Джейк осмотрел сложенные на кровати вещи и удостоверился, что приготовил все необходимое. Там лежало восемь сумок с золотом, на которое, черт возьми, вполне можно было купить огромный замок, важный титул со всеми вытекающими, и одну довольно милую и незабываемую Аманду из Артана.

Другую альтернативу — богатый, титулованный и, тем не менее, одинокий в 1227 году — ему совершенно не хотелось рассматривать.

Он мысленно проверил список драгоценностей, разложенных в различных мешках и рассованных по всей одежде. Он решил поместить вещи в разных местах на своем теле, ведь если он подвергнется ограблению, то, по крайней мере, часть драгоценностей воры пропустят.

Он также взял несколько принадлежностей для рисования. Подумал было взять еще чуть больше вещей, например, что-нибудь, чтобы доказать дату своего рождения, но передумал. Поскольку не был уверен насчет преследования и сжигания колдунов в тринадцатом столетии, а познакомиться с этим из первых рук ему совершенно не хотелось.

Джейк оделся в свою старую средневековую одежду, потом упаковал оставшиеся вещи. Натянул поношенные туфли, пристегнул меч и огляделся, проверяя — не оставил ли что-нибудь. Его кровать была заправлена, и лежащая на ней маленькая коробочка заметно бросалась в глаза. Это для Кендрика. Он не сомневался, что Кендрик получит удовольствие от владения этой вещью.

Надев на плечи рюкзак, Джейк направился вниз. Там за столом сидел лорд Эдвард, увлеченно уплетая копченую рыбу и холодные тосты. Джейк принял приглашение присоединиться к нему. Лорд Эдвард посмотрел на него поверх края чашки.

— Так что, вы уходите этим утром? — вежливо спросил он.

— Могу только надеяться, — с улыбкой ответил Джейк.

Лорд Эдвард покачал головой, словно не мог во что-то поверить.

Возможно в события, произошедшие в его жизни за последнюю неделю, предположил Джейк.

— Желаю вам удачи, — сказал Эдвард, ставя чашку на стол. — Может, есть что-нибудь, что я могу для вас сделать?

— Вы и так оказали неоценимую помощь, — ответил Джейк. — Вы позволили мне порыться среди ваших многочисленных сокровищ. Это доставило мне неожиданное наслаждение.

— Это самое меньшее, что я мог сделать, — ответил Эдвард. — Моей жене нравятся ваши ювелирные изделия, и с вашей стороны было так мило преподнести ей что-то новое в качестве прощального подарка.

— Я сделал это с удовольствием, — искренне сказал Джейк. И не солгал. Хелен, нынешняя леди Артан, прошлым вечером так сильно изливала свои чувства, что Джейк чуть не покраснел. Ах, если бы все клиенты были так удовлетворены.

Он оторвался от завтрака, когда к ним за столом присоединился Гидеон со своей женой Меган. Джейк снова сел на свое место и стал слушать их разговор с отцом Гидеона. Каким-то образом они казались ему сюрреалистичными — Гидеон и его семья, — словно он видел их на правильном месте, но совершенно не в том времени.

Гидеон повернулся к нему.

— Ваши телохранители ждут вас у ворот, когда бы вы ни были готовы.

— Спасибо, — сказал Джейк. — Думаю, мне скоро не потребуются их услуги. Я оставил для них наличные. Заплатите им, когда я буду в безопасности?

— Конечно, — ответил Гидеон и печально улыбнулся. — Вы знаете, я чувствую за все это какую-то ответственность.

— Я всю жизнь буду думать о вас с благодарностью, — со смехом отозвался Джейк.

— Да, но в какие примитивные условия вы отправляетесь, — запротестовал Гидеон. — Ни мобильных телефонов, ни компьютеров, ни возможности вести бизнес по всему миру с легкостью и удобством из своего офиса. — Он вздрогнул. — Не думаю, что смог бы.

— Я бы хотел сказать, что роль технологий переоценивают, но для вас это уже слишком, — сказал Джейк. — Должен признаться, что буду скучать по некоторым из своих инструментов и легкости получения поставок. Но это того стоит.

— Она, должно быть, восхитительна.

— Да. Во всех отношениях.

Гидеон замолчал.

— А как же ваша семья здесь?

— Они переживут, — сказал Джейк, что было преуменьшением века. — Я надеюсь на новые родственные отношения в ближайшем будущем.

— Ну, вы войдете в хорошую семью, — с улыбкой промолвил Гидеон. — Безупречно благородную на протяжении всех этих веков.

Джейк кивнул с улыбкой. Аманда будет Килчурн, а не де Пьяже, но хорошо бы ее семья не ставила это в упрек ему.

Если только она согласится выйти за него замуж, в конце концов.

— Друзья? — спросил Гидеон.

— Я уже попрощался, — легко ответил Джейк. Он позвонил своему старому корешу по Итону, с которым встречался раз в год. Пенелопа также введена в заблуждение. Тод выслушал его историю молча, даже его дыхание не изменилось от того, что Джейк рассказал ему по телефону. Просто пожелал ему удачи и наказал помнить все то, чему он научился в Школе Выживания Тода, после чего сообщил, что будет скучать по нему.

В действительности он сказал «Пока, старик», но Джейк без труда понял, что он имел в виду.

Джейк принялся за свой последний современный завтрак — не позволяя себе задумываться, что это может оказаться его далеко не последний современный прием пищи, — поддерживая легкий вежливый разговор со своим хозяином, Гидеоном и Меган, и, наконец, с Кендриком и Женевьевой.

После чего совершенно неожиданно он понял, что должен идти. Словно услышал последнее объявление об отправлении рейса по громкой связи. Он встал, поблагодарил хозяев и попросил Кендрика, если тот готов, немного подвезти его. Кендрик кивнул и вышел вместе с ним за ворота Артана.

— Странно, не правда ли? — спросил Джейк, когда они спускались по ступеням во двор.

— Да, очень, — с чувством ответил Кендрик.

— Вы не сожалеете, что приехали сюда?

— Нет, совсем нет, — сказал Кендрик. — Давно пора было это сделать. Осмелюсь сказать, нас с Гидеоном в будущем ожидает множество прекрасных бесед относительно прошлого и настоящего. Не сомневаюсь, что мне это понравится.

— Вспоминайте меня, когда будете вести свои разговоры.

— Хммм, — сказал Кендрик, уклончиво.

— У вас полностью отсутствует милосердие, — рассмеялся Джейк. — Разве вы не собираетесь дать мне даже чертовски маленького намека?

— Я бы не хотел испортить сюрприз.

— А если мне не удастся сделать этого?

— Позвоните мне, и я приеду за вами. Вы сможете начать новую жизнь в качестве торговца монет их драгоценных металлов.

Джейк покачал головой. У него было свое собственное мнение относительного того, что произойдет чуть позже сегодня днем, но он поступил, как и Кендрик: придержал свое мнение при себе.

Поездка к нужному месту заняла намного меньше времени, чем предполагал Джейк, хотя чему он удивляется. Машины, в конце концов, быстрее лошадей.

Кендрик остановил свой «Ягуар», выключил мотор и посмотрел на Джейка.

— Уверены?

— Уверен.

— Тогда желаю всего самого хорошего. Оставьте нам какое-нибудь сообщение, если потеряетесь во времени. Очевидно, зять вашего поверенного довольно опытный путешественник в веках.

— Джеймс МакЛеод? — с улыбкой переспросил Джейк. — Да, я многое слышал о нем. Думаю, вам следует познакомиться с ним. Вы могли бы совершить с ним несколько путешествий.

Кендрик с дрожью покачал головой.

— Вы точно издеваетесь. Я уже повидал все эти века — между своим и вашим. И у меня нет желания видеть их еще раз. Хотя должен признаться, между мной и лэрдом МакЛеодом может состояться одна или две интересные беседы насчет этого. — Он положил руку на плечо Джейка. — Если потеряетесь, то постарайтесь оставить знак, тогда мы придем за вами и доставим в нужное место.

— Какое облегчение.

— А должно бы быть, — неожиданно серьезно сказал Кендрик. — Это не игра.

— А я и не считаю это игрой, — беззаботно ответил Джейк. Он выбрался из машины, затем наклонился вперед и взглянул на Кендрика. — Вам бы лучше убраться отсюда. Я считаю, что мне нужно уединение, чтобы сделать это правильно.

Кендрик склонил голову.

— Как пожелаете. Будьте осторожны.

— Вы тоже. Ваши мальчишки самые настоящие дьяволята, но думаю, что наибольшие проблемы вам доставит именно дочь.

— Хам, — сказал Кендрик. — Она ангел.

Джейк поджал губы и закрыл дверь. Закинув на плечо рюкзак и прицепив меч, он перелез через забор и направился к полю, на котором появился до этого. Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что из-за деревьев не выскочит его отец с дюжиной горилл на буксире, после чего посмотрел на Кендрика, взмахом руки отсылая его прочь.

Вдали медленно двигались автомобили. Джейк проводил их глазами, понимая, что если ему повезет, то это последние автомобили, которые он видит.

Он вздохнул и потащился через небольшую рощицу деревьев к открытому месту, где, как он помнил, находились врата. Его охватило такое же чувство безотлагательности, как и прежде, когда он знал, что должен быть в определенное время в определенном месте. Он покрепче сжал лямки своего простенького рюкзака и вознес короткую молитву. Ему стало интересно, как же лучше всего действовать дальше.

Следует ли ему спеть? Три раза пройти против часовой стрелки и произнести друидское заклинание? Алекс говорил ему, что надо думать о том, куда он хочет попасть, и тогда врата доставят его туда.

Поэтому он стал думать об Аманде. Он представил ее так ярко, словно видел перед собой. Закрыл глаза и пожелал этого всем сердцем. Ожидая.

Ничего не произошло.

Что ж, он был бы ничем, если бы не терпение. Поэтому он стоял, надеясь, что до него не донесется вскоре крик его отца, приказывающего своим головорезам напасть на него. В действительности он слышал совсем немного вещей. Шелест ветра среди деревьев. Далекий шум движения по трассе А1. Рокот волн, бьющихся о берег возле замка. А потом на него нахлынули неприятные ощущения, когда он начал различать изменения между деревьями.

Но резкий вздох позади себя он расслышал без труда. Он развернулся, чтобы обнаружить, что там стоит не кто иной, как Монтгомери де Пьяже, вцепившийся в поводья своей лошади, словно только они удерживали его в реальности.

Монтгомери перекрестился.

Джейку потребовался всего лишь миг, чтобы выпустить дрожащий вздох. Он сделал это. Преодолел самое большое препятствие; осталось несколько поменьше.

Монтгомери начал пятиться. Джейк округлил глаза и зашагал вперед.

— Это всего лишь я, Монтгомери, — сказал он, хватая парня за плечо. — Прекрати разглядывать меня, словно я демон.

— Ты эльф, — дрожащим голосом сказал Монтгомери.

— Нет.

— Да. Ты просто выпрыгнул из травы.

— Ты уверен?

Монтгомери кивнул, широко раскрыв глаза.

Джейк улыбнулся.

— Что ты здесь делаешь?

Монтгомери неожиданно улыбнулся.

— Искал тебя. Я надеялся, что феи вскоре отпустят тебя, и вот ты здесь.

Джейк осмотрел очень утомленного юношу и улыбнулся.

— Как хорошо ты спал прошлой ночью, Монтгомери?

— По правде, не очень, — признался Монтгомери.

— Если бы ты спросил меня, — начал Джейк, — я бы сказал, что ты спал стоя. Со мной это случалось. Я так уставал, что в одно мгновение, казалось, видел все, а в следующее — ничего, и оказывалось, что я засыпал на минуту или две. — Он успокаивающе улыбнулся. — Это происходит постоянно.

— Я все еще считаю, что ты эльф, — упрямо заявил Монтгомери, но затем улыбнулся. — И я боялся, что феи захватили тебя в плен и не позволяют вернуться. — Он посмотрел Джейку за спину. — Где твоя лошадь?

— Я пешком.

Монтгомери мудро кивнул.

— Не удивительно, что ты так долго.

— Аманда забыла обо мне? — небрежно спросил Джейк. — Или она вываляла Робина в грязи, благодаря своему великолепному фехтованию?

Монтгомери замялся. Джейк посмотрел на него, удивляясь, почему он считал привязанность Аманды к нему, как само собой разумеющееся.

— Что? — резко спросил Джейк. — Что произошло?

— Ее нет в Артане, — осторожно проговорил Монтгомери.

— Она похищена? — требовательно спросил Джейк. — Или, — тихо добавил он, — или она решила выйти замуж за кого-то другого?

Монтгомери печально покачал головой.

— Она сбежала.

— Сбежала! — воскликнул Джейк. — Почему?

— Могу лишь предположить, — тихо ответил Монтгомери, — она решила, что ты передумал.

Джейк схватил Монтгомери за руку.

— Пошли. Давай вернемся домой. Робин все еще там?

— Да, и Николас также. Все, как ты и оставил.

Джейк вскочил в седло Монтгомери и посадил мальчика позади себя. Он поскакал назад к Артану, через деревню и вверх к воротам, в лучших традициях Николаса де Пьяже. Спешившись во дворе, он взбежал по ступеням и направился в главный зал. Робин стоял перед огнем, поочередно то поглаживая подбородок, то потирая затылок. Энн сидела в кресле рядом, держа на коленях сына и что-то говоря тихим голосом. Она первой увидела Джейка, когда тот вошел, и облегчение явственно проступило у нее на лице.

Джейк был рад, что привез что-то особенно красивое для нее.

Робин выглядел менее успокоенным, но не менее радушным.

— Ты опоздал, — коротко сказал он.

— Я торопился, — ответил Джейк. — Что случилось?

— Понятия не имею, — сказал Робин. — Аманда расстроилась, как ты и ожидал, но я отнес это на ее беспокойство относительно твоего задерживающегося возвращения и способности добиться ее.

— Ну, если золото возьмет вверх, день можно считать выигранным, — проговорил Джейк и отстегнул рюкзак. — Где-нибудь здесь есть безопасное место, где я смогу сохранить это? Это мое будущее.

— Солар, — сказал Робин. — Там довольно безопасно. Пойдем со мной, и мы постараемся спрятать это.

Джейк кивнул, улыбнулся Энн и последовал за Робином к выходу из главного зала.

Из того же зала, в котором он еще утром наслаждался жареными яйцами, жареными томатами и холодными тостами, если кого-то разберет любопытство. Он все еще раздумывал над неправдоподобностью этого, когда шагал вслед за старшим братом Аманды.

Он нашел взглядом Николаса — благодарный, что может сделать это, не поднимая взгляда, — вежливо улыбнулся.

— Милорд, — сказал он, чуть склонив голову.

— Вы вернулись, — безжизненно ответил Николас.

— Да.

— Она уехала, — проговорил Николас тем же самым безжизненным тоном, который красноречивее всех слов говорил об его горе. — И только Святые знают куда.

— Почему она уехала? — спросил Джейк.

Николас открыл было рот, чтобы ответить, но затем закрыл его и дернул головой в направлении Робина.

— В соларе. Мы поговорим об этом.

Джейк не стал спорить с этим. Он последовал за Робином в солар Риса, прекрасно осознавая, что Николас следует за ним и в любой момент может нанести ему удар ножом в спину. Робин жестом указал на тяжелый сундук, стоящий под окном.

— Здесь довольно безопасно.

Джейк едва мог поверить своим глазам.

— Это? — удалось выговорить ему. — В нем?

— Да, — удивленно проговорил Робин. — Мой отец хранит в нем золото.

— Но я могу вскрыть его за какую-то минуту, — воскликнул Джейк.

— Значит вы не только торговец товарами, но и вор? — спросил Николас.

Джейк развернулся и посмотрел на него с таким безразличным выражением лица, с каким мог.

— Умение открывать замки — очень полезный навык. Если мы оба окажемся запертыми в донжоне, вы сможете освободить нас?

Николас поджал губы.

— Я никогда не окажусь в донжоне.

— Тогда я буду держаться поближе к вам. У меня множество довольно-таки неприглядных навыков, и, как я предполагаю, умение вскрывать замки одно из них. — Он посмотрел на Робина, кладя свои сумки на стол под окном. — В них все мое будущее, — тихо проговорил он. — Если я потеряю их, я пропал. Простите, но я не доверяю простому сундуку хранить то, что у меня находится здесь.

— Кроме погружения в выгребную яму, я, боюсь, ничего иного не могу тебе предложить, — сказал Робин. Затем с интересом посмотрел на сумки Джейка. — Что у тебя там? Золото?

— А также кое что другое.

— Тогда давай посмотрим, — промолвил Робин, потирая руки. — Аманда сможет подождать еще несколько минут.

Джейк вздохнул и положил рюкзак на стол Риса. Из его недр он достал сумки с золотом и драгоценными камнями, после чего извлек остальные вещи из своих сапог — где они доставляли беспокойство, впиваясь в лодыжки и голени. Робин поднял одну из сумок и вывалил золото к себе на ладонь. Он так долго молчал, что Джейк начал волноваться.

— Недостаточно?

— Сколько их у тебя?

— Восемь.

Робин задумался.

— Добавив к этому наследство Аманды, — задумчиво сказал он, — ты сможешь приблизиться к малой части моего собственного богатства. — Он посмотрел на Джейка из-под бровей и подмигнул.

Джейк не мог не улыбнуться. Это был Кендрик, снова и снова.

— Есть что-нибудь еще? — спросил Робин, с интересом роясь среди вещей Джейка.

— Я привез кое-что для твоей матери, — сказал Джейк. — И для Энн. — Он на несколько минут замолчал, потом посмотрел на Николаса. — На самом деле, я привез кое-что для всех леди Артана.

— Ты поступил мудро, привезя что-то для Изабель, иначе сожалел бы об этом до самой старости, — предупредил Робин. — Позволь мне взглянуть, что ты приготовил для Энн.

Джек засунул руку в одну из сумок и вытащил брошь из белого золота, украшенную перидотами и бриллиантами. Конечно, странная комбинация, даже он должен был признать это, но время от времени ему нравились такие сочетания. Робин тихо присвистнул.

— Я лучше заплачу тебе за это. Она полюбит тебя больше меня, если я не сделаю этого.

— Я бы не взял деньги, — ответил Джейк.

Робин хмыкнул.

— Возьмешь и будешь благодарен за них. Но если ты думаешь, что добившись расположения моей леди с помощью драгоценностей, ты заставишь меня быть с тобой помягче на арене, то ты ошибаешься.

Джейк рассмеялся.

— Я только надеюсь, что Энн сможет проследить за штопкой моих старых туник время от времени.

— Это означает, что ты не хочешь, чтобы для тебя это делала Аманда, — с фырканьем сказал Робин. Он передал брошь Джейку. — Убери ее. Одну сумку с золотом мы положим в сокровищницу, а остальное я спрячу в камнях.

— В камнях?

— Пустотелые камни в стенах, — сказал Робин. — Не бойся, я запомню, куда положу.

— Я бы хранил их при себе, — пробормотал Николас. — Роб таким образом потерял не одну ценную вещь.

Робин постучал по его лбу.

— У меня есть мозги, которые заставляют остальных мужчин бояться и сжиматься от чувства своей незначительности перед моим высоким разумом.

— Как я и сказал, положи их в сундук, — предложил Николас. — Или держи при себе. Так они будут в большей безопасности.

Джейк серьезно над этим задумался, но потом, в конце концов, передал Робину большую часть своего золота и драгоценностей. Он не сомневался, что это еще послужит ему в его поисках. Затем посмотрел на Николаса.

— Я привез что-то и для ва…

Николас резко покачал головой.

— Огромное спасибо, но нет. Для своей собственной невесты я подберу что-нибудь сам.

Робин покачал головой.

— Тебе следует принять предложение Джейка. У него лучше вкус, чем у тебя.

— Не суйся не в свое дело, — прорычал Николас.

— Не буду, когда ты начнешь понимать, что тебе же лучше.

Джейк отпрыгнул в сторону, когда Николас набросился на Робина. Ему едва удалось спасти свои драгоценности и золото, прежде чем их не свалили на пол и не раздавили старшие братья Аманды.

Стоя здесь и наблюдая, как двое мужчин пытаются убить друг друга, Джейку стало интересно, сколько им лет. Он начал понимать, что с самого начала не имел представления, сколько лет Аманде. Возраст — понятие относительное, предположил он и посмотрел на Робина и Николаса, выглядевших взрослыми мужчинами по меркам Средневековья, что, возможно, давало неверное впечатление об их годах.

Он потянулся и наступил на рукав Робина, находившегося довольно близко к полу, чтобы можно было сделать это. Робин посмотрел на него.

— Что? — прорычал он.

— Сколько лет Аманде?

Робин взглянул на него, словно он потерял рассудок.

— Два десятка и один. А что?

Джейк отпустил его рукав и в течение еще пары минут наблюдал, как братья дерутся. Что ж, если Аманде двадцать один, то вполне можно предположить, что Николас и Робин, по крайней мере, на два, может быть, на три или четыре года старше ее. Довольно странно оказаться в положении старшего по возрасту, и если ему когда-либо и было суждено войти в эту роль, то почему бы не сейчас… Он отстегнул свой меч, отложил его в сторону — в безопасное место, потом потянулся и поставил одного из братьев де Пьяже на ноги, не слишком беспокоясь, кто это был, пока тот не оказался перед ним.

И совсем не удивился, что это был Николас.

Николас извернулся, подобно змее, и, вероятно, хорошо бы врезал Джейку в челюсть, если бы он не ожидал чего-нибудь в этом духе. Он сделал ложный выпад влево, затем схватил Николаса и развернул, выворачивая ему руку за спину и кладя свою руку на так-любимое-им место, надавливание на которое гарантировало незамедлительное сотрудничество.

— Будь ты проклят, — задохнулся Николас.

— Перестаньте, оба, — приказал Джейк.

— Кто ты такой, чтобы говорить мне, что я должен делать? — Николас постарался справиться с приступом боли, не желая сдаваться.

— Тот, кто старше тебя.

— Думаешь? — хмыкнул Николас.

— Ну и сколько тебе лет?

Николас яростно выругался.

— Какое это имеет значение?

— Просто удовлетвори мое любопытство.

— Два десятка и шесть, и когда я доберусь до тебя, то воспользуюсь всеми навыками, приобретенными за эти годы, чтобы стереть тебя в порошок.

— А мне двадцать и двенадцать, и поскольку я старше вас обоих, то приказываю вам перестать драться и начать беспокоиться об Аманде.

— Он прав, — сказал Робин, осторожно дотрагиваясь костяшкой пальца до своей рассеченной губы. — Кроме того, ты можешь убить Джейка и позже, если все еще будешь считать себя таким умным.

Николас замер.

— Отпустишь меня?

— А стоит?

— Отпусти меня, черт тебя подери, — прорычал Николас.

Джейк посмотрел на Робина, который усмехнулся ему. И неожиданно отпустил Николаса, тот сразу же вырвался прочь. Джейк готов был схватить его и, швырнув на землю, преподать ему больший урок смирения, но, к сожалению, сейчас для этого не было времени.

А вот после того, как он и Аманда поженятся, может быть.

Николас посмотрел на него и потер свое плечо.

— Ты пожалеешь об этом.

— Не сомневаюсь, — ответил Джейк, беря свой меч. — Но позже, если ты не возражаешь.

Робин взял несколько вещей Джейка.

— Я беру эти, а ты храни остальные. Ник, не причиняй ему сильную боль. Он может оказаться полезным в поисках этой глупой девчонки. Кроме того, — добавил Робин со строгим выражением лица, — он старше тебя. Выкажи ему хоть толику уважения.

Николас посмотрел на Джейка с неприкрытой неприязнью.

— Я начну уважать его, когда он сможет победить меня на ристалище. — Он зашагал к двери. — Не раньше.

— Он оказался сильнее тебя в соларе отца, — весело сказал ему вслед Робин, потом пожал плечами и посмотрел на Джейка. — Он не всегда такой мрачный. Из нас двоих он определенно более приятный парень. Не могу представить, что гложет его.

— Разве? — просто спросил Джейк.

Робин на довольно долгое время замолчал. И, в конце концов, вздохнул.

— Я считал, что вообразил это.

— Они не кровные родственники.

— Откуда тебе так много известно? — спросил Робин.

— Монтгомери.

Робин провел рукой по волосам.

— Он лучше всех, кого я знаю, хранит сек… — Он посмотрел на Джейка, пораженный. — Я чуть было не сказал, что он лучше всех хранит секреты.

— Черт возьми, — сухо проговорил Джейк. — Припрячь мое золото, пока я избавляюсь от остальных вещей, а потом пойдем искать его.

Робин кивнул, и они вместе покинули солар. Джейк взбежал по лестнице, чтобы оставить пожитки в комнате мальчиков, и обнаружил свою кольчугу, лежащую там же, где он ее и оставил.

И это, по некоторым причинам, оказалось самой трогательной вещью, когда-либо виденной им в жизни.

Он улыбнулся, и отправился на поиски.

Монтгомери слонялся по арене. Очевидно, он не был глупцом, потому что, увидев Джейка, решительно шагающего по направлению к нему, развернулся и побежал.

Джейк с легкостью поймал его, обхватив рукой.

— Тпру, малыш, — сказал он с небольшой улыбкой. — Мне кажется, ты знаешь что-то, что я должен знать.

— Я ничего не знаю, — нервно ответил Монтгомери.

— Монтгомери, — упрекнул его Джейк, — рыцарь не лжет.

— Монтгомери! — проревел издалека Робин. — Черт возьми, ты, безмозглая девчонка, когда я тебя поймаю…

Монтгомери задохнулся и постарался вырваться. Взглянув через плечо, Джейк обнаружил, что оба — Робин и Николас — бегут к ним. Всего на секунду он испытал желание отпустить Монтгомери, но у мальчика были ответы на их вопросы. Монтгомери продолжал свои попытки освободиться.

— Пожалуйста, Джейк, — взмолился он. — Отпусти меня. Они побьют меня, если поймают.

— Тебе никогда не сбежать от них. Лучше остаться и ответить на несколько вопросов. — Он обхватил Монтгомери за плечо, что гарантированно предотвращало любые попытки к бегству. — Теперь, давай поговорим. Почему твоя память подводит тебя сейчас?

Робин и Николас остановились перед ними, через несколько мгновений к ним подбежали Майлз и Джон. Робин и Николас сложили руки на груди и приняли непреклонный вид. Майлз и Джон сделали то же самое. Джейк рассмеялся бы, если бы у него не было так тяжело на сердце. С ней могло случиться все, что угодно. Все, что угодно.

— Говори, — потребовал Робин.

Монтгомери затрясся, подобно листу.

— Мы не собираемся тебя бить, — увещевал Джейк, продолжая крепко удерживать Монтгомери, — но нам нужны ответы.

— Я поклялся, что ничего не скажу, — проговорил Монтгомери, выглядя настолько свирепым, насколько позволяли обстоятельства. — Я дал клятву рыцаря.

— Ты еще не рыцарь, — прорычал Николас.

— Но будет, — быстро ответил Джейк. — Хорошо, Монтгомери, видишь ли, в чем проблема. Если тебе известно, куда уехала Аманда, и ты не скажешь об этом нам, то подвергнешь ее опасности. Ты так не считаешь?

Монтгомери задумался.

— Но моя клятва…

— Или безопасность твоей сестры. — Джейк с улыбкой посмотрел на него. — Решай, Монтгомери. Мы не можем заставить тебя.

— Нет, можем, — возразил Николас, кладя руку на рукоять своего меча.

Монтгомери посмотрел на Робина.

— А что думаешь ты?

— Я думаю, ты…

Робин поднял руку, прерывая рычание Николаса, серьезно посмотрев на брата.

— Нарушение клятвы — это не то, что делается с легкостью, — сказал Робин. — Рыцарь — это его меч, его рука и его принципы. И в этом случае, осмелюсь сказать, ты прекрасно продемонстрировал свое желание с честью сдержать клятву, данную Аманде. Но иногда быть человеком означает знать, когда… — он задумался, а потом заговорил вновь, — когда надо жертвовать собой и, возможно, даже своей честью ради благополучия того, кого любишь.

— Она в аббатстве Сикерк, — выпалил Монтгомери. Его глаза наполнились слезами. — Она собирается стать монашкой.

Джейк не был бы больше поражен, если бы Монтгомери сказал ему, что Аманда последовала за ним в будущее.

— Что? — недоверчиво переспросил он.

— Монашкой, — сказал Монтгомери, глядя на него. — Я не смог удержать ее. — Он с трудом сглотнул. — Она испугалась, что ты забыл ее. И… — он посмотрел на Николаса.

— Проклятие, — прорычал Николас.

— Пускай Монтгомери уходит, — сказал Робин. — Джейк?

— Я здесь, — откликнулся Джейк. — Могу я позаимствовать лошадь.

— Конечно. — Робин поколебался, потом искоса посмотрел на Джейка. — Монашка.

— Я не удивлен, — фыркнул Джейк. — И как давно она уехала?

— Примерно две недели назад, — ответил Робин.

— И вы не искали ее? — с недоверием спросил Джейк.

— Мы искали ее более четырнадцати дней! — взорвался Николас. — Мы просто не знали, где искать. И давно бы с этим разобрались, если бы кто-нибудь открыл свой рот.

Монтгомери вырвался и спрятался за Джейком.

Джейк посмотрел через плечо.

— Думаю, тебе стоит остаться в замке, как ты считаешь?

Монтгомери кивнул, широко раскрыв глаза.

— Согласен, — сказал Робин. — Но считаю, что один из нас также должен остаться. — Он посмотрел на Николаса. — Возможно, тебе.

— Ни за что, — возразил Николас. — Поедем Килчурн и я. Ты останешься.

— О, нет, — проговорил Робин, качая головой и посмеиваясь. — Я хочу, чтобы Аманду спас кто-то, кто сможет дышать. Если я оставлю вас двоих наедине, то вы, вероятнее всего, поубиваете друг друга еще до того, как достигнете Сикерка.

— Я останусь, — встрял Майлз. — Вы не нуждаетесь во мне.

Робин кивнул.

— Да, скорее всего. Охрана Аманды также останется, эти парни достаточно свирепы. — Он посмотрел за Джейка на Монтгомери. — Я хочу, чтобы ты постоянно находился рядом с Энн. Если встанет выбор между ее жизнью и твоей, надеюсь, ты понимаешь, что должен будешь выбрать.

Монтгомери энергично кивнул.

— С радостью, брат. — Он замолчал. — Прости меня. Я старался сдержать данное Аманде обещание.

Робин притянул Монтгомери к себе и взъерошил ему волосы.

— Ты все сделал правильно. Худо от этого никому не будет.

Монтгомери благодарно улыбнулся.

— Пойду пригляжу за Энн.

— Иди, — ответил Робин.

Джейк наблюдал, как Монтгомери торопливо покидал поле, за ним по пятам следовал его брат и не так близко — Майлз, шагавший в своей обычной манере. Джейк краем уха слышал, как Робин и Николас обсуждали продовольствие и экипировку, а когда они пошли прочь в ристалище, последовал за ними.

Монашка?

Какого дьявола она думает?

Он отделился от ее братьев, когда они достигли крепости, затем побежал наверх, чтобы захватить свои вещи. Сикерк находился в добрых трех часах езды на машине, но, кто знает, как долго до него добираться на лошади. Что ж, чем раньше они выедут, тем раньше будут на месте.

И, следует надеяться, они приедут не слишком поздно.