготовка к которому может занять несколько часов. Участие в нем примут все воины – во всех казармах, густо разбросанных по Хиндранну. Котлы с березовым вином, медовухой, элем, сидром и даже бьором заполнят столы задолго до того, как на них появится первая еда. И какая еда! Она не будет ни соленой, ни копченой и ни сушеной. Только свежеубитая свинина, говядина или птица, фаршированная черемшой и обжаренная на углях. К мясу подавался лопух, запеченный в глиняной печи, и кувшины с пахтой.

Пир Роупера станет самым грандиозным из всех. Две сотни самых уважаемых граждан страны – легаты, советники, историки и воины – взойдут по ступеням в Главную Цитадель и заполнят Зал Славы. Те, кто наиболее отважно воевал во время кампании, будут удостоены персонального приглашения и займут место за Высоким Столом рядом с Роупером и самыми почетными гостями.

И поскольку никто не ждал пира, приготовление к празднованию началось с нуля. Глиняные печи были загружены дровами и разогреты до нужной температуры. Между армией свиней и пьяными скотниками состоялась маленькая битва, и через полчаса скотники доложили о своей триумфальной победе. Их поверженные враги были погружены на повозки и отправлены на кухни. Из холодных погребов при помощи кранов поднимались и ставились на подводы кувшины и бочки с напитками, которые затем свозились к Цитадели. Уже все было готово к приготовлению пищи, как вдруг кто-то заметил, что поваров на кухнях нет. Они все еще сидели, забаррикадированные у себя в домах и, слушая доносившийся с улицы шум, думали, что это солдаты грабят крепость.

Поваров повытаскивали наружу, и, как только они узнали, что это не грабеж, а праздник, то тут же с радостью приступили к работе. Роупер приказал разослать приглашения всем, кто заслужил право присутствовать на пире – пятидесяти трем гвардейцам, тридцати двум легионерам Собственного Легиона Рамнея, двадцати двум Скиритаям, восьми легионерам из Легиона Пэндиен, сорока трем солдатам вспомогательных легионов и двум десяткам берсеркеров. Все они присоединятся к знатным гражданам в Зале Славы. Роупер не был уверен, что берсеркеров стоит звать, но Грей убедил его в обратном.

– Праздник, на котором нет хотя бы дюжины берсеркеров, – это не праздник.

Примерно в два часа ночи с кухонь доложили, что все готово, и высокие (в два человеческих роста), сделанные почти целиком из мореного дуба двери Зала Славы наконец отворились. Роупер сел в центре Высокого Стола, стоявшего на возвышении, и осмотрел оттуда остальные, такие же немалые столы, за которыми расселись его граждане. Стены Зала Славы, устремлявшиеся ввысь, к высокому каменному сводчатому потолку, были сложены из очень прочного гранита. Под самой крышей находились маленькие оконца, не дававшие совершенно никакого света. В эту безлунную ночь зал освещался множеством двойных пылающих жаровен, расставленных вдоль стен. Колеблющийся свет от них падал на тысячи вырезанных на стенах картин, на которых только контурами изображались бесконечные сцены битв, побед, массовых убийств, заключения договоров, религиозных ритуалов, охоты и коронаций.

В эту ночь по правую руку от Роупера сел Грей, а по левую – малознакомая ему женщина – его собственная жена. На противоположной стороне стола разместился Уворен, а рядом с ним Прайс. По другую сторону от Грея занял свое место Текоа.

Для начала следовало выпить. Роупер обратил внимание, что Грей, Прайс, Текоа и Уворен употребили по рогу с пахтой, прежде чем приступить к чему-то более существенному. Прайс был неравнодушен к медовухе. Он передал свой рог в дальний конец стола, попросив других гостей наполнить его пенящимся золотистым варевом. Получив рог обратно, он встал и поднял его, не став ждать, когда в огромном зале наступит тишина.

– Сначала за хорошее! – громко произнес он. В ответ раздались одобрительные выкрики, все присутствующие стали поднимать свои напитки. – За милорда Роупера!

И Прайс выпил рог до дна. Остальные последовали его примеру. Глаза Роупера пристально следили за Увореном, пробормотавшим что-то уважительное, прежде чем осушить свой рог.

– А почему молоко? – спросил Роупер, наклонившись к Кетуре.

Она обернулась и взглянула на него своими светло-зелеными глазами с карими коронами вокруг огромных черных зрачков.

– Чтобы чем-то наполнить желудок, – ответила Кетура. – Пир будет длиться несколько часов. Если не хочешь потерять сознание прежде, чем принесут еду, советую сделать то же самое… муж, – добавила она со смешком.

Роупер выпил пахты, после чего решил попробовать бьор, стоявший рядом. На вкус напиток оказался совершенно отвратным. Он незаметно для остальных перелил его Кетуре, делавшей вид, что напиток ей очень нравится – специально, чтобы подразнить мужа, – и перешел на более привычное березовое вино.

Следующим встал Грей, подняв рог с элем.

– За героев Гитру! – объявил он. Роупер обратил внимание, что, услышав слова Грея, столы заметно притихли. – И особенно за Леона Калдисона, чуть было не располовинившего самого лорда Нортвикского!

Зал взорвался хохотом, и все подняли роги за Леона Калдисона. Могучий гвардеец, сидевший по левую руку от Прайса, поблагодарил Грея за тост легким кивком головы. Репутация у этого воина была безупречной. Как было известно всем, включая Роупера, он был одним из сильнейших бойцов Священной Гвардии. Даже Уворен любил шутить, что Леон его пугает.

Через пятьдесят тостов начались рассказы о битве, которая, как это часто бывало и раньше, стала успешной только благодаря своевременным действиям Священной Гвардии.

Над Гитру дул сильнейший ветер, когда боевые линии сошлись. Разбушевавшееся море заливало всю восточную часть поля боя солеными брызгами. Столкновение линий вышло, как удар под дых, как мощнейший пушечный залп, как сильнейший раскат грома. Звуки столкновения щитов и стали, падающих на землю воинов, топоров, разбивающих дерево в щепы, слились в один. Поверх этого чудовищного грохота можно было расслышать более тонкий шум – пять тысяч воинов одновременно выдохнули воздух из своих легких.

Последующая битва оказалась очень напряженной, как и следовало ожидать. Роупер предполагал увидеть состязание в боевом мастерстве: героические схватки на мечах и сражения один на один. Но на Гитру все решала физическая сила и крепость мышц. Анакимская линия сильно надавила на сатрианскую. Шеренги противника прогибались и сминались от колоссального натиска. Время будто замедлилось. Тела сатрианцев отжимались назад, сдавленные между теми, кто подпирал их сзади, и более сильно, более неумолимо напиравшими на них с фронта анакимами. Сатрианские шеренги взрыхлялись и разламывались, словно земля, тяжело переворачиваемая плугом. Про мечи уже почти никто не думал. Над полем висел один сплошной хрип. Упавшие и затаптываемые сатрианцы боролись за каждый глоток воздуха.

И повсюду стояла металлическая вонь. Жидкая грязь пахла металлом. Кровь пахла металлом. Металлом пах даже сам скрежет доспехов.

Противники сходились трижды, и трижды это не приводило ни к чему, кроме изнурительного бездействия. Тогда сатрианцы отступили назад и перестроили передние шеренги, чтобы хлынуть еще одной волной на тяжело переводивших дыхание легионеров. Спешенные тяжелобронированные рыцари присоединились к последней атаке, встав в центре – прямо напротив Священной Гвардии. Сражение приняло другой характер. Анакимы потеряли тридцать одного гвардейца убитыми и еще пятьдесят – ранеными. Рыцари намного превосходили по численности Гвардию, смертельно усталые легионы начали отступать с занятых позиций. Но тот день спасли Грей, Прайс и Леон.

Сперва Прайс, словно обезумев, с пронзительным криком кинулся на плотный строй рыцарей, стараясь даже не убить их, а свалить с ног. Его ярости хватило на то, чтобы создать небольшой пролом, который вовремя заметил Грей. Он устремился туда вслед за своим протеже, и вместе они исполнили роль наконечника копья, телом которого стала Гвардия, прошедшая сквозь строй рыцарей и разорвавшая его на части. Оказалось, что там же, за спинами рыцарей, находился сам лорд Нортвикский, безобразно оравший на своих солдат. Прайс, Грей и Леон втроем напали на телохранителей лорда. Протеже и его наставник прикрывали Леона, а тот прорубался через воинов охраны лорда, чтобы отсечь голову вражеской армии. В общем-то, этого оказалось достаточно.

Но был еще один момент, о котором Роуперу хотелось поговорить.

– Все прошло чисто? – спросил он у Грея, наклонившись к нему поближе.

– Все, как мы договаривались, лорд, – ответил Грей, нисколько не заботясь о том, чтобы понижать голос. Роупер заметил, что Уворен отодвинулся уже на пару мест в сторону. – У нас было вполне достаточно настоящих трупов в возах, чтобы им даже не пришло в голову проверять тех, кто шевелился. Они отвезли нас прямо в хирургию. Ситуация стала несколько щекотливой, когда пришли хирурги, но нам удалось быстро нейтрализовать их и спрятать в операционной. Потом мы услышали приближение к городу маршевой колонны и стали ждать удобного момента. Захват Великих Врат прошел невероятно удачно. Все оказалось проще простого. И вот результат: мы взяли Хиндранн, и не пролили при этом ни капли крови.

И Грей широко улыбнулся Роуперу, который думал в тот момент о том, что он может править хоть целый век, но второй раз подобной впечатляющей победы ему уже не добиться.

Наконец принесли мясо – тушу великолепного вепря в хрустящей соленой корочке, обжаренную в меду. Блюдо внесли шесть девушек-служанок, заслуживших в свой адрес массу восхищенных возгласов. Вепрь прибыл в сопровождении легиона Гусей, легиона Уток и легиона Цыплят. Кроме того, на каждый стол водрузили по истекающему жиром поросенку, фаршированному упоительно пахнущей черемшой. К мясу подали двести караваев хлеба с толстой корочкой.

Роупер встал (слегка пошатнувшись) и поднял рог. В зале под сводчатым потолком немедленно воцарилась тишина. Воины рассеянно дожевывали, не спуская с Роупера глаз. Нахмурившись, он окинул всех собравшихся взглядом и произнес:

– За наших павших товарищей!

– За павших товарищей! – эхом откликнулся зал.

Все шумно повскакивали с мест. Раздался грохот как минимум трех упавших скамеек. По залу прошелестел тихий шепот – воины произносили вслух имена своих недавно погибших друзей. Роупер склонил голову, все еще держа рог на отлете, и также произнес одно имя:

– Кинортас…

Затем он поднял голову:

– Когда-нибудь мы обязательно с ними встретимся! А теперь – награды за отвагу!

Последняя фраза вызвала живой интерес. Теперь по залу пронесся тихий рокот, а не торжествующие крики, которыми приветствовалось все остальное в эту ночь, и наступила тишина.

– Эта война состояла больше, чем из двух битв. Их было три, и в первую мы оставили поле боя раньше сатрианцев.

Роупер замолчал и поднял руки, как бы пытаясь остановить те добродушные насмешки, которые сразу же последовали за этими словами. Люди смеялись над тем, что долгое время он считал своим величайшим позором. Но теперь можно было выдохнуть – тот пропитанный дождем день окончательно ушел в прошлое.

– Первую битву нельзя назвать славной, но доблесть, проявленная в самой безнадежной ситуации, стоит дороже любой другой. Нет никаких сомнений в том, что сегодня в этом зале было бы гораздо меньше празднующих, если бы не поступок Прайса Рубенсона. А возможно, нам было бы не до праздников вовсе. За убийство графа Уиллема, в то время как остальные уже поглядывали в сторону холмов, я вручаю ему знак награды за отвагу!

Раздался одобрительный рев.

Роупер повернулся к Прайсу и кивком подозвал его к себе. Прайс встал под радостные ликующие крики и подошел к Роуперу. Он уже привык к тому, что вызывал восхищение со стороны других воинов, поэтому на лице его не дрогнул ни один мускул. Подойдя к Черному Лорду, он опустился на одно колено, поднял руки и наклонил голову. Роупер возложил левую длань на голову Прайса, а в правую взял серебряный браслет. Прайс уже носил по одному такому браслету на каждом запястье, и Роупер добавил третий, закрепив на правой руке легионера.

– Редкая награда за редкое мужество, – сказал он, разглядывая глядящего ему в глаза Прайса. – Была б моя воля, я бы дал тебе две.

– Для меня честь получить даже одну, милорд, – сказал Прайс, у которого их было уже три.

Рекордом, который поставил Рейнар Высокий, были четыре награды за отвагу. Грей уже поделился с ними историей о том, как Рейнар погиб восемьдесят лет назад, заслужив свою последную награду. На то, чтобы заработать четыре, у него ушло сто двадцать лет жизни. Прайсу же едва исполнилось сорок.

У Грея, прожившего больше ста сорока лет, наград было всего две.

Как и у почти столетнего Уворена.

Роупер помог Прайсу встать, и они обнялись. Возвращался к своему месту Прайс под гром аплодисментов.

– У меня есть еще одна, – объявил Роупер. – Имя того, кто ее заслужил, не секрет для тех, кто был на Гитру, но прежде я должен еще раз выразить уважение Прайсу, так же как и Грею Конратсону.

При упоминании имени Грея воины принялись бить руками по столу в знак одобрения. Роупер поднял руку, и вновь воцарилась тишина.

– Оба продемонстрировали высочайший героизм, и если бы героев сегодня было поменьше, то они оба получили бы по награде. – Роупер подождал, пока шум не стихнет. – Но последняя награда достанется Леону Калдисону, который поставил в битве у моря жирную точку. Он самолично убил их главного полководца – Цедрика Нортвикского!

Не обращая внимания на крики, Роупер повернулся к Леону и подозвал его к себе, затем надел браслет, так же как надевал Прайсу, и обнял. Стушевавшийся от смущения Леон попросил разрешения сказать пару слов.

– Конечно! – ответил Роупер, слегка отодвинувшись в сторону, и сделал приглашающий жест рукой. Аплодисменты стихли.

– Это величайшая честь для меня – получить первую награду за отвагу! – Голос Леона был низким и глубоким, а лицо хмурилось, когда он говорил. – Но один я бы ни за что не справился с лордом Нортвикским. Как уже сказал милорд Роупер, основную работу сделали Грей Конратсон и Прайс Рубенсон. Этот браслет… – он поднял руку и продемонстрировал, – …принадлежит не только мне, но и им!

Зал одобрительно зааплодировал. Леон поклонился Роуперу и пошел к своему месту.

– Пэры, прошу приступить к еде! – прокричал Роупер, не дожидаясь тишины, и, сев на место, сразу же потянулся к великолепному вепрю, лежавшему перед ним.

– Отличная речь, муж, – наклонившись, сказала Кетура. – Во всяком случае, для первого раза. Досадно только, что ты не можешь забрать одну из наград себе. Мне рассказывали, что ты в одиночку проскакал через весь лагерь сатрианцев.

– Мисс Кетура, – ответил Роупер, – люди преувеличивают. Сказать по правде, я просто потерял контроль над подаренным вашим отцом конем.

– Видимо, на то, чтобы совладать с животным, ушло немало времени? – спросила она с невозмутимым видом.

– Я плохой наездник, – признался Роупер. – К тому же я там оказался не один. Со мной был Грей.

Кетура посмотрела мимо Роупера на гвардейца, который сидел справа. Как раз в тот момент Грей заливался хохотом, едва не плача от смеха. Довольный Текоа наблюдал за ним, и каждый раз, когда казалось, что Грей уже успокоился, он шептал ему в ухо что-то еще. После этого гвардеец опять чуть не падал лицом в стоящее перед ним блюдо с кабанятиной.

– Мне кажется, этот человек останется с тобой до конца.

– Он лучший из всех, кого я знаю, – честно ответил Роупер.

– Ты знаком с его женой?

– Нет.

– Зигрид Юрексдоттир. Ты должен знать ее, она из Йормунрекуров.

– Неужели?

– Возможно, это самая красивая женщина во всей Черной Стране.

– Как так получилось, что я про нее даже не слышал?

– Потому что ты из другого поколения, – усмехнулась Кетура. – Но мне рассказывали, что в свое время даже вышел скандал. Красивая дочь Йормунрекуров вышла замуж за простого солдата из Легиона Пэндиен, выходца из Дома Альба. Но с тех пор его авторитет вырос безмерно.

– Черт возьми! – умыльнулся Роупер. – Ай да Грей! И Зигрид молодец – ее семена легли на правильную почву.

– Как и мои, – ответила Кетура. – Я вышла замуж за мальчика, который сразу же уехал на войну. Я даже не думала, что увижу тебя снова. А теперь сижу здесь, на пиру в честь победы, рядом с Черным Лордом…

– Ты не верила в меня?

– Скорее, не знала. Но когда мне сказали, что ты потерпел поражение, я все равно не поверила.

– Ты хотела, чтобы я не проиграл? – спросил Роупер с надеждой.

Кетура хрипло рассмеялась и взяла его за руку.

– Я знала, что мой отец не позволит тебе проиграть.

Роупер нахмурился:

– В следующий раз оставлю твоего папочку дома, чтобы ты поняла, что он мне не нужен.

Кетура закатила глаза:

– Прошу тебя, только не это! Он же станет невыносим.

– Милорд! – прогудел вдруг голос Уворена над плечом Кетуры. «Лорд». – Вы же не собираетесь провести всю ночь, болтая с женщиной?

Роупер холодно посмотел на Уворена, но Кетура заговорила первой.

– Не беспокойся, муж. – Она слегка похлопала Роупера по руке, прежде чем обратиться к Уворену. – С чего вдруг вы так резко изменили свое отношение к женщинам, капитан? Пока тебя, Роупер, не было, он был таким обходительным! Постоянно пытался составить мне компанию.

– Неужели?

Роупер обернулся уже всем телом и посмотрел на Уворена. Капитан не сводил взгляда с Кетуры, зло кривя губы.

– Я уверена, он просто хотел меня подбодрить. Чтобы я не сильно тосковала в твое отсутствие, – ласково сказала Кетура.

В первый раз на памяти Роупера Уворен не нашел, что ответить. Он отвернулся, усмехнулся, налил в свой рог эль и поспешил сменить тему разговора:

– Я заметил, что лейтенанта Гвардии нет с нами. А это грубое отступление от традиций.

– Почему же? Он здесь, – ответил Роупер, показав на сидящего справа Грея. – Ах да! Ты, наверное, еще не знаешь… Асгер пал на Гитру. Как и Госта.

Уворен замер. Но прежде чем он сумел до конца осознать услышанное, в разговор вмешался Прайс.

– Как и гвардейцы Хилмар и Скапти, – сказал он. – Мне кажется, они все были твоими друзьями.

– Какой позор, что в одном-единственном бою погибло столько отличных воинов, – осторожно произнес Уворен.

Прайс пожал плечами:

– Эти четверо пали, не дойдя до Гитру, Уворен. До того, как началась битва, они были уже мертвы.

– Прайс! – опасливо произнес Роупер.

Он пытался помириться с Увореном. Это не значило, что можно позволить ему говорить все, что вздумается, но и злить понапрасну тоже не стоило.

Прайс оказался глух к предостережению Роупера.

– Да-да, так и было, – подтвердил он, когда Уворен повернулся к нему с широко распахнутыми глазами.

Прайс наклонился чуть ближе к капитану и посмотрел в его глаза немигающим взором.

– Они пытались напасть на милорда Роупера, поэтому я убил их всех. Для начала я перерезал горло Асгеру. По сути, он не был гвардейцем, поэтому умер быстро. Затем я сбил Госту с ног и воткнул меч в подмышку Скапти. Он так дико орал – должно быть, это очень больно. Но и меня задеть он успел.

Прайс показал глубокий зашитый порез на предплечье, слегка прикрытый свежеприобретенным браслетом. Было видно, что Уворен еле сдерживается. Он вжался в кресло так, будто все мышцы его внезапно одеревенели. От бешенства, которое исходило от него волнами, казалось, воздух стал плотнее.

– Жаль, что у меня не получилось убить Госту сразу. Он был крепким парнем, а милорду Роуперу понадобилась моя срочная помощь, чтобы отбиться от Хилмара. Поэтому я всего лишь обездвижил его, перерубив несколько сухожилий, да надрезал вену на шее, чтобы выпустить кровь. Видимо, сделал я это не очень качественно – когда через полчаса пришли за трупами, Госта все еще дышал. Но и он попал в меня пару раз.

Прайс убрал назад черные волосы и продемонстрировал отрезанное наполовину ухо, а также еще несколько порезов на руках. Роупер смотрел на Прайса с изумлением и ужасом. Им повезло, что в Зале Славы было запрещено оружие. В противном случае Уворен с Прайсом уже рубили бы друг друга на куски.

– Хилмара я прикончил последним. Признаюсь, ударом в спину. Поскольку он был сильно занят Черным Лордом, я снова ударил в подмышку. Мне хотелось еще раз проверить – действительно ли это так больно. Но Хилмар вообще не издал ни звука, только захрипел. Должно быть, я случайно зацепил его сердце.

Уворен глубоко дышал, глядя в глаза Прайса. Ни один из двоих не опускал взгляда.

– Ты, как всегда, сгущаешь краски, кузен, – язвительно заметила Кетура. – Кстати, ухо выглядит ужасно. Что скажут женщины Хиндранна, когда его увидят? А ведь тебе, возможно, придется подбирать себе жену.

Прайс моргнул и перевел взгляд на Кетуру.

– Что? – Он снова вспомнил, что у него отрезано ухо. Как только они с Увореном отвели друг от друга взгляды, напряжение за столом стало потихоньку спадать. – Следы битвы. Для женщин они не важны.

– Если тебе нужна человеческая женщина, то очень даже важны.

Роупер восхитился виртуозностью Кетуры. Ее атака на гордость Прайса задела его в достаточной степени, чтобы предотвратить чуть было не вспыхнувшую драку между двумя самыми выдающимися воинами государства. Во всяком случае, Прайс больше не делал попыток разозлить Уворена. Он поминутно поднимал руку к своему изуродованному уху и все больше хмурился.

После месяца, проведенного на военном рационе, вепрь казался восхитительным. Легионеры мечтали об этом моменте каждое утро, когда завтракали бесконечным вареным овсом, и каждый вечер, проводимый за вареной вяленой бараниной. И теперь, когда все лишения были позади, они набросились на еду с диким аппетитом. Теперь, когда их отчаянно смелый марш к Великим Вратам обошелся без кровопролития, настроение у них было великолепным.

Во время возвращения Роупер еще не знал, сработает ли его уловка. Приходилось просто верить в то, что его замаскированных солдат не обнаружат раньше времени и что они останутся верными ему до конца. Стоя перед Великими Вратами, он напряженно ждал глухого щелчка, означавшего, что огнеметы приведены в действие, и спустя мгновение вся Священная Гвардия будет испепелена липким огнем…

Сегодняшним пиром больше всего наслаждались берсеркеры. Обычно они жили совершенно отдельной жизнью. Никто со стороны даже толком не представлял себе, в чем именно заключаются их тренировки, делавшие их настолько не похожими на обычных воинов. Берсеркеры отличались безмерной, пугающей жестокостью. Многие из тех, кто становился берсеркерами, после начала тренировок признавались негодными и отсеивались. Многие просто погибали. Те же, кто выжил после суровых испытаний, делали себе татуировку в виде ангела ярости и во время боя всегда носили с собой бутылочки с мухомором, настоянным на уксусе. Как только настой потреблялся внутрь – обычно это случалось непосредственно перед боем – берсеркеры впадали в дикий раж, в котором они уже не могли различить друзей и врагов, и атаковали практически все, что движется. Использование этого уксуса регламентировалось жесткими правилами: например, строго-настрого запрещалось пить настой, если в опасной близости оказывались товарищи. Но даже лишенные своих бутылочек, берсеркеры при малейшем поводе распускали огромные кулачищи. Роупер видел, как пара берсеркеров били друг друга по очереди. Потом один из них упал и пополз на карачках, но рухнул в итоге лицом в пол. Другой сидевший рядом берсеркер встал и ударил победителя кулаком в живот, вызвав такую эффектную струю блевотины, что та достала до свечи и заставила попятиться даже того, кто ударил.

– Их явно отбирают не по наличию интеллекта, – заметил Роупер.

– Скорее, наоборот, лорд, – согласился с ним Грей.

Вскоре после того, как напряжение между Увореном и Прайсом спало, Кетуре, сидевшей рядом с Роупером, стало скучно, и она сама стала доставать капитана. Девушка язвила по поводу его возраста, по поводу третьей награды Прайса за отвагу, по поводу сидения в крепости, пока остальные воины дрались, а также прошлась по манере владения Увореном молотом, которое она охарактеризовала как «неуклюжее».

– Что женщина может в этом понимать? – пытался огрызаться Уворен.

– Ой, простите, капитан! Я, кажется, вас расстроила? Прошу прощения, но не принимайте все слишком всерьез. Как вы точно заметили, я всего лишь женщина! Я могу знать только то, о чем мне рассказывают другие. Так вот, все единодушно твердят о том, что сражаться с Костоломом совершенно непрактично и что он вам нужен только затем, чтобы приподнять свой авторитет. Но я уверена, что у вас есть на то какие-то свои личные причины.

Уворен мрачнел все больше и больше, но грубо отвечать не смел. Он попытался несколько раз отшутиться, метнув в Кетуру пару острых «шпилек», но снаряды упали так неточно, что только развеселили ее еще больше.

В конце концов Уворен резко встал и поднял рог.

– Воины! – позвал он. – Воины!!!

Но мужчины были слишком пьяны, чтобы сразу замолчать, и даже после того, как шум слегка попритих, до них все еще доносилась нескончаемая перебранка нескольких берсеркеров. Те, кто сидел рядом, нетерпеливо пытались их унять, но без толку. Они огрызались до тех пор, пока Роупер не грохнул кулаком по Высокому Столу, после чего тишина наконец настала.

Уворен поблагодарил Роупера кивком.

– Спасибо милорду Роуперу за этот великолепный пир! – Зал ликующе взревел. Черный Лорд величественно покивал головой, принимая благодарности, после чего переключил внимание на Уворена, пытаясь угадать, что тот скажет дальше. – Скажу честно – это достойное празднование достойной кампании, которую мы теперь можем смело занести в анналы нашей славной истории. Сначала вырыть себе огромную яму, – многие добродушно рассмеялись, – а потом выбраться из нее с таким искусством – это надо было суметь. Молодой лорд показал себя настоящим бойцом!

Уворен поднял рог в сторону Роупера и отпил.

Некоторые нотки в голосе капитана заставили Роупера поверить в то, что Уворен действительно сказал то, что думает. Хотелось надеяться, что он и в самом деле признал Роупера достойным противником.

– Но, как уже сказал сам Черный Лорд, эта война состояла из трех битв, а не двух. В первой мы впервые за многие столетия отступили с поля боя. Силы всей нашей армии не хватило на то, чтобы нанести поражение сатрианцам, и в той затопленной пойме мы оставили многих наших отважных легионеров. Тогда впервые сатрианцы попробовали вкус нашей крови. Они почувствовали нашу слабость, и это их воодушевило.

Воины мои! Не знаю, как вас, но меня этот факт наполняет яростью. Как вообще эти мелкие твари посмели думать, что им удастся разгромить Черные Легионы? Разве они не знали, с кем имеют дело? – Раздались аплодисменты и возмущенные крики тех, кто потерял своих друзей. Роупер нахмурился. – Воины, мы просто обязаны им отомстить! Мы должны раз и навсегда доказать, что именно мы являемся главной военной силой в Альбионе! Затрудняюсь понять, почему со времен Роккви мы ни разу не переходили границу? Сатрианцы теряют страх, пока мы отсиживаемся на севере!

Уворен был вынужден подождать, пока ярые крики не прекратятся.

– Вы все знаете меня. И знаете, на что способен мой боевой молот. Именно моя рука уложила короля Оффа в его длинную могилу! – Уворен поднял левую руку и продемонстрировал серебряный браслет – свою первую награду за отвагу. Затем поднял правую руку и показал вторую. – Именно я взял Ланденкистер!

Возбужденные воины уже чуть ли не выли. Слушая речь Уворена, Роупер взглянул на Грея и увидел выражение презрения на его лице.

– Ты же ненавидишь его, – подколол его Роупер, укоризненно улыбнувшись.

Грей посмотрел на Роупера в ответ и заставил себя расслабиться. Между тем, Уворен продолжал:

– Ради своей страны я готов на все. Когда было нужно, я оставался в Хиндранне и защищал его от последствий катастрофы. Даже в то время, когда такие герои, как Прайс и Леон зарабатывали в честном бою свои награды, я довольствовался простым служением моей стране. Но я все еще жажду сатрианской крови! И я не успокоюсь до тех пор, пока у меня не появится шанс омыть кровью мой Костолом! Вы знаете меня и понимаете, что я не шучу. Я спрашиваю вас всех – пошли бы вы со мной против сатрианцев, как того требует от нас наша честь?

– Да! – взревел зал.

– Согласны ли вы на то, чтобы я возглавил вас в походе на юг?

– Да!!!

– Запомните этот момент! Если вам понадобится воин, который смог бы повести вас на войну, вспомните про Уворена Имерсона! И знайте, что Костолом всегда готов напиться кровью сатрианцев! А если милорд Роупер об этом забудет – напомните и ему!

Он ухмыльнулся и подмигнул толпе, взорвавшейся аплодисментами. Кто-то стал бить кулаком по столу, остальные подхватили и начали скандировать:

– У-во-рен! У-во-рен!

Поднялся Роупер, и Грей, Прайс и Текоа стали громко требовать тишины. Спустя некоторое время тишина настала.

– Как нам повезло, что мы живем в одно время с такими великолепными воинами, – заговорил Роупер более спокойным тоном, чем Уворен, и кивнул капитану. – Пэры, будьте уверены, ваши мечи не пролежат долго без дела. Сейчас зима, и сезон военных кампаний окончен. Отдыхайте, наедайтесь досыта, проводите больше времени с семьями, а весной мы будем готовы к новым походам.

Роупер поднял рог. Раздались вежливые аплодисменты. Как только Роупер сел, сияющий Уворен откинулся на спинку кресла с таким видом, будто именно он только что великодушно поделился оказанным ему со стороны людей вниманием.

Болтовня за столами возобновилась. Грей наклонился к Роуперу.

– Все правильно сказали, милорд. Последние слова были очень важны. Но присутствие Уворена так и останется проблемой. Он сам сказал, что не успокоится.

– А что мы можем с этим поделать? Кажется, гражданскую войну мы пока предотвратили, но он все еще слишком влиятелен, чтобы можно было его обесчестить или убить. Если попытаемся – это разрушит страну. Пока угроза не ослабнет, будем просто сидеть и ждать.

– Я далеко не уверен, что он оставит вас в покое, – сказал Грей, глядя на то, как Уворен, широко улыбнувшись, вновь повернулся к Кетуре и начал что-то ей говорить. Девушка смотрела на него холодно.

В голове Роупера уже шумело, и, кроме того, он был слишком счастлив сегодня, чтобы беспокоиться о словах Уворена всерьез. Больше никто не говорил никаких речей, и воины просто пировали в свое удовольствие, пока первые лучи солнца не проникли через маленькие оконца Зала Славы. После этого все стали расходиться по домам. Роупер и Кетура ушли последними. Она вела его за руку, когда они обходили разбросанные по полу объедки и шли к выходу из Главной Цитадели.

 

Глава 14

Амбар

– Деревянные дома! – воскликнул здоровяк. – Черт возьми, как это прекрасно!

В постройках не было ничего особо прекрасного: кривые обветшалые бревенчатые избы с соломенными крышами да обмазанные глиной сараи, едва различимые за густыми хлопьями падавшего снега. Но даже бедных деревень вроде этой – таких обычных в Сатдоле – не водилось на северном берегу Абуса. Этим и объяснялось то восхищение, которое она вызвала среди людей Белламуса.

Выскочка слышал радостные возгласы за спиной, раздававшиеся один за другим по мере того, как мужчины, идущие в его маленькой колонне, замечали деревню вдали. Он обернулся и увидел, как многие падали на колени и воздевали руки к небесам, благодаря Бога за спасение. Другие обнимались со слезами на глазах и торжествующе поднимали кулаки. Белламус снова стал смотреть вперед, не проявив интереса ни к увиденному, ни к реплике Сте́пана.

Ему эта деревня казалась, скорее, символом неудачи.

Он уходил на север под трепещущим морем стягов, во главе лязгающей доспехами военной колонны, надеясь, что вторжение усмирит наконец их древнего врага. Теперь же его грязный, сильно поредевший отряд был, по-видимому, единственным остатком от прежней гордой силы, который сумел вернуться и переправиться обратно через Абус. Всего их осталось четыреста: вонючих, заросших бородами, одетых в лохмотья солдат. Остальные навсегда остались у берега моря.

– Дай Бог, чтобы в этой навозной куче нашлась таверна! – сказал Сте́пан.

Здоровенный рыцарь с бородой темно-янтарного цвета стал постоянным спутником Белламуса во время отступления с Гитру, несмотря на то, что до той злосчастной битвы они даже ни разу друг с другом не разговаривали. Легкий в общении, рыцарь обладал железной выносливостью, то есть соединял в себе те качества, которые Белламус превыше всего ценил в солдатах. Кроме того, он спокойно и с удовольствием подчинялся приказам Белламуса, что было достаточно необычно для человека благородного происхождения. Белламусу также импонировало чувство юмора рыцаря и его основательность.

– Будет там таверна, – ответил Белламус, – в который некоторым из наших солдат лучше не заходить.

– Я удержу их в строю, капитан, – сказал Сте́пан, мельком взглянув на задумчивое лицо Белламуса, затем присмотрелся повнимательнее. – Я не считаю это вашим провалом. После всего, что мы видели там, – он ткнул толстым пальцем в крутящийся снег слева, указав на далекий берег Абуса, – оказаться дома – уже достижение.

– Конечно, не провал, – согласился с ним Белламус. – И не будет им, пока я не сдамся.

– Господи, сэр! – Сте́пан разразился хохотом. – Вы планируете туда вернуться?

Белламус улыбнулся:

– С тобой вместе, Сте́пан. Как думаешь, почему мы идем на юг?

– Чтобы отойти подальше от страшного севера?

– Чтобы упросить короля дать нам еще людей, – терпеливо объяснил Белламус.

Сте́пан захохотал пуще прежнего:

– Когда найдем таверну, расскажете мне еще раз.

Таверна вскоре нашлась – она несколько возвышалась среди окружавших ее деревенских домов. Крыша была так завалена соломой, что свисала до уровня плеч Белламуса. У входа был огорожен небольшой загон, в котором топтала снег дюжина кур, рядом с которым сидели трое огромных бритоголовых мужчин, прижавшихся спинами к стене. Между ними стоял глиняный кувшин, испускавший настолько мощные испарения, что Белламус учуял их за десять ярдов.

– Добрый день, друзья, – прогудел Сте́пан, подойдя к троице, и протянул свою руку-лопату ближайшему из мужчин.

Сидевший не сделал попытки взять ее – только поднял глаза на рыцаря. Сте́пан резко отдернул руку назад. Глаза, смотревшие на него, оказались желто-серного цвета, и такой в них светился лихорадочный блеск, что рыцарь поневоле отшатнулся, лишившись на минуту дара речи. Белламус положил руку на его плечо и указал на лодыжки мужчин с надетыми на них кандалами. Теперь все трое глядели вверх – рыская тремя парами желтых глаз по фигуре Белламуса. Они все были необычайно худы. Из-под косматой меховой одежды, собирающей снег на плечах, выглядывали крепко сжатые, жилистые кулаки.

Белламус кивнул всем троим сразу, распахнул дверь в таверну и, придерживая ее, жестом пригласил Сте́пана зайти в терпко пахнущий полумрак. Затем, не мешкая, вошел за ним следом, пригнувшись, чтобы не задеть свисающую с крыши солому. Наклоняться пришлось низко, поскольку к спине его был привязан огромный боевой клинок – одна из немногих принадлежащих ему ценностей, которые удалось сохранить при отступлении.

– Что это было? – спросил Сте́пан, как только они вошли внутрь. Остальные солдаты остались толпиться по ту сторону двери.

– Сатриано-анакимские гибриды, – ответил Белламус. Сте́пан остановился, но Белламус махнул рукой, призывая идти дальше. – Они здесь простые рабы, хоть и опасные. Будь с ними поосторожней.

– Опасные? – поинтересовался Сте́пан, оглядывая внутреннюю обстановку таверны. – Тут пахнет дикой морковью.

Примерно с дюжину местных селян уже сидели и выпивали здесь. Дружественная атмосфера мгновенно улетучилась, когда все разом обернулись и уставились на новоприбывших. Судя по росту и выразительности лиц, они все были сатрианцами, но выглядели при этом не менее чуждо, чем гибриды, сидящие снаружи. Все – как мужчины, так и женщины – начисто выбривали себе виски и затылки, заплетая оставшиеся волосы в длинные ярко раскрашенные косы. В косы были вплетены латунные, медные, железные и каменные украшения, дробно хрустнувшие, когда все головы одновременно развернулись к Белламусу и Сте́пану. Помимо этого, жители деревни носили яркие ожерелья и браслеты, сочетавшиеся с украшениями на косах, но резко контрастировавшие с их темной потрепанной одеждой.

Один из селян встал с места и пошел навстречу к Белламусу, зажав под мышкой мех с выпивкой.

– Добро пожаловать, незнакомцы, – поприветствовал он. – Вид у вас такой, словно вы давно в дороге. Мечты об эле привели вас к нам? Или о еде?

Белламусу понадобилось несколько секунд, чтобы разобраться в его тяжелом диалекте. Некоторые слова, которые использовал хозяин таверны – например, «дорога» или «давно», – были анакимские.

– И то и другое, – ответил ему Белламус. – Но еда важнее. – Он вынул из кармана золотой браслет и покрутил им перед хозяином. – Хватит в деревне еды, чтобы накормить четыреста человек? И найдется ли бочек пять эля?

Хозяин таверны моргнул, уставившись на золото.

– Возможно, придется подвезти припасы из соседнего городка. Он всего в часе пути.

– Этого момента мы ждали долго, – ответил Белламус, слегка улыбнувшись. – Так что можем подождать еще немного.

Хозяин таверны сложил руки вместе и потер их друг о друга. Затем глянул на оборванцев, уже толпившихся в дверях позади Белламуса.

– Если хотите, эль я могу выдать прямо сейчас.

Белламус помедлил, затем развернулся и с сомнением посмотрел на своих солдат. Те радостно сияли.

– Пожалуй, можно, – ответил он наконец.

Хозяин обратился за помощью к завсегдатаям, сидевшим за столом, и отправился с ними за элем.

Белламус вышел на улицу и обратился к колонне. Он поставил солдат в известность, что первые тридцать человек могут войти внутрь и погреться в таверне час. Остальные будут ждать своей очереди снаружи.

– И чтобы никакой ерунды, парни, – предупредил он, указав на гибридов в кандалах, сидящих в снегу. – Рабов не трогать! Кур тоже!

Белламус вернулся в таверну. Сте́пан оставил для него место за одним из длинных столов.

– Зачем они так одеваются? – спросил рыцарь у Белламуса, усевшегося на скамью рядом с ним.

Сте́пан с подозрением присматривался к нелепо одетым селянам. Те глядели на гостей с неменьшей настороженностью.

– Эти люди не только используют анакимские слова в повседневной речи, – ответил Белламус, – но и рассказывают друг другу переведенные анакимские поэмы. А от врагов их отделяет всего лишь узкая полоска воды. Эти люди похожи на анакимов больше, чем сами хотели бы признать, оттого стремятся отделить себя от них с помощью внешнего вида. Анакимы презирают украшения и не придают значения цветам. Люди одеваются так по всему северному Сатдолу, чтобы создать культурный барьер – более надежный, чем узкий Абус. Хватит на них пялиться, дружище, – добавил он.

Сте́пан повернул голову к Белламусу.

– А что вы имели в виду, когда назвали тех троих «гибридами»?

– Совместное анакимо-сатрианское потомство, – ответил Белламус. – Они всегда рождаются с желтыми глазами. Здесь их используют как скот, обычно вместо волов. Жители деревни разводят их и держат в рабстве с помощью цепей и выпивки.

Сте́пан удивленно поднял брови.

– Хм, опасные? Я бы тоже стал опасен, если бы меня держали в цепях и поили спиртным.

Белламус коротко улыбнулся.

– Не думаю, что настолько, – ответил он. – Гибриды опасны своей непредсказуемостью. Их психика нестабильна.

К столу их приблизилась женщина с косой и поставила перед Белламусом и Сте́паном наполненные элем стаканы из толстой кожи.

– Что это? – буркнул Сте́пан, взяв один из них. – Хм… А ведь неплохо!

Свой стакан Белламус оставил нетронутым.

– Анакимов можно понять. Нас тоже. Но гибридов никак. Как устроен процесс принятия ими решений, не знает никто. По крайней мере, ни разу не встречал человека, который мог бы правильно его интерпретировать. Самый неожиданный повод может спровоцировать их на безудержную ярость.

– Все же странно: держать на ферме животных, способных замыслить против тебя зло, – заметил Сте́пан.

– Управлять ими – целое искусство, – пояснил Белламус. – И эти селяне в нем поднаторели. Если нельзя понять, каким образом гибриды реагируют, значит, не надо давать ничего, что спровоцирует их реакцию. Просто держать их в одних и тех же условиях и ценой проб и ошибок выявлять способы, которые могут их успокоить.

Какое-то время Сте́пан задумчиво смотрел внутрь стакана.

– А как они их разводят?

– Для этого используются захваченные анакимские женщины, – пояснил Белламус. – Но сами гибриды бесплодны, и большинство не доживает до совершеннолетия. – Белламус хотел закончить на этом, но Сте́пан нахмурился, и он продолжил: – Они испытывают невыносимые головные боли, а у мальчиков еще, как правило, имеются проблемы с дыханием. – Он пожал плечами, увидев странное выражение, застывшее на лице Сте́пана. – Это их судьба. У здешних крестьян тяжелая жизнь, а ненависть к анакимам куда глубже, чем мы способны оценить.

– Какие мрачные обычаи, – сказал Сте́пан. – Я не стал бы разводить даже лошадей, если б знал, что почти никто из них не выживет.

– Я бы тоже, – согласился Белламус, – но анакимы не животные, к которым можно относиться нейтрально. – Он кивнул в сторону столов, за которыми молча сидели селяне и продолжали пристально рассматривать новоприбывших. – Все эти люди рано или поздно потеряют семьи. Здешние земли подвергаются набегам каждый год – с уничтожением всех средств к существованию. – Белламус немного помолчал. – Я против таких методов селекции, но не могу сказать с уверенностью, что не поступал бы так же, окажись на их месте. Многие из них – хорошие люди, но я никогда не слышал от них возражений против использования рабов-гибридов. Если б я родился в этой деревне, каковы были бы у меня шансы прекратить такую практику?

– Эдак можно оправдать любое преступление, – осторожно заметил Сте́пан.

– Ты прав, – согласился Белламус. – Если бы я оказался здесь в другом качестве, то, возможно, уже судил бы их. Но пока моя задача – собрать как можно больше информации об этих землях, как и о землях по ту сторону Абуса. Если я начну осуждать этих людей, то рискую пропустить что-нибудь важное. – Белламус наконец поднял свой стакан. – Давай не будем об этом, дружище. За выживание!

– За эль! – эхом ответил Сте́пан и чокнулся с Белламусом.

Они выпили. Вскоре выпивкой были обеспечены и все счастливчики из числа их солдат, которые первыми оказались внутри таверны. Разнообразные емкости – от мисок для скота до сапог – наполнялись пенящимся элем и выносились наружу, где их встречали с приглушенными радостными криками, которые можно было расслышать из-за стены. Белламус улыбнулся. Как только тепло от грязного очага, потрескивавшего в одном из углов таверны, стало проникать под сырую одежду, его стало окутывать что-то вроде эйфории. Сейчас главное выжить. Его счеты с Черной Страной могут и подождать.

Сидящий рядом Сте́пан отражал добродушные насмешки, сыпавшиеся в его адрес. Во время их первой победоносной битвы в затопленной пойме он так свирепо махнул мечом, отражая атаку Черной Кавалерии, что случайно попал в шею собственной лошади и убил ее.

– Согласен, смешно получилось, – говорил Сте́пан веселящимся солдатам. Те падали лицом на руки от хохота и утирали катящиеся по щекам слезы. – Но это гораздо проще, чем вы можете себе представить. И этот удар спас меня! Лошадь рухнула, и лезвие, уже нацеленное мне в шею, пролетело выше головы.

Хозяин таверны вернулся – по-прежнему с мехом, зажатым под мышкой – и сообщил, что еду уже отправили из соседней, более крупной деревни. Белламус поблагодарил его и пригласил присоединиться к их компании. Хозяин, чьи косы были жидковаты по причине разросшейся лысины на лбу, а щеки свисали бы ниже челюсти, если б снизу их не подпирали не менее дряблые складки кожи, втиснулся между Сте́паном и тем, кто сидел с ним рядом.

– Давно к нам не заходили путники, – сказал он. – Я никого не ожидал увидеть этой зимой, не говоря уж о четырех сотнях воинов. Откуда вы идете, лорд?

Многие анакимские словечки по-прежнему проскакивали в его речи, и Белламус заметил, что Сте́пан напряженно хмурится, пытаясь разобрать сказанное хозяином.

Белламус вяло улыбнулся:

– Я не лорд, друг. Мы пришли из-за Абуса.

Хозяин таверны кивнул с таким видом, словно не ожидал услышать ничего иного.

– Я так и думал. – Он наклонился поближе к Белламусу. – Недавно туда ушла армия, возглавляемая графом Уиллемом. Вы не знаете, что с ней случилось?

Сте́пан выпрямился – он явно был доволен тем, что понял последнюю фразу – и широко раскинул руки, указывая на людей, сидящих за столом.

– Она перед тобой! – прогудел он.

Хозяин кивнул еще раз, дав понять, что не удивлен и этим.

– Не ожидал, что вас окажется так много, – сказал он. – Немногие ушедшие за реку возвращаются обратно.

– Что ж, немногим так везет с командиром, как повезло нам, – ответил Сте́пан, указав на Белламуса.

Уши рыцаря, казалось, уже приспособились к местному наречию.

– Наверняка вам есть что рассказать о том, что вы видели за рекой, – продожил хозяин таверны, глядя на Белламуса проницательным взором. – Как вам удалось выжить, единственным из тысяч, что вошли в Черную Страну? Последнее, что мне рассказывали, – ваша победа казалась неминуемой. Граф Уиллем нанес анакимам поражение в битве и обратил этих дьяволов в бегство.

– Почти так и есть, – ответил Белламус и глянул на Сте́пана. – Это очень интересная история, но мой благородный друг куда более прекрасный рассказчик, чем я.

Сте́пана не пришлось уговаривать дважды.

– Это сильная история, дружище, – сказал он, обняв хозяина таверны за плечо. – Как тебе и говорили, поначалу все шло очень неплохо – вплоть до битвы у моря. Но там оказалось, что анакимы – действительно легендарные воины, и сказания об этом не врут.

– Я знаком с этими сказаниями, – ответил хозяин.

– Даже не сомневаюсь, – сказал Сте́пан и подмигнул Белламусу. – Это было жесточайшие сражение, – продолжил рыцарь, положив ладони на стол. – В тесном проходе у бушующего океана две армии столкнулись друг с другом, как морская волна сталкивается со скалой. Наши люди сражалась отважно, и какое-то время мы их успешно сдерживали. Я даже стал верить в то, что нам удастся их изнурить и опрокинуть благодаря подавляющему превосходству в численности. Но там не было пространства для маневра – их фланги были защищены с одной стороны морем, а с другой скалами. И тогда наш капитан, – Сте́пан еще раз указал на Белламуса, – придумал план. У нас имелось несколько грубых стофутовых лодок, сколоченных для добывания пищи в море, и Белламус предложил заполнить их десантом. «Мы высадимся у них в тылу, – сказал он, – и раздавим анакимов с двух сторон!» Таким образом, мы посадили несколько тысяч солдат в лодки – самых лучших, каких только смогли найти. Белламус взял свой личный отряд – отборных головорезов, немногие из которых сидят теперь здесь и слушают мой рассказ. – Сте́пан поднял руку и обвел ею присутствующих. – Эти люди подчиняются только нашему капитану, они не знатного происхождения, но их опыт истребления анакимов по всему Эребосу сделал их бесценными воинами. Кроме них, мы собрали как можно больше рыцарей и усадили всех в лодки.

Это был отличный план. Мы отправились в море в надежде нанести второе поражение нашему древнему врагу. Мы гребли быстро и уже почти достигли анакимского тыла, когда увидели, что в сражении на берегу произошли изменения. Наша линия развалилась – прямо посередине. Позже мы поняли по крикам, что нашего мужественного главнокомандующего – лорда Нортвикского – зарубил какой-то анакимский герой. – Сте́пан прекратил рассказ и поднял стакан. – Я не могу не выпить за этого прекрасного человека. За лорда Нортвикского! Упокой Господь его душу!

Последние слова были встречены шумом одобрения. Отовсюду раздались тосты за лорда Нортвикского. Склонив голову, Белламус держал поднятый стакан несколько дольше, чем другие, затем выпил.

Между тем Сте́пан продолжил:

– Без вдохновляющего присутствия лорда Нортвикского и из-за элитных вражеских солдат, впавших в неистовство, наш центр утратил боевой дух. Обо всем этом мы узнали позже, но в тот момент для нас – тех, кто был в море, происходящее казалось немыслимым. Мы видели, как шеренги рушились одна за другой и падали под ударами наседающих анакимов. Качаясь на волнах, мы наблюдали, как битва превращается в чудовищную бойню. Анакимы убивали всех – включая тех, кто пытался бежать. Спустя некоторое время Белламус сказал нам, что битва окончена, и приказал грести на юг.

Вот так, благодаря случайности, мы оказались единственными, кто выжил. Анакимы не умеют плавать, у них не было лодок, поэтому мы могли оставаться в безопасности до тех пор, пока находились в море. – Сте́пан протрезвел немного, и театральный блеск в его глазах несколько притух. – Мы стали грести на юг, и Белламус приказал выбросить наши доспехи в море. «Они вам больше не понадобятся, – сказал он. – Если вы упадете в них за борт, то утонете. Оставить только оружие». Мы сделали, как он велел, сохранив лишь несколько нагрудников, чтобы вычерпывать ими воду, протекающую сквозь хлипкие борта.

Мы стали подумывать о том, чтобы пристать к берегу, поскольку ветер усиливался, поднимая высокие волны, а на горизонте собрались темные тучи, но не могли этого сделать, поскольку за нами неотступно, как тени, следовали по побережью отряды анакимских разведчиков. Пришлось ждать наступления ночи, но фортуна второй раз за день отвернулась от нас, и на наши утлые челны обрушился ранний зимний шторм. Небо разорвали молнии, и через лодки стали перехлестывать высокие волны. В конце концов они перевернулись и нам пришлось добираться до берега вплавь. Хотя было недалеко, тысячи утонули в бурных водах, не успев даже толком разглядеть побережья за обрушившимися на них волнами. А если бы мы предусмотрительно не скинули свои доспехи, то утопли бы все. Таким образом, несколько сотен выживших выползли обратно на берег Черной Страны. Но капитан не разрешил нам разлеживаться, и это стало совершенно правильным решением. На открытом песчаном побережье мы были слишком уязвимы, и, хотя любой из нас меньше всего мечтал об этом, вспышка молнии осветила наш путь в темные леса…

Эти леса полны инфернального зла, дружище. Деревья там огромные, словно башни. По сравнению с ними растущие в Сатдоле – не более чем кустарники. Редкий луч солнца пробивается сквозь могучие кроны и достигает подошвы леса, кишащей кошмарными существами и странными призраками. В ушах непрерывно стоит волчий вой. Плетеные глаза и вырезанные на стволах руки превращают деревья в варварские тотемы. Сатдол для меня теперь как приятный сон. А там, за рекой, – грубая реальность.

Внимательно слушавший его рассказ Белламус улыбнулся. Он почувствовал небольшую дрожь, проскочившую сковозь пальцы, и снова поднял стакан, чтобы скрыть выражение ностальгии на лице, с которым был не в силах совладать.

Сте́пан ничего не заметил.

– Мы пробивались на юг ночами. Белламус искусно вел нас, ориентируясь по таким тонкостям, как скопления лишайников на пнях или присматриваясь к звездам в редкие безоблачные ночи. Среди деревьев мы лишились еще нескольких десятков человек. Бедняги становились жертвами медведей и волков или просто терялись во время быстрого марша. Как мне жаль тех, кто, возможно, еще блуждает в этих лесах!

Мы оказались немногими счастливчиками. Благодаря немалому везению и тому, что мы избегали ночных костров, враг нас ни разу не обнаружил. Мы добрались до северного берега Абуса и три дня строили плоты в ожидании безлунной ночи, чтобы перебраться через эту чертову воду на юг. Наконец, вчера нам это удалось, и я до сих пор не могу поверить, что мы сидим теперь в уютной таверне, попивая отличный эль. – Сте́пан поднял свой стакан и обернулся к Белламусу. – Еще один тост, ребята. За нашего капитана! Мы все обязаны ему жизнью.

Сидящие за столом охотно поддержали тост, и Белламус выпил вместе со всеми.

– Я всегда говорил, что они не умеют плавать, – согласился хозяин таверны. – Демоны не выносят воды. Мы теряем много качественных гибридов в реке.

– Наверное, это потому, что их ноги закованы в кандалы, – заметил Сте́пан, опустив взгляд в стакан.

Хозяин таверны, похоже, не расслышал замечания Сте́пана. Взгляд его был прикован к нечеловеческому мечу, торчавшему из-за спины Белламуса. Хозяин открыл было рот, чтобы о чем-то спросить, но в этот момент за стеной вдруг раздался вопль. Белламус немедленно вскочил и бросился к двери. Хозяин таверны устремился за ним, следом поспешил Сте́пан. Белламус выскочил на отливающий ослепительной синевой снег и тут же наткнулся на драку. Один из его людей – рыжеволосый рыцарь – лежал на спине у двери, в то время как трое других солдат пытались оторвать от его груди плюющегося и изрыгающего анакимские проклятия гибрида. Весь снег вокруг был усеян пятнами крови и пучками перьев, плавно перекатывающимися по истоптанной поверхности. Еще один солдат со впалыми щеками стоял поодаль, держа в каждой руке по безвольно обвисшей курице.

Непрерывно ругающийся гибрид ухитрился ударить одного из солдат открытой ладонью, от чего тот упал на спину. Хозяин таверны уже стоял под свисающей соломой, держа в руках тяжелую дубину.

– Ваши люди убили моих кур! – закричал он, указывая пальцем на худого солдата, все еще держащего в руках птиц.

Солдаты стали наперебой кричать, обращаясь в основном к Белламусу.

Белламус поднял руку – и толпа наконец утихла. Только гибрид продолжал бороться, пытаясь освободиться от удерживавших его солдат, пока хозяин таверны не успокоил его ударом дубины по затылку. Бедняга не потерял сознание, просто движения его стали медленными и рассогласованными.

– Что случилось? – спросил Белламус, глядя на рыжеволосого рыцаря, который наконец освободился от гибрида и вставал теперь на ноги.

– Чудовище само набросилось на меня! – ответил тот. – Мы не трогали их, как вы и приказали, господин.

– Он напал на вас, потому что вы убивали моих кур! – дрожащим голосом воскликнул хозяин таверны.

Белламус обернулся к солдату, державшему мертвых птиц.

– Это правда?

Тот ничего не ответил. Только моргнул пару раз и медленно положил кур в снег.

– Простите, господин, – сказал рыжеволосый.

– Это были мои куры! – закричал хозяин таверны, угрожающе подняв дубину.

Он стал приближаться к рыжеволосому, но Белламус остановил его движением руки.

– Ты не имеешь права трогать моих людей, – сказал он. – Все они находятся под моей защитой. – Не дав хозяину таверны ответить, Белламус продолжил: – Но я и не ждал, что среди моих солдат окажутся воры.

– Простите, господин, – сказал тот, которого застигли с курами в руках.

– Слишком поздно, – бросил Белламус. – Взять их.

Он не глядя махнул рукой. Из толпы вышли полдюжины мужчин и окружили воров, не оказывавших никакого сопротивления. Белламус наклонился, выдернул шнурки из своих потрепанных сапог и бросил их солдатам, велев связать ворам руки. Затем обернулся к хозяину таверны.

– За таверной я видел амбар. Там есть где привязать пару веревок?

Наблюдавшая толпа дрогнула, и краем глаза Белламус заметил, как судорожно дернулись арестованные.

Хозяин таверны выглядел растерянным.

– Думаю, да, – осторожно ответил он.

– В амбар, – коротко приказал Белламус, махнув рукой.

– Сэр? – вскрикнул один из арестованных дрожащим голосом.

По толпе прошелестел негромкий ропот, и Белламус повторил приказ:

– В амбар!

Ошеломленные арестанты двинулись вперед, подталкиваемые в спины своими конвоирами. Позади тихо следовала оцепеневшая толпа.

Потолок в амбаре был низким, но распорка между двумя изогнутыми столбами, поддерживающими балку крыши, вполне могла послужить виселицей. Рядом со входом лежала свернутая в бухту грязная веревка. Белламус поднял ее, размотал и разрезал пополам. Арестованные, уже со связанными за спиной руками, были немедленно втолкнуты внутрь. В дверной проем заглядывала толпа, быстро увеличивавшаяся по мере того, как распространялись слухи о происходящем. Сте́пан протолкнулся в амбар и встал рядом с Белламусом.

Толпа притихла, когда выскочка связал на конце каждой веревки по узлу и перекинул их через распорку. Свободные концы веревок он привязал к нижним балкам. Затем своими собственными руками Белламус сделал две петли. Увидев его приготовления, арестованные попытались заговорить.

– Что?

– Господин!

– Это всего лишь куры, господин, мы можем заплатить!

Белламус ничего не ответил. Он взял два грубо сколоченных табурета и подставил их под петли.

– Сюда! – коротко приказал он.

Подталкиваемые конвоирами, арестованные пошли вперед, еле передвигая ногами. Когда их ставили под петли, обоих била крупная дрожь. Белламус понимал, что конвоиры не верят в то, что он осуществит свою угрозу, и только потому подчиняются ему так охотно.

Ощутив на шее затягивающуюся петлю, рыжеволосый внезапно расплакался, оросив слезами бороду.

– Простите, господин! – завыл он. – Мы просто хотели есть. Простите!

Хозяин таверны не выдержал и шагнул вперед.

– Я возьму компенсацию за кур, – сказал он, пока Сте́пан прилаживал вторую петлю на шее солдата со впалыми щеками. – В том, чтобы вешать этих людей, нет никакой необходимости.

– Само собой, ты получишь компенсацию, – ответил Белламус, – но мои люди не только украли твоих кур. Они ослушались моего приказа.

Кто-то из толпы заметил, что один из арестованных – рыцарь, а Белламус не имеет права вешать рыцарей.

Белламус резко повернулся к рокочущей толпе.

– Слушать всем! – зарычал он. – Ни один из вас не добрался бы до южного берега Абуса без меня. Будете это отрицать?

Молчание.

– Вы все теперь мои люди, пока я вас не отпустил. Если мы начнем грабить общины, впереди нас полетит слух о том, что по деревням ходит банда мародеров. И тогда на нас начнется охота, и она будет продолжаться до тех пор, пока не будут истреблены последние остатки армии, вернувшейся из Черной Страны. Я не раздаю приказов просто так. Любой из них имеет определенные причины. Эти дурни, – он решительно ткнул пальцем в сторону плачущих на табуретах мужчин с веревками на шеях, – ослушались моего приказа. Поверьте, я обеспечу вас едой и теплом на протяжении всего пути до Ланденкистера. Но если кто-нибудь из вас начнет воровать, никаких исключений не будет.

Он вновь повернулся к арестованным, и те снова стали умолять:

– Мы совершили ошибку, господин!

– Пожалуйста! Мы шли за вами, как все остальные. Мы сражались за вас! Мы будем служить вам, милорд!

Белламус пожал плечами:

– Вы показали, что не умеете поддерживать дисциплину. А если вы не умеете поддерживать дисциплину, я не смогу доверять вам на севере. Такие люди мне не нужны.

И он выбил ногой первый табурет.

Рыжеволосый завалился на бок, но был тут же пойман петлей. Ужасно раскачиваясь, он стал бешено молотить ногами.

Белламус подошел ко второму табурету. Худой солдат издал тонкий вопль и лихорадочно замотал головой. Выпученные глаза солдата побелели и стали совершенно безумными, когда Белламус выбил табурет из-под его ног. Второй арестованный повис в петле.

Белламус снова повернулся к пораженной ужасом толпе.

– Пошли вон отсюда. Все.

Он стоял и смотрел на солдат холодным твердым вглядом. Ноги его будто приросли к полу. Наступило напряженное молчание, нарушаемое только скрипом веревок, трущихся о деревянную распорку. Повешенные изгибались и бились за его спиной. Спустя некоторое время толпа стала рассасываться. Сначала отходили те, кто стоял позади, затем мелкими группами стали уходить остальные. Наконец, в проходе осталось всего три человека – по-видимому, друзья повешенных. Они стояли и смотрели прямо на Белламуса.

– Давай, брат, иди, – широкой ладонью стал выталкивать одного из них Сте́пан.

Солдат сбросил с себя его руку. Взгляд его метался между рыцарем и выскочкой. Наконец, он оценил могучий рост рыцаря и отступил. Последним молча вышел хозяин таверны, оставив Белламуса, Сте́пана и повешенных наедине.

– Это моя ошибка, – сказал Белламус. – Ведь знал же, что нельзя давать эль раньше еды!

– Ошибку совершили они, – возразил Сте́пан. – Сомневаюсь, что кому-то захочется сегодня это повторить… Тем не менее, – он повернулся к повешенным, – вы все еще можете обрезать веревки. У них еще есть шанс выжить. – Сте́пан бросил косой взгляд на Белламуса, по-прежнему стоявшему к повешенным спиной. – Не уверен, что солдатам это понравилось.

– Мои люди видели вещи и пострашнее. Они никогда не нарушат мои приказы. А новоприбывшим следовало преподать урок. – Белламус пнул ногой сено, покрывавшее пол. – Сейчас они в гневе. Но это чувство утихнет, а урок останется.

Он с грустью посмотрел в открытую дверь амбара, так и не обернувшись назад. Повешенные уже перестали раскачиваться и теперь мелко дрожали.

– Боже, какой позор! – пробормотал Белламус. – Давай уберемся отсюда как можно быстрее. Мне надо увидеться с королем.

 

Глава 15

Гигантский лось

Роупер проснулся, дрожа от холода. Он лежал в узкой кровати, в собственных покоях. Пока он спал, грубое шерстяное одеяло почти сползло, и Роупер натянул его обратно на плечи. Рядом застонала Кетура. Она нервно расправила одеяло и положила руку ему на грудь, затем уткнулась лицом в подушку, набитую конским волосом.

«Моя голова!»

Роупер прищурил глаза и поморщился.

Он не помнил ни как уходил вчера из Зала Славы, ни того, что произошло после речи Уворена. Вспоминалась только какая-то борьба. Уворен вроде бы победил. А вот Прайс проиграл во второй же схватке и ходил до конца праздника недовольный.

Роупер взглянул на окно над столом, но сделал это слишком резко, и комната закружилась. Тогда он прикрыл глаза, немного полежал, подождав, пока мир вокруг не остановится, и открыл их снова. За окном падали снежинки. На карнизе даже образовался небольшой сугроб. Неудивительно, что он замерз.

«Надо найти кровать побольше», – подумал Роупер рассеянно.

Было слишком холодно, чтобы просто лежать. Он выпростал себя из-под Кетуры, встал и ощутил навалившийся приступ тошноты. Роупер осторожно надел хлопковую тунику, подпоясался, затем достал из окованного железом сундука тяжелый плащ, сшитый из волчьих шкур, и накинул его на плечи. Открыв двери покоев, он увидел молодую женщину-служанку и потребовал еды, воды и высушенных корней одуванчика. Принеся все это, служанка настояла на том, чтобы разжечь для него камин в задней половине комнаты. Дернув за небольшой рычаг, повернувшийся с глухим стуком, она открыла заслонку дымохода и разожгла огонь. Затем поставила на решетку закопченный медный котелок с водой и, поклонившись, вышла из комнаты. Роупер подождал, пока закипит вода, бросил сухие измельченные корни в бурлящую жидкость и оставил завариваться.

Пока готовился отвар, он смотрел в окно. Снег кружился хлопьями, застилая даль. На крышах ближайших домов уже лежали сугробы в шесть дюймов высотой. Снег заметал свинцовые водостоки, влетал в открытые окна и мягко ложился на шиферную черепицу. Огонь в камине уютно ревел, и тепло уже начало заполнять комнату. От котелка доносился горький аромат завариваемых корней.

Роупер перелил дымящееся варево в чашку из бересты, процедил через хлопковую марлю и сделал маленький глоток. Затем присел к столу и вновь задумчиво уставился в окно.

– Дай мне тоже, – пробормотала Кетура в подушку.

Роупер встал и налил чашку ей. Кетура села, отхлебнула отвар и поморщилась. Черные волосы свободно ниспадали на плечи. Роупер смотрел на нее наполовину с восторгом, наполовину рассеянно.

– Напомни, кто вчера победил? – спросил он наконец.

– Берсеркер. Тарбен, – ответила она. – Он боролся с Увореном в финальной схватке. Уворен почти победил, но Тарбен оказался слишком силен.

Роупер смутно что-то припоминал. Но образ огромной волосатой фигуры в его памяти упрямо превращался в медведя. Взгляд Кетуры обшаривал его лицо. Потом она улыбнулась ему так сладко, что он невольно улыбнулся ей в ответ.

– Что будешь делать дальше?

Она имела в виду Уворена.

– Не знаю, – ответил Роупер. – Я не могу убить его. По крайней мере, пока. Это сразу расколет страну, а его союзники объявят нам войну. Кроме того, у него есть взрослые сыновья, которые немедленно подхватят его мантию. Прошлым вечером я подумывал о том, чтобы приблизить его к себе и заключить мир, но теперь вижу, что, вкусив сладость власти, он больше не захочет мириться с прежней ролью. Думаю, так или иначе, но с ним придется кончать.

– Да, придется. Скорей всего, зима пройдет неспокойно.

– Всю зиму он будет плести против меня заговоры, – согласился Роупер.

Сегодня был выходной. День после пира всегда был выходным. До конца дня они могли заниматься всем, чем пожелают.

Кетура посмотрела на окно.

– Бедняги… – сказала она, глотнув еще отвара.

– Кто?

– Половина страны, – ответила она. – После вторжения сатрианцев столько граждан на востоке потеряли свои дома и амбары! Ты знаешь об этом даже лучше, чем я. Ты все видел своими глазами. А теперь наступает суровая зима.

Роупер помолчал.

– Ты права. Без домов и запасов они, скорее всего, не выживут. Мы не можем их просто так бросить.

– Можем, – возразила Кетура. – Твой отец бы так и сделал. Я имею в виду, если бы он еще правил. Черный Лорд не должен утруждать себя заботами о подобных делах. Его дело – война.

– И из-за того, что я отступил с поля боя, они теперь терпят лишения. Мы должны укрыть их в крепости.

После возвращения армии Роупера толпы беженцев вновь стали собираться перед стенами Хиндранна.

– Думаешь, это мудро? – спросила Кетура. – Тысячи беженцев заполнят улицы.

Роупер вновь замолчал. Замечание Кетуры о воине-правителе соответствовало тому, что он знал и сам. Но, с другой стороны, ему всегда говорили, что Черный Лорд – это главный слуга государства. А если государство страдает, то он, очевидно, обязан смягчать эти страдания.

В этот момент раздался стук в дверь.

– Войдите!

Вошел легионер Видарров, которого Роупер сразу узнал. Это был тот солдат, который открыл перед ним двери дома Текоа, когда он пришел к нему в первый раз. «Харальд», – вспомнил он его имя.

– Милорд? Текоа собрался на охоту в Трауденский лес. Он просил передать, что сочтет за честь, если вы присоединитесь к нему.

– Сомневаюсь, что он выразился такими словами.

– Да, лорд, – согласился Харальд, ошеломленно улыбнувшись. – Он сказал немного по-другому.

Именно в Трауденском лесу добыли вчерашнего вепря. Лес этот являлся частью владений Видарров и довольно ревностно ими охранялся. Трауденский лес кишел оленями, зубрами и, как утверждали, гигантскими лосями, чьи рога были ростом с человека. Текоа был заядлым охотником, и получить от него личное приглашение было почетно даже для Черного Лорда.

Роупер облизнул губы и торжествующе посмотрел на Кетуру.

– Иди, – коротко сказал она.

– А ты?

– Боже Всемогущий, нет!

В конце концов, сегодня выходной!

* * *

Для Роупера день выдался напряженным. Разумеется, он охотился и раньше. Проходя обучение в берьясти, юные ученики занимались охотой и рыболовством, самостоятельно пополняя свой скудный ежедневный рацион. Это одобрялось и поощрялось, но только в том случае, если охота и рыбалка проводились ради пропитания. В ручьях, протекающих поблизости, они ловили форель голыми руками. Они подводили под брюхо рыбы, прячущейся в тени под нависающими берегами, скрюченные пальцы и, резко вонзая их под ребра, выкидывали трепещующее тельце на берег. Они ловили силками зайцев и куропаток, с удовольствием убивали их и жарили прямо на месте. Они ставили петли на белок и выжидали в сумерках барсуков, закалывая рычащих зверьков копьями. Используя короткую рыболовную леску с крючками из шипа боярышника или оленьего рога, или просто с помощью пальцев, они выманивали прячущихся на дне реки раков. Роупер умел ставить ловушки на лис (мясо жесткое, сухое и не особо аппетитное), ежей (жирненькие и очень вкусные) и куниц (примерно как лисы, но мясо немного слаще на вкус). Иногда, если было много свободного времени, они находили следы оленя и преследовали его с луками и стрелами, но успехом такие мероприятия заканчивались редко.

Охота с Текоа выглядела совершенно иначе. Они поехали за гигантским лосем, причем легат сразу заявил, что никого больше искать они не станут.

– Лоси в это время года не в самой лучшей форме. Летом на них охотиться было бы интересней, но и сейчас они еще с рогами. Так что высматривайте рога, лорд.

Они ехали по лесу на рысаках. Сзади бежали три огромных лохматых гончих пса. Группу охотников составили Текоа, Роупер, несколько легионеров из Дома Видарров, включая Харальда в качестве помощника, а также пара высокопоставленных чиновников, чьих имен Роупер не знал. У каждого было копье, лук и колчан со стрелами, притороченный к седлу.

Снег еще валил – густой и мягкий, и от леса Роупер получал наслаждение. Лес был смешанным – что-то среднее между широколиственным и вечнозеленым. Дубы и буки с давно опавшей листвой упрямо стояли под сыплющимся на них снегом. Рядом возвышались лиственницы, сосны, ели и кедры, поблескивая темно-зеленой хвоей из-под белой пыли. С веток свистели и щебетали дрозды, наблюдая за тем, как охотники проносятся мимо них галопом. Топот лошадиных копыт заглушал покрывший извилистую дорогу мягкий снег. Они едва успели въехать в лес, как вдруг Роупер заставил всех остановиться и прислушаться. Где-то в отдалении выла стая волков. Волчьи голоса сбегались и разбегались в стороны. Таким образом звери заявляли о своих правах на эту часть леса. На Роупера нахлынули воспоминания о том времени, которое он провел в хасколи. Будучи там, он часто слушал по вечерам волчьи голоса, доносящиеся с близлежащих гор.

Охотники поехали дальше. Роупер молча улыбался каким-то своим мыслям.

– Тихо! – прошептал Текоа спустя некоторое время. – Смотрите туда!

Роупер взглянул в указанном направлении и заметил огромную темную тень, удаляющуюся от них через подлесок. Он подождал немного, но тень не издала ни звука и через какое-то время исчезла.

– Медведь, – пояснил Текоа.

Они постояли еще несколько минут не двигаясь, но величественное могучее животное так и не вернулось.

Обычно на такого рода охоту брали с собой егерей, но Текоа настоял на том, что поведет охотников сам. По дороге они миновали несколько деревьев со знакомыми анакимскими символами в виде отпечатков рук, вырезанными прямо на стволах, – те, кто побывал в этом лесу раньше, поделились таким образом своими восторгами. Каждый символ будил особые чувства, но только для ограниченного числа людей. Несмотря на то что шел снег, насыщенные запахи леса пьянили. Роупер ощущал взгляды лесных обитателей, тревожно ощупывающие их по мере продвижения. Он наблюдал за Текоа, для которого эти места, должно быть, были связаны с многочисленными воспоминаниями. Легат время от времени рассеянно посматривал то туда, то сюда и чему-то мимолетно улыбался. Ни один сатрианец не смог бы понять, насколько значимы эти дикие места для анакимов, насколько глубока их привязаность к земле, по которой они ехали. Это и было то, что называется маскунн, другими словами – «полная открытость».

Через час они добрались до огромной поляны в центре леса.

– Смотрите в оба. Лось придет на свежие побеги и кустарники, выросшие там, где нет деревьев. Мы его увидим и сразу погоним к лесу. И в лесу он где-нибудь застрянет, поскольку рога его слишком огромны, чтобы пролезть через чащу. И тогда начнется битва.

Они объехали поляну по краю. В центре паслось стадо бизонов, над которым висело облако от их дыхания. Гончие псы заскулили при виде зверей, но Текоа щелкнул пальцами, и они умолкли. Сегодня их не интересовало ничто, кроме гигантского лося.

Еще полчаса они ехали по лесополосе, не забывая следить за направлением ветра, который стал слегка меняться. Наконец Текоа что-то заметил. Несмотря на то что ему перевалило уже за сто шестьдесят лет, зрение его все еще оставалось острым. Он так резко выбросил руку, что остановились одновременно и Роупер и псы.

– Там! – прошептал Текоа.

Впереди, за пеленой падающего снега, виднелся могучий силуэт. Роупер заметил темно-желтое рваное пятно над головой зверя, когда тот поднял ее и посмотрел в их сторону. Пятном оказались огромные рога лося.

– Он нас заметил, – сказал Текоа с усмешкой. Он свистнул, и гончие псы бесшумно рванули вперед. – За ними!

Охота началась.

До лося оставалось еще триста ярдов. Тем не менее зверь сразу же развернулся и бросился прочь, постепенно наращивая скорость. Лось был чрезвычайно мощный, но бежать так же быстро, как гончие псы, он все равно не мог. Достаточно скоро псы догнали его, и лось, повернув голову, стал пытаться подцепить собак на бегу своими огромными костяными ветвями. Псов это не смутило. Они ловко отпрыгивали в сторону от ударов рогов, не забывая гнать лося по направлению к деревьям.

– У меня лучшие псы в стране! – похвастался Текоа, полуобернувшись.

Роупер не мог с ним не согласиться. Псы были восхитительны.

Лось и собаки скрылись за деревьями. Лес в этом месте был еще достаточно редким, и рога зверя свободно проходили между стволами. Текоа рванул за ним как можно быстрей. Остальные охотники, с копьями наперевес, не отставали.

И вот нужный момент настал.

Впереди раздался мощный треск. Роупер увидел, что лось, недооценив просвет между деревьями, застрял в них и встал как вкопанный, дрожа рогами. С деревьев на лося свалилась целая снеговая лавина. Зверь неистово мотнул головой, с бешеной силой выдернул себя из западни и развернулся. Один из псов неосторожно попал грудной клеткой под лосиный рог и отлетел в сторону. Собака взвизгнула, ударившись о дерево, упала на землю и затихла. Текоа яростно взревел и еще сильнее пришпорил коня. Отогнав рогами оставшихся двух псов, лось уклонился от коня Текоа и, пригнув голову, попытался вырваться, помчавшись прямо на Роупера.

– Он твой, Роупер!

Роупер против воли залюбовался рогатой головой бегущего на него лося, его подрагивающими мускулами, но быстро пришел в себя, привстал на стременах, опустил вперед копье и поскакал зверю навстречу.

…Что случилось потом, он понял не сразу. Вроде только что Роупер стоял на стременах и целился в основание шеи животного, в то место, где под шкурой пульсировала кровь, и вот! – он уже на земле, смотрит, как валится на него конь… В голове звенит, лицо наполовину в снегу… Мимо бешено промчались собаки, вслед за ними – промелькнули копыта коня Текоа.

Роупер пошевелился, положил руки на упавшего на него коня и попытался его отодвинуть. Тщетно. Роупер осмотрел животное.

– Боже!

Конь был мертв. По всей видимости, рог лося проткнул ему шею. Текоа рычал где-то в отдалении, собаки яростно лаяли, а лось ревел диким ревом. Наконец Роуперу удалось выбраться из-под коня. Все тело его дрожало. Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что он ничего себе не поранил.

Текол подъехал к нему рысью.

– Все в порядке, милорд? – спросил он, улыбаясь. – Это было смело!

– Неужели?

– Отчасти. На самом деле – очень глупо, но вполне удачно!

– Я что, в него попал?

– Ага. Все кончено, поехали, покажу. – Текоа только сейчас заметил, что рысак Роупера пал. – Ой…

Они двинулись туда, где радостно взвизгивали собаки – Роупер пешком, Текоа верхом, – и вышли почти на саму поляну. Зверь лежал на боку у края леса, неестественно вывернув голову, подпертую огромными рогами. Остальные охотники уже собрались вокруг туши, не слезая с седел, и шумно переговаривались между собой. При виде Роупера раздался дружный смех и ироничные аплодисменты.

– Впечатляющая самоотверженность, лорд!

– Готов поспорить, это была импровизация!

Лось был действительно огромен. В холке он был выше роста Роупера, а разлет рогов составлял футов четырнадцать. Псы жадно лакали кровь из лужи, натекшей из-под шеи.

– Вот сюда ты попал, – сказал Текоа, спрыгнув с седла и указав на основание шеи. – Не сильно глубоко, но это заставило его остановиться. Мне пришлось добивать его копьем в сердце. Ловко получилось… – добавил он скромно.

– Мастерский удар, сэр!

– Помолчи, Харальд.

Охотники оставили лося на попечение Харальда и других легионеров. Солдаты подготовят тушу к транспортировке и оттащат ее лошадьми к возу, ожидавшему на дороге у въезда в лес. Потом лося привезут в Хиндранн.

Остальные поедут назад верхом – причем Роупер на одолженном коне, а два чиновника сядут вместе. Один из них оказался Советником-по-Торговле, другой – казначеем. Оба были Видаррами и заодно старыми друзьями Текоа. Оба были среднего возраста. Только после сотни лет службы в легионе гражданин Черной Страны приобретал право занять административную должность или должность Советника. Специализируясь в выбранной им области, такой гражданин мог давать советы Черному Лорду или следить за исполнением его воли по всей стране. Такой возможностью редко пользовались легионеры основных легионов, предпочитая строить карьеру на поле боя, но для солдат вспомогательных легионов она становилась желанной целью.

Роуперу пришлось побеседовать с ними по дороге домой. Снег падал все гуще и гуще, но ветра, по счастью, не было. Тем не менее он вжал голову в плащ из волчьей шкуры, когда они ехали в Хиндранн. Мощеная дорога, отмеченная по бокам ивовыми кустами, давно побелела от снега.

До Роупера вдруг дошло, что рядом с ним сейчас как раз те люди, которые могут подсказать ему, что делать с беженцами с востока. Но предложенная им тема их изрядно удивила. Они никак не могли взять в толк, зачем бы это могло понадобиться Черному Лорду.

– Восточные граждане довольно неприхотливы, милорд. К тому же они привыкли, что их дома постоянно сжигают вторгающиеся сатрианцы.

– Но настолько мощные поджоги сатрианцы устроили впервые за столетия, – возразил Роупер.

– Оттого-то мы и не можем позволить себе им помогать, – заметил казначей. – Ваш отец был сильным правителем, лорд, но сильные правители для своей страны часто создают проблем не меньше, чем для чужой.

– Да, он был великим, – согласился Советник-по-Торговле. – Но он редко слушал чужие советы. Он отверг торговое соглашение с ганноверцами из-за какой-то мнимой обиды, разорвал существующие договоры с йольцами и свеарцами, а также отказался принимать посланников из Иберии, вынудив их продать свои корабли сатрианцам. Кроме того, он прекратил набеги на юг, надеясь умиротворить таким образом наших врагов, в результате чего иссяк и этот источник доходов.

– После долгих лет такой политики, лорд, наша казна абсолютно пуста. Только своевременная помощь Видарров позволила организовать вашу военную кампанию, не отказываясь от причитающихся легионерам походных выплат, – закончил казначей.

Роупер впервые слышал о какой-либо финансовой помощи Видарров. Он бросил взгляд на Текоа, но тот увлеченно мял свои перчатки и, по-видимому, не обращал на разговор никакого внимания.

– А все-таки – во что бы нам обошлась попытка облегчить страдания восточных граждан?

Оба чиновника одновременно выдохнули. Полноватый казначей нервно поерзал в седле.

– Вам подробно, милорд? Хотя на вашем месте я бы не стал забивать себе голову всеми этими пустяками.

– Перечисли! – велел Роупер.

– Ну… Для начала походные выплаты легионерам. Чтобы действенно ликвидировать последствия кризиса на востоке, нам понадобились бы все девять вспомогательных легионов. Затем строительные материалы… Это заняло бы несколько недель, и еще больше походных выплат легионерам для того, чтобы занять их заготовкой леса, камня и ивовой лозы… Запасов болотного камыша, разумеется, нет, а значит, нам пришлось бы везти вереск с севера и тратить на это еще больше средств. Затем, естественно, зерно. У нас нет резервов, которыми можно было бы обеспечить восточных граждан. Более того, зерна может не хватить даже для самого Хиндранна. Следовательно, придется докупать его на континенте.

– Можно попробовать купить зерно в Иберии, хотя отношения у нас с ними слегка подпорчены, – вставил Советник-по-Торговле. – Не исключено, что купить еще можно в Баварии и Алемании, но у них нет выхода к морю, а значит, зерно обойдется дороже. Короче говоря, лорд, никакой надежды нет. Страна лежит в руинах. Если хотите чем-то помочь гражданам с востока, то можете рассчитывать только на милостыню. А если желаете сделать за время своего правления что-то значимое, то вам совершенно необходимо найти новые доходы.

– Такие, например, как вторжение в Сатдол, – закончил за него мысль Роупер.

Казначей и Советник-по-Торговле обменялись взглядами.

– Совершенно верно, милорд.

– В данном случае речь не только о финансах, – вмешался в разговор Текоа. Оказывается, все это время он их внимательно слушал. – Отмщение, лорд Роупер. Как вы сами говорили в своей речи, надо вновь научить сатрианцев нас бояться. Мы не можем допустить, чтобы они безнаказанно нападали на нас и спокойно возвращались после этого в свои защищенные нетронутые дома… Отмщение!..

 

Глава 16

Один за другим

Голову гигантского лося вместе с огромными рогами – вываренную и выскобленную до гладкой белой кости – Текоа отправил в подарок Роуперу. Роупер прибил ее к доске из бука и повесил в своих покоях над камином – в память о прекрасной охоте. В последующие дни Кетура дважды просыпалась с криками при виде гигантского черепа лунного цвета, нависающего над их кроватью.

На охоту в Трауденский лес Роупер взял с собой череп отца – так же тщательно очищенный от плоти, – и, отъехав ненадолго в сторону, похоронил между корней гигантского дуба, тщательно сориентировав пустые глазницы на восток, прежде чем засыпать яму. Над могилой, прямо на дереве он вырезал грубый силуэт своей собственной руки, рассудив, что она вполне похожа на руку Кинортаса.

Снег падал так же обильно, как предшествовавшие ему дожди. Те граждане, кого сквозняк тревожил сильнее отсутствия света, пытались утеплить свои дома, закрывая оконные проемы полупрозрачными листами бумаги, пропитанными топленым жиром, и придавливая их деревянной решеткой. Но большинство предпочитали поддерживать открытость перед природными стихиями и оставляли дома как есть. Им нравилось жить с ощущением, будто они обитали в рукотворной пещере. Поля вокруг Хиндранна стали ровными и белыми, деревья гнулись и трещали под тяжестью свежего снега, и легионам приходилось здорово потеть, чтобы поддерживать улицы Хиндранна в чистоте. Именно на этих улицах обитало теперь большинство беженцев. Роупер все-таки решил открыть ворота и впустить их в гранитные объятия Хиндранна. За считаные часы мощеные улицы заполнились бездомными, полными благодарности за то, что их защитили от пронизывающего ветра, свирепствовавшего за пределами Внешней Стены. Но даже здесь их жизнь была лишена малейшего комфорта. Беженцы укрывались в грязных палатках, сшитых из кусков старой одежды, и выпрашивали еду у прохожих.

Думая над словами казначея, Роупер пришел к тому же выводу: единственное, чем он может помочь в такой ситуации беженцам, – это воззвать к человеческому великодушию. С этой целью он поднялся по ступеням Главной Цитадели и обратился к гражданам крепости с призывом принимать беженцев в свои дома. Слова его произвели грандиозный эффект. Три дня спустя, совершая проезд от Главной Цитадели к Великим Вратам, Роупер не заметил уже ни единой палатки. Все беженцы, радушно принятые щедрым населением, были распределены по крепким каменным домам крепости.

Пытаясь пополнить казну, Роупер послал Советника-по-Торговле, которого звали Торри, в Ганновер с указанием постараться заключить новое соглашение. Возвращения Советника не стоило ожидать раньше, чем через три недели, и все это время Уворен будет для Роупера, как заноза. Капитан гвардии уже начал восстанавливать прежнее влияние, впечатлив граждан своим показным альтруизмом.

Когда пошел густой снег, великий воин сорвал массу аплодисментов, остановив коня рядом с замерзающей матерью и ее ребенком. Он подсадил обоих в свое седло, отвез в Зал Славы и вкусно накормил там за свой счет. В собственный дом тем не менее он никого не впустил, но заслужил признание толпы тем, что каждый вечер лично раздавал на улицах свежевыпеченный в его хозяйстве ржаной хлеб. Он даже подарил народу Хиндранна небольшое стадо свиней, которое выращивалось для его северного поместья. Свиньи были демонстративно зарезаны прямо перед Главной Цитаделью, и каждый, кто пришел, получил по чашке свежей горячей крови. Легионеры Лотброков жарили туши на свежем воздухе весь день напролет, и к вечеру, когда на крепость навалило еще больше снега, огромная толпа была вознаграждена сверкающей жиром свининой, завернутой в хлебные лепешки.

Но этим козни Уворена не ограничились. Роупер быстро заподозрил, что капитан организовал за ним постоянную слежку. Обедая в легионерской столовой с Кетурой, он как минимум дважды встретился глазами с парой солдат и вспомнил, что видел их несколько раз в течение дня. Куда бы они ни шли, эти двое всегда оказывались поблизости, с чрезвычайно занятым видом. Легионеры быстро отводили взгляды, и Роупер стал думать, что им от него нужно. Просто докладывают ли они о его перемещениях? Или дожидаются удобного момента, когда Роупер останется без охраны? Этого Роупер не знал, но враг был очень коварен, и от него можно было ожидать что угодно. Обсудив этот вопрос, Роупер и Кетура пришли к совместному выводу, что капитана нужно уничтожить как можно скорее.

У них с Кетурой установился обычай – гулять вместе каждое утро по улицам Хиндранна. Кетура прожила в крепости куда дольше, чем Роупер. В возрасте шестнадцати лет она вернулась в дом отца, закончив учебу во фрее, являвшейся женским аналогом хасколи. Кетура знала в Хиндранне почти всех, в то время как Роупер только недавно увенчал длительное обучение практикой в легионе Пэндиен и имел чрезвычайно узкий круг знакомств. Он рассудил, что сможет заложить неплохой фундамент, если воспользуется уже наработанными связями Кетуры, поэтому по улицам они ходили вместе. Пока Кетура не была занята тем, что представляла Роуперу того или иного знакомого, Роупер любил проверять на ней свои идеи. Причем уровень ответных насмешек служил надежным критерием – стоит ли озвучивать пришедшую ему в голову мысль на ближайшем совете или нет. Если Кетура только саркастически смеялась, то идея сразу отбрасывалась. Если же она высказывалась с нетерпеливым неодобрением, то Роупер считал мысль хорошей.

– Они снова идут за нами, – сказал Роупер однажды утром.

Какое-то время Кетура просто шагала, потом бросила через плечо взгляд с апатичным видом и тут же приметила уже знакомую им парочку легионеров. Солдаты, шедшие следом, немедленно сделали вид, будто страшно увлечены разговором и до Роупера им никакого дела нет, но они слишком часто попадались на глаза, чтобы считать это случайностью. Роупер снова стал гадать о том, что у них на уме, но уже без прежней тревожности.

– Они не очень-то и скрываются, тебе не кажется?

– Не повезло Уворену со шпионами, – ответила Кетура с усмешкой. – Надо походить весь день по кругу, чтобы посмотреть, как быстро они сдадутся.

Роупер заставил себя не рассмеяться: ему казалось, что если он будет слишком радостно реагировать на слова Кетуры, то это еще больше испортит ее характер. Она улыбнулась и взяла его под руку.

– Можешь не смеяться, муж. Я все равно знаю, что ты находишь меня забавной.

– Ты очень забавная, – согласился Роупер. – И умная. Просто я не хочу, чтобы ты рухнула под тяжестью собственной головы.

Эта шутка была как раз в духе Кетуры. От смеха она взвизгнула так, что напугала двух женщин, собиравших дикие яблоки в ближайшем садике.

– Может, стоит пройтись по улицам военным парадом? – размышлял вслух Роупер. – В честь победы над сатрианцами. Что-то мы упустили это. Видимо, все думали, что мы станем грабить крепость.

Кетура перестала смеяться. Она нахмурилась и посмотрела на него с озадаченным видом.

– Почему?

Роупер не стал развивать свою мысль. В любом случае она просто над ним посмеется. Поэтому он поспешил сменить тему.

– Чувствуешь запах?

Действительно, воздух стал чем-то горчить. Кетура принюхалась.

– Запах возвращения на родину.

Она имела в виду аромат трав, пучки из которых, согласно традиции, давили вернувшиеся с войны легионы, проходя по улицам Хиндранна.

– Он более тяжелый, – возразил Роупер.

В этом запахе ощущалась какая-то угроза. Он становился сильнее по мере того, как они шли, пока не сделался совершенно невыносимым. Некоторое время спустя они даже увидели его – нежно-серая дымка стелилась над улицами.

– Дым, – сказал Роупер. – Кто-то жжет травы.

Улица была необычайно пустынна. Все окна без стекол были плотно затворены ставнями, двери закрыты.

– Смотри-ка! – воскликнула Кетура.

Она показала на одну из дверей. Под притолокой дверного проема что-то темнело, слегка колыхаясь под дуновениями ветра. Большой клок сена. Роупер присмотрелся и заметил, что почти над каждой дверью улицы висело по такому клоку. Пучки сена раскачивались под притолоками, словно длинный ряд висельников. Роупер и Кетура притихли, с недоумением оглядывая опустевшую улицу.

– Клок сена, – сказал наконец Роупер. – Что это? Знак чумы?

– Серьезной эпидемии не было уже лет пятьдесят, – с сомнением ответила Кетура.

– Пошли отсюда, – предложил Роупер.

Они повернули назад, вышли с пустой улицы, наполненной дымом трав, которые жгли для того, чтобы пресечь распространение заразы, и быстро добрались до Главной Цитадели. Прямой путь был перекрыт – там было еще больше клоков сена и больше горького дыма. Они обогнули опасные районы, ориентируясь по свежему воздуху и привычно пахнущему дыму от сгорающего угля. Оба преследовавших их легионера куда-то запропастились – должно быть, они еще раньше поняли, что означал этот запах.

– Почему теперь? – спросил Роупер, после того как они вернулись под надежную крышу Главной Цитадели. – С прошлой эпидемии прошло уже пятьдесят лет, почему чума появилась снова?

Они поднялись по ступеням к своим покоям, обнаружив там Хелмица, как всегда, охраняющего дверь, и рядом с ним – насупившегося Текоа. Легат повернулся к Роуперу сразу же, как только его увидел.

– Не могу поверить, что заключил союз с таким идиотом!

Текоа махнул головой в сторону двери, намекая на то, что продолжать разговор им следует без посторонних ушей.

Роупер не стал отвечать на обвинение. Вместо этого он достал ключ и отпер замок.

– Все в порядке, Хелмиц?

– Все отлично, лорд, – ответил Хелмиц, жизнерадостно осклабившись.

Роупер, Текоа и Кетура вошли, оставив Хелмица продолжать охранять дверь. Войдя внутрь, Текоа тут же расстегнул плащ и швырнул его на кровать, затем подошел к камину, открыл заслонку вытяжки и стал раздувать еле теплящиеся угли.

– Чувствуйте себя как дома, – саркастически предложил Роупер.

Текоа мгновенно обернулся.

– Ты чертов слабоумный идиот! Сосунок недоделанный!

– В чем дело?

– Это чума!

– Я, что ли, в этом виноват?

– Конечно, ты! – взорвался Текоа. – Ты думал, сможешь укрыть тысячи грязных больных людей на улицах, не выстроив дополнительных отхожих мест и не обеспечив их нормальный пищей и обогревом? Ты думал, сможешь распихать их по чужим домам, не распространив инфекции? Чума не приходит ни с того ни с сего. Это не поганое проклятье Всевышнего и не игра случая! Эпидемии не было пятьдесят лет только потому, что на троне не сидел такой тупой чурбан, как ты! Вот что случается, когда к власти приходит правитель с мягким сердцем, – настоящая беда!

Роупер моргнул. Он был застигнут врасплох и не знал, что сказать в качестве оправдания.

– Я всегда слушал твои советы, Текоа… Задолго до этого, – сказал он наконец.

– Я только сейчас понял, насколько ты невменяем! – проорал Текоа. – Теперь надо действовать быстро, иначе вся крепость вымрет. Мы не должны допустить, чтобы бо́льшая часть народа перемерла. Нужен карантин, и причем срочно!

– Что конкретно ты предлагаешь?

Роупер уселся в кресло и уставился на легата, рыскающего взад-вперед по комнате. Сделавшаяся тихой Кетура села на краешек кровати рядом с плащом отца.

– Кордоны из легионеров перед каждой улицей, где замечена инфекция. Никто не должен входить туда или выходить.

– Людям это не понравится, – заметил Роупер.

Текоа посмотрел на него с изумлением. Он быстро прошагал к креслу, в котором сидел Роупер, и наклонился к самому его лицу.

– Ты еще не понял, милорд Роупер? – спросил он, почти не шевеля губами. – Когда на улицах вырастут горы из гниющих трупов; когда ты будешь блевать от запаха горящей плоти; когда целые кварталы вымрут за считаные дни – ты увидишь, как это понравится людям!

Инстинктивно Роуперу хотелось возмутиться тем тоном, каким Текоа давал свои советы, но фактически он опять почувствовал себя ребенком. Решение, им предложенное, было очевидным и одновременно ужасным, как песок во рту.

В течение часа легионеры были выведены из казарм и расставлены у входов в улицы, над дверями которых висели пучки сена. Солдаты выстроили баррикады из бочек, телег и столов и охраняли их день и ночь. Граждане с карантинных улиц вначале пришли в ярость, но вскоре притихли и отступили в свои дома. Солдаты стали продавать им еду, не забывая при этом отмачивать в уксусе металл, который брали в качестве оплаты, для того чтобы не подхватить заразу. Кроме того, они скидывали с баррикад вязанки дров, которые в темное время суток разбирались гражданами, оказавшимися в заточении. И повсюду в крепости носился горький запах дыма от сжигаемых на жаровнях трав – вездесущий как холод.

С каждым днем смертей становилось все больше. Ежедневно с рассветом из домов выносились трупы и складывались на мостовую. Кучи мертвых тел росли посреди улиц в течение всего дня, пока наступившая ночь не приносила в крепость относительный покой. Тогда разбросанные у баррикад вязанки дров подбирались и раскладывались вокруг мертвых тел, развернутых лицами на восток. Никто, кроме родственников, не имел права прикасаться к трупам, поэтому они так и сжигались на тех улицах, на которых их настигла смерть. Костры горели дымно и жутко. К утру от тел часто оставались только кучки белого пепла с торчащими из них обугленными конечностями. Останки складывались поплотнее – под следующий ежевечерний костер.

Роупер видел эти костры. Он стоял на баррикадах вместе с легионерами после наступления темноты, смотрел на пламя костров, постепенно разгорающихся вдоль всей улицы, и с трудом сдерживал тошноту. Только из чувства ответственности он не позволял себе блевать прямо там, но руки и ноги его противно дрожали. Роупер не был уверен, что прямая связь между его решением принять беженцев и последовавшей за этим чумой уже широко известна в крепости, но у него был враг, который вскоре этим воспользуется – в этом можно было не сомневаться.

Несмотря на то что меры, предложенные Текоа, были приняты незамедлительно, чума успела широко разойтись. Беженцы заражали друг друга на заснеженных улицах еще задолго до того, как стало ясно, что происходит. И после – за закрытыми дверями и запечатанными ставнями, через воздух, воду и контакт с зараженными – чума расползлась по всей крепости. Это оказалось самым худшим, чему Роупер мог подвергнуть своих граждан. Ведь чума всегда считалась проблемой сатрианцев и очень редко поражала анакимов, славящихся заботой о гигиене.

На улицах не было никого, за исключением легионеров, охранявших баррикады. Рынки затихли. Дым проникал повсюду. В ночное время болезненное оранжевое свечение костров из трупов пробивалось в покои Роупера даже сквозь закрытые ставни. Проснувшись однажды утром после совершенно мертвой безветренной ночи, Роупер обнаружил, что дым от сжигаемых трупов окутал Цитадель, словно туман. Из окна высоких покоев было видно только самый верх близлежащих крыш.

Он бродил по заброшенным улицам, будучи уверенным в том, что обязан разделить опасность с легионерами. Он отчаянно клял себя, обзывал дураком и думал о том, как вернуть доверие граждан. Он видел, как общались с рыцарями-телохранителями граф Уиллем и лорд Нортвикский. Он слышал от отца, от Текоа, от Грея рассказы о том, как относится к своим гражданам правящий на юге король Осберт. Они все обращались с людьми как с прислугой. Они силой заставляли относиться к ним с почтением. Люди били поклоны, льстили и постоянно опасались мести. Король Осберт правил, внушая страх. Точно так же поступал Текоа, мотивируя подчиненных тем, что постоянно выражал недовольство. Но правитель не должен быть таким – Роупер знал это совершенно точно. Правитель должен разделять с подданными все опасности, которым он их подверг. Правитель командует, находясь впереди своих людей, а не в тылу. Он показывает, что и как надо делать, и приглашает других к нему присоединиться. Характер правителя – это самое мощное оружие в его арсенале: заточенное и отшлифованное, оно всегда к услугам тех подданных, которые в нем нуждаются. Именно так Роупер представлял себе роль Черного Лорда. И это было именно тем, что отличало его от короля.

Поэтому он и проводил все дни на заснеженных баррикадах рядом с легионерами, разделяя с ними все опасности и претерпеваемые неудобства, демонстрируя своим примером, что бояться нечего. Кетура помогала ему вопреки ярому настоянию отца. И даже больше, чем просто помогала. Будучи отрезанной карантинными постами от пораженных болезнью улиц, она сама ходила на рынок вместо тех, кто остался там, и откликалась на любую их просьбу. Занимаясь этим, Кетура однажды случайно наткнулась на Зигрид, жену Грея. Зигрид так же, как она, пытаясь помочь запертым в карантине людям, сидела на одной из баррикад и рассказывала им истории.

В тот раз Роупер увидел Зигрид впервые. Она и вправду была изумительно хороша – точно как описывала Кетура. Настолько хороша, что это даже пугало: волосы цвета серебра, высокие скулы. Серые глаза были такими светлыми, что в них трудно было смотреть. Зигрид не обладала таким же чувством юмора, как Кетура. Зато производила впечатление очень доброй и при этом несгибаемой женщины.

– Ты – тот самый лорд, который привез моего мужа домой в повозке с трупами? – спросила Зигрид при знакомстве с ним, намекая на ту хитрость, которая позволила им войти в Хиндранн.

– Точно так, миледи, – признался Роупер, пожав ей руку.

Он не совсем понял, шутит она или нет.

Женщина оглядела его с ног до головы.

– Пожалуй, прощу тебя за отвагу, которую ты проявляешь перед тем, что происходит на улицах, лорд.

Она выглядела очень строгой, но ровно до тех пор, пока не увидела Кетуру. Женщины обнялись, как старые подруги.

– Спасибо за последние дни, моя дорогая. Как ты?

– Преуспеваю, цвету, вдохновляюсь и воплощаю, – ответила Кетура беззаботно, и Зигрид рассмеялась.

Кетура последовала примеру Зигрид и забралась на баррикаду рядом с ней. Две женщины стали рассказывать истории по очереди. Кетура пересказала хиндраннские – те, которым научила ее мать, когда она была маленькой. В историях повествовалось о подвигах легендарных благородных воинов; в некоторых – о гномах, появляющихся из темноты и крадущих младенцев из колыбелей, а также о тех приключениях, с которыми возвращали детей обратно; в других фигурировали говорящие домашние животные, сначала безропотно терпевшие жестокость со стороны хозяев, но затем выбалтывавшие их секреты всей крепости.

Зигрид же родилась на востоке – там же, откуда пришли беженцы. Поэтому ее истории были иными: о девочке, пережившей ужасный шторм, после которого все стало по-другому; о загадочных случаях, происходивших с пастухами в ночное время; о таинственных объектах, которые находили в железорудных шахтах.

И, хотя собравшиеся у баррикады граждане стояли, плотно прикрыв одеждой рты и носы, Роупер видел, как оживают их сердца при виде рассказывающих истории женщин. Казалось, что зараженные подходят к ним слишком близко, но он знал, как отреагирует Кетура, если он предложит соблюдать осторожность.

Роупер оставил Кетуру в обществе Зигрид, а сам пошел дальше. Чтобы распространить свое влияние, Роупер старался охватывать личным присутствием как можно больше постов, в то время как женщины стремились к более индивидуальному общению.

Так проходил день за днем.

– Мне не хватает историй, – пожаловалась однажды вечером Кетура Зигрид.

Смеркалось. Солнце уже скрылось за стенами Хиндранна, но оранжевые его отблески все еще ложились на покрытые снегом крыши. Женщины шли к очередной баррикаде, у которой не появлялись уже два дня, чтобы воодушевить тех, кто был за ней. Скрипящий под ногами снег мешал идти уставшей к вечеру Кетуре.

– Может, тебе пора отдохнуть? – спросила Зигрид. – Чума до завтра никуда не денется.

– Отдохну попозже. Просто надо придумать что-нибудь еще.

– Ты выглядишь усталой, – сказала Зигрид, внимательно посмотрев на Кетуру. – Эти люди умрут – независимо от того, будем мы им помогать или нет. Мы всего лишь подаем пример тем, кто, возможно, выживет.

– Но ты же все время здесь! – ответила Кетура.

Зигрид одарила ее своей характерной улыбкой – немного сузив глаза и слегка дрогнув уголками рта.

– Я старше тебя. Я уже родила детей, исполнила долг и испытала счастье на несколько жизней вперед. Тебе же это только предстоит.

Кетура приподняла брови.

– Ты достойная жена гвардейца.

Зигрид улыбнулась.

– Разве хорошо быть гвардейцем? Чрезвычайно неблагодарное занятие: никаким авторитетом в мире нельзя заменить полное отсутствие свободы.

– Оно приносит славу, – заметила Кетура, втайне завидовавшая тому исключительному авторитету, которым обладали эти триста человек.

– Это правда, – задумчиво согласилась Зигрид. – Но какие люди могут жить ради славы? Только всем недовольные, полагаю.

Кетура нахмурилась.

– А Грей?

– Он занимается тем же, чем и мы здесь, – ответила Зигрид. – Служит.

Они повернули налево и оказались на нужной улице. Но она была пуста. Только четыре легионера мерзли на баррикаде, в то время как по ту сторону не было никого.

– Там те же тела, что были в прошлый раз, – заметила Зигрид.

Кетура заглянула за баррикаду. Дальше по улице на ложе из пепла лежали шесть трупов, развернутых лицом на восток. На снегу виднелось несколько черных пятен от давно выгоревших костров. Кетура развернулась к охранявшим баррикаду солдатам.

– На этой улице было много смертей?

– Полно́, – признался легионер. – Умирали десятками.

– Когда вы в последний раз видели живых?

– Два дня назад. Какой-то мужчина выложил труп и зашел обратно в дом.

Воцарилась долгая пауза. Зигрид обшаривала взглядом улицу.

– Значит, живых там больше нет, – наконец сказала она. – И тела сжигать больше некому.

– Целая община вымерла, – откликнулась Кетура.

Она смотрела на пустую улицу, слегка приоткрыв рот. Здания покрывал тонкий слой пепла, поднятого ветром на воздух и просыпавшегося над каменными стенами. Несколько деревянных ставней, оставшиеся полуоткрытыми, походили на глаза мертвых людей. В домах не ощущалось ни малейшего движения.

Зигрид посмотрела на Кетуру твердым взглядом.

– Мы уже ничем не сможем им помочь. Пошли, дорогая. – Она протянула руку молодой женщине, и та за нее взялась. – В крепости еще достаточно людей, которым нужна наша помощь.

В другом районе крепости Роупер также патрулировал улицы. В очередной раз за ним неотступно следовал несгибаемый Хелмиц. Роупер взглянул на своего спутника, шагающего упругим шагом. Тому, казалось, было совершенно наплевать на разворачивающееся вокруг них опустошение.

– Что тебе здесь делать, Хелмиц? Иди домой, со мной ничего не случится. Уворен наверняка надеется, что вскоре меня свалит чума. Я не могу допустить, чтобы болезнь унесла еще и тебя. Иди домой.

– Никуда я не пойду, лорд.

– Это приказ, Хелмиц. Уходи!

– Я не понимаю таких приказов, лорд, – ответил Хелмиц весело.

– Ума не приложу, как такой безумец, как ты, мог дожить до своих лет.

– Сам удивляюсь, лорд.

Роупера тронула верность Хелмица, но он не хотел, чтобы на его совесть легла еще одна потерянная жизнь. Особенно так близко. Его великодушие сыграло с ним злую шутку: он все сильней и сильней испытывал чувство вины за то, что продолжал пользоваться преданностью тех, кто был ближе… Несмотря на совершенную им ужасную ошибку.

Трупный дым висел на его плечах свинцовым плащом, заставляя сердце ныть болью. Он никогда не задумывался, почему захотел править. Теперь, оглядываясь назад, он предполагал, что захотел власти, потому что готовился к этому всю жизнь, а еще – оттого что альтернативой стала бы только смерть. Уворен пытался отнять у него власть, и, естественно, ему пришлось сопротивляться. Он никогда об этом не думал всерьез. Но теперь, стоя ночью рядом с баррикадой и наблюдая за тем, как ослабленные дрожащие люди поджигают сложенные в кучи мертвые тела тех, кого они любили; теперь, когда он всматривался в бледные лица солдат, которые были вынуждены обречь своих друзей и знакомых на это безмолвное, бесславное заточение, – он уже не знал, хочет ли на самом деле власти. Но признаться в этом он не мог никому. Ни Кетуре. Ни Грею. А особенно не мог Текоа. По этой дороге можно было идти только вперед. Если вдруг он признается, что считает себя негодным для этой работы, то все остальные очень быстро с ним согласятся.

Если не хуже…

Вернувшаяся вечером Кетура была непривычно молчалива и насупленна. Быть может, она пришла в ужас от того, что видела, и от того, за какого человека, на самом деле, вышла замуж? Уж пусть лучше будет так, чем по-другому: не дай бог, невидимая инфекция перенеслась по воздуху и попала в ее легкие…

Не проходило ни одного совета без того, чтобы Уворен не упрекнул Роупера. В этом он стал настоящим экспертом.

– Ты пытался проявить справедливость по отношению к согнанным со своих земель восточным гражданам. В чем должна состоять справедливость теперь – после того, как их разбила чума? Где найти справедливость тем гражданам крепости, кто благополучно вернулся с войны и должен теперь наблюдать, как умирают их любимые – гораздо более страшной смертью, чем та, которую может даровать поле боя? Делая широкие жесты, Роупер, ты даже не задумывался о всех возможных последствиях, да?

Не задумывался. Таким должен был быть честный ответ. Но ошеломленный Роупер встал и начал зло говорить о том, что они делают все возможное; что они стали действовать сразу, как только узнали о беде. Он говорил так до тех пор, пока не заметил, что даже союзники качают головой, слушая его оправдания.

Когда он замолчал, стали вставать один за другим ближайшие сторонники Уворена и говорить слова против Роупера. Почти все речи сводились к одному – Роупер принес в их дом самую страшную беду, какую только можно себе представить.

Сначала выступил хмурый задумчивый Болдуин Дюфгурсон, Трибун Легионов.

– Давайте посмотрим фактам в лицо и вспомним, что произошло за время правления этого мальчика: он допустил первое в истории отступление полного призыва с поля боя. – Раздался издевательский рокот. – А теперь, всего лишь несколько месяцев спустя, разразилась чума – впервые за пятьдесят лет! И это – прямое следствие его политики! Улицы уже завалены трупами! Наши граждане не могут пройти мимо своих же солдат, которые заставляют их сидеть на месте и умирать! Разве такого правителя мы хотели для Черной Страны?

Он сел под шумные крики. Видарры и Йормунрекуры, уставшие от борьбы, молчали, и на собрании безраздельно властвовали Лотброки.

Следующим встал Виньяр – толстый насмешливый Советник-по-Продовольствию.

– Ответьте мне! Будьте так добры, ответьте – откуда Хиндранну брать еду? Это весьма не просто, учитывая стесненные условия нашей жизни. Крепость и без того была переполнена! А теперь, после того как благодаря щедрому приглашению лорда Роупера сюда влились восточные граждане, прекратились и поставки продовольствия с востока. Теперь, когда население безмерно выросло и стало как никогда нуждаться в пропитании, лорд Роупер почти полностью истощил наши запасы. Мы все хотим знать, лорд Роупер, как такие мысли вообще рождаются в вашей голове?

Эта речь оказалась особенно эффектной и вызвала целую бурю злобных насмешек.

Роупер попытался встать и возразить, но тут кто-то из Лотброков закричал, что лучше послушать Рэндолфа, легата Чернокаменного Легиона, уже стоявшего на ногах. Рэндолф был одним из тех развязных негодяев, которые верно служили Уворену. Он был привлекателен, но имел репутацию необузданного человека. Под давлением собравшихся Роупер вынужден был уступить. Заметив это, Рэндолф осклабился.

– Ваши таланты, лорд Роупер, становится все труднее заметить под нагромождением лжи. – Лотброки заулюлюкали. – Раз уж мы собрались здесь, может, прокомментируете слухи о том, как вы отдали сатрианцам бо́льшую часть востока в обмен на их отступление? Может быть, именно этим объясняется ваше странное нежелание вернуть восточных граждан в их дома? Может, восточные земли уже отданы под поля сатрианцам?

Раздались крики, шиканье и свист. Уворен расхохотался и подмигнул через стол усмехающемуся Рэндолфу. Легат пошел еще дальше и стал выдумывать разные абсурдные прозвища для Роупера, каждый раз заставляя совет хохотать. В частности, он назвал его «счастливым рабом несчастий» и «первосвященником полной катастрофы». Дошло до того, что многие из сидящих за столом уже утирали глаза от смеха и даже сам Роупер стал беспомощно улыбаться.

Все больше сторонников Уворена вставали и вносили свою лепту в его унижение, но, как заметил Роупер, сыновья капитана – Унндр и Уртр – участия в этом не приняли. Оба сидели за столом, насупившись, и даже не пытались подпеть общему хору Лотброков. Может, то, что Уворен насильно выбрал для них невест, оттолкнуло этих гордых мужчин от отца? Всем было известно, что оба сына остались недовольны женитьбой, тем более что и Дома, которые этими свадьбами приблизил Уворен – Надоддуров и Орисов – были невероятно слабы.

Воспользовавшись очередным улюлюканьем, Грей наклонился поближе к Роуперу.

– С ним надо кончать как можно скорее, лорд, – прошептал он.

Случившееся сегодня событие их обоих заставило встревожиться. Направляясь на совет, они ехали чуть впереди Уворена. Нельзя было не заметить, что появление на улицах Черного Лорда вызывало только гнетущее молчание и недовольные взгляды. Но, когда толпа видела Уворена, она взрывалась громкими радостными криками. Уворен ехал с суровым видом, поднимая кулак в кожаной перчатке в знак ответного приветствия. Слава военного похода Роупера угасла очень быстро, и, хотя граждане Хиндранна не стали выгонять своих восточных родственников обратно на улицы, популярность Роупера вновь растаяла без следа. Он так недолго пробыл лордом в Хиндранне, что люди помнили только последние его решения и только в соответствии с ними строили свое к нему отношение.

– Но как? – спросил Роупер, наблюдая за громогласно хохочущим Увореном. Как раз в этот момент по власти лорда очередным оратором наносился очередной удар.

«Я думал, что победил тебя», – пульсировала в голове Роупера мысль.

Но как выяснилось, сила Уворена огромна, словно океанское течение.

С противоположной стороны полированного дубового стола за Роупером устало наблюдала Главная Хранительница Истории. Величайшие воины могут сражаться на любой арене.

– Придуши его слегка, – ответил Грей. – Ты всегда должен быть на шаг впереди. Поверь, у него много средств для того, чтобы укрепить свою репутацию. Он добился огромного признания в крепости, всего лишь делая незначительные жесты. Лиши его этой возможности. Займи его каким-нибудь бесполезным делом во время своего похода на юг. Ликвидируй его союзников – одного за другим, – чтобы вообще никого не осталось. А затем, когда он потеряет влияние, вынуди обесчестить себя.

Одного за другим.

Роуперу показалось, что зал немного изменился. Он больше не сидел на Каменном Троне. В глазах померкло, краски потемнели и стали как будто тревожней, внимание переместилось на одно из пустующих кресел у стола. Присутствующие на совете люди также стали совсем другими – может, оттого что поблек свет.

Справа находился Прайс, но совсем не такой, каким его знал Роупер. Вместо знакомого Прайса там сидело более холодное, и даже пугающее его воплощение.

Напротив Прайса расположился гвардеец Хартвиг Угзисон. Он сидел рядом с Болдуином, Трибуном Легионов. По другую сторону от Болдуина – Унндр и Уртр Уворенсоны. Против них – сам Уворен, а также Советник-по-Продовольствию Виньяр, легат Рэндолф и легат Тор.

Кроме них, Роупер разглядел за столом еще две темные фигуры – Госту и Асгера. Но эти двое уже не имели значения.

Роупер помнил каждого. Они все сидели за этим столом несколько месяцев назад – после битвы, которая забрала его отца. Двое из них уже мертвы. Третий служит ему. То же самое случится и с остальными.

Он наклонился к Грею, не спуская глаз с Уворена, который рассматривал их с выражением триумфа на лице.

– Думаю, Вигтр Быстрый мог бы помочь нам сломить союзников Уворена.

Грей замер.

– Кто вам такое сказал?

– Текоа. Ты хорошо знаешь Вигтра?

– Достаточно хорошо, – ответил Грей.

Вигтр Быстрый был широко известен как лучший мечник страны. Но также все знали, что его никогда не примут в Священную Гвардию из-за мерзкого характера и сомнительной репутации. Зато он являлся ликтором Собственного Легиона Рамнея и был крайне амбициозен. Поговаривали, что Вигтр плодил должников так, как другие люди разводят овец. Благодаря этому он имел широкое влияние и доступ к огромному числу секретов. Именно его Роупер видел постоянно наблюдающим за молитвой Священной Гвардии, когда они были в военном походе.

– Я не могу принимать решения за вас, лорд, но одно могу сказать совершенно точно: в каком бы я ни находился отчаянии, каким ужасным бы мне ни казался Уворен, но я никогда бы не обратился к Вигтру. Вы слышите? Помощь этого человека может обойтись вам дороже, чем вы можете себе представить.

– Но как в таком случае мне уничтожить союзников Уворена?

– Просто ждите, и рано или поздно они ошибутся.

Роупер не был уверен, что может позволить себе ждать так долго. Но Грей говорил искренне, поэтому он отставил на время мысль о Вигтре. Ему удалось выдержать бурю, разразившуюся на Совете. В конце Роупер встал и попытался обсудить дела в более сдержанном тоне, но у него не получилось быть убедительным. В итоге он покинул Палату с ощущением, что ситуация постепенно выходит из-под его контроля. Он попрощался с Греем и растворился в темноте одной из винтовых лестниц, окружавших Главную Цитадель. Поднявшись на несколько этажей, он добрался до своих покоев.

Роупер предпочел бы жить в каком-нибудь другом здании – подальше от Государственной Палаты, – чтобы чувствовать каждый вечер, что дневные заботы остаются позади. Или хотя бы для того, чтобы иметь возможность вдохнуть холодного воздуха в противовес той спертой душной атмосфере, которая окружала его сейчас.

Роупер решил спросить Кетуру, не желает ли она прогуляться с ним по стене, подальше от всепроникающего дыма. Если, конечно, она хорошо себя чувствует…

Кетура сидела в кресле у камина с тревожным выражением лица, уронив на колени незаконченное плетение. Было видно, что она про него давно забыла. Череп гигантского лося смотрел на нее со стены. Она подняла глаза на Роупера, когда тот вошел, и он поразился, насколько усталым выглядело ее лицо. Оно осунулось, глаза ужасно покраснели, и даже губы приобрели синюшный оттенок.

Роупер остановился как вкопанный.

– С тобой все нормально, жена?

– Конечно, – ответила она, изо всех сил стараясь говорить беззаботно. Роупер понял, что она не хочет загружать его своими проблемами. – Как прошел совет?

Роупер поставил второе кресло рядом с ней и сел.

– Плохо. Уворен вцепился в эту чуму, как бешеный пес, и теперь ни за что не отпустит.

Она внимательно посмотрела на него.

– В данном случае для упреков у него есть все основания.

– Да, гораздо больше оснований, чем обвинение в том, что я подарил сатрианцам половину востока в обмен на их отступление.

Кетура коротко рассмеялась.

– Об этом еще говорят? Если б это было так, то почему они думают, что сатрианцы отступили за Абус?

– Они считают, что сатрианцы не смогут пережить зиму на враждебной земле, и оттого ушли на юг, взяв с меня слово, что весной смогут вернуться обратно. – Роупер ожидал, что его рассказ позабавит Кетуру, но она лишь отвернулась к камину и безучастно уставилась на огонь. – Впрочем, это только теория Рэндолфа.

– Мне нравится Рэндолф, – сказала она, не отрывая взгляда от огня.

– Мне тоже. Очень жаль, что он не на нашей стороне.

– Да. Но если ты собрался убить всех остальных, то оставь хотя бы жизнь ему в знак милосердия.

– Может, так и будет. Но сначала я убью Болдуина. Потом Виньяра – этого напыщенного болвана.

Кетуру слегка предернуло.

– Болдуин высасывает энергию. Он такой темный…

Роупер задумался на мгновение.

– А как насчет Унндра и Уртра? Кажется, они очень разочарованы своим отцом. Могут ли они присоединиться к нам?

Кетура попыталась улыбнуться, но улыбка вышла натянутой.

– Не думаю. Они все еще единая семья. Сыновья могут сколь угодно ненавидеть отца, но если почувствуют для него угрозу, то будь уверен – они тут же встанут на его защиту.

Она заправила выбившуюся прядь за ухо. Жест был таким знакомым, но Роуперу показалось, что что-то не так. Чтобы понять, что именно, понадобилась пара мгновений.

– Кетура… – позвал он.

Она обернулась и увидела, что он смотрит на ее левую руку. Она проследила за его взглядом и обнаружила в пальцах прядь волос – толстый темный клок спадал на тыльную сторону руки. Она поспешно подняла его к глазам, все еще не веря. Затем отпустила прядь и вскинула руки к голове. В обеих оказалось по толстому клоку волос, зажатых в пальцах, а в тех местах, где они только что росли – блестела красновато-желтая кожа.

Кетура посмотрела на руки с ужасом. Потом бросила волосы на пол и подняла глаза на Роупера. Ее рот приоткрылся, лицо стало белее снега.

– Что со мной?

Ее голос прозвучал тонко, словно свист воздуха, выходящего из кузнечных мехов. Роупер впервые услышал в нем страх. Они взглянули друг другу в глаза, и Роупер только покачал головой. Она смотрела на него, и он видел, как все сильнее блестит ее взгляд. Наконец одинокая слеза выкатилась из глаза и упала на щеку. Роупер вдруг резко вскочил на ноги и схватил ее за протянутые руки.

– Идем, жена. Ляг в постель, а я побегу за медиком.

Кетура встала, позволив незаконченному плетению скатиться на пол, и дошла с ним до кровати. Прежде чем уйти, Роупер поцеловал ее в щеку. Она же держалась изо всех сил – не желая, чтобы он увидел, как она плачет…

 

Глава 17

Немедленная месть

Тот самый медик с жесткими волосами, который обработал для Роупера череп Кинортаса, осмотрел лежавшую в постели Кетуру. Роупер впустил его в покои, а сам остался ждать за дверью, чтобы не ранить гордость жены. Как только медик вышел, Роупер, сидевший на корточках у стены, тут же вскочил на ноги.

– Это чума?

– Нет, это не чума, лорд, – ответил медик. – От чумы не выпадают волосы.

– А что тогда?

– Вашу жену отравили, лорд.

Роупер онемел на несколько мгновений.

– Отравили?

– Думаю, да. Она сказала, что ей плохо уже два дня. Чтобы избежать серьезных последствий, мы должны срочно начать чистку.

– Начинайте как можно скорей, – велел Роупер.

Медик поклонился и поспешил за своими препаратами. Роупер помедлил, прежде чем войти. Те люди, которые были за Уворена – мог ли это сделать кто-то из них? Роупер открыл дверь в покои и зашел внутрь. Кетура все так же лежала на кровати. Она посмотрела на него – уже совершенно сухими глазами – и неловко улыбнулась.

– Наверное, я сама виновата, муж.

Роупер присел на краешек постели.

– Почему ты так думаешь?

– Это дело рук Уворена. Он хочет убить меня – причем так, чтобы я успела осознать, что умираю.

– Зачем?

– Из-за тех разговоров, что я вела с ним, пока ты был в походе. А потом я стала дразнить его на твоем пире. Поскольку решила, что мы уже победили. – Она устало закатила глаза. – Дура!

– Нет, – ответил Роупер. – Даже от такого человека, как он, нельзя было ожидать подобного. Ты не могла это предвидеть. Кто мог знать, что он окажется настолько подлым?

Кетура улыбнулась и положила руку на его колено.

– А как насчет того случая, когда он пытался убить тебя?

Кажется, к ней вернулось ее обычное ироническое настроение.

– Травить жену врага – это совсем другое.

– И что ты теперь будешь делать? – Она уже взяла себя в руки.

– Для начала мы приведем тебя в норму, – ответил Роупер. – А потом прикинем, какую месть заслуживает Уворен.

– Приведем в норму – это значит, вычистим меня всю полностью, да?

– Так сказал медик.

– Ну, раз так сказал медик, то можно не беспокоиться.

Роупер даже не улыбнулся.

– Это не шутки, жена. Боюсь, ближайшие несколько дней ты потом вряд ли будешь вспоминать с удовольствием. Зато они дадут тебе шанс на спасение. Кроме того, я не думаю, что Уворен собирался убить тебя.

– Почему?

– Расскажу, когда поправишься.

Он отнял ее руку от своего колена и поцеловал. В голосе Кетуры больше не было страха.

Медик вернулся с целой кучей склянок.

– Для начала экстракт наперстянки, – сказал он. – От нее вас будет тошнить несколько часов. Затем раствор кислицы и как можно больше воды.

Роупер встал.

– Надо сообщить твоему отцу. Вернусь к самому интересному.

Он вышел из покоев, дал задание Хелмицу рассказать Текоа о том, что случилось, и вернулся помогать Кетуре.

Эффект от наперстянки последовал сразу. Медик подставил два ведра под рвоту, и поначалу Роупер пытался поддерживать волосы жены, чтобы она их не запачкала. Но вскоре необходимость в этом отпала: волосы Кетуры выпадали большими клоками всего лишь от небольшого усилия. И, хотя она делала вид, что ничего не замечает, Роупер был уверен, что это не так. Он посмотрел на медика с тревогой.

– Она потеряет все волосы, лорд, – сказал медик тихо. – Возможно, еще и брови.

– Они отрастут обратно?

Медик покачал головой.

– Сейчас все зависит от того, удастся ли полностью вывести яд. Она уже потеряла чувствительность в руках и ногах.

Это стало новостью для Роупера. Но затем он вспомнил, как безжизненно лежало плетение у нее на коленях, когда он вошел, и о том, что она не сразу заметила волосы в своих руках…

– Не исключено, что это навсегда. К тому же яд может продолжать действовать. Теперь единственная надежда на чистку, а потом все, что нам останется, – только ждать.

Рвотное оказалось настолько мощным, что Кетура не могла ничего, кроме как стоять на коленях перед ведром и вздрагивать всем телом в редкие моменты передышки. Когда выташнивать стало уже нечего, медик заставил стонущую и слабо сопротивляющуюся Кетуру выпить воды, и процесс продолжился. Других звуков, кроме стонов, она уже не издавала. Довольно скоро Кетура стала почти терять сознание – страшно бледная, она лежала на шерстяном одеяле, свесившись через край, и продолжала исторгать рвоту.

Вскоре Роупер поблагодарил медика и попросил уйти. Тот оставил их, велев продолжать прием кислицы, если рвота вдруг прекратится, а также обращать внимание на возможную дрожь. После этого Кетура и Роупер остались одни.

Он задумался о том, какие слова могли бы ее утешить, и начал говорить – хотя вовсе не был уверен в том, что она его слышит. Для начала он рассказал ей о том, какие оскорбления придумывал для него Рэндолф.

– «Веселый воин неудачи» – так, например, он меня назвал. Даже не знаю, выдумывал ли он их с ходу или готовил заранее. – Затем Роупер поведал ей о мести, которую он приготовит для Уворена: – Когда Прайс защищал меня на Харстатуре, он пообещал ублюдку Асгеру вдавить его глаза внутрь черепа. Именно так я и поступлю с Увореном. Но прежде мы отберем у него все: уничтожим его союзников и семью, его репутацию, его прошлое и будущее, его друзей. Он узнает, каково это – остаться одному. Он поймет, что смерть неминуема, и окажется с ней один на один. И тогда мы увидим, насколько отважен Уворен Могучий.

После размышлений о мести он вернулся в реальность и стал неспешно рассказывать ей о своих любимых местах:

– В лесу, недалеко от берьясти, было одно место, куда я любил ходить, как только появлялось свободное время, – сорокафутовый водопад, под которым русло ручья скрывалось под землю, и от этого казалось, будто вода падает в пустоту. На вершине его можно было сидеть, свесив ноги в пропасть, и слушать рев. Можно было вдыхать запахи папоротника и сосновой смолы, ощущая мелкие холодные брызги на коже. Иногда вниз по долине ледяными порывами проносился ветер. Это было единственное место, где я встретил рысь – всего лишь быстро мелькнувшую тень среди деревьев на другой стороне ручья…

Хелмиц вернулся через час. Он замер в дверях на мгновение, взглянув сначала на Кетуру, затем на мрачное лицо Роупера.

– Вы скоро поправитесь, мисс Кетура, – произнес Хелмиц. – Вы в лучших руках.

Если Кетура его и услышала, то она ничем этого не выдала. Роупер тем не менее поднял глаза и благодарно кивнул.

– Где Текоа?

– Уже идет, лорд. – Собираясь выйти, Хелмиц поклонился и, утешительно улыбнувшись, добавил: – У вас все как будто под контролем, лорд, но, если вдруг понадоблюсь – сразу зовите.

Легата долго ждать не пришлось. Роупер сходил опорожнить ведро в канаву. Как только он вернулся, дверь в покои с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался Текоа. Позади него маячил негодующий Хелмиц. Но в том состоянии, в каком находился сейчас легат, его не смогла бы остановить и целая толпа берсеркеров. Он прошел широким шагом к кровати и встал над еле дышащей дочерью. Кетура была настолько бледной, что Роупер поначалу подумал, что она без сознания. Но затем она открыла слезящиеся налитые кровью глаза и сфокусировала их на отце. Она тяжело задышала, и вдруг темная жидкость выплеснулась из ее рта на пол, мимо подставленного ведра. Она еще раз посмотрела на отца и слегка дернула головой в знак благодарности. Глаза ее вновь закрылись. Некогда темные губы ее выцвели и позеленели, тело сотрясали судороги, голова почти лишилась волос, обнажив воспаленную кожу – за исключением пары оставшихся тонких прядей на затылке. Роупер подумал, что встреться Текоа с дочерью всего пару часов назад, и она показалась бы ему почти здоровой.

– Здравствуй, дочь, – сказал Текоа. Кетура не ответила. – Рад видеть тебя в добром здравии. – Кетура слегка всхлипнула, и Роупер понял, что это была попытка рассмеяться. – Мне надо перекинуться с твоим мужем парой слов.

Текоа махнул рукой, приглашая Роупера выйти. Роупер последовал за ним, прикрыв за собой дверь. Кетура осталась одна.

Текоа повернулся к Роуперу, сжав челюсти и сузив глаза.

– Лорд Роупер Кинортассон. – Голос его дрожал от гнева. – Человек, обязанный заботиться о всей стране, не смог защитить даже собственную жену. Наш договор расторгнут. Слышишь меня, лорд Роупер? Расторгнут! Я заберу дочь обратно под свою крышу следующим же вечером, а вместе с ней все, что ты мне задолжал!

Под напором гнева Текоа Роупер слегка отпрянул и попытался прикоснуться к его плечу. От легата исходил сильный жар. Текоа ударил Роупера по руке и сильно толкнул в грудь.

– Не смей ко мне прикасаться!

Роупер слегка попятился, но и только. Он был гораздо выше ростом, чем Текоа, и легко принял его удар. Затем он снова шагнул вперед и взял легата за плечо еще раз. В этот раз тот не стал убирать его руку.

– Ты можешь попробовать взять с меня долг, – сказал Роупер, – но мне сейчас нечем платить. Что касается твоей дочери, мне надо точно знать, зачем Уворен пытался ее отравить. Но даже тот факт, что он сделал это, говорит о том, что ты на правильной стороне. – Слова эти Текоа не успокоили. – Мы отомстим, и сделаем это вместе. Я должен уничтожить его, Текоа. Его и всех остальных, кто имеет к этому отношение.

– Да, черт тебя раздери! – ответил Текоа. – Отомсти немедленно, лорд Роупер. Сегодня. Прямо сейчас. Уворен обязан был осознавать последствия. Он отравил дочь Видарров! Теперь вся проклятая вселенная должна обрушиться на него! На него самого и на тех, кто делал это по его приказу!

Роупер помедлил, припомнив слова Грея.

– Я обращусь к Вигтру Быстрому.

Текоа поднял руки.

– К кому угодно. Только убей этого ублюдка и всех, кто с ним!

– Обязательно убьем. Но Уворен не хотел, чтобы твоя дочь умерла, Текоа. – Текоа ощерил зубы. Было видно, что сама мысль о том, чтобы начать обсуждать мотивы Уворена приводила его в бешенство. – Убийство Кетуры только породило бы к нам сострадание. Он просто хотел заставить ее быть слабой. И тогда все бы увидели, как слабы те, кто идет за мной. Он хотел разбить наш альянс и разрушить мой брак. Ради этой эфемерной цели он и отравил твою дочь. На этот отчаянный шаг его толкнули мы вместе, а значит, и вместе должны ударить в ответ.

– Я хочу остаться с дочерью, – сказал вдруг Текоа.

Роупер тут же отошел в сторону.

Несколько мгновений Текоа Урильсон стоял на месте не шелохнувшись, затем потянулся к ручке двери.

* * *

Кетуру тошнило всю ночь. Текоа и Роупер не отходили от ее постели ни на шаг, по очереди опустошали ведра и поили ее водой. К тому времени когда первые рассветные лучи проникли в окна, рвота прекратилась. Но Роупер не мог сказать точно, что это значит – прекратилось ли действие наперстянки или у Кетуры просто-напросто кончились силы. Они стали давать ей еще больше воды и поить раствором кислицы – сильным мочегонным средством, которое поможет вывести уже впитавшийся яд. Кетура настолько ослабла, что Роупер даже стал переживать – не убьет ли такое лечение раньше яда.

Несколько часов спустя пришел Харальд, проведший полжизни на службе у Текоа, и нерешительно застыл на пороге двери. Текоа обернулся, чтобы рявкнуть на того, кто посмел их побеспокоить, но замер, увидев там Харальда, робко державшего в руках мед. Мед был налит в большой глиняный горшок и обошелся скромному легионеру, должно быть, в целый недельный заработок.

– Подарок для мисс Кетуры, – сказал Харальд и неуклюже, едва не пролив, поставил горшок на стол. – Простите за беспокойство, милорд.

Он развернулся и поспешил к двери.

– Харальд, – окликнул вдруг Текоа. – Я скажу ей, когда она очнется. Это было от души. Ты необыкновенно добрый.

Харальд посмотрел на него и улыбнулся. Затем, шаркая ногами, вышел вон.

– Черт меня дери! – воскликнул Текоа, бросив взгляд на Роупера и даже слегка повеселев. – У этого человека есть сердце.

Но Роупера терзали совсем другие мысли.

– Мы можем быть уверены в том, что мед не отравлен?

Текоа убежденно помотал головой.

– Она выросла на его глазах. Если нельзя доверять ему, то кому вообще можно?

Теперь, когда Кетура просыпалась, они давали ей ложку меда с водой и кислицей. Мед, казалось, придавал ей силы: моменты прихода в сознание становились все продолжительнее и устойчивей. Когда наступил вечер, Роупер рассудил, что Кетура достаточно окрепла для того, чтобы ее можно было перенести в дом Текоа. У него же имелись серьезные основания на то, чтобы остаться: сразу же после того, как Хелмиц спустил Кетуру по спиральной лестнице и отнес к ожидающим ее носилкам, Роупер поручил вызвать к нему Вигтра Быстрого.

Роупер уже знал, что Вигтр высок, но он даже не представлял, насколько огромным тот окажется, войдя в его покои. Когда Хелмиц пригласил его внутрь, Вигтру пришлось сильно пригнуться – так, чтобы не зацепить головой перекладину дверного проема. Выглядело это так, будто он сделал глубокий поклон.

– Ликтор! – поприветствовал его Роупер. – Не желаешь выпить со мной березового вина?

Для ликтора это было честью.

Он был настоящим гигантом – возможно, самым высоким человеком, которого Роуперу доводилось встречать. Вигтр был на целый фут выше, чем он сам, выше даже берсеркера Тарбена, одержавшего победу на пиру в честь Черного Лорда (но не таким массивным). Руки ликтора были огромны – каждый палец толщиной с руку ребенка. Суставы пальцев древесного цвета и предплечья бугрились перекатывающимися мышцами. Передавая ликтору полный кубок вина, Роупер внимательно изучал, как тот двигается, как держит равновесие, как берет кубок левой рукой и как смотрит (словно на стену позади Роупера, а не на него самого). Вигтр носил длинные черные волосы и высокие сапоги из темно-коричневой кожи. Вместо обычной шерстяной туники на нем была спилковая куртка с приколотой над сердцем брошью из слоновой кости, на которой можно было различить герб Дома Балтасара. На нескольких пальцах блестели толстые золотые кольца, а пряжка ремня была украшена затейливым серебряным узором. При виде такой откровенной демонстрации личного богатства поднял бы брови даже Уворен. Подобное поведение было почти возмутительным и в Черной Стране не одобрялось. Ведь статус анакимских мужчин строился на фундаменте из героических деяний и воспоминаний о них, а не из телесных украшений.

Получив приглашение, Вигтр устроился в тисовом кресле, отчаянно скрипнувшем под его весом, и вытянул перед собой ноги. Затем посмотрел на Роупера ленивым самодовольным взглядом. Роупер сосредоточился на задаче. Он забыл Кетуру. Забыл о чуме, свирепствующей на улицах. Забыл об Уворене и негодовании Текоа. И, что самое болезненное, – он забыл о Грее и о том разочаровании в его глазах, которое промелькнуло, когда Роупер предложил связаться с Вигтром.

Эта встреча потребует ясной головы.

Добросовестно и прилежно Роупер приступил к делу – к попытке очаровать Вигтра. Он заметил, что серые глаза Вигтра задержались на черепе лося. О, с этим лосем связана целая история… А сам Вигтр охотится?.. Имел ли он удовольствие посетить Трауденские леса?.. О, как жаль!.. Но, возможно, он был в Пендле?.. Все говорят, что там изумительно… Роупер и сам хотел бы съездить туда в конце зимы…

Говорили, что на Гитру Вигтр лицом к лицу столкнулся с рыцарями?.. Легче, чем ожидалось, правда?..

Где расположены его усадьбы?..

Есть ли у него гончие псы?..

Вигтр оказался чрезвычайно приятным собеседником. Он смеялся там, где следовало смеяться, и, в свою очередь, рассказывал густым голосом остроумные истории. Роупер неожиданно для себя даже проникся к нему симпатией – несмотря на всю эту сатрианоподобную показную роскошь. Беседа с ликтором давалась удивительно легко, и Роупер против воли задумался – а правдивы ли вообще те темные слухи, что ходили о нем?

Собеседники успели осушить по кубку и наполнить их еще по разу, прежде чем разговор зашел об Уворене.

– Я очень удивился, Вигтр, когда узнал, что звание гвардейца до сих пор ускользает от настолько славного воина. – Вигтр впервые посмотрел прямо на Роупера, а не сквозь него и заметно выпрямился в кресле. – Ты наверняка уже знаешь, что в настоящее время в Священной Гвардии образовалось тридцать пять мест. Само собой, уже составлен перечень достойных воинов, и, естественно, ты в него входишь. Но конкуренция никогда еще не была такой ожесточенной, как сейчас. И, боюсь, мне будет трудно повлиять на Уворена. – Роупер позволил себе слегка покачать головой. – Он считает Священную Гвардию своей и имеет обыкновение натравливать гвардейцев на тех новичков, с назначением которых не согласен. Становится все трудней и трудней оказывать на него давление. К тому же у него много влиятельных сторонников.

– Не думаю, что их влияние продлится долго, милорд, – ответил Вигтр, прекрасно понимая, о чем идет речь.

– Как интересно! Ты правда так считаешь? – спросил Роупер, улыбнувшись.

– Уверен, лорд. Мне нравится быть в курсе дел. Поэтому я знаю, что ко многим из друзей Уворена проявляют живой интерес эфоры.

Пять эфоров Черной Страны осуществляли высшее правосудие.

– Что ж, – сказал Роупер, передвинув по столу кусок пергамента, на котором были нацарапаны какие-то гербы. – Любопытно было бы узнать, не проявлют ли эфоры интерес конкретно вот к этим пэрам?

Вигтр острожно взял пергамент в руки и поднес к глазам. Губы легата зашептали неожиданные для него имена. Он явно что-то пытался извлечь из памяти.

– Да, – сказал он наконец. – Да, да, и еще раз да.

Он аккуратно свернул пергамент в трубочку и вложил в кожаный подсумок, висящий на поясе. Затем допил березовое вино и обшарил Роупера взглядом светло-зеленых глаз.

– Эфоры об этом позаботятся, лорд. Что-нибудь еще?

– Только одно. – Роупер позволил себе мимолетно улыбнуться. – Мою жену отравили.

– Ужасно это слышать, лорд.

– Если сумеешь найти того, кто это сделал, я буду особенно благодарен. Кто отдавал приказы, кто их выполнял… Вот теперь все, Вигтр. – Роупер встал. Вслед за ним во весь свой огромный рост поднялся и легат. – Дай знать, если тебе понадобится какая-нибудь помощь.

– Хорошо, милорд. – Вигтр поклонился на этот раз более искренне и пошел к выходу.

Роупер смотрел ему вслед и хмурился. Он впервые в жизни прибег к того рода хитрости, которой часто пользовался Кинортас, и не был уверен, правильно ли его понял Вигтр.

Но Вигтр понял правильно – все до последнего слова.

* * *

Во время военных походов ответственность за дисциплину возлагалась на самого Черного Лорда. Согласно строгим анакимским правилам, у армии мог быть только один главнокомандующий, в обязанности которого входило и наказание провинившихся солдат. Тем не менее по возвращении домой все вопросы бесчестия, справедливости или мести решали эфоры. В мирное время должность эфора была самой престижной в Черной Стране и безмерно влиятельной. Для того чтобы быть хотя бы рассмотренным в качестве кандидата, требовалось прослужить не менее века в легионе. В случае признания кандидата эфором (единогласным решением действующих эфоров), он получал право выносить окончательные судебные решения для всех случаев нарушения дисциплины и приговаривать к наказанию – к смерти, вечному позору или любому другому из тех, что практиковались в Черной Стране. Эфоры были полностью независимы, и даже сам Черный Лорд не был застрахован от их суда.

Первыми жертвами карательной машины пали сыновья Уворена.

Три дня спустя, с первым намеком на рассвет, забрезживший на востоке, к дому Унндра прибыли шесть легионеров Пэндиена – с мандатом на арест, выданный эфором.

– В чем моя вина? – прорычал Унндр, младший сын Уворена.

– В трусости, – коротко ответил капитан, даже не пытаясь скрыть презрения.

Унндр был сопровожден в подземелья Главной Цитатели.

Уртра, старшего сына, арестовали на следующий день. По обвинению в изнасиловании.

Сыновья Уворена служили в Собственном Легионе Рамнея, уступавшем по репутации одной только Священной Гвардии. Само собой, от солдат Легиона Рамнея ожидали высочайшего уровня дисциплинированности и чести, и потому аресты произвели глубокое впечатление. Крепость гудела по этому поводу несколько дней – до самого суда, состоявшегося неделю спустя в гранитном зале без окон, расположенном под Главной Цитаделью. Чтобы обеспечить соблюдение всех необходимых процедур, на суде имели право присутствовать все желающие. Естественно, в зале оказались многие сторонники Уворена. Они яростно рычали в ответ на любое заявление суда и поддерживали Унндра и Уртра криками и аплодисментами.

Но все их усилия оказались напрасны.

Председательствующий эфор, облаченный в огромную мантию из орлиных перьев, которая сверкала и переливалась всякий раз, когда он шевелился в своем кресле, не стал обращать внимание на шум в зале. Против обоих братьев нашлись свидетели. Три дрожащие заплаканные женщины робко, но непоколебимо настаивали на том, что Уртр принудил их к непотребству.

– Ложь! – кричал Уртр в ответ на их слова. – Откуда вообще взялись эти негодяйки? Каждое их слово – ложь!

Уртр был признан виновным и приговорен к отправке в одну из тюрем-кораблей, которые ходили в Северном море.

– Ты будешь искупать вину трудом, – объявил эфор хорошо поставленным голосом, способным перекричать любую орущую толпу. – Три раза по двадцать лет – за каждую из женщин, которых ты обидел. После освобождения ты начнешь жизнь в статусе неманди, вновь заслуживая право стать гражданином.

Уртр был понижен в статусе до ученика – став на ступень ниже, чем полноправные пэры и граждане Черной Страны. Пораженный до глубины души, он бросил отчаянный взгляд в сторону отца, но Уворен, как только приговор был озвучен, развернулся и пошел из зала прочь.

Унндр был растоптан следующим, пав жертвой дюжины свидетельств о его трусости. Как утверждали, в трех разных случаях он покинул строй и отошел назад, спрятавшись за спинами более достойных граждан. Также заявлялось, что четыре раза Унндр нападал на уже сражающихся с другими воинами врагов, убивая их со спины. А один легионер даже рассказал, что видел убегающего с поля боя Унндра в той битве ранней осенью – еще до того, как Черный Лорд отдал приказ об отступлении.

– Каждый свидетель – либо Видарр, либо Йормунрекур! – прокричал Уворен. – Удивительное совпадение!

– Вот именно, – отрезал эфор. – Удивительное совпадение, что никто из Лотброков не свидетельствует против него!

Трусость, как одно из тягчайших преступлений, часто наказывалась липким огнем. Но в данном случае нашлись смягчающие обстоятельства – Унндр дважды был близок к получению награды за отвагу и успел заслужить хорошую репутацию. Тем не менее на многочисленные свидетельства нельзя было не обращать внимания. Поэтому Унндр, хотя и избежал корабля-тюрьмы и лишения статуса гражданина, был понижен до солдата вспомогательного легиона.

Роупер присутствовал на обоих судах. Вначале Уворен игнорировал его, но после того как Унндра перевели во вспомогательный легион, капитан посмотрел на него через весь зал и вытянул в его направлении дрожащий палец. Челюсти капитана крепко сжались, ноздри раздулись, а глаза загорелись лютой злобой. Роупер ответил холодным кивком, выдержал взгляд Уворена какое-то время, затем отвернулся.

Еще двое покинули стол. Осталось шестеро.

 

Глава 18

Гибрид

Ранним утром оборванный отряд Белламуса вошел через главные ворота Ланденкистера.

По мере продвижения на юг они видели, как уменьшается влияние анакимов на местных жителей. На сто миль южнее амбара, в котором Белламус оставил висеть двух своих солдат, почти никто из крестьян не носил кос и ярких браслетов. Анакимские слова здесь все еще были в ходу, но более многочисленные жители отличались куда большей беззаботностью. Разумеется, здесь знали об анакимах, но ни разу не видели их вживую уже на протяжении десятков лет. Здесь не выращивали гибридов и не боялись произносить наименование страшной расы вслух. Тем не менее крестьяне бросали свою работу и тревожно смотрели – сначала на потрепанных сатрианских солдат, затем в сторону севера, опасаясь увидеть на холмах преследующих их мстительных анакимов.

Дальше к югу анакимов уже считали сверхъестественными существами. Здешние жители воспринимали анакимов как падших ангелов, заселивших север, но совершенно не понимали, чем именно они отличаются от прочих людей. Белламус слышал, что здесь могли кого угодно обвинить в том, что он является анакимом, и отдать под суд для установления его невиновности. Чтобы попасть под подозрение, достаточно было иметь необычный рост или вырастить урожай больше, чем у соседей. Анакимами также считали тех, кто жил отшельником, обладал яркими глазами или ухитрился родить близнецов.

И вот теперь они добрались до Ланденкистера. Знать в этом городе, наряду с франкским, самнийским, иберийским и фризским языками, с детства учила и анакимский – как наследие тех дней, когда анакимы перевалили через стены и наводнили улицы. Но в умах простолюдинов северные гиганты окончательно трансформировались здесь в мистические сущности, отваживаемые крестами, церемониальными жаровнями с курящимися травами и перьями, а также специальными символами, которые, согласно королевскому указу, рисовались на улицах мелом по ночам.

Сейчас никаких символов не было. Один снег. Повсюду, куда падал взор, Белламус видел следы ущерба, нанесенного городу в этот неспокойный год. Лишь редкие дома устояли перед стихиями, в то время как прочие возвышались в виде скелетов, продуваемых ветрами. По тому как осторожно ступал его конь, Белламус понял, что под копытами не покрытая снегом брусчатка, а сплошной гладкий слой льда.

На видневшейся неподалеку церкви прозвонил колокол. Знакомый звук заставил Белламуса улыбнуться. Он ни разу не слышал этого звука по ту сторону Абуса и только сейчас задумался, а есть ли у анакимов вообще колокола? Странно, что он это упустил.

Заметив маленькую колонну, люди отходили в стороны или с подозрением глядели из дверных проемов и верхних окон на идущих по улице солдат. Особенное изумление вызывал сам Белламус, на спине которого висел колоссальных размеров боевой клинок.

Собственный дом Белламуса представлял собой одно из тех прочных каменных зданий, которые сохранились со времен империи, существовавшей на этих землях много лет назад. Его черепица перенесла удары осенних бурь гораздо лучше, чем соломенные крыши окружающих домов, но несколько десятков плиток все-таки сорвало с мест, и с левой стороны образовалась огромная дыра, через которую мог бы свободно пробежать кабан.

– Бедный мой дом! – вздохнул Белламус.

Ехавший рядом с ним на пони Сте́пан остановился и окинул взглядом дом.

– Это ваш? – спросил он. – Слышал, в таких живут привидения.

– Насколько мне известно, в моем доме их нет, – ответил Белламус.

Он спешился, передал поводья одному из солдат, поднялся по лестнице к парадной двери, заваленной сугробом, и приоткрыл ее на несколько дюймов.

– Хильда! – крикнул он.

Белламус разметал ногой сугроб, приоткрыл дверь пошире и проскользнул внутрь.

– Хильда! – позвал он еще раз.

Сте́пан протиснулся вслед за ним.

В помещении было светло. Свет лился через центральное отверстие над бассейном с водой – теперь замерзшим и покрытым снегом. Дневной свет, отражаясь от ярко-белого сугроба, проникал в самые отдаленные уголки атриума.

На зов Белламуса показалась дородная старуха. Сначала из-за двери высунулась одна только голова. Широкое лицо, обрамленное седыми локонами, выражало испуганное недоумение. Затем она нерешительно вышла – одетая в коричневый халат свободного покроя и обутая в тонкие кожаные тапки.

– Хозяин? – спросила старуха с подозрением. – Господи, неужели это хозяин Белламус?

– Он самый, – ответил Белламус, обняв женщину, и та немедленно заулыбалась.

Отстранившись, Белламус указал на своего спутника.

– Это Сте́пан, мой рыцарственный друг. – Дородная женщина сделала взволнованный реверанс, и Сте́пан поклонился в ответ. – Как ты, Хильда?

– Мы все думали, что вы погибли! – ответила та. – Дошли вести, что армия разбита и выжили совсем немногие.

– К счастью, я оказался среди них, – ответил Белламус. – Как и те четыреста солдат, которые ждут снаружи. Надо их всех накормить, Хильда. Понимаю, это займет много времени, но я буду очень признателен, если ты об этом позаботишься.

– Конечно, хозяин, – ответила старуха, слегка растерявшись. – Запасов мало, но мы постараемся. Никто не ждал, что вы вернетесь. Повар, кажется, у себя дома, но слуги разбежались. Здесь только я. Придется ждать долго.

– Мы никуда не торопимся, – весело сказал Сте́пан, затем показал на снег и подмигнул старухе.

– Так и есть, – подтвердил Белламус. – Пригласи повара и, если нет слуг, найми новых. В этом городе наверняка найдутся тысячи нуждающихся в работе. Сделай это ради меня, Хильда.

– Да, конечно, хозяин. – Хильда сплела пальцы. – В ваше отсутствие доставили весть от Его Величества… Королевская стража… – Белламус улыбнулся, приглашая ее продолжать. – Это вызов ко Двору. Они сказали, что если вы вернетесь, то обязаны явиться в тот же день. Я пыталась объяснить им, что вы придете, как только сможете, но они были очень грубы.

Белламус громко рассмеялся и ласково потрепал ее по плечу.

– Никто не делает для меня больше, чем ты, Хильда. Пойду завтра утром. Его Величеству наверняка будет неприятно, если я появлюсь перед ним без армии, которую он послал на север, и при этом в воняющих конюшней лохмотьях.

Белламус показал на свою сырую одежду, заляпанную дорожной грязью. Золота на шее и запястьях уже не было: дорога была долгой, и он выменял все на еду и дрова для своих людей. Волосы отросли и спутались, лицо скрыла борода. Но все же главное сохранить он сумел: несмотря на ободранную, некогда дорогую одежду, держался он по-прежнему не как простолюдин. Он принадлежал к тому редкому сорту людей, которых грубый внешний вид не только не портит, но даже прибавляет им благородства.

Хильда ушла организовать ужин, а Сте́пан, решив поспать, разлегся прямо на полу, завернувшись в ондатровый плащ, приобретенный им по дороге.

Белламус тем временем принялся готовить ванну. Прежде всего он разжег огонь при помощи последнего оставшегося с похода трута – кусочка горелой ткани, на который он высек искру, ударив железом по куску кремня. Затем засунул тлеющую ткань в пучок соломы, который он для сухости носил за пазухой, раздул небольшое пламя и положил на него тонкие веточки. Когда пламя разгорелось достаточно, он подбросил в него сухих дров, хранившихся в задней части дома, и пошел в атриум счищать снег со льда бассейна. Воспользовавшись булыжником, подобранным снаружи, он расколотил лед и обнаружил, что толщина его составляет всего несколько дюймов, а под ним – незамерзшая вода. Должно быть, рыхлый снег не дал бассейну промерзнуть во время сильных морозов. Белламус продолжил расширять полынью, пока она не стала достаточно широкой для того, чтобы туда можно было просунуть чайник. Набрав в него ледяной воды, он повесил чайник над огнем. Чтобы наполнить горячей водой деревянную полубочку, которую он использовал в качестве ванны, придется ждать долго. Чтобы не терять времени зря, Белламус стал искать свою бритву. Его нисколько не удивило, когда он обнаружил ее наверху – среди прочих своих вещей. Хильду уважала вся местная община, так что дом все это время оставался в надежных руках. К тому же большинство жителей города боялись заходить в древние каменные дома.

Побрившись и проверив чистоту бритья с помощью мутного бронзового зеркала, Белламус задумался. Прежде всего следует послать весточку королеве. Потеряв столько солдат за Абусом, король Осберт, скорее всего, пребывает в ярости, усугубляемой страхом. Белламус даже не сомневался, что без вмешательства королевы Арамиллы это бритье может запросто оказаться последним.

Но связаться с ней будет непросто. При дворе они прикидывались, что едва знали друг друга. Любое присланное от него письмо будет выглядеть весьма подозрительно, и новость об этом, без сомнения, очень скоро дойдет до ее ревнивого мужа. Оставалось полагаться только на то, что она сама свяжется с ним. Если, конечно, еще испытывает к нему достаточно сильные чувства, чтобы продолжать играть в эту игру. За долгие годы их знакомства она еще ни разу его не подводила и, безусловно, уже прознала о его прибытии. Невозможно проникнуть в Ланденкистер незамеченным, ведя за собой четыреста солдат.

Они познакомились, когда королева паломничала в Иберии. К тому времени Белламус уже имел серьезную репутацию человека, способного справиться с анакимами. По этой причине ему поручили сопровождать королевский кортеж на участке пути, проходящем вдоль условной анакимской границы. Королева шла пешком, по своему обыкновению скупо, но изящно украшенная. Подле нее семенили потеющие и обмахивающиеся веерами фрейлины. Белламус проигнорировал королевских тяжелых всадников, замахавших ему руками, и проехал мимо них прямо к королеве, беседовавшей в тот момент с одной из своих служанок. Подъехав, он тут же спешился и отвесил поклон, удостоившись равнодушного взгляда в ответ.

– Безопаснее было бы ехать на лошади, Ваше Величество. Здесь обитают кочевые банды. Разведчики докладывают, что они всего в нескольких днях пути.

Она сузила глаза и оглядела его с ног до головы – от покрытых затвердевшей пылью сапог до небритого лица.

– Вы не ибериец, сэр, – сказала она таким тоном, будто он пытался ее обмануть. – Ваш саксонский великолепен.

Она отмахнулась от возмущенных охранников, подбежавших к проехавшему мимо них Белламусу.

– Моя мать была саксонкой, Ваше Величество, – ответил он, беззаботно улыбнувшись и огладив карманы. – Сам я из Сафинима, но на саксонском проговорил все детство.

Белламус был таким невозмутимым, таким спокойным перед лицом напыщенной демонстрации королевского достоинства, что королева не смогла сдержать легкого восклицания.

– О! – просто сказала она, словно выдохнула, и сделала удивленное выражение лица. Затем глаза ее сузились еще больше, и она улыбнулась. – Ваша мать была саксонкой? Она умерла?

– Боюсь, что этого я даже не знаю, Ваше Величество, – ответил Белламус. – Я не видел ее уже восемнадцать лет.

– Семейная ссора?

– Скорее, недоразумение. Мне пришлось оставить семью ради ее безопасности.

Королева слегка откинула голову, немного обнажив шею, и посмотрела в сторону служанки.

– Я хочу задать вопросы, господин…

– Белламус.

– Белламус, подойдите поближе.

Служанка сделала реверанс и поплелась назад в хвост свиты. Королева жестом указала Белламусу на место рядом с собой. Он послушно взял под уздцы коня и пошел с ней по дороге.

– Так и в чем состояло это самое недоразумение?

Белламус мельком глянул на нее, оценивая, какая может последовать реакция на его слова.

– Меня обвинили в том, что я добыл белого оленя в лесах, принадлежавших князю.

Королева фыркнула:

– Вы вправду это сделали?

– Конечно, нет, – ответил Белламус. – Я стрелял, но промахнулся.

– Что ж, не такое уж большое дело.

– Оленина – это всегда большое дело, – возразил Белламус и пожал плечами. – Впрочем, я не жалею. Если бы я не попытался убить того оленя, то никогда бы не смог идти по залитой солнцем дороге и беседовать с королевой.

На комплимент королева не обратила никакого внимания.

– А я вот слышала, что вы оказались здесь, потому что стремитесь узнать об анакимах намного больше, чем любой другой человек на земле.

– Весьма польщен, что вам знакома моя репутация.

Она посмотрела вперед, слегка нахмурившись.

– С недавних пор.

– Анакимы восхищают меня. Будучи наивным беглецом, я добрался до Альп и там, в одной из местных деревень, устроился надзирателем. Первый же день стоил мне двух пальцев, но я все-таки научился с ними справляться. А вы когда-нибудь видели анакимов, Ваше Величество?

– Никогда. Я предпочитаю держаться подальше от всяких опасностей.

Белламус посмотрел на нее с сочувствием:

– Что за жизнь, в которой нет хотя бы маленькой опасности?

Она взглянула на него искоса прищуренным глазом:

– Согласна с вами, господин Белламус.

– У меня есть запасной меч и лишняя лошадь. Обещаю – со мной вам жизнь точно не покажется скучной.

Она развернулась и впервые посмотрела на него прямо:

– Я никогда не езжу верхом.

– Что ж, мои принципы не такие строгие, – признался Белламус.

Она рассмеялась странным смехом, похожим на крик сороки.

– Может быть, составите нам компанию? Полагаю, понадобится дополнительная защита, а дорога впереди длинная и скучная… Почти как моя свита, – добавила она, вздохнув.

Белламус пожал плечами.

– К вашим услугам, Ваше Величество.

Дорога на самом деле оказалась долгой. Они делали частые остановки, чтобы почтить каждую церковь, святыню или усыпальницу. Во время переходов королева с восторгом расспрашивала обо всем подряд Белламуса, который, к собственному удивлению, начал осознавать, что и сам испытывает удовольствие. Он развлекал ее в течение всех следующих недель: днем во время пути, а ночью – в прочной палатке, которую ставил специально для нее. В объятиях друг друга они сделались более откровенными.

– Человек без имени должен владеть ценным ремеслом. Мое ремесло – анакимы.

– Твои знания нигде не понадобятся так, как в Альбионе. Мой муж боится их до ужаса. В нашей стране человек вроде тебя может достичь немалых высот.

Услышав это, Белламус понял, что зашел слишком далеко. Впервые нечто большее, чем непринужденное остроумие, отразилось на его лице, и он не мог не осознавать, что королева это заметила. Неужели она так серьезно к нему привязалась?

Перед отъездом домой королева Арамилла оставила письмо, в котором предлагала Белламусу пересечь пролив и попробовать поискать счастья в Альбионе. Там его ожидали куда большие перспективы, чем те, которые он мог бы найти в Иберии. Поэтому он воспользовался шансом и отправился с верными ему людьми на север. С тех пор незримая рука королевы постоянно помогала ему расти по службе.

* * *

Обычно королева Арамилла помогала Белламусу не чаще чем раз в несколько месяцев: такие длинные паузы служили гарантией того, что ее симпатия к выскочке останется незамеченной. Если ей придется вмешаться сейчас, то это обязательно бросится в глаза. Но теперь они не в том положении, чтобы она могла действовать так же тонко, как раньше.

Королева прислала весточку этим же вечером – с одной из немногих служанок, которые знали о Белламусе. Это была молодая красивая женщина, редко покидавшая покои Арамиллы при дворе.

Королева предлагала встретиться в усадьбе за Ладгейтхиллом, принадлежавшей, как знал Белламус, графу Ситону, отцу Арамиллы.

Услышав об этом, Белламус замер.

– Все в порядке, сэр?

– Конечно, – ответил он непринужденным тоном. – Спасибо.

Белламус широко улыбнулся и пожелал служанке доброй ночи, но улыбка потухла сразу же, как только он закрыл за ней дверь. Его беспокоило, что место, выбранное для секретной встречи, было на удивление заметным. Но, находясь под патронатом королевы, Белламус успел научиться двум важным вещам: во-первых, всегда доверять ей и, во-вторых, не разочаровывать.

Хильда вернулась вскоре с поваром и двумя слугами, которые сразу же приступили к обогреву дома. Были разожжены еще несколько очагов, и из еды, вынутой из кладовых, стал готовиться ужин для солдат, многие из которых уже успели раствориться в полуразрушенных зданиях по обе стороны улицы. Белламус имел теперь все основания считать этих людей своими, кроме того, они обладали ценным опытом войны с анакимами. Каждый опытный воин стоил двоих или даже троих неоперившихся новобранцев, и, когда придет время, они все пойдут за ним обратно на север. Собираясь на встречу, он прошел мимо солдат, получавших горячую пищу на его кухне, и обменялся с ними несколькими словами. Все они пребывали в отличном настроении – спокойный вечер за горячей едой, проведенный в полуразрушенном, но все же доме, представлял собой разительный контраст с впечатлениями последних нескольких недель.

– Куда вы направляетесь, капитан? – спросил Сте́пан, заметив своего командира.

Выспавшийся рыцарь играл в кости с тремя солдатами, но немедленно вскочил на ноги, очевидно, желая составить Белламусу компанию.

– Мне надо встретиться с другом, – ответил Белламус. – В этот раз наедине, Сте́пан.

Рыцарь удивленно поднял брови.

– На улицах нынче опасно, – напомнил он.

– Это женщина, – неохотно признался Белламус. – Она здесь недалеко.

Сте́пан широко осклабился:

– Ясно. Можете не продолжать.

И сел обратно за стол.

Улицы были почти абсолютно пусты. Белламус пошел к усадьбе в одиночестве, надеясь, что даже самые грубые жители Ланденкистера предпочтут в этот вечер ютиться возле огня. Потом он подумал, что люди, которых он привел с собой, наверное, и есть самые грубые жители Ланденкистера, и, возможно, именно от них попрятались все остальные горожане.

Добравшись до усадьбы, он постучал кулаком в двустворчатую дверь и… был потрясен, когда открыли ему сразу две служанки, ни одну из которых он не знал. Неужели их встречи уже не являются тайной?

Внутри усадьба была освещена свечами и пылающим камином. Свет был таким ярким, что Белламусу пришлось даже прикрыть глаза на несколько секунд. Когда глаза привыкли, первое, что он увидел – саму королеву, одетую в черное платье. Вокруг декольте платья были вышиты звезды, похожие на серебряную цепочку, в золотых волосах сверкала изящная корона. Возле нее стояли в ожидании еще две служанки. Хотя никто, кроме королевы, не мог послужить Белламусу якорем против надвигающейся бури, он смотрел на нее и… проклинал себя.

Она относилась к этому как к игре. Причем всегда. Это было видно хотя бы из того, что на секретную встречу она надела корону. И посвятила в тайну почти всех своих личных служанок. Да даже по тому, как она улыбалась при его приближении! Королева явно заигрывала с опасностью. С каждым новым человеком, посвященным в их отношения, риск того, что об этом узнает король, постепенно возрастал. Наверное, ей было скучно, и, чтобы развеять эту скуку, она постоянно увеличивала степень риска – как бы пробуя его на вкус. Впрочем, Белламус знал, на что шел. И теперь он рассчитывал на нее как никогда прежде. Он чувствовал исходящую от нее нежность, но в то же время понимал, насколько непостоянна природа ее обожания. Когда ему не удавалось ее развлечь, она тут же делалась отчужденной.

Ее привлекал азарт и неизведанное, в котором Белламус был большим специалистом. Он же нуждался в ее влиянии при дворе. И его нужда была гораздо серьезней.

Король души не чаял в Арамилле, обладавшей, помимо всего прочего, невероятно острым умом. Ее власть над королем Осбертом была безмерна и удушающа. Перспектива потерять ее пугала короля почти так же сильно, как анакимы.

Разумеется, королева бросит Белламуса сразу же, как только он перестанет возбуждать ее любопытство. Или даже хуже: шепоток достигнет королевских ушей. Один намек на то, что Белламус прикасался к ней или хотя бы вел себя некорректно, – и выскочке тут же придет конец.

То, что для королевы было веселой игрой, для Белламуса являлось вопросом жизни и смерти.

Но он и так об этом знал с самого начала. Как и то, что паника ее разочарует.

Поэтому – только спокойствие.

Служанки сделали реверанс и, не сказав ни слова, отступили в комнату, выход в которую располагался в задней части зала. Белламус подошел к королеве поближе и взглянул сверху вниз на ее запрокинутое лицо. Он с трудом подавил в себе желание спросить, можно ли доверять ее спутницам.

– Я была уверена, что ты погиб, – сказала она тихо.

Он поцеловал ее:

– Если ты мне не поможешь, завтра моя голова слетит с плеч. Король рассержен?

– Не то чтобы рассержен, скорее – в ужасе. Он стонет и дрожит. Его трясет от одной мысли о том, что произошло на севере, – сказала она устало. – Но вернемся к этому позже. Расскажи сначала о том, что там случилось.

Королева и выскочка сели вместе на диван, стоявший у стены, и Белламус начал свой рассказ. Он поведал о придуманном им трюке, благодаря которому был выигран первый бой, после которого анакимы отступили. Затем о дикой местности, через которую они прошли маршем, убивая и сжигая все подряд для того, чтобы обескровить закрывшиеся в Хиндранне легионы. О свирепых животных, обесценивавших их жизни и заставлявших плохо спать по ночам. О той уловке, которую применил новый Черный Лорд, из-за которой они так позорно потеряли все свои припасы. О том, как их армия стала разваливаться и растекаться по лесам, пока наконец они не встретились с анакимами лицом к лицу в узком проходе у моря. Эту часть приключений он описывал со всеми подробностями. Он понимал, что рассказ о том, как Священная Гвардия потеряла к концу боя терпение и просто-напросто разорвала сатрианский строй на части, убив лорда Нортвикского, не сможет не впечатлить ее.

– Они пойдут на юг, Арамилла, – завершил он. – Об этом мне говорил сам Черный Лорд. Они собираются взять Ланденкистер в качестве мести за наше вторжение.

– И что они с ним сделают?

Зрачки королевы рассширились. Белламус знал, что она не напугана, а скорее заинтригована. Всю жизнь эта женщина не видела вокруг себя ничего, кроме утомительной безопасности. Она даже едва ли была на стороне сатрианцев и не боялась рискнуть сразу всем. И, разумеется, ей было совершенно наплевать на то, что в результате может сгореть целый остров.

Надо было ее чем-то шокировать.

– Трудно сказать. Возможно, устроят массовую резню. Может, просто перебьют всю знать и сделают жителей рабами. Или полностью сроют город и засыплют это место солью. В любом случае нам нельзя допустить их прихода: Сатдол этого не выдержит. Мы должны сражаться с ними на севере. Если вернемся к ним с войной сразу же, как только вскроются дороги, то они не будут к этому готовы. И мы сможем их усмирить. И тогда ты поедешь на север и увидишь своими глазами покоренную анакимскую страну. – Белламус взял королеву за руку и переплел ее пальцы со своими. – Я не смогу больше отказаться от севера. Мысли о нем не выходят из моей головы. После возвращения я живу как в тумане. Словно оказался в бледном отражении того мира, который увидел за Абусом. Здесь все такое мягкое, такое простое. Такое… плоское, если можно так выразиться. Но там я впервые в жизни ощутил себя по-настоящему проснувшимся. Каждое дерево, холм или ручей, каждое сказанное слово или каждый сделанный шаг обретают там огромную цену. Я хочу туда вернуться.

Белламус взглянул на Арамиллу и сделал паузу, чтобы взять себя в руки.

– Ты должна увидеть все это своими глазами. Эти земли стоят того, чтобы их подчинить, – хотя бы ради того, чтобы исследовать Север, не встречая сопротивления.

– Значит, ты не только хочешь сохранить завтра голову, но и рассчитываешь получить от него еще одну армию? – спросила она, удивленно приподняв бровь.

– Почему бы и нет? Он у тебя на коротком поводке. И он должен верить, что я единственный человек, который способен их остановить.

– А ты способен?

Улыбка угасла на ее лице, она внимательно посмотрела Белламусу в глаза.

– Сама как думаешь? – спокойно спросил он.

Королева любовалась им еще несколько секунд, затем опустила взгляд на руки и принялась играть с его пальцами.

– Я постараюсь убедить короля. Он не доверяет тебе из-за низкого происхождения. И не верит, что ты способен командовать армией, состоящей из благородных воинов.

– Посмотри, что случилось, когда я был всего лишь советником, – ответил он, нежно улыбнувшись.

Она тихонько промурлыкала и крепко прижалась к его плечу.

– Будет непросто, мой выскочка.

– Всего лишь выжить и получить армию – это все, что мне нужно.

– Ни один безродный человек никогда не претендовал на подобное, – ответила она, слегка чмокнув его в щеку. – Твои амбиции и вправду безграничны?

Белламус коротко вздохнул:

– Я всегда голодный.

– И будешь таким, даже если покоришь анакимов? Даже если станешь протектором Севера?

– Почему только Севера? – спросил Белламус. – Ты королева, разве нет? У тебя нет общих детей с королем, и ты будешь править после его смерти. – Она слегка отстранилась, но осталась в его объятиях. – Нам достанется весь Альбион.

Он никогда еще не говорил вслух о столь чудовищной цели и не знал теперь, придется ли ему об этом пожалеть.

Она молчала довольно долго.

– Когда-нибудь… – По тону королевы Белламус понял, что эта мысль уже посещала ее голову. – Для тебя я сделаю все, что смогу, но не знаю, как он к этому отнесется. И нам по-прежнему нельзя попадать под его подозрение. Ты должен хорошо сыграть свою роль.

– Я верю в тебя.

* * *

На следующее утро Белламус поехал ко двору короля Осберта. Королевский дворец стоял на берегу реки, превратившейся в широкую белую дорогу, которая убегала на сотни миль вдаль. На белой глади резко выделялись темные фигуры людей, переходящих с одного берега на другой. Кроме них несколько человек занимались подледным ловом. Белламус задумался, успешно ли идет их рыбалка, поскольку в такую зиму, как эта, любой дополнительный источник пищи приобретал огромную ценность.

Если замерзшую реку считать гигантской дорогой, то дворец короля Осберта можно было назвать гигантским домом. Король спроектировал его сам, еще в начале своего правления, после того, как сгорел дворец его отца. Высокий каменный цоколь предохранял дворец Осберта от затопления, к дверям же вели широкие каменные ступени. Соломенная крыша – такая же грязная и изодранная, как большинство крыш Ланденкистера, – была размером с лесной луг. Огромные, вырубленные из граба колонны, поддерживавшие навес крыши, были настолько широки, что трое мужчин с трудом бы их обхватили, взявшись за руки. Темная изношенная древесина фасада была украшена резьбой, расписанной в красно-сине-желтых тонах. Над дверями виднелось огромное резное желтое солнце.

Белламус остановил коня перед лестницей, которая вела ко входу во дворец, и с минуту подождал. Но, убедившись, что никто не собирается забирать у него коня, он щелкнул языком и поехал прямо вверх по лестнице к двери, возле которой скучали четверо усталых слуг. Вооруженные алебардами, они с изумлением смотрели на приближавшегося к ним верхом Белламуса. Доехав до двери, он спешился.

– Надеюсь, вы позаботитесь о нем, пока я буду внутри? – спросил он, протянув им поводья.

В это утро Белламус был свежевыбрит и подстрижен.

Золота он больше не носил, но новая, хорошо пошитая одежда и легкие уверенные манеры выдавали в нем не выскочку, а человека, изначально рожденного для того, чтобы занимать высокое положение. Тем не менее самым примечательным в нем была не его внешность, а огромный боевой клинок, привязанный к спине, рукоять которого высоко торчала над плечом. Один из слуг взял поводья коня с легким поклоном, и проговорил: «Лорд…»

– По какому вы здесь делу, лорд? – спросил другой.

– Нет нужды звать меня лордом, – ответил Белламус. – Я здесь, чтобы повидаться с королем. Сообщите, пожалуйста, Его Величеству, что прибыл Белламус Сафинимский.

Охранник подчинился, подняв дверной засов и скрывшись внутри. Отсутствовал он недолго.

– Его Величество готов принять вас немедленно, лорд.

– Вы очень добры, – ответил Белламус.

Дверь перед ним открылась, и он вошел во дворец.

Внутри было темновато – почти как в пещере. От света центрального очага, в котором корчилось и извивалось пламя, на стенах плясали тени. Дым поднимался вверх и уходил через дыру в потолке. Пол был отлит из какого-то раствора с примешанными в него расколотыми изразцами. Вдоль стен выстроилась еще одна дюжина слуг, внимательно разглядывавших идущего мимо них Белламуса. На противоположном конце зала виднелась приподнятая площадка, рядом с которой стояли небольшие группы из дворян и епископов. Все они смотрели в сторону приближавшегося к ним Белламуса. На лицах почти у всех было одинаковое выражение презрения, а также, как отметил Белламус, отрощенные за несколько месяцев бороды. Он знал, что привело их сюда: они уже услышали о его возвращении и желали увидеть, как именно его накажет король. Каждый из них мечтал сегодня стать свидетелем его гибели.

Один из графов шагнул навстречу Белламусу, вяло и неискренне улыбнувшись.

– Белламус Сафинимский… – произнес он, смакуя слова. – Так и знал, что вы выживете. Наша извращенная вселенная полна несправедливости.

Это был сам граф Ситон, отец королевы Арамиллы, пользовавшийся благодаря этому факту особыми привилегиями по сравнению с прочими придворными короля. Граф был высок и очень худ, имел узкое лицо и слегка женоподобные манеры – как будто суставы его двигались более свободно, чем у большинства других мужчин. Одежда его была черной, глаза – черными, волосы – черными как смоль, а на всех конечностях гроздьями висели золотые украшения.

Белламус остановился перед графом.

– Выжить – уже достижение, – ответил он. – Далеко не многим удавалось хотя бы вернуться из Черной Страны.

– Сложно не согласиться, – заметил граф Ситон. – Уверен, вы сделали все, что могли.

Белламус рассмеялся:

– Мечтаю, чтобы следующий наш поход возглавили именно вы, милорд!

– Ну что вы! Мне гораздо уютнее оставаться дома, Белламус. А что это у нас такое?

Граф провел покрытой золотом рукой над плечом Белламуса и легонько стукнул по рукояти огромного боевого клинка.

– Козырь для переговоров, – ответил Белламус. – Его Величество на месте?

Белламус указал на дверь в задней части зала, которую охраняли два королевских стражника.

– Разумеется, – ответил граф Ситон. – Но настроение у него переменчиво. Не забудьте голову, когда будете уходить.

Белламус пошел мимо графа, стараясь смотреть только на дверь. Он не хотел встречаться взглядами с другими придворными, молча наблюдавшими за ним. Немного в стороне от группы дворян стояла королева Арамилла, взглянувшая на него холодно, когда он проходил мимо. Белламус посмотрел на нее и быстро подмигнул – так, чтобы никто не заметил. Она, конечно, не ответила, но повернулась, чтобы проводить его взглядом.

– Я сделала все, что могла, – прошептала она ему вслед.

Наконец он достиг двери, потянул за ручку и проскользнул во мрак. Эта комната была намного меньше, чем зал, на полу лежали оленьи шкуры, а слева в стену был встроен камин. Комната освещалась этим камином и одиноким оконцем, проделанным в противоположной стене. Воздух дрожал от мягких звуков невидимой арфы. Прямо напротив Белламуса возвышался помост, по обе стороны от которого стояли слуги. Один из них был необыкновенно высок. Так высок, что Белламус моргнул и смотрел несколько секунд на скрытую в тени фигуру. Этот человек никак не мог быть сатрианцем.

На помосте находился дубовый трон, затейливо украшенный резьбой и усеянный пятнами, похожими на капли засохшей крови. Рядом с ним стоял пухлый епископ – с фиолетовым лицом и в такого же цвета рясе, – а на троне сидел сам король Осберт.

Король был толст и бородат (вот чем объяснялось заросшее состояние подбородков его придворных!). Нос – широк и приплюснут, щеки розовые, как у херувима. Взгляд, которым король одарил Белламуса, исходил из-под пары впечатляющих бровей – абсолютно черных, заканчивающихся с боков могучими косматыми крыльями. Брови делали его похожим на сову, и Белламус часто думал про себя, что королевские брови делают больше для правления королевством, чем все остальное, вместе взятое. Хотя в последний раз мечом король Осберт замахивался много лет назад, в его привычках все еще оставалось что-то военное. Например, Белламус никогда не видел короля без шлема с золотым ободом, надетого на голову, а рядом с его троном всегда стоял отполированный меч без ножен. На шее короля покоилась золотая цепь, сам он был облачен в одеяние из темной косматой медвежьей шкуры, носить которое в натопленной комнате, вероятно, было очень жарко.

Белламус проигнорировал слуг, стоявших у трона, и преклонил колени перед королем Осбертом, сидевшим с закрытыми глазами, откинувшись на спинку.

– Ваше Величество, – произнес Белламус.

– Теперь другую, – прогромыхал король таким глубоким и значительным голосом, что это прозвучало даже смешно.

Арфа ненадолго умолкла, после чего полилась новая мелодия.

– Великолепно! – сказал король со вздохом, все еще не открывая глаз.

– Эта музыка, Ваше Величество… – подобострастно заговорил епископ.

– Я знаю, что это музыка! – огрызнулся король.

Белламус опустил голову пониже, чтобы скрыть ухмылку.

– Великолепно! – повторил король.

Несколько секунд он тихо напевал мелодию, шевеля пальцами – как бы дергая за воображаемые струны.

– Надо расставить арфистов на улицах, – вновь заговорил он. – Думаю, это немного оживит город. Мой добрый народ забудет о наводнениях, штормах и об угрозе с севера, пока будет играть эта прекрасная музыка. Я всегда верил в живительную силу искусства!

Белламус сомневался в том, что разрушенные дома можно восстановить звуками арфы. Но король все еще игнорировал его и продолжал рассуждать мелодичным голосом так, словно рассказывал сказку:

– Такова моя великая мечта: я верю, что в моей стране когда-нибудь арфистов будет больше, чем мечников.

– Воистину так, Ваше Величество! – сказал епископ.

– В которой арфистов будет больше, чем мечников, – повторил король. – Эта музыка – словно подарок небес…

Он открыл наконец глаза и посмотрел прямо на Белламуса.

– Белламус Сафинимский! – Король наклонился вперед и облизнул губы, словно кот перед упитанной мышью, которую он намеревался немедленно сожрать. Затем снисходительно улыбнулся и доброжелательно склонил голову вбок. – Ниспослал ли Бог анакимам дар музыки?

– В каком-то роде, Ваше Величество, – ответил Белламус, немного приподняв голову. – Они поют, скандируют и бьют в барабаны. Еще играют с ветром, выдыхая его из флейт и костяных труб, но арф у них точно нет.

– Нет арф? Меня всегда поражала их дикость. – Король внимательно и не спеша осмотрел Белламуса. – Теперь ты здесь, стоишь передо мной на коленях, – мягко сказал он слегка дрожащим голосом. – А я думал, ты мертв.

– Божьей милостью я выжил, Ваше Величество, – благочестиво ответил Белламус.

– А граф Уиллем и лорд Нортвикский – нет! – произнес король, возвысив голос.

– Именно так, Ваше Величество. Много людей погибло – больше, чем выжило. Я спасся только благодаря огромной удаче и некоторым собственным навыкам.

– Фортуна, как всегда, оказалась на твоей стороне, господин Белламус… – сказал король Осберт, немного приподняв могучие, покрытые мехом плечи. – А ведь я искренне рассчитывал на то, что она будет покровительствовать и тем, кто окажется с тобой. Неужели ты крадешь удачу у других, чтобы усилить ею свою? Хм, хм… – Король осуждающе покачал головой. – Такого быть не должно, господин Белламус. Это ненормально, когда простолюдину везет больше, чем благородному человеку. Я начинаю подозревать, что ты практикуешь магию! – И он ткнул окольцованным пальцем в сторону Белламуса.

Голос короля оставался низким и странным, но сам он выглядел как птица, постепенно раздувающая перья. Он разрастался на своем троне, пока ему не стало там тесно. После чего медленно поднялся, внезапно заполнив собой весь помост и вынудив епископа спуститься вниз. Арфа благоразумно затихла.

С высоты своего роста король продолжал смотреть на Белламуса – по-прежнему с доброжелательным интересом, но с прибавившимся к нему оттенком сожаления. Он открыл было рот, чтобы добавить что-то еще, но стоящий на коленях Белламус заговорил первым.

– Единственная моя магия, Ваше Величество, состоит в тех навыках, которые я приобрел вместе со своими людьми. Я привел домой четыреста солдат, побывавших за Абусом, и в скором времени их ценный опыт понадобится вашему королевству, как ничто другое. Анакимы поклялись отомстить нам.

Король резко захлопнул рот.

«Я знаю, что означает этот взгляд, Ваше Величество, – думал про себя Белламус. – Но я не слуга, которого можно просто так взять и отшвырнуть в сторону».

Обходительные манеры короля, снисходительный тон и обманчиво добродушный вид скрывали под собой настоящего монстра. Очень немногие люди представляли для него какую-либо ценность, и уж заморский выскочка в их число точно не входил. Первым делом требовалось убедить короля в своей незаменимости – хотя бы для того, чтобы тот вспомнил слова, которые, как надеялся Белламус, Арамилла успела влить в его уши. Осберт все еще стоял на месте – не двигаясь и подняв брови.

– Они пойдут на юг, Ваше Величество, – добавил Белламус, понизив голос. – Я собственными ушами слышал, как клялся в этом анакимский король.

Король Осберт стал бледнеть. Выражение лица его изменилось. Белламус воспользовался самой важной частью информации, предоставленной ему Арамиллой: о том, что король больше всего на свете боится анакимов. Они убили его отца в битве при Ойфервике, и этот момент снился королю в кошмарах чуть ли не каждую ночь. Священная Гвардия окружила охрану отца и поглотила ее так же быстро, как огонь слизывает соломенную крышу. Один из анакимских воинов – чья ярость была особенно необузданна, – вышел вперед, словно железная гора, и расшвырял лучших рыцарей Сатдола своим безжалостным молотом. Ужасное оружие настигло королевского коня, обрушилось ему на спину и почти вмяло жалобно вскрикнувшее животное в землю. Отец короля Осберта – король Оффа – пал к ногам анакимского чудовища. Отягощенный тяжелыми доспехами, король Оффа еле шевелился, пытаясь встать, и вдруг страшный молот снес ему голову.

Король Осберт видел все это собственными глазами. В то время он был еще мальчиком. Он стоял рядом с самыми благородными воинами страны, когда их строй был разорван и армия сокрушена. После того как на его глазах был убит отец, чудовище с молотом подняло руку в перчатке и указало пальцем на юного принца, которого поспешно уводили с поля боя.

«Я вернусь за тобой», – как бы говорил его жест.

Король так и не сумел оправиться после того потрясения. Семя страха упало на плодородную почву и дало обильные всходы. Корни того ужаса – мощные и неподатливые – глубоко проникли в его разум и сопротивлялись любым попыткам их извлечь. Анакимы стали для короля основой всего. За любой мыслью, которая приходила ему в голову, за любым поступком, который он совершал, всегда стояли воспоминания о голове отца, раздавленной в собственном шлеме, и указующий прямо на него перст. Королевский страх перед анакимами был настолько силен, что придворные опасались о них упоминать. Один только Белламус мог спокойно говорить на эту тему – благодаря тому, что глубоко в ней разбирался. Только он обладал тем бальзамом, который мог успокоить больную душу короля. Успокоением он занялся и теперь.

– Я привез не только дурные вести, Ваше Величество.

Белламус расстегнул на груди ремень и снял со спины огромный меч. Он вытянул его перед собой и, подвинувшись чуть ближе к помосту, положил меч перед королем.

– Это меч Кинортаса Рокквисона. Того самого Черного Лорда, который победил вашего отца при Ойфервике. И который теперь мертв. – Король взглянул на лежащий перед ним меч и медленно опустился обратно на трон. – Его меч теперь ваш, Ваше Величество. Это один из величайших клинков их расы, и я привез его Вам в качестве подношения. Да будет Ваше правление долгим!

Белламус считал меч не столько подношением, сколько тузом в своей колоде. Он знал, что оружие такого размера окажет нужное впечатление на короля. Он не без причины отказался от мысли дарить королю череп Кинортаса: тот подарок был бы не менее великолепным, но куда более устрашающим.

– Ты уверен, что Черный Лорд осуществит свою угрозу? – спросил король Осберт немного смягчившимся тоном.

– Вне всяких сомнений, Ваше Величество, но только если мы ему это позволим, – спокойно ответил Белламус. – У нас еще есть возможность уничтожить их – если мы все сделаем правильно. Но чтобы все удалось, приступать необходимо немедленно. Я уже объяснял вам, что такое может случиться, но граф Уиллем был тогда весьма настойчив. Теперь, когда мы нарушили мир, они планируют взять Ланденкистер в качестве отмщения. Они уже идут, Ваше Величество, и единственный способ остановить их – возобновить борьбу к северу от Абуса до того, как анакимы хлынут в наши земли. С помощью наших континетальных союзников мы должны продолжить войну – до того, как они доберутся до нас, и до того, как восстановят свои силы.

Голова короля слегка дрожала, глаза под огромными бровями расширились.

– Мы не готовы к еще одному вторжению, дорогой Белламус. И не будем готовы как минимум год.

– Чем дольше мы будем ждать, тем серьезнее будет становиться угроза. Прошу вас, Ваше Величество. – Не вставая с уже подрагивающих колен, Белламус подполз поближе. – Выслушайте меня. Анакимы могут жить дольше двух столетий, но их численность регулируется войной. Если оставим их, если позволим размножаться бесконтрольно, то очень скоро они станут такими же многочисленными, как мы. Теперь, после того как мы начали эту войну, мы должны ее и закончить. Каждый год бездействия усложнит нам задачу. Несмотря на то что они победили, они очень ослаблены. Не дайте им возможности собраться с силами и напасть на нас. Атакуйте сразу же, как только откроются дороги. Давайте соберем армию.

– Ты человек действия, Белламус, – ответил король. – Но, если случится еще одно поражение, это станет худшей нашей ошибкой. – Белламус чуть ли не закатил глаза, всем видом выражая несогласие. – Мы не сможем победить их…

– Мы сможем, Ваше Величество… Я смогу!

Король Осберт с симпатией глядел на Белламуса несколько секунд, потом взял свой собственный меч, стоявший у трона. Затем встал и принялся ходить взад-вперед с мечом в руке, не забывая перешагивать через Сверкающий Удар, лежавший там, где положил его Белламус.

Вдруг король остановился и посмотрел сверху вниз на Белламуса, все еще стоявшего на коленях.

– Встань! – велел он.

Белламус медленно поднялся, хрустнув затекшими коленями.

– Моя дорогая королева, – заговорил король, – утверждает, что ты – единственная наша надежда против анакимов. Она чудесная женщина, наделенная многими достоинствами и добродетелями. Мы все должны брать с нее пример. – Он кротко кивнул Белламусу. – Но я не могу позволить выскочке командовать армией, состоящей из благородных дворян. Ты свалился как снег на голову, господин Белламус. У тебя нет достойного имени, честь которого ты был бы обязан блюсти, и я вовсе не уверен в твоей верности. А мне нужны гарантии.

– Я дам вам слово, Ваше Величество…

– Слова, слова… – Король небрежно отмахнулся незанятой рукой. – Мне нужно больше, и ты это прекрасно знаешь. Полагаю, ты гораздо умнее, чем хочешь показать, поэтому я должен быть уверен, что в последний момент ты не сойдешь с пути. Гарретт!

Огромная тень слева зашевелилась и взошла на помост. Это был тот самый слуга чудовищного роста, который привлек внимание Белламуса в самом начале. Теперь он встал на колени перед королем.

Король Осберт быстро кивнул:

– Встань, Гарретт. Присмотришь ради меня за Белламусом, пока он будет на севере?

Гарретт начал вставать. Он вытягивался в полный рост, и взгляд Белламуса поднимался вслед за ним. Наконец, гигант навис над выскочкой, словно башня. Человек этот смог бы смотреть сверху вниз на большинство анакимов, Белламус был в этом уверен. Он был настолько широк в плечах и монументален, что могло показаться, будто плоть его высечена из камня. Копна ярко-светлых волос нависала над черепообразным лицом с отрубленным носом, в центре которого выделялись две высокие дыры, оставшиеся от ноздрей. Но гораздо сильнее, чем устрашающий вид, Белламуса встревожили его глаза.

Желтые, цвета серы.

Гарретт кивнул в ответ на слова короля, после чего тот снова повернулся к Белламусу.

– Вот так, Белламус. Ты пойдешь на север еще раз, но в этот раз в сопровождении Эотена-Дрейфенда в качестве моего представителя. Он проследит за твоим поведением.

Король кивнул Белламусу, считая дело улаженным.

Белламус оцепенел на секунду, потрясенный предложением выйти в поход с Гарреттом за спиной. Он не мог поверить, что кто-то позволил гибриду стать воином, да еще получить такой близкий доступ к королю. Но это был не просто воин: Гарретт Эотен-Дрейфенд был знаменит по всему Эребосу, причем Белламус всегда думал, что речь идет о сатрианце. Гарретт даже сталкивался с анхерийцами – расой диких гигантов, населявшей холмы на западе Альбиона. Говорили, что нос он потерял, убивая Фатохту – анхерийского воина-принца. Охотился он и на анакимов – в приграничных областях у Абуса, заслужив славу выдающегося воина, обладавшего необузданной жестокостью.

– Ваше Величество, – осторожно произнес Белламус, – возможно, я поступал неразумно. Я бы принял…

Король прервал Белламуса чрезвычайно довольным смехом, отчего у выскочки перехватило дыхание. Он еле сдержался, чтобы не сделать шаг назад.

– Нет, Белламус. Это я поступил неразумно, в то время как ты оказался прав. Ты предупреждал нас накануне прошлого вторжения. Ты говорил, что граф Уиллем не сможет справиться с возложенной на него задачей. Надо было тебя послушать. – Король улыбнулся. – Ты хочешь еще раз пойти на север и закончить эту войну? Прекрасно! Мое королевство соберет все оставшиеся силы, мы обратимся за помощью континента и назначим еще один херегельд. Формируй армию на севере и будь готов выйти сразу, как только растает снег. Но как только ты окажешься в Черной Стране, за тобой начнет присматривать мой Эотен-Дрейфенд. Если ты проиграешь, твоя удача на этом закончится.

«Понятно. Если я потерплю неудачу, он отрубит мне голову».

– Я не проиграю, Ваше Величество, – стал горячо возражать Белламус. – Нет никакой нужды в надсмотрщике. Я знаю цену анакимам!

Король печально пожал плечами:

– В таком случае беспокоиться тебе не о чем. Более того, в его лице ты приобретешь ценного воина.

Белламус огляделся, не зная, что еще сказать. Он подумал, что лучше будет навлечь на себя ярость короля, чем отправляться в поход вместе с Гарреттом.

– Я не пойду с ним, Ваше Величество, – наконец сказал он прямо, указав на огромного человека.

Король, все еще возвышаясь над Белламусом, аккуратно опустил свой меч и прикоснулся его острием к голове выскочки.

– Пойдешь, Белламус. Вместе с Эотеном-Дрейфендом. Но если он не вернется, ты умрешь. Ты закончишь эту войну или не выйдешь отсюда живым. Таков мой королевский приказ.

 

Глава 19

Пень

Роупер и Хелмиц шагали вместе к дому Текоа. Миновав легионеров Лотброков и приметив выражения их лиц, Роупер порадовался тому, что вышел на улицу не один. Легионеры смотрели на него, не говоря ни слова. Очевидно, они были уверены в том, что позор Унндра и Уртра – дело рук Роупера. Он старался не обращать на них внимания, но чувствовал, что уже не в состоянии влиять на то, что война начинает вестись в открытую.

Роупер постучал молоточком в дверь Текоа. Почти сразу выглянуло знакомое лицо Харальда, тут же впустившего их внутрь. Кетура, накрытая одеялом, сидела в кресле у камина – в той самой комнате, в которой они с Роупером заключили помолвку всего несколько месяцев назад. Вид жены его порадовал. Под присмотром медика ее состояние улучшалось с каждым днем, и теперь она взглянула на него с почти прежней своей живостью. Глаза ее все еще были налиты кровью, лицо похудело, а кожа стала сухой, но губы уже почти приобрели нормальный цвет. Роуперу даже показалось, что он видит легкий пушок, показавшийся на обнаженной коже головы.

Кетура иронично приподняла бровь.

– Привет, муж. Здравствуй, Хелмиц.

– Доброе утро, мисс Кетура, – произнес Хелмиц, отвесив поклон, и тут же ушел вместе Харальдом в соседнюю комнату.

Роупер подтащил еще одно кресло поближе к Кетуре и сел.

– Как ты себя чувствуешь?

– Усталой. И я все еще не ощущаю ни рук, ни ног. Спасибо Уворену – теперь мне не придется заниматься плетением.

Роупер улыбнулся:

– Ты выглядишь гораздо лучше. Что говорит медик?

– Говорит, что чувствительность может так и не вернуться. Но волосы отрастут.

– Похоже на то, – согласился Роупер, осмотрев ее голову.

Кетура взглянула на него с надеждой и подняла руку к голове. Но, ничего не почувствовав, расстроенно вздохнула и уронила руку на колено.

Они немного поговорили. Роупер поведал ей о Вигтре и о суде над Унндром и Уртром. Он как раз рассказывал о злобной реакции легионеров Лотброков, с которыми они только что столкнулись на улице, как вдруг входная дверь отворилась. Роупер удивленно моргнул, неспешный его рассказ прервался, и Кетура наклонилась вперед, чтобы рассмотреть того, кто пришел. Проникать в дом без стука было в высшей степени невежливо.

Заглянувшую в дверь женщину Роупер видел впервые в жизни. Она была бледна, темноволоса и одета в добротную, ладно скроенную одежду. Если б не удрученное выражение лица, ее даже можно было бы счесть красивой. Женщина посмотрела прямо на Кетуру и робко улыбнулась:

– Можно мне войти?

– Хафдис? – спросила заметно озадаченная Кетура. – Конечно, входи.

Хафдис быстро вошла и прикрыла за собой дубовую дверь, предварительно бросив взгляд на улицу.

– Хафдис? Жена Уворена? – спросил Роупер, широко раскрыв глаза. – Что ты здесь делаешь?

– Не будь таким грубым, муж, – сказала Кетура. – Иди к нам, Хафдис.

Хафдис подошла поближе, и, как только глаза ее привыкли к полумраку, и она смогла как следует разглядеть Кетуру, руки ее резко прижались ко рту. Она смотрела на Кетуру несколько мгновений. Глаза ее заблестели, лицо покраснело. Затем она беззвучно зарыдала, упала на колени и поползла к креслу Кетуры. Каждые несколько мгновений Хафдис судорожно вздыхала, и из глаз ее катились все новые слезы. Она схватилась руками за подлокотник кресла и уронила на них голову, содрогаясь от горя. Кетура с изумлением посмотрела на Роупера и стала поглаживать голову женщины.

– Успокойся сейчас же, Хафдис, – сказала она. – До того, как ты пришла, мне не казалось, что я в настолько плохом состоянии.

Не поднимая головы, Хафдис заговорила тонким голосом:

– Я знаю, из-за кого ты в таком состоянии.

Роупер и Кетура переглянулись.

– Из-за кого? – спросил Роупер, наклонившись поближе.

Хафдис подняла глаза на Кетуру:

– Это была идея Болдуина. Болдуина Дюфгурсона, Трибуна Легионов. Я слышала, как он предложил это моему мужу.

– Как ты могла это слышать? – недоверчиво спросил Роупер.

– Он пришел к нам в дом, – ответила Хафдис. – Уворен отослал меня, чтобы они могли поговорить. Но я стояла за дверью и подслушивала.

Кетура закатила глаза. Даже Роупер знал, что Хафдис – жуткая сплетница, но в этом случае она, кажется, услышала больше, чем хотела.

– И что, Уворен согласился? – надавила Кетура.

Хафдис кивнула с несчастным видом.

– Но все сделали люди Болдуина. А он дал им яд. Мне так жаль, Кетура. – Слезы снова потекли по ее щекам. – Мне так жаль!

– Чего именно? – желчно спросил Роупер.

– Что я не предупредила вас. Что я…

Кетура хлопнула Хафдис по щеке, заставив замолчать.

– Тебе жаль, я знаю. Но сожалеть слишком поздно, Хафдис. Что сделано, то сделано. Вытри слезы и уходи немедленно, пока тебя никто не увидел. Уворен не должен знать, что ты была здесь, поняла?

Хафдис кивнула, схватив себя за горло. Кетура привлекла ее к себе и поцеловала.

– Давай уходи.

Хафдис бросила быстрый взгляд на Роупера, затем встала и, не мешкая, юркнула вон. Дверь за ней мягко закрылась.

– Мы не сможем сообщить об этом эфорам, – тут же сказала Кетура. – Уворен непременно узнает, что она нам помогла, и тогда на суде будет ее слово против их двоих.

– Ты ей веришь? – спросил Роупер, задумчиво глядя на дверь, за которой скрылась Хафдис. – Наверное, она просто пытается выгородить мужа.

– Она ненавидит мужа, – ответила Кетура, взглянув на огонь. – Я ей верю.

Роупер смотрел мгновение на жену, затем кивнул.

– Хелмиц!

Гвардеец вошел и вопросительно поднял брови.

– Передай пару слов от меня Вигтру Быстрому. Скажи ему: Болдуин – следующий.

– Болдуин – следующий, – повторил Хелмиц.

– И добавь еще, что наказание должно соответствовать преступлению.

– Он поймет, что это значит, лорд?

– Поймет.

Хелмиц кивнул и ушел.

Осознание последствий.

Всего два дня спустя Хиндранн снова загудел. Весть о том, что Трибун Легионов Болдуин Дюфгурсон помещен под домашний арест в связи с обвинением в преднамеренном военном саботаже, быстро распространялась от дома к дому и перелетала с одного стола командирской столовой на другой. Ковочные кузнецы и мастера по изготовлению луков и стрел в один голос утверждали, что Болдуин умышленно утаивал жизненно важные запасы от готовящейся к походу армии Черного Лорда. Утаивал, чтобы повысить шансы своего друга Уворена удержать за собой Хиндранн.

Эти обвинения были признаны беспочвенными. Болдуин защищался упорно и сумел предоставить множество собственных свидетелей, убедительно доказавших, что в недостаточном количестве подков и стрел его вины не было. Но более скрупулезное сравнение отчета о расходах, предоставленного им в качестве доказательства, не совпало с таковым, полученным от хиндраннских оружейников. Болдуин утверждал, что в течение многих лет поставлял железо и сталь в мастерские, между тем далеко не все сырье дошло до адресатов. Оказалось, что Трибун использовал часть его для нужд собственного хозяйства.

– Я давно подозревал хищение, – однажды поздним вечером доложил Вигтр Роуперу. – Но без доступа к его личной отчетности доказать это было сложно. Поэтому я нашел людей, обвинивших его в саботаже, чтобы получить необходимые доказательства. Теперь он заплатит за то, что сделал с вашей женой.

– Какое наказание предусмотрено за хищение? – спросил Роупер.

– Зависит от эфоров, лорд. Но могу гарантировать, наказание будет чрезвычайно суровым.

Данный случай шокировал Хиндранн гораздо больше, чем то, что случилось с сыновьями Уворена. Болдуин был могущественной и влиятельной фигурой. Он исполнял обязанности Трибуна Легионов на протяжении долгих лет, и обвинение стало настоящим скандалом в самом сердце Черной Страны. Более того – о том, что к происходящему причастен Роупер, в этот раз стали догадываться и люди, не связанные с Увореном. Стремительное разрушение силового блока Уворена уже не выглядело как череда совпадений. Чья-то могущественная рука толкала союзников Уворена к гибели, а то, что врага сильнее Роупера у него нет, не являлось ни для кого секретом.

Вина Болдуина была признана в полном объеме. Из-за его преступления, длившегося несколько десятилетий, Черная Страна лишилась важных для обороны ресурсов. Спустя два дня после суда его отвели к одной из так называемых «мухоловок», расположенных вокруг Главной Цитадели. «Мухоловки» представляли собой замкнутые дворики со встроенными в стены огнеметами и заведомо непрочными дверями. Они должны были привлекать внимание вражеских солдат, если бы им вдруг удалось прорваться в крепость. Болдуина поместили в центре одного из таких двориков.

Роупер, одетый в плащ из волчьих шкур, наблюдал за экзекуцией с одной из стен. Стоящий рядом эфор, закутанный в огромную мантию из орлиных перьев, произнес формулу приговора. Кетура, впервые вышедшая на воздух после того, как ее принесли на носилках в дом отца, встала справа от мужа. Сегодня она надела плащ с капюшоном, чтобы прикрыть им облысевшую голову. С помощью педалей легионеры накачивали емкости огнеметов. Пар от их дыхания поднимался в морозном воздухе, заслоняя собой пару десятков человек, собравшихся на стенах.

Услышав журчание жидкости, Болдуин рухнул на колени в снег и протянул руки к эфору.

– Лорд, прошу тебя! – Голос его прозвучал, как тонкий писк. Он оглядел окружавших его молчаливых наблюдателей и снова повернулся к эфору, глаза которого блестели, как два огромных алмаза. – Прошу вас, милорд! Пожалуйста. – Неожиданно он заплакал. – Я сделаю все, что угодно. Не убивайте, милорд! Моя семья выплатит ущерб в двойном размере! Если пощадите, я всю жизнь посвящу долгу! Все, что угодно, лорд-эфор, все что угодно!

Эфор смотрел на него без всякого выражения.

Закачка горючей жидкости закончилась.

– Прошу! Прошу! Прошу!!!

В емкостях в последний раз булькнуло, и наступила тишина. Замолчал даже Болдуин. Сил на то, чтобы продолжать умолять, у него уже не было. Он бросил взгляд на Роупера, затем сместил его левее, задержав на Кетуре. Голова его мелко затряслась.

Один из легионеров взялся за рычаг и отодвинул его от себя с глухим щелчком. Почти одновременно из бронзовых жерл огнеметов изрыгнулся кипящий липкий огонь. Пламя поглотило Болдуина мгновенно. Роупер даже не смог разглядеть Трибуна под расплавленными волнами, быстро затопившими дворик. Казалось, горел даже снег. В небо повалили клубы черного дыма. Жутко воющие огнеметы работали на протяжении всего нескольких ударов сердца, после чего иссякли и сами собой отключились. Плоть Болдуина почти полностью развалилась в пламени. Когда схлынуло пылающее озеро, в том, что обнажилось на дне дворика, уже невозможно было узнать человека. Просто черный пень.

Роупер отвернулся до того, как останки перестали дергаться.

Трое покинули стол. Осталось пятеро.

Роупер и Кетура пошли вместе с запутанного внутреннего двора. Роупера удивило, что и почтенный эфор шел за ними, не отставая.

– Не очень-то приятное зрелище, лорд-эфор, – заметил Роупер, – когда человек так унижается перед смертью.

– Именно так, лорд Роупер, – согласился эфор и схватил Роупера за руку костлявыми пальцами. – Та скорость, с которой падают ближайшие сторонники Уворена, может быть и совпадением, лорд Роупер, – зашипел он яростно. – Я этого не знаю. Я буду судить каждого так, как он того заслуживает. Но если выяснится, что ваши люди лжесвидетельствуют или фабрикуют фальшивые улики, то возмездие обрушится на вас.

– Болдуина обвинили на основе его собственных записей, – невозмутимо ответил Роупер. – Не думаю, что в этом можно обвинить меня.

– Но обвинения в саботаже были безосновательны. Зато они послужили удобным поводом для того, чтобы вынудить представить в качестве доказательства отчет, который вскрыл совсем другое. Пожалуй, отныне я стану более внимательно приглядываться к вам.

– Ко мне уже приглядывается Криптей. Думаете, меня можно напугать чем-то бо́льшим?

– Смотря чего вы хотите добиться, – раздраженно ответил эфор.

– Все эти люди виновны, – упрямо гнул свою линию Роупер. – Вы сами это подтвердили.

– Вопрос, лорд Роупер, – голос эфора заскрежетал металлом, – не заключается ли их главная вина в том, что они стали вашими врагами?

Роупер вряд ли мог объяснить хоть кому-то, что человек, от которого остались черные останки, несет ответственность за отравление его жены. Но с тех пор он стал опасаться мести Уворена. Он старался как можно чаще бывать с женой, кроме того, эскорт из проверенных легионеров приставил к ней и Текоа.

Люди стали бояться действовать от имени Уворена.

Следующим, кто пал, стал еще один гвардеец – Хартвиг Угзисон. У него было две награды за отвагу и блестящая репутация. Но нашлись три свидетеля, утверждавших, что Хартвиг ударил женщину, сорвав на ней зло за то, что его не пригласили на пир в Зал Славы после прибытия Черного Лорда.

Хартвиг вел себя с бо́льшим достоинством, чем предыдущие осужденные. Он спокойно признал, что такое, в принципе, возможно – ведь в тот день он был чудовищно пьян. Но он ничего не помнил о данном инциденте и впервые видел женщину, обвинявшую его в рукоприкладстве.

Виновен.

Он потерял место в Священной Гвардии, но остался гражданином. Грейхазлы согласились принять его в свои ряды в качестве легионера. Вопрос о том, достоин ли Хартвиг сохранить свои награды за отвагу, эфор передал на усмотрение Роуперу, ибо право отнимать и даровать награды всегда принадлежало одному лишь Черному Лорду.

– Хартвиг честно заслужил их, – принял решение Роупер. – Считаю, одна пьяная выходка – это недостаточный повод для того, чтобы лишать наград. Они твои, Хартвиг. Надеюсь, однажды ты снова сможешь носить на доспехах Всемогущий Глаз.

Хартвиг склонил голову в знак искренней благодарности. Он был опозорен, но не уничтожен.

Роупер поступил так по совету Грея – Хартвиг уже сделал для себя выводы, и в будущем Роупер сможет принять его под свое крыло. Нет смысла наживать себе лишних врагов. После Уворена пройдет время, и Роуперу вполне могут понадобиться люди вроде Хартвига. Роупер также учел, что, несмотря на то что Хартвиг принимал участие в военном походе, его не было среди тех, кто пытался убить его на Харстатуре. Возможно, Уворен не доверял ему настолько, чтобы поручать убийство Черного Лорда. А возможно, Хартвиг просто отказался.

За столом из древнего дуба, стоящим в Государственной Палате, появилось несколько свободных мест, и Роупер заполнил их верными ему людьми. Первое кресло занял Стурла Карсон, легат Собственного Легиона Рамнея. Скаллагрим сел на второе. Оставшиеся за столом сторонники Уворена теперь вели себя гораздо тише. Уворен, как обычно, продолжал высказываться против Роупера, но заявления его отныне встречали лишь напряженным молчанием. Советник-по-Продовольствию Виньяр вообще перестал ходить на собрания. Возможно, таким образом он тщился показать Роуперу, что разорвал союз с Увореном. И пока Роупер был уверен, что Виньяр не сбежит, место за ним еще числилось.

После унижения Хартвига Уворену удалось нанести ответный удар. Грей был у Роупера в тот момент, когда Хелмица обязали явиться на обычные тренировки со Священной Гвардией. Уворен, воспользовавшись отсутствием лейтенанта, приказал Прайсу его ударить.

– Зачем, сэр? – осведомился Прайс холодно. – Он не опоздал.

Уворен подошел к Прайсу и смерил его прищуренным взглядом.

– Я считаю его наглым, ликтор. Делай, как говорят, – велел он.

– Когда он проявил наглость, сэр?

Перед строем гвардейцев, многие из которых были обязаны своим положением Уворену, у Прайса не было другого выбора, кроме как проявлять почтительность.

– Вчера, ликтор. Бей его.

Прайс помолчал несколько мгновений.

– Нет, сэр.

Уворен сделал шаг вперед, протянул руку и схватил Прайса за длинный черный хвост. Затем запрокинул его голову назад и наклонился к его лицу.

– Ты отказываешься подчиняться мне, ликтор? Ударь его, или все остальные ударят тебя.

– Нет, сэр, – повторил Прайс сквозь зубы, не отводя взгляда.

Уворен расхохотался и отпустил волосы, позволив Прайсу выпрямиться. Потом мягко положил руки на плечи ликтора, посмеивась в его дергающееся от ярости лицо.

– Это шутка, Прайс, расслабься! – Он потрепал Прайса по впалой щеке и обратил свой взор к Хелмицу. – А теперь серьезно, Хелмиц: убирайся отсюда, или я прикажу разорвать тебя на части.

Хелмиц немного помедлил, затем спокойно развернулся и пошел из тренировочного зала прочь.

– И даже не думай возвращаться! Ты не гвардеец! – проорал Уворен ему вслед и снова посмотрел на Прайса. – А ты – не ликтор. Ликторы исполняют приказы своего командира.

Прайс тяжело задышал, но ничего не ответил.

Роупер беседовал с Греем, когда явился Хелмиц, чтобы доложить о том, что случилось.

– Хелмиц? Что ты здесь делаешь?

– Меня только что лишили звания гвардейца, лорд, – ответил Хелмиц. – А Прайс больше не ликтор. Уворен вынудил его нарушить приказ и тут же разжаловал.

Роупер увидел, как наполняется гневом лицо Грея, узнавшего о том, что произошло с его протеже, и быстро подумал, что сейчас не помешает глотнуть свежего воздуха.

– Идем. Мы слишком долго просидели в четырех стенах.

Он вывел Грея и Хелмица из своих покоев на широкую каменную винтовую лестницу и поднялся с ними на тридцать ступеней вверх – к запертой дубовой двери. Затем достал ключ из подсумка на поясе и отпер ее с глухим щелчком. За открывшейся дверью перед их взором предстала крыша, почти полностью покрытая нетронутой снежной пелериной. Широкая стрелковая ступень, защищенная зубчатыми стенами, обегала по периметру всю Главную Цитадель вместе с внешними башнями. С высоты птичьего полета крыша выглядела как огромная шестерня с круглыми зубьями. От внутренного края стрелковой ступени к центру Цитадели поднимался крытый сланцевым шифером скат, похожий на горный склон.

Из сланца, свинца и гранита в Хиндранне было выстроено почти все. Это делалось специально, чтобы негорючие материалы препятствовали распространению пожаров в тесном пространстве крепости, ограниченном внешними стенами. Роупер, Грей и Хелмиц пошли по стрелковой ступени вокруг Цитадели, протаптывая в снегу свежую тропинку. Хелмиц периодически останавливался и просовывал голову между зубцами стены, чтобы взглянуть сверху вниз на раскинувшуюся под ними крепость.

– Уворен никогда не успокоится, – сказал Роупер, поплотнее закутавшись в плащ.

– Он только что послал убедительный сигнал, лорд, – ответил Грей. – Священная Гвардия – это самая почитаемая часть армии. Каждый уважающий себя мужчина мечтает заслужить право носить Всемогущий Глаз на своем плече. Уворен дал понять, что никто из ваших друзей не сможет служить в Гвардии. Для многих это станет достаточным основанием для того, чтобы держаться от вас подальше.

– Так и есть, – согласился Роупер.

– Ходят еще и другие слухи, милорд, – вставил Хелмиц и замолчал.

Роупер бросил на него взгляд.

– Говори, – велел он, поведя плечами.

– Говорят, вы несколько раз изменяли Кетуре. Люди считают, что вам стал противен ее внешний вид, поэтому вы начали приглашать в свою постель других женщин. Если даже до меня дошел этот слух, лорд, то что уж говорить об остальных… Люди знают, что я служу вам, поэтому мне будут рассказывать в последнюю очередь.

Роупер кивнул:

– Такие слухи может распространять только Уворен. Люди верят?

– Некоторые – да, – ответил Хелмиц.

– Надо покончить с ним до того, как он нанесет слишком много вреда, – заметил Роупер.

Оба его спутника ничего не ответили.

– Что вы предложили Вигтру в обмен на его службу, лорд? – спросил наконец Грей. – У такого человека, как он, даже вам опасно быть в долгу. Не могу представить, что ему можно было пообещать такого, от чего он так резво принялся вам помогать.

– Он ждет, что его примут в Священную Гвардию, – пробормотал Хелмиц.

Грей застыл:

– Ждет… чего?

– Такого я ему не обещал, – осторожно сказал Роупер.

– Но, если он уже в это поверил, вы можете жестоко пожалеть, когда он разочаруется.

– А почему, собственно, ему нельзя состоять в Гвардии? Он лучший мечник страны.

– Он не гвардеец! – отрезал Грей. – Конечно, в бою один на один Вигтр сможет убить Уворена, Леона, Прайса – кого угодно! Он выдающийся мечник. Но для гвардейца боевое мастерство не главное. Это лишь средство для того, чтобы проявлять доблесть. Уверяю вас, как бы плохо вы ни думали об Уворене, но Вигтр намного хуже! Он меня пугает.

– А Уворен – нет?

– Уворен – нет, – подтвердил Грей. – Он, конечно, ублюдок, но по-военному прямой ублюдок. Вигтр – это нечто совсем другое.

– Он мой кузен, лорд, – признался Хелмиц. – Я знаю его с детства. Мы вместе учились в хасколи.

– И каким он был в детстве?

– Пугливым, милорд, – ответил Хелмиц. – Его отец, Форрейдер, был… чудовищем.

– В каком смысле?

Хелмиц пожал плечами:

– Жестоким. Вечно пьяным. Слышал, когда-то он был вменяем, но на поле боя дух его сломался. Мать Вигтра умерла при родах, и Форрейдер винил в этом сына. Я помню день, когда Вигтр впервые пришел в хасколи. – Голос Хелмица не выражал ничего, кроме жалости. – Он был самым тихим мальчиком и почти все время молчал. Не уверен, что от природной застенчивости – просто рос он в постоянном страхе и маниакальной одержимости. Думаю, поэтому он постоянно и тяжело работал с мечом – так он пытался обрести равновесие и защитить себя от тени отца.

– Поэтому он так хочет стать гвардейцем? – спросил Роупер.

Хелмиц снова пожал плечами:

– Не знаю. Я видел только, что, по мере того как он рос, росла и его потребность в признании. Наверное, так он заполнял пустоту в душе, в которой должна была быть привязанность.

– У него нет братьев или сестер? – спросил Роупер.

– Нет, лорд, – ответил Хелмиц. – Но у него было множество жен, ни одна из которых не прожила с ним долго. Разводы… – добавил он с улыбкой, заметив косой взгляд Роупера, – а не то, что вы подумали…

– Похоже, душа его больна, – заметил Роупер.

– Да, лорд, без шансов на исцеление, – согласился Хелмиц. – Но я бы ни за что не захотел стать его врагом.

Роупер ощутил легкий укол вины за то, что ради достижения собственных политических целей он злоупотребляет потребностью Вигтра к признанию. Но эти мелкие капли быстро растворились в том темном море вины, которую он испытывал за вызванную им чуму.

– Я буду вести с ним дела, когда нужно, – сказал Роупер. – И обязательно вознагражу. Но если ты, Грей, говоришь, что он не гвардеец, значит, он не будет гвардейцем.

Грея это не успокоило.

– Вы не можете предложить ему ничего, что могло бы сравниться с честью стать гвардейцем. И если вы не удовлетворите его желание, то, гарантирую, у вас появится бесконечно коварный враг.

– Пока что его хитрость служит нам. Следующим падет Виньяр Криствинсон.

Грей замолчал на еще более долгое время. Было видно, что ему все это очень не нравится.

– Они действительно виновны в том, в чем их обвиняют? – спросил он наконец.

Роупер разделял его беспокойство. Поначалу скорость, с которой Вигтр расправлялся со всеми этими могущественными людьми, его радовала. Он громко смеялся, оценив то злое коварство, с которым в качестве первых жертв были выбраны именно сыновья Уворена, и когда своими глазами увидел тот страх, который поселился в душах его врагов. Но потом чувство радости стало оборачиваться чем-то вроде ужаса. Люди падали один за другим, и Роупер понятия не имел, действительно ли они заслужили те наказания, которым их подвергли. Хартвиг, судя по всему, был хорошим человеком. После того достоинства, с каким он принял свою опалу, Роупер ощутил растущее чувство неловкости. Кроме того, он помнил страх в глазах Болдуина, стоявшего в центре «мухоловки», – это был взгляд человека, не до конца понимавшего, что происходит. Спустя время Роупер готов был это признать.

– Не знаю, Грей, – честно ответил он. – Болдуин точно был. И вина его гораздо серьезней, чем та, что послужила причиной казни. Но остальные… Разве эфоры не должны определять это точно?

– Наша система правосудия не приспособлена к тому, чтобы противостоять заговорам, – ответил Грей. – Если на суде оказывается слишком много проплаченных свидетелей, эфоры ничего не могут с этим поделать. Мы должны победить Уворена, но разве такой ценой?

– Мы далеко зашли по этой дороге, брат, – сказал Роупер. – Назад пути уже нет. Так или иначе, но в стране должен остаться только один правитель. И это будет не Уворен.

Некоторое время они шли вдоль стены молча. Только Хелмиц отвлекался на то, чтобы в очередной раз посмотреть вниз. Роуперу стало холодно, и он поправил плащ.

– А приходите сегодня ко мне на ужин, – наконец, сказал Грей. – Легионерскую столовую Уворен превратил в собственный клуб, к тому же Зигрид будет рада увидеть вас обоих. Придете с Кетурой и Галлброй?

Миниатюрная Галлбра была женой Хелмица.

Роупер и Хелмиц с радостью приняли приглашение и к ужину пришли к Грею – на запеченого гуся с брусникой, которого своими руками приготовила жена Грея Зигрид. В этот раз она поздоровалась с Роупером гораздо теплее, чем в день знакомства, улыбнувшись ему своей странной полуулыбкой и даже поцеловав.

– Добро пожаловать, лорд, прошу входить! – Она усадила Роупера в кресло, сунула в руки кубок с медовухой и завязала светскую беседу. – Чума как будто отступила, лорд. Были ли новые вспышки?

– Мы не перекрывали новых улиц уже несколько недель. Карантин, кажется, помог.

– Как повезло, что вы стали действовать быстро, – уверенно сказала Зигрид.

Рот Роупера дрогнул. Он чуть было не сказал, каким дураком тогда был. Если бы не его первоначальная ошибка, делать все это бы не пришлось. Но момент слабости прошел, и Роупер только улыбнулся.

– Я благодарен всем, кто в эти дни поддерживал порядок. – По ее глазам Роупер понял, что она заметила его колебания и поняла, что это значит. – Ваши личные усилия намного превзошли требования долга. Я очень удивлен и рад тому, что вы не подхватили болезнь.

Опять полуулыбка.

– Видимо, что-то хранило меня. Как и эту женщину, – добавила Зигрид и обняла Кетуру, которая подошла к ним после того, как закончила обмениваться приветствиями с Греем. – Твои волосы отрастают быстро.

– Не вовремя это случилось, – саркастически заметила Кетура. – Сейчас не очень подходящая зима, чтобы ходить с лысой головой.

– А бывает зима подходящая? – спросил Роупер. – Ты, кстати, похожа на дождевого червя.

Кетура расхохоталась, изредка фыркая в моменты вдоха.

Зигрид посмотрела на них обоих.

– Легко вы общаетесь, – заметила она. – Ты женился на правильной женщине, лорд.

– Зигрид просто завидует, муж, – сказала Кетура. – К сожалению, у нее нет чувства юмора.

– Слышала, Прайс тоже потерял свое чувство юмора? – сказала Зигрид, когда к ним подошел Грей.

– Он страшно расстроен, – призналась Кетура. – Я его совсем недавно видела.

– Бедный Прайс, – согласилась Зигрид. – Он же ликтор до мозга костей.

– Как он еще сдержался и не сломал Уворену челюсть? – заметил Роупер.

Грей горько рассмеялся:

– Прайс знает, что Уворен ждет предлога, чтобы избавиться от него окончательно. Но он ничего не забыл. Так или иначе, он отомстит.

* * *

Но Роупер сумел отомстить раньше.

На следующее утро к дому Виньяра Криствинсона, Советника-по-Продовольствию, пришли легионеры. Советник ни разу не появлялся на публике со дня казни Болдуина и теперь стоял в дверях бледный, но прямой.

– Советник Виньяр Криствинсон?

– Я Виньяр.

– Вы арестованы за прелюбодеяние. Мы проводим вас в подземелья Главной Цитадели, где вы будете ждать суда.

Виньяр бросил беспомощный взгляд через плечо – туда, где стояла его жена Сигураста, отчаянно зажимавшая рот рукой. На него уже надевали кожаные наручники. Представленные доказательства оказались вполне убедительными, и суд, состоявшийся через три дня, не отнял много времени. Уворен перестал ходить на суды и больше не отстаивал честь своих обвиненных союзников. Не появился там и Роупер, в чьих ушах до сих пор звенели слова эфора. Он не хотел, чтобы его или его людей как-то связывали с этим случаем. Это было личное семейное дело Виньяра и его жены.

Виновен. Трое остались за столом.

 

Глава 20

Криптей в двери не стучит

– Что сделали с Виньяром? – спросила Кетура.

Они сидели вместе в покоях Роупера, закрыв дверь на железные засовы – в попытке оградить себя от чувства надвигающейся беды, которое преследовало их повсюду в крепости. Был поздний вечер, шел снег. Уголь в открытом камине раскалился добела.

– Ничего серьезного, – ответил Роупер. – Во всяком случае, он избежал корабля-тюрьмы, но потерял права гражданина. Теперь он снова неманди.

– Я знакома с его женой, – сказала Кетура.

– Сигурастой?

– Она опустошена. Он правда сделал это?

– Понятия не имею, – огрызнулся Роупер.

Если что – засовы им не помогут.

– Ты слишком рано стал обидчивым, муж, – упрекнула она его.

– Забудь про Виньяра. Сегодня эфоры просто отпустили Тора и Рэндолфа, не выдвинув никаких обвинений.

– Почему?

– Эфоры единогласно проголосовали за то, чтобы приостановить суды. Они уверены в том, что за чистками стою я, но пока не знают, сколько доказательств было подделано. Не сомневаюсь, что они ищут. И если найдут и повесят на меня, то… будет липкий огонь.

Он вспомнил умолявшего в «мухоловке» Болдуина и его до смешного широко распахнутые глаза и дрожащие руки, протянутые к эфору…

А потом был этот пень… Все, что осталось от Болдуина после того, как его затопило огнем. Останки еще дергались, но уже не были живыми.

Возможно, когда придет черед Роупера, умолять он будет так же униженно.

Лишь один человек знал точно, были ли они виновны, – Вигтр. Роупер очень боялся, что вскоре тот разочаруется. Если Вигтру не составило труда уничтожить остальных, то и с Роупером он легко сможет сделать то же самое.

Особенно теперь, когда эфоры ищут любой предлог.

– Не переживай, муж, – сказала Кетура с удивительной нежностью, положив одну руку ему на шею, а другую на колено. – Эта буря пройдет. Отменили суды или нет, но сторонники Уворена уже слишком напуганы, чтобы открыто проявлять себя.

– Лучше бы сначала Вигтр свалил Тора и Рэндолфа, – заметил Роупер. – Легионы верны своим легатам, и, пока Уворен имеет возможность влиять на легионеров, у него есть власть.

– Его теперешнее влияние – всего лишь тень былого.

– Я переживаю… – начал было Роупер, но замолчал.

Неуверенность в себе не приветствовалась среди анакимов.

– О чем?

Он помотал головой. Кетура фыркнула:

– Ты переживаешь, что оказался не совсем тем, кем себя считал.

Роупер взглянул на жену.

– Да, – ответил он голосом гораздо более тусклым, чем обычно. – Мне жаль. Очень-очень жаль. Если я не справился и должен освободить Каменный Трон, то я хочу это сделать на собственных условиях. Я жалею о том, что связался с Вигтром, жалею, что не стал вести войну с Увореном с большей честью, чем он. Если я сгорю в липком огне, то мне хотелось бы умереть, не испытывая раскаяния.

– Мы все иногда вынуждены совершать поступки, не вполне совпадающие с интересами страны.

Но Роупер был слишком удручен, чтобы задуматься над ее словами.

– Я больше не верю в то, что говорил когда-то сам себе, – отмахнулся он. – Я больше не верю в то, что Уворен стал бы более ужасным лордом, чем я. Из-за меня жизнь в крепости превратилась в ад: по улицам все еще бродит чума, а люди молчат, боясь, что на следующее утро к ним в дом могут прийти легионеры. Народ охвачен ужасом.

– Роупер Жестокий, – поддразнила его Кетура. – Или, может, Роупер Деспотичный?

– Первый вариант звучит лучше.

Она рассмеялась.

В запутанных мыслях Роупера ослабление чумы смешивалось с надеждой на искупление. Если он вернет в крепость относительное благополучие, это немного притупит чувство вины за вызванную им чуму и за тот способ, которым он расправлялся с союзниками Уворена. Возможно, также убедит эфоров и Криптей в том, что он все-таки достоин править.

– Как бы то ни было, но ты напугал Уворена, – произнесла Кетура после долгой паузы.

Роупер скептически замычал.

– Правда! – убежденно сказала она. – Теперь он спит с Костоломом под кроватью. А эфоры ему часто видятся в кошмарных снах.

– Откуда ты знаешь?

– Откуда я знаю? Мы же теперь одна команда, муж. Если за спиной у тебя вдруг не окажется воинов, ты всегда обнаружишь там, например, меня. – Кетура подвернула ноги и оперлась на него. – Это я передала Вигтру информацию о Советнике-по-Продовольствию. – Роупер уставился на нее с удивлением. – Он в самом деле был виновен. И его преступление длились много лет.

– Ты должна была сказать мне.

– Как умная женщина, я собиралась хранить это в тайне, но теперь ты вынудил меня признаться.

Роупер рассмеялся, несмотря на грустные мысли, и обнял ее одной рукой.

– Ты удивительная жена.

– А ты неплохой лорд. Поверь, Уворен был бы намного хуже. Хафдис не может сказать о нем ни единого доброго слова. Но мне кажется, несмотря на ненависть, она все еще его любит.

– Серьезно?

Кетура кивнула:

– Или, по крайней мере, свои представления о нем. Она все еще надеется, что он изменится. Потому и об отравлении рассказала не сразу. Хафдис думала, что он на это не пойдет. Но Уворен любит только себя, отчего и стал гнилым. В его душе осталось так мало человеческого, что я поражаюсь, как эта борьба его еще не доконала. – Кетура немного помолчала. – На твоем месте я бы не стала переживать из-за липкого огня. Если ты зашел слишком далеко, то намного раньше, чем эфоры, за тобой придет Криптей.

– Я не знаю, как влиять на Криптей, – ответил Роупер. – Или что они считают приемлемым. Как мне править, если я даже не знаю о том, что мне позволено?

– Я схожу в Академию, – предложила Кетура. – Попробую разузнать о них побольше. Хранительницы истории подскажут, что именно вызывало вмешательство Криптея в прежние годы.

Неожиданно раздался стук в дверь, и Роупер вздрогнул. В памяти невольно воскресли матово-черный клинок и кукушка с распростертыми крыльями.

– Криптей никогда не стучит, – нетерпеливо сказала Кетура.

Роупер встал, поднял засов и потянул дверь на себя. За ней стоял лениво опирающийся на стену Хелмиц, а рядом с ним – Торри, Советник-по-Торговле.

– Мне передали сообщение, лорд, что я должен явиться к вам сразу же, как только вернусь, – сказал Торри. Советник совсем недавно сошел с корабля из Ганновера, где выступил в роли торгового посланника. – Надеюсь, я вас не побеспокоил?

– Конечно же нет, Советник. Благодарю, что пришли.

Роупер отступил назад, приглашая Торри войти. Кетура улыбнулась, не вставая с кровати.

– Добрый вечер, Советник. Как поживают ваши дочери?

Жена Торри подарила ему двух близняшек всего четыре месяца назад.

– Спасибо, мисс Кетура. Уже режутся зубки, – ответил Торри, принимая тисовый стул, который подал ему Роупер. – Путешествие в Ганновер стало приятным развлечением. Что здесь случилось, пока меня не было, лорд? – спросил он, повернувшись к Роуперу.

– Что вы имеете в виду?

Роупер налил Торри и Кетуре по кубку березового вина и взял себе третий.

– Спасибо. Атмосфера тут… будто произошла ужасная трагедия. Прошу прощения, лорд, но я не припомню, чтобы в крепости когда-нибудь было так тихо.

– Кто знает? – уклончиво ответил Роупер, хотя прекрасно знал все и сам. – Как прошла миссия?

– Успешно, лорд, – осторожно ответил Торри. – Договор пока небольшой, ограниченный поставками шерсти и меди в обмен на зерно и железо, но благодаря ему у нас появится хоть какой-то источник дохода. Со временем, когда отношения улучшатся, он может вырасти в нечто большее. Это было мудро, лорд. Мы дали понять, что отныне Черная Страна готова возобновить сотрудничество с внешним миром.

– Отличная работа, Советник. Это послужит хорошим началом. Я так понимаю, договор вступит в силу сразу после окончания зимы?

– Точно так, лорд. В море сейчас слишком бурно, но с весны обязательно начнем.

Советник провел с ними еще какое-то время, рассказав о Ганновере. Анакимы не любили путешествия. Едва ли один анаким из десяти тысяч мечтал выехать за пределы своей страны. Оттого и тот образ чужих земель, который нарисовал Торри, отличался особым, немного тревожным очарованием. Он рассказал о странном ганноверском диалекте – почти непонятном для ушей граждан Черной Страны. О том, что ганноверские князья уже переняли загадочную сатрианскую любовь к золоту (хотя и не могли точно ответить, в чем именно состоит его ценность) и живут в огромных дворцах, возвышающихся над крутоскатными крышами лачуг своих подданных. О том, что у них нет постоянных легионов – только личные боевые отряды князей и гражданское ополчение, мобилизуемое в случае нападения сатрианцев. Еда у них очень странная: хоть они и пекут хлеб, но он очень терпкий на вкус, а камни, которые они используют для помола, крошатся в пыль, портя муку. Не менее непонятны их обычаи. И даже сама страна пахнет не так, как здесь: в воздухе постоянно висит пыль и известь от непрерывно строящихся дворцов, вдоль улиц по открытым канавам текут грязные сточные воды, а пивоварни, не ограниченные одним определенным районом, наполняют весь город запахом ячменя, меда и дрожжей. Там даже дым пахнет по-другому – не богатым мягким ароматом пылающего угля, доминирующим в Хиндранне, но более жестким тяжелым запахом, который исходит от дров из ясеня и дуба. Услышав об этом, Роупер вздрогнул, а Кетура сказала, что ей нездоровится.

Для анакима дом – это нечто живое, то, что растет со временем. Он медленно погружает корни в землю – по мере того, как все больше воспоминаний о близких людях и особых моментах жизни становятся связаны с этим местом. Он становится единым целым с окружающими холмами, горами, лесами и реками. В ночное время анаким точно знает, какому моменту должно соответствовать то или иное расположение звезд, поэтому не нуждается в приборах для измерения времени. Ему известно, из-за какого пика покажется солнце в зимнее солнцестояние и как будет пахнуть земля, когда начнутся весенние дожди. Ему знакомы все старые деревья в лесу. Он знает, что мир населен духами, сотканными из ярких воспоминаний о людях, когда-то живших здесь или побывавших проездом. Оторванность от этих корней вызывала горькое чувство фраскала – завернутости в кокон – поскольку окружающая земля переставала дарить ощущение глубокой с ней связи.

Конечно, анакимам приходилось время от времени бывать за пределами своей страны. Они регулярно вторгались в Сатдол на протяжении столетий. А когда им казалось, что военный опыт, который они получали на острове, уже недостаточен, они посылали легионеров за море для участия в чужих конфликтах, чтобы те могли обновить свои быстро устаревающие военные навыки. Но такие командировки вызывали среди анакимов страшное уныние. По всеобщему мнению, именно этим объяснялся тот факт, что воевать против анакимов, находящихся на своей земле, было гораздо страшнее, чем против тех, кто оказывался на чужбине.

Как только Торри ушел, Роупер опустил дверной засов и закрыл ставни, поскольку тучи разошлись и обнажили луну, свет которой теперь ярко отражался от снежных наносов. Знает ли Кетура о том, что он держит Холодное Лезвие под кроватью? Это была последняя мысль, которая мелькнула в его голове перед тем, как он заснул. Возможно, потому Уворен и вооружил себя – каждую ночь в воспаленном мозгу Роупера эти два знаменитых оружия сталкивались в бою. Засыпая, он позволил себе погрузиться в эту темную битву.

На следующее утро, воскреснув в очередной раз после ран, нанесенных в ужасном сне Костоломом, Роупер оделся, чтобы совершить традиционный объезд улиц. Сегодня был самый холодный день за всю зиму, поэтому Роупер надел на себя целых две шерстяные туники: одну под низ – тонкую и хорошо подогнанную, другую – более свободную и толстую, которую затянул сверху поясом. Затем перчатки из козьей кожи, штаны из лосиной шкуры, высокие воловьи сапоги с шерстяными носками и все тот же волчий плащ. Надев его, он почувствовал, как что-то укололо его в спину. Скинув плащ и исследовав внутреннюю его сторону, он обнаружил приколотый к меху кусочек хлопковой ткани. Бегло взглянув на него, он решил рассмотреть подробнее и почти сразу же заметил напечатанное на нем изображение.

– Что это? – спросила Кетура.

Она уже стояла в дверях, полностью одетая, скрыв короткие волосы капюшоном. Заниматься плетением она не могла, поскольку к рукам ее до сих пор не вернулась былая чувствительность. Вместо этого она собралась сходить в Академию и поискать там какую-нибудь информацию о Криптее.

– Ничего, – ответил Роупер, скатав кусочек ткани в шарик и бросив его в огонь. – Наводи справки осторожнее. – Кетура кивнула. – Увидимся вечером, жена.

Улыбнувшись, Роупер поцеловал Кетуру, и она ушла. На столе остались лежать оставленные ею продукты – пласты вяленого лосося и брусника. Роупер сложил все в большой подсумок на ремне и пристегнул рядом Холодное Лезвие.

Прежде чем выйти, Роупер бросил последний взгляд на камин под огромной лосиной головой на стене. Комочек ткани медленно разворачивался от жара углей. Наконец он раскрылся достаточно для того, чтобы стало заметно напечатанное на нем изображение, – кукушка с распростертыми крыльями. Кукушка медленно поблекла, хлопок посерел и вдруг вспыхнул пламенем, но Роупер этого уже не видел, поскольку вышел из покоев.

Вместе с Хелмицем они пошли по улицам. Крепость выглядела гораздо веселее – для полудюжины общин сегодня был снят карантин, поскольку ни малейших признаков чумы среди них уже не обнаруживалось. Границы области, затронутой болезнью, сжимались с каждым днем, и Хелмиц радостно болтал о том, что чума вскоре уйдет окончательно.

Но мысли Роупера были заняты обнаруженной в одежде кукушкой. «Почаще оглядывайся» – гласил этот знак – Роупер был в этом совершенно уверен. Криптей давал ему понять: то, что Роупер сделал с друзьями Уворена – полноправными гражданами Черной Страны, защищенными древними обычаями, – не останется без ответа. Криптей знал, что правителю иногда приходится принимать трудные решения. Иногда ему приходится наводить порядок и показательно судить – для этого Криптей и дает ему некоторую свободу. Но если правитель начал злоупотреблять этой свободой, то вскоре может снова встретиться с матово-черным клинком. Но в этот раз он окажется в руках куда более умелого убийцы.

Роупер искренне надеялся, что Кетура не пострадает, если начнет задавать вопросы.

Кукушка на ткани – это был их способ приглашения к диалогу. Если Роупер хочет пережить зиму, ему надо срочно придумать ответ.

* * *

Академия для Кетуры всегда была любимым зданием. Расположенная в самом сердце Хиндранна, за кольцом внутренних стен, она, наряду с Главной Цитаделью и Священным Храмом, стоявшими рядом, считалась одним из наиболее бесценных сооружений Черной Страны. Академия была выстроена в виде широкой, ступенчатой округлой пирамиды, на верхнем уступе которой возвышалась башня, соперничавшая в своем стремлении дотянуться до небес с само́й Главной Цитаделью. Остальные уступы походили на высушенные пчелиные соты – больше окон, чем стен; больше пустоты, чем конструкций, чтобы оказывать как можно меньше давления на остров, на котором она располагалась. Окружало его глубокое озеро, исполнявшее роль защитной преграды, через которое в качестве моста была переброшена одна-единственная каменная нить.

В здании Академии Кетуре нравилось абсолютно все – и виноградная лоза, оплетающая его до высоты двадцати футов, и ориентировка пирамиды на древнее расположение звезды Тубан, и вода озера, чистая настолько, что иной раз вечерами было трудно определить ту границу, на которой холодный зимний воздух соприкасался с ледяной поверхностью. Это было лучшее сочетание дикости и пристанища, которое она встречала в своей суровой стране – идеальный сплав функциональности и формы. На самой вершине здания стояла огромная металлическая конструкция, ярко загорающаяся в свете солнечных лучей и неуязвимая для туч, – холодный серебряный глаз.

Пройдя по мосту (что едва ли было необходимо в это время года, поскольку во́ды озера со всех сторон сковало льдом), Кетура покровительственно улыбнулась паре берсеркеров, охранявших вход. Это была стража Академии, которую твердо учили распознавать мантии историков в любом состоянии – даже если берсеркеры впадали в буйство. Тем не менее решение доверить охрану Академии самым неуправляемым воинам Кетуре всегда казалось нелепым.

Она прошла мимо берсеркеров в открытую каменную арку, увенчанную высеченным из камня ангелом с распростертыми крыльями и огромными паукообразными руками, вступила в разверстую пасть Академии и оказалась внутри холодного зала, похожего на пещеру. Внутренние стены, изобиловавшие нишами, были оплетены точно такой же виноградной лозой, как наружные. В три стороны разбегались коридоры, а в центре зала находилась женщина, одетая в плотную, кремового цвета мантию служительницы. Женщина сидела на коленях перед небольшим костром, горящим в углублении на полу. Дым от костра уходил через отверстие в потолке, рядом стоял почерневший медный котел, наполовину заполненный бурлящей водой.

Хотя голова служительницы была скрыта капюшоном, но осанка ее показалась Кетуре знакомой.

– Зигрид?

Служительница посмотрела на нее, и Кетура увидела под капюшоном светло-серые глаза жены Грея, из которых будто исходил солнечный свет.

– Кетура.

Зигрид встала и улыбнулась Кетуре своей странной улыбкой – сузив глаза и слегка приподняв уголки губ. Две женщины обнялись над костром.

– Ты здесь, чтобы увидеть Главную Хранительницу Истории?

– Да. Я предупредила, что приду. Не знаешь, где ее найти? – спросила Кетура.

– Можно подождать прямо здесь, она скоро появится. Раздели пока со мной огонь.

Зигрид показала на пустой пол, и обе женщины опустились на колени. Кетура села слишком близко – так, что ее колени ощутили жар. Пришлось слегка отодвинуться. Зигрид улыбнулась, хотя на самом деле это не было улыбкой, взяла медный котелок, налила кипятка на веточку сосны, уложенную в деревянную чашу, и подала ее Кетуре. Та приняла чашу с легким поклоном и отставила в сторону, чтобы дать отвару настояться и остыть. В Академии, как известно, было холодно в любое время года. Поэтому и служительницы и историки всегда носили плотные теплые мантии. Учитывая туманный морозный день, Кетура быстро озябла – даже несмотря на костер.

– Я знала, что ты придешь, – сказала Зигрид, заварив вторую чашку с хвоей для себя и отставив ее в сторону так же, как Кетура. – Поэтому вызвалась сегодня побыть привратницей. Для чего тебе понадобилась Главная Хранительница?

– Я хочу услышать одну песнь. К тому же мне хотелось бы надеть мантию служительницы. Ты уже выбрала себе келью?

Кельей называлась тройка историков во главе со старшей, которая специализировалась на каком-либо отрезке истории, каждый из которых охватывал четыреста тридцать один год.

– Пока мне нравится быть служительницей, но, возможно, однажды я захочу надеть мантию полноценного историка. – Зигрид немного помолчала. – Хотя и не уверена, что когда-нибудь буду готова добровольно отказаться от брака. Возможно, это недостойный мотив, но, скорее всего, я присоединюсь к келье только тогда, когда мне понадобится утешение.

Чтобы стать полноправным членом кельи и таким образом отождествить себя с памятью Черной Страны, женщине приходилось отказываться от замужества и навсегда поселяться в стенах Академии. Она становилась частью самой страны – слишком драгоценной, чтобы рисковать собой; и слишком важной, чтобы подвергаться влиянию мужа или кого-то еще, кто живет за пределами Академии. Зигрид имела в виду, что станет вести такой суровый и аскетичный образ жизни только в том случае, если Грея убьют в бою. Для тех, кто служил в Священной Гвардии, такой исход был практически неизбежен.

Кетура считала себя тонко разбирающейся в людях. Ей хватало одного взгляда, чтобы определить мотивы и характер человека, и она не могла поверить, что Зигрид будет когда-либо испытывать отчаяние. Эта пожилая женщина, несмотря на всю ее серьезность, была такой безмятежной, что в ее присутствии Кетура всегда испытывала спокойствие – даже если Зигрид при этом почти ничего не говорила. Долгие паузы Зигрид лишь делали ее слова весомее. Если Кетура кем-то восхищалась в Черной Стране, то только этой женщиной.

Зигрид молчала. Ничего не говорила и Кетура. Только в присутствии своей безмятежной подруги, под каменным навесом привратного зала, у раскинувшегося перед ними замерзшего озера, Кетура ощутила нисходящее на нее умиротворение. Казалось, сами стены Академии проясняют мысли. Притягательная сила этого места становилась все более очевидной.

Они помолчали еще некоторое время. Затем Зигрид вынула из мешочка на поясе пару горстей орехов и угостила ими Кетуру. Орехи оказались довольно сухими, поэтому женщины стали жарить их у костра. Кетура отхлебнула сосновый чай – ароматный, смолистый и очень освежающий.

– И какую же песнь ты желаешь услышать? – спросила ее Зигрид.

Кетура осознавала, что должна держать это в тайне, но не могла не поделиться ею с подругой:

– В которой рассказывается хоть что-то о том, как возник Криптей. Ты не знаешь, когда это случилось?

– Знаю, – ответила Зигрид, – но точно не помню, какая тебе нужна келья. Это довольно знаменитая песнь, Главная Хранительница обязательно тебе подскажет. Но будь осторожна, дорогая: об этих людях лучше много не знать. У них повсюду уши, даже здесь. И если ты слишком настойчиво будешь выспрашивать об этой организации, то кто-нибудь непременно им донесет.

– Но не ты, полагаю? – спросила Кетура.

– Ну что ты! – Зигрид задумчиво посмотрела на мост, затем положила к огню еще орехов. – Но кто-нибудь обязательно.

– Не думаю, что это так уж страшно. Я ничем не угрожаю ни Криптею, ни стабильности государства, – заметила Кетура.

– Это не важно, – сказала Зигрид. – Криптей обладает почти ничем не ограниченной властью и не подчиняется никаким законам. И они ревностно охраняют свои секреты. Иногда мне кажется, что Академия слишком защищена. Никто не задает вопросов о Криптее, потому что никто не знает, что именно следует спрашивать. Здесь не предлагают информацию до тех пор, пока люди сами о ней не попросят.

– Единственная угроза, которая исходит от Криптея, касается моего мужа.

– А еще они убили двух легионеров, – напомнила Зигрид о тех двоих, которых казнили после неудачного покушения Уворена.

Зигрид отхлебнула чай:

– Все знали, что Криптей не имеет к этому отношения и их имя ничем не замарано, но они все равно отомстили. Они действуют, несмотря ни на что. Будь с ними осторожна! Видишь берсеркеров у входа? Их тут на самом деле тысячи, они живут под пирамидой. Если накачать их безумием, они запросто разнесут на части весь Хиндранн. И при этом, несмотря на то что берсеркеры охраняют нас от легионов, даже они не смогут защитить нас от Криптея. Мы не знаем точно, кто они, и не знаем, сколько их. Нам не известно, как их вербуют, как тренируют и даже есть ли среди них женщины.

– Должны быть, если они не безмозглые, – уверенно ответила Кетура. – Женщины перемещаются по крепости куда свободнее, чем мужчины, и к тому же их сложно заподозрить в убийстве.

– Никому еще не удавалось поймать агента Криптея. Поэтому мы можем только предполагать. Многие думают, что Криптей защищает нас от тирании. Но с произволом Черных Лордов вполне справляются и эфоры. Мы не знаем истинного предназначения Криптея и видим только длинную тень, которую он отбрасывает. Он как ядовитый грибок с такими глубокими корнями, что их невозможно выкорчевать. Насколько я знаю, вернее, насколько смогла узнать, – никто никогда не сумел поймать ни одного из них. Как их остановить, если мы даже не понимаем, как именно они действуют? Действительно ли виновны те люди, которые умерли под кукушкой? Мы ведь даже этого точно не знаем.

Кетура поникла:

– Я об этом не задумывалась.

Зигрид легонько коснулась ее руки:

– Просто будь осторожна.

– Мне все это говорят.

– Надо прислушиваться к советам, – сказала Зигрид и посмотрела на свежеотросшие волосы Кетуры.

– Мне кажется, ты первый человек, к совету которого мне захотелось прислушаться, – ответила Кетура.

Зигрид немного подумала:

– Почему?

– Обычно об осторожности говорят люди, которые боятся делать то же, что делаю я. Они говорят, чтобы я была осторожней, потому что опасаются в себе разочароваться. Они не хотят почувствовать себя несовершенными, если кто-то сделает то, что они хотели бы сделать сами, но так и не решились.

Зигрид пристально посмотрела на Кетуру.

– Так и есть. Я ведь тоже не обладаю такой уверенностью в своих силах, какая свойственна тебе, – сказала она. – Но, думаю, в главном ты права: зависть толкает людей на странные поступки. Она вырывается из них раньше, чем они успевают это осознать. Однако помни: вести себя смело – это хорошо, но неопытность может сделать тебя наивной. В том, что касается Криптея – у тебя не будет шанса на вторую ошибку. Ты умрешь уже после первой.

Главная Хранительница появилась, только когда начало смеркаться и на западе в небе появились розовые оттенки. Но такую важную женщину Кетура была готова ждать и дольше, тем более когда рядом была Зигрид. С Главной Хранительницей Истории Кетура никогда не встречалась раньше. Ростом она была почти с Кетуру, волосы ее были цвета стали, а глаза бледно-голубые. Удивительно выразительные черты лица были сплошь испещрены морщинами.

– Кетура Текоасдоттир? – спросила Главная Хранительница, посмотрев сверху вниз на все еще стоявшую на коленях Кетуру.

– Это я, миледи, – ответила Кетура, встав на ноги и вежливо улыбнувшись.

– Очень хорошо. Меня зовут Фратти Акисдоттир. – Глаза Главной Хранительницы внимательно изучали Кетуру. – Чем могу помочь, мисс?

– Меня интересует всего одна конкретная песнь, – ответила Кетура. – Кроме того, я надеюсь поступить в Академию. Я давно уже мечтаю стать служительницей.

– Вы слишком молоды, чтобы давно о чем-то мечтать, – заметила Главная Хранительница. – Какую именно песнь вы желаете услышать?

– Ту, в которой описываются подробности убийства Лелекса, – ответила Кетура.

Несколько мгновений Главная Хранительница никак не реагировала. Затем спросила:

– Песнь о создании Криптея?

Кетура пожала плечами:

– Именно.

– Тогда вам надо поторопиться, мисс, – ответила Хранительница. – Келейщицы скоро выйдут на вечернюю пробежку. Идемте!

Главная Хранительница развернулась на каблуках и направилась в коридор, из которого пришла, – тот, что находился справа. Кетура помахала рукой Зигрид, улыбнувшейся ей в ответ, и пошла вслед за Хранительницей.

Коридор, по которому та повела Кетуру, огибал внешнюю сторону Академии. Он представлял собой колоннаду, почти лобызавшую тяжелые воды озера. Несмотря на сгущавшуюся тьму, не позволявшую видеть дальше, чем на пятьдесят ярдов вглубь, Кетуру не покидало ощущение, что они здесь совершенно одни. Через каждые пять ярдов или около того, слева располагались одинаковые двери из серовато-белой древесины, похожей на граб. Этот сорт дерева отличался немилосердной трудностью в обработке – из-за своей склонности к перекосам и растрескиванию он доставлял немало хлопот плотникам.

Стены между дверями были испещрены разнообразными барельефами: ангелами с головами животных; раскаленными молниями наковальнями, на которых выковывалось сверхъестественное оружие; сильно стилизованными человеческими фигурами, похожими на кубки, которые что-то приказывали более мелким человечкам, собравшимся перед ними; пугающе худыми людьми с узкими головами, выстроившимися вдоль стен. По мере того, как Кетура шла дальше, содержание и настроение барельефов менялось: теперь там можно было заметить ребенка, вырываемого из рук поверженной каменной фигуры; сплоченные шеренги солдат; людей, бредущих по колено в бурлящей реке, которая, казалось, протекала сквозь стену. Присмотревшись, Кетура обратила внимание на фигуру, которая всегда присутствовала на заднем плане: это был гигант с паучьими лапами – за всем наблюдавший, но ни во что не вмешивавшийся.

– Академия выстроена таким образом, чтобы постоянно напоминать нам о скоротечности времени, – пояснила Главная Хранительница Истории, по-прежнему державшаяся на несколько шагов впереди Кетуры. – Келейщицам она помогает хранить память, поэтому каждая комната используется для исполнения только каких-то конкретных песен. Как и само время, здание позволяет приблизиться к себе только с одного направления, поэтому, лишь проживая здесь, мои историки по-настоящему близко знакомятся с тем периодом, за который несут ответственность. Кроме того, это значит, что нам следует поторопиться к той келье, которая вам нужна.

– А какая это келья?

Кетура была высокой и, в общем-то, сильной, но последствия яда все еще отдавались тяжестью в ногах, поэтому старая Хранительница вырвалась далеко вперед. Благодаря жесткому режиму, предусматривавшему обязательные занятия бегом, работе по содержанию мыслей в чистоте и крайне важной тренировке памяти, историки являлись самыми здоровыми и сильными женщинами Черной Страны.

– Сорок семь тысяч восемьсот лет от сотворения Бездны, – ответила Главная Хранительница. – Три тысячи лет назад.

По мере того как они шли вперед, кривой коридор все более сужался. После того как видневшееся справа озеро пропало и сменилось каменными стенами, Кетура поняла, что они идут по спирали, приближаясь к центру. Теперь грабовые двери уже были с обеих сторон. Откуда-то возникло и стало нарастать непонятное гудение – словно они приближались к сердцу пчелиного улья. Но вместо хора рабочих пчел в центре обнаружилась лестница, ведущая на второй этаж. Поднявшись по ней, они оказались в сердцевине другой спирали. Помощница повела ее дальше, не сбавляя шага. Теперь двери, мимо которых они шли, были выструганы из незнакомой Кетуре породы дерева с темной полосой посередине.

– Из чего сделаны эти двери? – спросила она.

– Из рябины, – коротко ответила Хранительница, не оглянувшись.

Пока они шли к внешней стороне спирали, гудение продолжалось и время от времени усиливалось настолько, что начинали дребезжать двери. Здесь были уже другие барельефы: огромная змея в кольчуге, выползающая из-под земли; гигантские бабочки, хватающие пытавшихся убежать от них солдат; люди без глаз, ползущие по узким туннелям к спрятанным в их глубинах сокровищам… И на каждом присутствовал наблюдавший за всем этим ангел с паучьими лапами – вырезанный на камне так неотчетливо, что его фигура смотрелась почти призрачно. Наконец, значительно быстрее, чем по первой спирали, они вышли к краю второй. Здесь оказалась еще одна колоннада, заметно возвышавшаяся над водой. Кетура подумала, что они так долго шли только для того, чтобы попасть на второй этаж. Но тут была еще одна лестница вверх и еще один спиральный коридор – на этот раз с дверями из бука.

Кетура начала понимать: выстроив проход внутри Академии в виде многоуровневой спирали, ее архитекторы создали единый длинный коридор, каждый этаж которого был отмечен различными сортами дерева, своими каменными барельефами и числами, помогавшими отличать его от других. Это была компактная модель реки времени, и, чтобы историки не забывали о расположении того периода, за который отвечали, им всякий раз приходилось подниматься по этой огромной спирали вверх. Каждая дверь означала отдельный отрезок времени. Войдя в одну из них, посетитель мог бы услышать песнь, в которой подробно описывались события какой-нибудь одной эпохи. Кроме того, это объясняло и загадку таинственного гудения: одновременно во множестве келий исполнялись песни о сотнях исторических эпизодов. Само же здание играло роль огромного хранилища памяти.

На четвертом этаже (с дверями из дерева грецкого ореха) они наконец остановились перед дверью с вырезанным на ней числом «III». Из-за двери доносилось гудение. Помощница подняла узловатый кулак и сильно постучала им по доскам. Гудение тут же прервалось, и после небольшой паузы дверь отворилась. За ней стояла служительница в кремовой мантии.

– Миледи? – произнесла служительница слегка удивленным тоном и немедленно отступила в сторону.

Главная Хранительница вошла внутрь, Кетура последовала за ней. Стены комнаты были выложены из голого серого камня. Единственным украшением кельи являлся тонкий запах ароматического масла, которое Кетура не смогла опознать. Еще одна служительница сидела в углу, а в центре комнаты, на толстых камышовых матах, стояли на коленях три женщины-историка. В отличие от мантий, которые носили служительницы, их мантии были черными – с затейливым узором из кремовых полос, обозначавших период, в котором специализировалась келья.

– Сестры, это Кетура Текоасдоттир, – объявила Главная Хранительница. – Возможно, вы сможете ей помочь. Она захотела услышать песнь о том, как возник Криптей.

Две служительницы быстро переглянулись, девушки-историки посмотрели на свою старшую коллегу. Той было лет сто восемьдесят. Черные волосы пожилой келейщицы были уже изрядно тронуты сединой, а лицо покрыто такой густой сетью морщин, словно она всю жизнь жила на свежем воздухе.

– Конечно, мы споем. Присаживайтесь, мисс Кетура, – сказала она и указала на каменный пол рядом с собой.

Кетура грациозно поклонилась и встала на колени.

– Хорошо, – кратко ответила Главная Хранительница.

Она еще раз пристально посмотрела на Кетуру и ушла, не сказав больше ни слова. К удивлению Кетуры, вслед за ней торопливо и молча засеменили служительницы.

Она осталась наедине с коленопреклоненными историками.

Младшие развернулись лицом к старшей, стоявшей посередине перед Кетурой, но смотревшей не на нее, а в пол. Старшая прочистила горло, выпрямилась и издала мягкую низкую вступительную ноту. Затем раздался звук, который Кетура сначала приняла за удивленный вздох одной из младших, но вторая ответила тем же. Звук был похож на непроизвольный выдох – такой получается, если хлопнуть ладонью по спине говорящего человека. Две женщины обменивались вздохами снова и снова, создавая подобие быстрого диалога, пока звуки, издаваемые ими, не изменились. Теперь можно было подумать, что они задыхаются – как люди, испытавшие шок. Женщины вздыхали все быстрее и быстрее, звуки становились все более ритмичными, пока не заполнили собой всю комнату. Кетуре показалось, что и ей перестало хватать дыхания. Сердце ее заколотилось быстрее. Звук окружал со всех сторон и, когда слушать его стало почти невыносимо, он вдруг снова изменился, сделавшись более мягким. Теперь женщины издавали вздохи удовольствия и удивления – словно две случайно встретившиеся подруги, обменивавшиеся восторженными приветствиями.

Звуки сплетались друг с другом, образовав пульсирующий неземной аккомпанемент. Старшая начала петь. Слова звучали как глухое рычание, производимое задней частью горла:

Сорок восемь тысяч лет почти минуло От момента зарожденья Бездны, И на Каменный Трон по праву Сел новый Лорд – Лелекс Могучий. Темны были волосы Лорда, Подобно крови загустевшей, Мудры его были сужденья — Приятно их было послушать. Проще сталь расцарапать ногтем, Говорили, чем вызвать смятенье В его серых глазах цвета ливня. Верно Черному Лорду служили Волк, река, ветры, а также — Севера хмурое небо. Взошедший на трон Лелекс Знал, что обязан был сделать Для Северного народа. Люди устали от стали. Воины жаждали сбросить Доспехи с себя и седла С коней своих. И чтобы стрелы Делали лишь для охоты. Люди мечтали, чтоб в мир, Залитый морем крови И войной бесконечной, Новую жизнь вдохнул Лелекс. Полных три года Лелекс Правил своим народом, Исполняя чаянья граждан. Ведь всегда мечтали анакимы О порядке – простом и спокойном, Словно железное море. Но мир, драгоценный и хрупкий, Как новорожденный мальчик, Разрушен был в одночасье Одновременно с вторженьем Несметной орды сатрианцев. Наточили мечи легионы И на поле, носящем названье «Газенардж», схлестнулись с врагами. В той битве, довольно скорой, Сатрианцы были разбиты, Но в самом начале сраженья Сын могучего Лелекса-лорда, Храбрый Амунди, был разорван Безумной ордой сатрианской. Бедный Лелекс видел смерть сына. Черный Лорд смотрел, неподвижный, На то, как погиб его мальчик От ударов чудовищ с юга. Сердце могучего Лорда, Твердое все эти годы, Треснуло, словно камень, В жаркий огонь упавший. Когда-то могучий Лелекс Превратился в осколки, Рассыпавшиеся на поле Рядом с его мертвым сыном. Те, кто вернулся с той битвы, Узнать не могли человека, Которого знали когда-то. Глаза Лорда потухли, Голос его стал тихим. Советники говорили Что-то, а он их не слушал. И даже жена Клеохария Не узнавала мужа. Великолепный Лорд Лелекс, Черной Страны надежда, Стал превращаться отныне В кровожадного монстра. Первым Черный Лорд Лелекс Убил друга детства Агнарра. Прямо во время охоты Помутилось его сознанье. Многие спутники лорда (Глаз Всемогущий – свидетель) Застыли среди деревьев, Когда бросил копье он в Агнарра. Молча смотрели пэры На лучшего друга Лорда, На то, как пал тот на землю. Затем двух советников Лорда Повесили на воротах За то, что они посмели Не одобрить его поступок. Тихо стало в Хиндранне, Песни больше не пелись Из-за Лелекса-Лорда, Утратившего рассудок. Даже Священная Гвардия, Когда-то благочестивая, При Лелексе-Лорде стала На газ ядовитый похожа. Услышав шаги их на улицах В домах закрывались все жители. Один лишь эфор осмелился Пресечь его злодеяния И вызвал на суд Лорда Лелекса, Чтобы отмерить возмездие. Наутро к дому эфора Прибыли пять гвардейцев, Выбили двери и сбросили Хозяина с крыши на улицу. Хозяин страны по праву, Отец по любви и герой войны Превратился в тирана, Когда его сердце разбилось. Могучего Черного Лорда Война, наконец, победила. Яд, его разрушавший, На семью его обратился. Судьба его оказалась Намного страшнее смерти И гораздо печальней, чем песня, Которой провожают умерших. Все бывшее в нем человеческое Ушло навсегда из Лелекса, И вскоре он нож свой охотничий Поднес к рыдающей дочери. Жену его Клеохарию Постигла судьба, похожая На ту, что лишила разума Мужа ее окаянного. Стояла она без движения И смотрела на то, как дочь ее Умирала. И сердце матери Холодело от детских криков. Но она не лишилась разума В отличие от Лелекса-Лорда. Страшное это событие Сделало ее сильнее. Теперь она точно знала, Что должна сделать, и в жизни Цель ее появилась: Месть одержимому мужу. Однажды темною ночью Без звезд и луны на небе, Когда пламя в камине погасло И дунул северный ветер, Клеохария тайно собрала Отряд, и покинул он город, Не дожидаясь рассвета. «Так или иначе, — сказала им Клеохария, — Муж умереть мой должен, Поскольку он в зло обратился. Но, несмотря на то что Разума Лелекс лишился И Черный Лорд совершает Одни лишь злые деянья, Жизнь ему Всемогущий Все еще сохраняет По неизвестной причине. И чтобы месть совершилась, Надо спросить дозволенье — Прежде чем сердце тирана Мы навсегда остановим». Договорив, Клеохария Серебряную монету Вынула из подсумка, Словно Луну из озера. «Нашего Лорда лишило Серебро сатрианское разума. Еще раз судьбу решит его Серебряная монета. Отныне и всякий раз, когда Убивать он будет невинных, Падение этой монеты Волю Богов укажет. Одна сторона – и будет Он жить, вопреки справедливости. Другая сторона – с кукушкой — Укажет, что время вышло. И трон тогда перейдет Ко второму моему сыну». На орлиные перья из бронзы Упала монета яркая, И Всемогущего воля Указала, что ныне – не время. Клеохарии верные люди Разошлись по домам и стали Тайно ночами учиться Искусству высокому смерти. Надежными их инструментами Стали яды, кинжал и веревка, Что не ищут чести столкнуться С лицом или грудью жертвы, Вместо этого рыская в поисках Спины или вены пульсирующей. Всякий раз, когда Лелекс Могучий Или Гвардия его Священная Убивали без всякой причины Очередного невинного, Клеохария бросала монету, И семь раз монета взмывала И падала, определяя Судьбу Лелекса-Лорда Могучего. И семь раз она говорила, Что Лорду пока еще рано Пройти по Зимней Дороге. Однажды Лелекс Могучий Своими руками эфора Живого прибил прямо к дереву. И даже сам Всемогущий Почувствовал эти гвозди. Снова бросила Клеохария Серебряную монету. И та наконец упала Кукушкой – стороной мести. «Дождались! – воскликнула женщина, — Всемогущий принял решение, Которого долго так ждали мы. Но зато обучились солдаты Совершенному ремеслу смерти И не станут терпеть неудачу!» Слова передали солдатам: О том, что сегодня ночью Черный Лорд погибнет в постели. И трое проникли в дом его, И шаги их были неслышны… Черный Лорд не проснулся с рассветом — Он был найден в постели мертвым. На челе его беспокойном Горел знак кукушки Криптея. «Усыпили его навечно Мои люди, – сказала женщина, — И так будет с каждым тираном Отныне и до конца мира — До самого Переворота». И села сама Клеохария На трон своего мужа. И целых четыре года Страна жила в благоденствии, Пока ее сын – юный Рюрик Проходил обучение в хасколи. Эфоры увидели мудрость В деяниях Клеохарии, И то, что она поступила В соответствии с волей Всевышнего. Эфоры благословили Тех, кто станет нести свою миссию Под священным знаком кукушки: Если Черный Лорд к тирании склонность в себе вдруг почувствует, То тогда о нем позаботится Всемогущий с верными слугами. Так был создан Криптей много лет назад — Для спасенья страны в том случае, Если с этим эфоры не справятся. И о мрачном труде тайных воинов Одна лишь кукушка все ведает…

На двух последних стихах младшие историки умолкли, и только старшая келейщица продолжала петь. Наконец песня закончилась. Вслед за ней затихло и эхо, которое отражалось от холодных камней. Кетура благодарно улыбнулась.

– Это было чудесно, – сказала она.

– Грустная песня, – ответила старшая, откашлявшись.

– Почему?

– Я считаю, это самая большая ошибка, которую когда-либо совершала наша страна. Создание банды убийц, обладающих неограниченной властью, – слишком сильная реакция на эпоху правления Лелекса. Кто с тех пор убил больше людей? Черные Лорды, «почувствовавшие склонность к тирании», или Криптей? Конечно же, Криптей. Эфоры были напуганы. Когда убили двух их коллег, они почувствовали, что сакральность их службы под угрозой. Эфоры проявили мстительность, не свойственную анакимам, – всего лишь для того, чтобы в дальнейшем никто не смел сомневаться в их решениях.

– Для меня это ново, – сказала Кетура. – И я уже не в первый раз об этом слышу, хотя нахожусь в Академии всего несколько часов.

– Потому что мы те, кто ведает, – ответила пожилая келейщица. – Иди и расскажи мужу о том, что ты узнала. Скажи ему, что Криптей много раз доказывал, что у них нет кодекса чести. Сомнительно, что они до сих пор используют серебряную монету, чтобы получить одобрение на убийство от Всемогущего. Передай Черному Лорду, чтобы он почаще озирался.

* * *

Чума наконец сдалась. Данный факт стал хоть чем-то, что могло умиротворить Криптей. Но это не более чем отсрочка. Нужно было сделать больше. Чтобы укрепить власть и нейтрализовать угрозу, исходящую от Уворена, Роупер отослал капитана на север с приказом «послужить вдохновением» для молодых парней, обучающихся в хасколи и берьясти. Понятно, что это нельзя было назвать работой, но капитан больше не имел возможности сопротивляться.

К Кетуре постепенно возвращались и сила и волосы. Она все больше проводила времени в Академии, пытаясь выявить те закономерности, согласно которым Криптей действовал в прошлом. Это должно было помочь Роуперу избежать их гнева. Кетура настолько увлеклась древним сестринством, что находилась там безвылазно. Роуперу пришлось даже дважды ходить в Академию и спрашивать о жене, но ему всякий раз отвечали, что Кетура присутствует на песнопениях, поэтому следует подождать. Зловещих предупреждений от Криптея больше не поступало, и Роупер предположил, что усмирение чумы все-таки задобрило Джокула. Усмирение чумы и ликвидация влияния Уворена…

Чтобы быть уверенным в поддержке граждан, требовалось восстановить популярность. С этой целью Роупер взял еще одну ссуду у Текоа и использовал ее для закупки домашнего скота. Дважды в месяц он закатывал пиры на улицах – точно так же, как это делал Уворен, – и некоторое время присутствовал среди граждан, чтобы радость от праздника и щедрый жест прочно увязались в их умах с его персоной. Вернувшись ранней весной в крепость с учений, на которые он выезжал вместе со Скиритаями, он с удовольствием обнаружил, что люди на улицах приветствуют его почти столь же восторженно, как раньше приветствовали Уворена.

Хотя Роупер по-прежнему чувствовал себя одиноким в своем статусе, он уже стал привыкать к ответственности за этих людей и даже испытывал чувство глубокого удовлетворения от складывающихся с ними взаимоотношений. Он вновь начал думать, что вполне подходит на роль правителя, и стал неплохо чувствовать свой народ – и его чаяния, и тайные мотивы. Он знал теперь о важности мелких жестов и зримой самоотдачи в трудном деле управления человеческими массами. Ему удалось перенять некоторые из наиболее эффективных приемов Уворена, и теперь он стал лучше понимать, что именно имел в виду Грей, когда говорил о том, что ненависть будет мешать ему бороться с капитаном.

Во время очередного уличного пира к нему подошел разведчик и попросил пройти за ним. Черный Лорд занимался раздачей ржаного хлеба, и ему вовсе не хотелось идти неведомо куда, но что-то в поведении легионера подсказало Роуперу, что вопрос более чем серьезный. Пир происходил у входа в Главную Цитадель, и на то, чтобы подняться по широкой лестнице и дойти до Государственной Палаты, куда повел его легионер, не ушло много времени. В Палате уже находились Текоа, Грей, несколько офицеров Скиритая, а также Стурла Карсон, легат Собственного Легиона Рамнея. На древнем дубовом столе было выложено несколько карт из веточек, над которыми кипела жаркая дискуссия.

Текоа поднял глаза на вошедшего Роупера.

– Вы готовы к еще одному испытанию, лорд Роупер?

– Что случилось?

– Белламус случился!

Отряд солдат из легиона Данун попал в засаду во время весенних учений у берегов Абуса.

– Это был Белламус. В этот раз у него своя собственная армия. Целая толпа рыцарей растоптала наших людей и порубила их на куски. Легионеры не имели доспехов, они были безоружны и недостаточно подготовлены. И их зарезали, словно скот на бойне.

– Но как? – спросил Роупер. – Снег едва начал таять, это даже нельзя назвать весной. Как они так быстро успели подготовиться к походу?

– Мне плевать! – отрезал Текоа. – Давайте просто положим этому конец.

– Поднимайте легионы, – приказал Роупер. – Немедленно!

– Скиритаи уже выехали. Остальную армию мы соберем здесь. Кроме того, я вызвал Уворена.

Роупер замер. Текоа, увидев бурю эмоций, отразившихся на его лице, нетерпеливо махнул рукой.

– Он нам понадобится.