Телефон мой зазвонил в 7:12 утра. Я как раз взбегал по ступенькам, возвращаясь с утренней пробежки. Кто-то поселился в коттедже Мартинсов с западной стороны от меня. Я увидел под домом красную «тойоту»-седан, пару пляжных полотенец на перилах причала, две пары шлепанцев – большую и поменьше. Я также заметил на веревке у дома кое-что из женских вещей – футболки, блузка, шорты и рядом несколько мужских футболок очень большого размера с надписью «Обернский университет».

Я сделал несколько шагов к телефону и взял трубку.

– Думаю, что могу собой гордиться, Карсон, – сказал Джереми, – в отношении той твоей маленькой просьбы. Естественно, эта штука находится не здесь, но я знаю, где она, но я знаю, где она…

– Где… и что это… Джереми?

– Ты, похоже, запыхался, брат.

– Я только что с пробежки.

– А ты там, случайно, не гоняешь своего старого солдата вручную? Теперь, когда маленькая Эйва умотала от тебя, вероятно, это стало делом обычным, так? ОП, СЕМЬ СОРОК ТРИ – ВРЕМЯ ГОНЯТЬ ДЕЛЬФИНА! ОП, ВОСЕМЬ ДЕВЯТНАДЦАТЬ – ВРЕМЯ КОРМИТЬ МОЛОКОМ МАМОНТА! ОП, ДЕВЯТЬ НОЛЬ ДВЕ… Кушать нужно, чтобы поддерживать силы, Карсон. И давать отдых рукам, чтобы от онанизма не заработать кистевой синдром.

Сексуальные инсинуации моего брата остались примерно на том же подростковом уровне, когда он убил нашего отца.

– Заткнись. Что ты нашел, Джереми?

– Это больше, чем хлебница, острее собачьих клыков и… ох!.. вещь, которую оно видело в своей короткой жизни…

– Слушай, Джерри, у меня нет времени разгадывать.

– Последняя маска Трея Фориера.

Я застыл на месте. Трей Фориер был серийным убийцей-мучителем, который находился в той же тюремной лечебнице, что и Джереми. Как и многие – в том числе и Гекскамп, – Фориер кроме орудия убийства использовал некий сопутствующий антураж. Доподлинно не было установлено количество жертв на его счету, поскольку оставались еще нераскрытыми некоторые убийства с похожим почерком.

Бредовые идеи Фориера достигли пика, когда перед каждым нападением он стал изготавливать себе жуткую маску. Так и не удалось выяснить, надевал ли он эти маски на себя или предпочитал вдохновляться ими в процессе совершения своих зверских расправ. Улики из его маленькой квартиры в полуподвальном помещении указывали на то, что он изготовил четыре маски, но на местах преступления были обнаружены только три. Никто не знал, что стало с последней, а сам Фориер лишь загадочно улыбался, когда его об этом спрашивали.

Поймали его примерно лет семь назад. В то время я учился в колледже, изучал психологию и следил за этим делом. Долгие годы Фориер работал каким-то странствующим мойщиком посуды и подручным в низкопробных забегаловках и характеризовался как «полный одиночка» и «мечтатель». Друзей у него не было. Кажется, у него был какой-то физический недостаток, но какой именно, я сейчас вспомнить не смог. Поначалу Фориер яростно твердил о своей невиновности, но когда смертный приговор ему заменили на пожизненное заключение, он расслабился, уступил и признал свою вину по всем доказанным эпизодам.

– Ты можешь говорить серьезно, Джереми? – выдохнул я, осознавая, что маска Трея Фориера, при правильном с ней обращении, может обеспечить мне попадание в мир крупных коллекционеров памятных вещей от серийных убийц…

– Братишка, я серьезен, как акула в детском бассейне. Давай, до связи.

Телефон отключился. Я сделал долгий выдох и тяжело опустился на стул, как вдруг услышал за окном неистовые многоголосные крики.

Я бросился к двери. Шум снаружи был ужасающий. Моим глазам предстала бешено вертящаяся туча чаек, которые пронзительно кричали, сталкивались друг с другом и ныряли в воду. Опустив взгляд, я увидел «ауди» Денбери. Сама она, хихикая, сидела на капоте с пакетом креветок для наживки и швыряла их в воздух. Птицы от этого просто бесновались.

Опустошив пакет и спровоцировав последнюю шумную схватку, Денбери сползла с капота.

– Знакомая картина, – сказал я, спускаясь по ступенькам.

– Вы тоже кормите чаек? – Она сняла свои темные очки и сунула их в карман белой льняной рубашки. Ее светлые волосы развевались на ветру.

– Я имел в виду креветок, которых рвет клювами стая голодных визжащих налетчиков.

Она на мгновение задумалась, затем улыбнулась.

– Вроде атакующей прессы? Господи, вот это метафора! Вы не перестаете меня удивлять.

– Я сейчас действительно занят, мисс Денбери, – сказал я. – Простите, мне нужно кое-что сделать.

– Можно мне войти?

– Нет.

Она протянула в мою сторону растопыренные пальцы.

– У меня все руки в креветках, Райдер. Неужели вы заставите меня ехать назад в Мобил с руками, воняющими этими наполовину протухшими креветками? Джентльмены так не поступают.

Я указал рукой под террасу.

– Здесь, рядом со столиком для чистки рыбы, есть шланг. И кусок мыла тоже. Было приятно поболтать с вами, мисс Д.

Она невозмутимо подошла к столику, нашла шланг и принялась мыть руки.

– Вам удалось узнать что-нибудь новое про эту женщину из мотеля? Я слышала, она была монахиней. Дело становится все более таинственным, Райдер, не так ли?

Она следила за моей реакцией. Но я уже знал, что имя Мари Гилбо было обнародовано вчера властями северной части штата, поскольку скрывать его просто уже нельзя. Сегодня во второй половине дня была назначена пресс-конференция. Я сделал вид, что стараюсь подавить зевоту.

– По-моему, эти новости уже каждому известны. Ваш источник снова подбрасывает вам сущие мелочи.

Денбери закончила мыть руки, внимательно посмотрела на висевшее на гвозде грязное полотенце и вытерла их о свои шорты.

– Вы же знаете, что я не могу на это влиять. На ту информацию, которую мне сообщают. Или скармливают.

Она ждала от меня каких-то комментариев. Мне так и хотелось переспросить: Скармливают? Что вы хотите этим сказать? Но вместо этого я потянулся и спросил:

– А где Фунт?

– Фунт?

– Эта ваша мартышка с камерой. Разве ему не положено быть рядом с вами, чтобы фиксировать на видео все самые сногсшибательные новости?

– Его зовут Боргурт Зипински. Он не мой видеооператор, он работает для всей станции. Внештатный сотрудник, правда, на окладе. Как только мне назначат личного оператора на полный день, я умыкнусь из Мобила – только меня и видели. Кстати, – улыбнулась она, направляясь к машине, – может, это вы заставили Борга сделать со своей камерой нечто экзотическое?

Походка у нее была что надо.

– Нам с вами, Райдер, вскоре нужно будет встретиться тет-а-тет, – сказала она через открытое окно, надевая темные очки. – Нужно будет обсудить это маленькое забавное дельце. – Последовала брошенная мне белозубая улыбка. – Без комментариев, верно?

– Без комментариев.

Денбери включила двигатель.

– Вы в этом своем ответе, «без комментариев», очень прогрессируете, можно сказать, превратили его в целое искусство. Искусство. Вот, кстати, еще одно интересное слово.

Она рассмеялась и унеслась, подняв фонтан песка и мелких ракушек.