В охотничьем костюме, с ружьём через плечо, с начищенным рогом, который сверкал так, что приходилось отводить в сторону взгляд, Фердинанд в условный день явился на сборный пункт.

Заведующий аптекой "Под крокодилом", а также его друзья, вооружённые всевозможными ружьями, берданками и охотничьими ножами, уже поджидали Фердинанда. Вид у них был такой воинственный, что в первый момент Фердинанду захотелось повернуть и дать тягу.

Завидев Фердинанда, все страшно обрадовались. Аптекарь бросился ему навстречу и, протянув руки, воскликнул:

– Привет вам, Фердинанд!

– При-вет! – повторили за ним остальные.

– Очень приятно, что мы охотимся сообща! – продолжал аптекарь.

– Со-о-бща!!! – рявкнули остальные.

– Сегодняшний день будет вписан золотом в историю нашего охотничьего кружка! – заявил, склоняя голову, аптекарь.

– Зо-ло-том!!! – вновь рявкнули охотники.

– Быть в вашем обществе – величайшее удовольствие.

– Ве-ли-чай-шее!!! – подхватили охотники.

– Будем надеяться, что сегодняшняя охота будет на редкость удачной!

– У-дач-ной!!! – повторили хором присутствующие.

Закончив речь, аптекарь представил Фердинанду по очереди участников охоты, после чего все расселись по машинам, которые стояли уже наготове. Выехав из города, они устремились к лесам.

Фердинанд ехал в одном автомобиле с аптекарем и ещё двумя другими охотниками. Он сидел на заднем сиденье, не произнося ни слова и только от времени до времени потягивая носом.

– Может быть, вы плохо себя чувствуете? – спросил в конце концов аптекарь.

– Ничего подобного, – ответил Фердинанд.

– По-моему, у вас что-то вроде насморка…

– Вы ошибаетесь.

– Мне показалось, будто вы, – не унимался аптекарь, – потягиваете носом…

– В самом деле, потягиваю и буду потягивать, – подтвердил Фердинанд.

– В чём же дело? – поинтересовался аптекарь.

– А в том, – деловито пояснил Фердинанд, – что я никак не могу уловить запах бигоса. Неужели вы его забыли?

– Бигос есть, есть бигос, – заверил Фердинанда аптекарь, приложив руку к сердцу.

– Почему же тогда мой нос его не чует? – напрямик спросил Фердинанд.

– Потому что бигос помещён в термос, дорогой Фердинанд.

– А где помещён термос? – осведомился Фердинанд.

– А термос в последней машине. Тогда Фердинанд высунулся на полном ходу в окно и посмотрел назад.

– Там пустая машина, – заметил он после непродолжительного наблюдения.

– Так только на первый взгляд кажется, – стал объяснять аптекарь. – Машина вовсе не пустая. Там едет он.

– Кто это "он"?

– Ну, бигос…

– Он едет в одиночку?

– В одиночку.

– Это ужасно! – воскликнул Фердинанд.

– Почему? – спросил аптекарь.

– Потому что ему, наверно, ужасно скучно.

– Тут уж ничем не поможешь. – И аптекарь развёл руками.

– Всегда есть выход из положения, – возразил Фердинанд.

– Лично я никакого выхода не вижу, – заметил аптекарь.

– А я вижу! – крикнул Фердинанд, да так громко, что два других охотника, убаюканные шумом мотора, попытались вскочить на ноги, но, ударившись головой о крышу автомобиля, дико скосили от боли глаза и рухнули вновь на сиденье.

– Что вы видите? – равнодушно спросил аптекарь.

– Я вижу, как можно скрасить его одиночество! – сказал с убеждением Фердинанд.

– Быть такого не может, – ответил с усмешкой аптекарь.

– Может! – стоял на своём Фердинанд.

– Как же это вы себе представляете?

– А очень просто. Я пересаживаюсь из этой машины в ту машину, где едет бигос.

– Ну и что?

– Буду всю дорогу рассказывать ему разные интересные истории…

– А он вас не услышит.

– Это ещё почему?

– Я ж вам говорю: он едет в термосе. Весьма сомнительно, чтоб он мог слышать вас сквозь стенки.

– А рожок сквозь стенки дойдёт?

– Рожок? – переспросил аптекарь, не понимая, о чём речь.

– Я буду наигрывать на роге разные мелодии, пока мы едем. Думаю, кое-что он услышит. А вы как думаете?

– Если будете играть очень громко, он и в самом деле кое-что услышит.

– Я буду играть как можно громче! – заявил Фердинанд. – Остановите машину! Я пересяду.

Пришлось остановиться, и Фердинанд перешёл в самый последний автомобиль. На заднем сиденье там ехал огромный термос, набитый до отказа первосортным бигосом. состоящим из одной только колбасы, в которую добавили листик капусты. Ощущался тонкий восхитительный аромат. По-видимому, в термосе была где-то щёлка.

"Тем лучше, – подумал Фердинанд. – Раз есть щёлка, значит, я всё время буду наслаждаться запахом, и вместе с тем звуки рога проникнут внутрь, и бигос вволю насладится моей игрой".

– Не кажется ли вам, – спросил Фердинанд, готовясь захлопнуть дверцу, что бигосу, должно быть, по душе игра на роге?

– Вне всяких сомнений, Фердинанд, – заявил заведующий аптекой. – Не надо забывать о том, что это охотничий бигос!

Колонна вновь двинулась в путь, устремляясь к чернеющим на горизонте лесам. В последнем автомобиле рядом с огромным термосом сидел Фердинанд и на золотом, сверкающем, как солнце, роге наигрывал бигосу различные мелодии.

Тра-та-та-та, тра-та-та-та, тра-та-та-та-та-та-там!..