Уилл
Мы уселись как можно ближе к очагу. В корчме было почти совсем пусто. Я бы предпочел, чтобы она была полной, тогда мы не торчали бы тут на самом виду. Впрочем, если говорить по совести, я был слишком утомлен, чтобы беспокоиться об этом; хотя, коли уж на то пошло, из нас троих мне успешнее всего удавалось бороться со сном.
Велкас с Арал тяжело опустились на лавку поближе к огню, а я отправился разыскивать Гайра; покидая их, я мельком заметил, что Арал по-прежнему держит свою силу наготове. Они с Велкасом о чем-то говорили вполголоса.
Гайр не замедлил появиться, таща на подносе дымящийся пирог, который я мог бы взять у него за две медные монеты; я уже протянул было руки, но тут Гайр пригляделся и, узнав меня, потянул поднос к себе.
— Хо-хо, Уилл, вот, стало быть, как? Что ж, на кухне готовят еще один пирог, как раз для тебя; дай-ка я обслужу сперва вон тех почтенных гостей, а потом уж и до тебя доберусь.
— Нам срочно нужно чего-нибудь проглотить, Гайр, двое моих друзей прямо-таки умирают с голоду. Могу я хотя бы пока взять пива с хлебом?
— Я мигом, Уилл, только обожди немного! — отозвался он, ставя поднос на другой стол: там сидела какая-то престарелая парочка, и, кроме них и нас, в корчме никого не было.
Пришлось мне стоять и ждать. Гайр всегда такой.
Поневоле я как следует рассмотрел тех двух, что он обслуживал: мужчину с резкими чертами лица, в темных волосах которого уже пробивалась седина, и женщину с горбатой спиной. Оба казались какими-то изнуренными; однако, когда мужчина принялся резать пирог на четыре части, женщина сказала:
— Мне бы чего-нибудь покрепче, чем пиво. Что у вас есть еще?
— Выходит, ей настолько худо? — сочувственно спросил Гайр. — Бедняжка! У меня есть немного «Кигура» или вот бутылочка кайрумского...
— А чего-нибудь покрепче вина? — спросила она настойчиво.
— Нет, госпожа, понимаете ли... Вино хорошее: его просто немножко выпарили — воды чтоб поменьше было, значит, а хмель остался. Оно крепкое, и даже изрядно.
Мужчина хрипло рассмеялся, каким-то лающим смехом.
— Кайрумское подойдет. Оно так дерет горло, Релла, — им впору хоть старую кожу чистить, а Ланен к тому же вообще не имеет привычки к спиртному. Поверь, на какое-то время это еще как поможет, пока мы доставим сюда целителя из Верфарена.
— Тогда принесите, да поживее, — велела женщина. Гайр повернулся ко мне:
— Уилл, я...
— Ступай уж. Я сам принесу нам пива, а ты занимайся посетителями.
Я взял жбан, до краев наполненный пивом, и три кожаные кружки и принес это все к столу, который Вел с Арал передвинули поближе к очагу.
— Вы что-нибудь слышали из их разговора? — спросил я тихонько, указав глазами на пару посетителей на другом конце залы. Те уминали за обе щеки свой пирог, хотя большая половина осталась лежать на подносе.
— Ни слова, — ответила Арал. Она осушила кружку лучшего темного пива Гайра и глубоко вздохнула. — Благословенная Шиа, вкус просто чудесный. А где съестное? У меня уже живот подвело.
— Скоро будет. Сейчас только Гайр принесет вон той парочке крепкого хмельного. Похоже, на самом деле их больше, и одной из них очень нездоровится, — проговорил я негромко. — Они направляются в Верфарен, чтобы отыскать целителя.
К моему удивлению, Велкас сейчас же встал из-за стола и ни слова не говоря направился к тем двоим, что сидели в углу. Мы с Арал, разумеется, последовали за ним. Как обычно. Должен признать, из этого парня мог бы выйти неплохой актер.
Вел стал перед ними и поклонился.
— Прошу прощения, господин и госпожа, — проговорил он. — Мой друг совершенно случайно услышал ваш разговор. Вы ищете целителя?
Мужчина лишь хмуро глянул на него, но женщина посмотрела ему прямо в глаза.
— Да. Нам нужен лучший целитель в Верфарене, да побыстрее. А вы какое имеете к этому отношение?
Велкас выпрямился в полный рост. Вид у него был не ахти: волосы всклокочены, сам осунувшийся, измученный; но в глазах полыхал такой блеск, который трудно было не заметить. Думаю, этот день оказался для него слишком долгим, полным смерти и схваток, и это чересчур обнажило темные тайники его души. Он был вроде как и изнурен, но в то же время находился уже за тем пределом, когда внезапно ощущаешь точно прилив новых сил, о которых раньше и представления не имел. Само собой, он позволил себе куда больше, чем следовало бы.
— Самое прямое, госпожа, — ответил он. — Сегодня в Верфарене одна женщина, которая была мне едва ли не дороже всех на свете, была убита главою школы магов, потому что осмелилась вступиться за меня и моих друзей. Я и случайно встреченного человека постараюсь оградить от когтей этого заклинателя демонов, чтобы подобная же участь не постигла и его. Я — целитель и слуга Владычицы Шиа, Матери всех нас. Мой долг — служить тем, кому плохо. Могу ли я помочь?
— Клянусь зубьями Преисподней, щенок! — пробормотала женщина, озираясь вокруг, чтобы убедиться, что никто посторонний не наблюдает за нами. — Да как ты смеешь говорить такое о верховном магистре!
— Потому что это правда, — произнес Велкас громко. Он весь так и полыхал, и причиною тому была вовсе не его магическая сила, а глубочайший гнев, нашедший вдруг выход. — Я не глупец, госпожа, — продолжал он, и блестящие его глаза горели яростью, — и мне отлично известно, что за силы помогают этому мерзавцу Берису, но отныне я не собираюсь потакать его лжи. Он вызывает демонов и не гнушается убивать людей, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы привести его к краху.
— А если я тебе скажу, что состою у него на службе и являюсь наемницей и убийцей? — проговорила женщина резко.
Велкас сейчас же воздвиг вокруг нее силовую преграду, и женщина замерла без движения. Ее спутник почти не пошевелился, хотя внимательно за всем следил.
— Арал, — позвал Велкас.
Арал шагнула вперед, тоже образовав вокруг себя силовое поле, и пробормотала:
— Замечательно. Спасибо тебе, Вел, теперь мы оба вляпались. — Она внимательно всмотрелась в женщину сквозь голубоватое свечение. — Вполне может быть, Вел. Она убивала прежде... хотя, готова поклясться, в ней нет и намека на скверну ракшасов.
Вел освободил женщину и поклонился.
— Если ты и впрямь та, за кого себя выдаешь, я могу лишь предложить тебе поступиться преданностью своему господину, иначе мне придется вызвать тебя на поединок, а в схватке тебе ни за что меня не одолеть. Долг мой — заниматься целительством, и твое убийство тяжким грузом ляжет мне на душу, но если я не смогу убедить тебя последовать за мной, у меня не останется выбора.
Женщина улыбнулась. Улыбка у нее была приятной.
— Тогда порадуйся: я не служу Берису. Забери Владычица мою душу, паренек, отрадно встретить столь смелого человека, пусть даже смелость его не совсем уместна! Я сама ненавижу Бериса уже много лет, но все же тебе лучше быть поосторожнее и не заявлять об этом во всеуслышанье. Хорошо еще, что тут больше никого нет. Откуда ты знаешь Бериса?
— Я — Берисов враг! — только и ответил Велкас. С холодной и обжигающей простотой, словно только что откованный клинок погрузили в самый лед. Все равно что прокричал. Я вздрогнул и почувствовал, как Арал взяла меня за руку, просто для спокойствия. Боюсь, что я подумал тогда: если бы погибель, грозящая миру, обладала голосом, он был бы как раз таким, как у Велкаса.
Женщина оглядывала его, точно оценивая. Мужчина же встал из-за стола и протянул руку.
— Тогда тебя-то нам и надо, парень. Но только если уж назвался врагом Бериса, то давай до конца. Как твое имя?
Вел помедлил с ответом. Женщина не сводила с него глаз.
— Не утруждай себя придумыванием поддельного имени, — сказала она сухо. — Я Релла, а это вот Джеми. Это наши настоящие имена. А тебя как звать?
— Велкас, — ответил он, пожимая протянутую мужчиной руку. — Вверяю душу Владычице и клянусь, что я — сильнейший из всех целителей, более могучего вы не отыщете ни в Верфарене, ни за его пределами, по крайней мере среди тех, кто не запятнал себя ракшасовой скверной. Чем я могу помочь?
С меня было достаточно.
— Прошу прощения, господа хорошие, — сказал я, выступая вперед и вкладывая Велкасу в руку кружку с пивом. — Пей, — велел я, после чего повернулся к парочке. — Его действительно зовут Велкасом, и он тот, за кого себя выдает, но прежде чем кому-то помогать, ему самому необходимо поесть и отдохнуть. Не желаете ли присоединиться к нам, посидим возле очага?
Они переглянулись, и женщина передернула плечами. Потом мужчина — Джеми — прошел к двери, запер ее и задвинул засов. Гайр, как раз явившийся с нашим ужином, поставил поднос на стол и принялся было возражать, но Джеми ответил:
— Если боитесь упустить посетителей, я вам оплачу этот ущерб. Нам необходимо, чтобы нас никто не беспокоил.
Гайр глянул на меня.
— Тебе решать, — ответил я, пожав плечами.
— Пяти сребреников вполне хватит, чтобы обеспечить вам спокойствие за закрытыми дверьми, — произнес Гайр решительно. Несмотря ни на что, мне едва удалось скрыть улыбку. Он бы и за неделю столько не заработал.
Но Джеми, должно быть, тоже это смекнул — судя по тому, как он рассмеялся.
— Сбавьте цену до двух монет, почтенный хозяин, тогда я подумаю, — сказал он.
— Проклятье, ты что, торговаться надумал? — вмешалась Релла. Она поднялась из-за стола, и Гайр тотчас же отступил. В глазах у нее было что-то необычное, даже мне стало не по себе. Она отсчитала три сребреника. — Это за постель, еду и запертые двери. Так где эта ваша бутылка хмельного?
— Сейчас будет, сударыня, — ответил он, спрятав деньги, и, раскланиваясь, удалился туда же, откуда пришел.
Арал с Велкасом уже наворачивали в два горла, точно пара голодных побродяг. Целительство — утомительное занятие, как мне говорили, а вдобавок к тому, что им пришлось претерпеть, они еще прошагали с десяток миль. Впрочем, молодость была на их стороне. И все-таки с трудом верилось, что за каких-то несколько часов произошло так много событий.
Никогда не следует думать о таких вещах. Мать Шиа, похоже, воспринимает подобные мысли как вызов.
Вдруг откуда-то со стороны кухни донесся душераздирающий крик. Не успел он стихнуть, как все мы повскакивали со своих мест.
Вариен
Ланен что было силы сжала мне руку: тело ее терзала боль. Едва приступ стих, я помог ей вновь улечься на бок, спиною к стене. Лечь навзничь она не могла, а в таком положении ей удалось хоть как-то расслабиться. Я накрыл ее тонким одеялом, и она смежила веки.
Я попытался мысленно обратиться к ней, но встретил лишь молчание. Это меня напугало.
— Родная моя, ты меня слышишь? — спросил я осторожно. И добавил на Истинной речи: «О кадреши, не засыпай сном, уносящим к Ветрам, не надо, я этого не перенесу!»
— Слышу, конечно, — отозвалась она. Она старалась придать своему голосу легкость, но в нем все же чувствовалось напряжение от терзавшей ее боли. — Если тело мое точно раскалывается на части, это еще не значит, что и с ушами у меня не все в порядке.
— Ланен, взгляни на меня.
Она устало раскрыла глаза: в них я узрел такую муку — меня словно хлыстом стегнули.
— Допускаю, что вид у меня ничего, но, Вариен, любимый, мне не мешало бы отдохнуть. Позволь, я полежу немного с закрытыми глазами...
И тут вдруг она вскрикнула: удивление ее было не меньше, чем боль, пронзившая ее очередной, еще более сильной вспышкой.
— Акор!.. Ох, проклятье, все хуже и хуже! — Ее так и трясло. — Провались все в Преисподнюю, — проговорила она; голос ее звучал словно где-то в отдалении. — Акор, помоги... Святая Шиа, как больно!..
Случайно опустив взгляд, я увидел, как по одеялу быстро растекается кровавое пятно. Потом мне говорили, будто я заорал так, что чуть крыша не обрушилась. Сам я этого не помню. Лишь слабо припоминаю, что был охвачен сильнейшим страхом потерять Ланен, мучительно осознавая, что ничем, совершенно ничем не могу ей помочь.
Уилл
Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так вопил. Слов в крике не было, но никто не сомневался: это призыв. Велкас, сразу же воспылав лазурным сиянием, повернулся к Джеми и спросил:
— Куда?
Джеми бросился вперед, показывая путь, и распахнул одну из многочисленных дверей. Остальные спешно ввалились внутрь, так что мне даже пришлось посторониться, но все же я успел мельком заметить находившихся в комнате людей. Там было светло, поскольку имелся камин, в котором ярко полыхали дрова. На постели в объятиях сребровласого человека сидела женщина, а под ней растекалось красное пятно. От самых дверей я почуял запах крови.
Стремглав примчался Гайр. Я тут же отослал его за кипятком, мылом и свежими простынями, а вдобавок попросил приготовить еды и питья для целителей и больной, когда дело будет сделано.
Оставалось лишь надеяться, что в новые простыни не придется заворачивать бездыханный труп. Девушка была белой как стена, а крови было слишком уж много...
Салера
Была ясная ночь, и в небе сиял молодой месяц, когда я вдруг почуяла Его.
Я очнулась ото сна. Вокруг меня лежали мои новые товарищи, свернувшись друг подле друга, делясь меж собою своим теплом и наслаждаясь близостью столь же пылких сердец. Этой ночью я спала обособленно от других, и хотя до рассвета оставалось еще несколько часов, меня разбудил словно чей-то зов.
Это был Его голос — или эхо его голоса. В глубине души я была уверена, что Он где-то рядом, и сердце мое возрадовалось этому, ибо желание увидеться с Ним вновь возросло во мне неимоверно. Меня влекло на восток, прочь от опускавшегося за вершины гор месяца. Я искала какой-нибудь его след, вдыхая запахи, приносимые ветром, но его запаха среди них не было. И все же меня неодолимо тянуло к востоку — быть может, поднявшись в воздух, я вновь почую Его?
Я вскарабкалась на один из скалистых утесов, что окружали едва ли не всю долину, и очутилась подле широкого уступа, тянувшегося снаружи этой каменной гряды, — казалось, он был создан как раз для того, чтобы можно было им воспользоваться. Я взмыла с него в воздух, оставив сородичей мирно спящими. Попав в восходящий воздушный поток, я широкими кругами поднялась ввысь и заскользила над высокогорным лугом, служившим пристанищем мне и моим соплеменникам. Меня охватило глубокое чувство оттого, что я одна парю в воздухе, а весь мир вокруг дремлет. Далеко на севере виднелись какие-то огни, гораздо ближе горели огни на юге; я знала, что Он может быть в любой стороне, но меня по-прежнему влекло к востоку.
Там, внизу, тоже виднелись огоньки — не слишком далеко, если лететь по прямой, — и оттуда же до меня донесся запах дыма. Я принялась снижаться кругами. Не стоит думать, что мною руководил здравый смысл: тогда мне это было еще совсем не свойственно. Нет, я следовала какому-то глубокому внутреннему зову. Как, скажем, волк отыскивает себе подругу в чаще леса или ястреб находит свою вторую половину в необъятных небесных просторах? Есть нечто такое, что тянет влюбленных друг к другу, и этому не найти ни названия, ни сколько-нибудь здравого объяснения.
Наконец, снизившись, я поняла, что Он действительно находится в той стороне. Почуяла ли я в воздухе его присутствие, уловила ли запах его самого или следов, оставленных им на холодной и мерзлой дороге? Нет.
И все же я знала, что Он там.
Джеми
Зловещее зрелище предстало нашим глазам. Ланен вся исходила кровью, а Вариен, похоже, был в полном ужасе. Этот парень, Велкас, поспешил к ней и с удивительной осторожностью обратил на нее действие своей силы.
— Она еще жива, — произнес Вариен, — но я не знаю, сколько еще ей осталось жить.
Должно быть, только его голос, омертвелый и безжизненный, мог заставить меня на миг оторвать взгляд от Ланен. Он стоял у постели и прижимал ее к себе, точно намеревался бросить вызов самой смерти. Я никогда не видывал, чтобы живой человек был так смертельно бледен.
— Господин, — произнес целитель Велкас, ни на миг не спуская глаз с Ланен, — прошу тебя, отодвинься: мне нужно находиться как можно ближе к госпоже.
Вариен повиновался, хотя и с большим трудом, и уложил Ланен на кровать.
— Благодарю тебя, господин. Не беспокойся, сейчас она спит, я заглушил ее боль...
Вариен вдруг метнулся к целителю и, схватив его за отвороты одежды, приподнял над полом — мы и глазом моргнуть не успели. Глаза у Вариена полыхали огнем, а голос, мигом утратив былую безжизненность, гулко разнесся по комнате:
— Я уже слышал подобные речи от гедри! Коли позволишь смерти овладеть ею, лжецелитель, готовься предстать пред собственной гибелью!
Никто не пошевелился, но девушка-целительница мягко произнесла:
— Сударь, мой друг говорит вовсе не о смерти, а о сне, в который человека погружают при исцелении. Это как если бы твоя госпожа была без сознания: так она не чувствует боли. Она не умерла и не умрет — если позволишь целителю продолжить его работу.
— Прости меня, — проговорил Вариен, осторожно опустив целителя на пол. — Я ее не слышу, я очень испугался... Джемет, помоги...
Я подошел к нему и обнял за плечи. На какое-то время он обмяк.
— Можем ли мы чем-то помочь? — спросил я у целительницы.
— Отведите его к огню в зале и накормите, если он не откажется поесть.
— Я не оставлю ее, — возразил Вариен, сбросив с себя мои руки. Он посмотрел на целителей. — Я не буду вам мешать, клянусь Ветрами и Владычицей, но никуда не пойду.
— Пусть останется, — сказал Велкас отрешенно, занятый своим делом. — Остальные выйдите.
Тут девчушка встретилась со мной взглядом, и в карих ее глазах я прочел доброту, а выражение ее открытого лица вселило в меня уверенность.
— Она будет жить, сударь, если в силах человеческих ее спасти. Велкас не преувеличивал, когда говорил о себе, хотя и нелегко поверить в такое удивительное стечение обстоятельств, позволившее нам с вами встретиться. Он и в самом деле величайший из ныне живущих целителей. — Она умолкла на миг, улыбнувшись. — Но если мы не спустимся через полчаса, пошлите нам наверх поесть и выпить — и кувшин воды. Даже Вел нуждается в пище. — И, взяв меня за локоть, она мягко, но настойчиво увлекла меня к двери. — Ступай же, и пусть с тобой идут Уилл и твоя почтенная супруга. Нам нужна тишина. — Тут она обратилась к Вариену: — Да, а как ее имя?
— Ланен, — отозвался Вариен из своего утла. Следует отдать ему должное, голос его снова был ровным. — Ее зовут Ланен Кайлар.
Маленькая целительница вновь повернулась к Ланен, не тратя время на то, чтобы проводить нас взглядом. Сделав руками какие-то движения, она произнесла короткую молитву, и голубоватое сияние вокруг нее стало еще ярче — она придвинулась ближе к моей нареченной дочери.
Выпроваживая Реллу и высокого светловолосого незнакомца, Уилла, я бросил последний взгляд на кровать. «Берисов враг» с головой ушел в свою работу; к своему облегчению я заметил, что сияние, окружавшее его, было настолько сильным, что напоминало маленькое голубоватое солнце. Может, он и впрямь настолько искусен?
Ланен спокойно спала.
Арал
В эту ночь я впервые увидела, как Велкас способен работать на самом деле. Даже подумала: теперь-то уж он наверняка действует в полную силу. Вне всяких сомнений, сейчас он являл такое могущество, о наличии которого я прежде лишь смутно подозревала. Не знаю, послужило ли причиной то, что он наконец облегчил себе совесть, рассказав хоть кому-то о своих сновидениях, или же он просто был слишком утомлен, чтобы сдерживать в себе силу, или, быть может, обрадовался возможности заняться обычным делом целителя, это ведь куда приятнее, чем биться с демонами. Как бы там ни было, он с готовностью взялся помочь Ланен — от всего сердца, от всей души.
Оказалось, что помочь ей будет не так легко: предстояло потратить много времени. Положение было очевидным: тело ее пыталось отторгнуть зародившиеся в нем детские тельца. Я громко произнесла:
— В остальном она вполне здорова.
— Да, но... Арал, взгляни на ее кровь, — проговорил Вел, словно издалека; так всегда бывает, когда он сосредоточивается. — Не ту, что течет у нее в жилах, — посмотри на кровь в ее чреве.
Я сделала, как он посоветовал. Потом присмотрелась еще раз, повнимательнее.
— Во имя всех Преисподних, вместе взятых, что это такое? — выдохнула я. — Эта темная жидкость... Кажется, будто у нее в крови происходит битва... Пресвятая Шиа, Вел, что такое она вынашивает?
— Они еще слишком малы, чтобы как следует их рассмотреть, но, похоже, ничего противоестественного не наблюдается, — сказал он. — И в ней нет скверны ракшасов, ни капли. — Он поднял взгляд. — Я держу ее в крепком сне, но дорого же мне это обходится. — Он повернулся к сереброволосому человеку, который теперь стоял молча и лишь следил за каждым нашим движением своими большими зелеными глазами. — Эй, как там тебя?
— Мое имя Вариен, — ответил тот, куда вежливее, чем Велкас того заслуживал, и с величайшим достоинством. — А как мне называть вас?
Вариен
— Меня — Велкасом, а мою помощницу Арал, — ответил юноша. — Ты ведь отец, так?
— Да. Ланен моя супруга и носит моего ребенка.
— Детей, — бросил Велкас в ответ. — Двоих.
Я был настолько поражен, что не мог выговорить ни слова. Наконец он вновь взглянул на меня.
— Приблизься, Вариен, если ты не против. У твоей супруги недуг, подобного которому я прежде не встречал, поэтому мне нужно осмотреть и тебя, чтобы понять, в чем тут дело, и найти решение. Ты позволишь?
— Да, — произнес я. — Но имей в виду: не так давно один целитель пытался помочь мне, однако не смог.
— Охотно верю, — ответил юноша и окружил меня голубым ореолом своей целительской силы. — Ничего необычного не вижу... Постой еще немного, прошу. — Сияние вокруг него еще больше усилилось, и тут вдруг он ахнул и выпрямился, воззрившись на меня. Ланен часто повторяла, что в глазах моих остался прежний взгляд — взгляд Акхора. Возможно, именно это и заставило его отступить.
— Во имя Владычицы! — выговорил он. — Тебя не вынашивала женщина, и отцом твоим не был мужчина. Кто ты такой? И что должно у тебя быть здесь, хотя сейчас этого почему-то нет? — спросил он, дотронувшись до моего лба.
— Это моя тайна, — проговорил я вполголоса.
— Не будь глупцом! — ответил Велкас, разгневавшись, несмотря на свое удивление. — Твоя жена погибает, потому что в теле ее идет жесточайшая битва из-за детей, которых она вынашивает. Твоих детей. И если я должен спасти ее от смерти, мне необходимо знать, против чего борется ее тело.
Взгляд его был суров.
— Понимаю, — произнес я. — Что ж, думаю, настало время отвергнуть скрытность, по крайней мере по отношению к вам. Знай же, целитель Велкас, что тайна моя может стоить жизни не только Ланен, но и кое-кому еще. — Я испытующе посмотрел на него. — И знай также, что не избежать тебе погибели от моей руки, коли тайна моя покинет пределы этой комнаты.
На глазах у обоих целителей я извлек свой венец и надел его на голову. Они так и ахнули при виде этого золотого изделия: золото — металл, крайне редко встречающийся в землях гедри. Хвала Ветрам, едва самоцвет души коснулся моего лба, я почувствовал, как былое мое естество проникает в меня, и поскольку на этот раз мне не нужно было прибегать к Истинной речи, головной боли я не ощутил. Зато почувствовал, как все годы моей прошлой жизни словно вернулись ко мне, тихо опустившись на плечи, и во мне пробудилось легкое раздражение при виде этого юнца, едва появившегося на свет.
— Узри, маг Велкас, — проговорил я. — Вот чего мне недоставало, вот что я носил на своем челе всю свою жизнь, хотя ныне мне приходится обходиться без этого.
И прежде чем я сумел его остановить, он протянул руку и дотронулся до моего самоцвета. Я услышал, как зашипела его плоть, как он вскричал, и в следующее мгновение я вновь был Акхором, в самом расцвете своей мощи, как сказала бы Ланен.
— Безмозглый юнец! Что ты надеялся тем самым выяснить? Разве ты позабыл, что чужой самоцвет души священен и к нему нельзя прикасаться, пока обладатель его находится по эту сторону смерти! Встань же передо мною как полагается и яви почтение старшему! Если желаешь узнать о чем-либо, спроси, но не смей распускать свои когти, а не то отведаешь моих!
Увы, тысячу тринадцать прожитых зим не так-то легко изгладить из памяти.
Он залечил ожог усилием мысли, быстро и действенно, и теперь стоял прямо передо мною, как я грозно того потребовал. Мне уже пришлось пожалеть о собственных словах. Челюсть его слегка отвисла — самую малость. Я не мог удержаться, чтобы не улыбнуться про себя. Ему бы повернуть немного голову да крылья добавить — получилось бы вылитое Проявление Крайнего Изумления.
— Провались все в Преисподнюю, я вовсе не хотел ничего такого наговорить, — вздохнул я.
Велкас глубоко втянул в себя воздух, точно все это время совсем не дышал, и с трудом вымолвил:
— Когти?
Я вновь вздохнул:
— Да, Велкас. Когти. И клыки длиною с твою руку, четыре гордых красавца, остальные, правда, поменьше. И — рога, крылья, чешуя, пламенное дыхание.
— Святая Богиня, как это возможно? Но ведь так и есть! — Он вновь обволок себя ярко-лазоревым сиянием и уставился на меня во все глаза. — Благословенная мать Шиа! — прошептал он. — Ты дракон! — Он даже попятился на шаг назад, но сейчас же взял себя в руки. — Как же так?
— Это долгая история, и сейчас не время, — ответил я. — Я более не являюсь представителем Большого рода кантриов, — продолжал я с некоторой грустью. — Но я им был, маг Велкас. И всегда останусь им в своем сердце. Прежде чем стать человеком, я был одним из кантри — истинных драконов, как нас прежде называла Ланен. Меня звали Акхором, и я был государем своего народа.
Велкас пытался совладать со своим изумлением и даже вздумал мне поклониться.
— Я... я благодарю тебя, сударь. Это разумное объяснение, оно кое-что проясняет... Прошу тебя, мне необходимо исследовать твою кровь, а я не могу видеть сквозь твою кожу. Не мог бы ты пожертвовать мне несколько капель?
Я вынул нож, который всегда был при мне на поясе, и сделал порез на кончике пальца.
— Сколько тебе нужно? — спросил я.
Целитель сложил вместе полыхающие голубым сиянием ладони, соорудив из них подобие чаши.
— Нескольких капель вполне хватит... Да, вот так, благодарю тебя.
Он поднес ладони к глазам, и то, что он там увидел, заставило его прийти в себя и вернуться к делу.
— Гляди, Арал, то же самое, — проговорил он в возбуждении. — Так и есть: темная жидкость — это его кровь. Ее тело борется с нею.
Я склонил голову. Этого-то я и опасался с самого начала.
— Если кровь моя по-прежнему такая же, как у всех кантри, неудивительно, что тело Ланен ее не приемлет, — произнес я, объятый грустью. — Взываю к вашей доброте: спасите ей жизнь! Наши дети не могут жить, будучи наполовину гедри, наполовину кантри. Бедняжки, — я прикрыл глаза. — Пусть же Ветры вознесут их ввысь и оберегут их души, — пробормотал я. И начал читать посвящение умирающим: — Пусть же души Предков...
Но тут, к моему удивлению, Велкас шлепнул меня ладонью по лицу.
— Прекрати, — велел он. — Мне нужна твоя помощь. Никто не умрет, если я могу этому воспрепятствовать. А теперь позови ее.
Я был несказанно удивлен. Но сделал так, как он просил.
Ланен
Я услышала голос Вариена: он звал меня; однако нас, должно быть, разделяло несколько полей, потому что мне было едва его слышно. Приподнявшись на стременах, я прокричала в ответ, но он, похоже, не расслышал. Я его даже не видела.
Я огляделась. До этого мне снился какой-то очень странный сон: будто я больна и скачу по нескончаемой местности верхом на каких-то непонятных лошадях, то и дело меняя их. А когда проснулась, то с облегчением поняла, что вновь цела и невредима, вновь сильна. Местность вокруг, насколько хватало взора, была довольно красивой. Я устала от Хадронстеда, мне нужна была перемена. Пришпорив Тень, я пустила ее легкой рысью и отправилась на поиски Вариена.
Вдруг среди полей показался высокий темноволосый человек. Я не видела в этом ничего необычного, пока он не повернул ко мне свое недовольное лицо, проворчав: «Ты еще зачем здесь? Убирайся!» — лишь тогда я узнала его, пораженная.
Хадрон.
То ли соскочив, то ли упав с Тени, я оказалась на земле и попятилась прочь. Милая Тень, лошадушка моя! Она ведь погибла в огне. И Хадрон умер еще прошлой осенью.
В ужасе я помчалась во весь дух к дальним полям, крича: «Вари-ен! Вариен! Где ты?»
Вариен
Я громко позвал ее, но она даже не пошевелилась. Делать было нечего. Я обратился к ней на Истинной речи.
«Ланен! Ланен! Послушай, тебе надо проснуться!»
«Вариен! Вариен! Где ты?» — отозвалась она, и голос ее разума был слабым и смятенным.
"Здесь, дорогая, — сказал я нежно. — Иди же, я здесь. Пробудись, приди ко мне. Ты всего лишь дремлешь".
«Акор, проклятье, забери меня отсюда!» — вскричала она. Мысли ее звучали в странном отдалении, словно она говорила сквозь воду. Она была далеко, очень далеко, а смерть находилась совсем рядом.
"Ланен Кайлар, Кадреши-на Вариен, взываю к тебе, — произнес я мысленно как можно громче, всеми силами стараясь явить ей всю глубину своей любви, назвав ее истинным именем; я чувствовал, что любовь моя сейчас для нее подобна живительной влаге из холодного, чистого источника, ниспосланного умирающему от жажды человеку. — Приди ко мне, возлюбленная моя Ланен, — проговорил я, мысленно дотрагиваясь до нее. — Приди, малышка. Твой смертный час еще не настал. Пробудись ото сна, чтобы исцелиться".
"Акор? — позвала она, и голос ее звучал теперь гораздо ближе и сильнее. — Акор, я не вижу тебя".
Я рассмеялся.
«Не тревожься, любимая, это и немудрено. Ведь глаза твои закрыты. Они и так прекрасны, спору нет, но все же мне будет невыразимо приятнее, когда ты их откроешь».
Я почувствовал, как она сжала мне руки, а через мгновение разомкнула веки.
— Верно ты подметил, — проговорила она. Голос ее пугал меня: очень уж он был слаб. — Так и впрямь куда легче видится.
Наклонившись, я поцеловал ее.
— Как славно, что ты вернулась.
— Вариен, я видела очень странный сон, — начала было она тихо, но я остановил ее.
— Ты расскажешь мне об этом позже, дорогая. Взгляни: вот эти люди — целители, они тебе помогут. Это вот Велкас, великий маг, а эта госпожа его спутница, целительница Арал.
— Работай проворнее, великий маг, ладно? — проговорила она с вымученной улыбкой. — Меня все еще невыносимо гложет боль, будь она неладна.
— Даже сейчас, беседуя с тобой, я сдерживаю твою боль своей волей, госпожа, — ответил Велкас. — Когда все закончится, боль пройдет, но до этого еще далеко. Тебе необходимо осознать то, что с тобой происходит и что нам с тобой предстоит сделать, чтобы избавить тебя от страданий.
— Нам? Но ведь ты целитель, не я, — выговорила она слабо.
— Да, это так, но... я никогда раньше не проводил лечения, подобного тому, в котором ты сейчас нуждаешься, — сказал он. — Ты знаешь, что тело твое стремится отторгнуть твоих детей.
— Ребенка? Да, я знаю. Но он, похоже, не желает покидать мое тело. — Она нахмурилась и повернулась ко мне. — Я лишь боюсь, как бы он не забрал меня с собой.
— Кто тебе сказал, что ты умрешь? — в гневе вскричал Велкас, к моему удивлению. — Довольно на сегодня смертей! Я уже потерял человека, который был мне дорог. Клянусь Владычицей, дети твои будут жить, если ты этого пожелаешь, Ланен.
— Почему ты говоришь — «дети»? — спросила она. И, сейчас же обо всем догадавшись, пробормотала: — Час от часу не легче!
Велкас повернулся ко мне:
— Она ведь знает, кто ты, верно?
— Она все знает, — подтвердил я, с улыбкой глядя на свою возлюбленную.
— Конечно, знаю, — ответила она. Голос ее уже немного окреп. — Телепень такой-сякой, вот ты кто! Впрочем, все-таки ты мне муж, так что придется с этим примириться.
— Госпожа, сейчас не время для шуток, — проговорил Велкас серьезно. — Тебе известно, что этот человек был прежде драконом?
— Разумеется, олух, а ты как думал? — ответила она. — Он же сказал тебе, что я все знаю. А чего?
— Его драконья кровь и является причиной осложнения твоей беременности, — продолжал он, оставляя без внимания грубоватый ответ Ланен. — Я остановил кровотечение и начал работать над тканями, которые причиняют тебе боль, но покуда ты не поможешь мне устранить глубинную причину, полное исцеление невозможно.
— Хорошо, великий маг. Что мне следует делать? — спросила Ланен.
Велкас стоял, о чем-то размышляя.
— Не знаю, как тебе повразумительней объяснить это. Ты должна... Весь вопрос в восприятии...
Тут вмешалась госпожа Арал; голос ее был тих и мягок:
— Ланен, это зависит в первую очередь от того, как ты сама воспринимаешь вещи. Велкас способен творить чудеса, однако ты должна принять разумом и сердцем то обстоятельство, что дети твои не вполне обычны, иначе твое тело ни за что не позволит им родиться.
— Я уже пробовала, — воскликнула она, — но этот ребенок... дети... убивают меня! Я не хочу умирать!
Тогда Арал приблизилась к ней и сказала:
— Ланен, посмотри на меня. — Когда Ланен метнула на нее затравленный взгляд, она лишь усмехнулась. — Нет, не так. Я ведь всего лишь девушка, как и ты, не забывай этого. Давай же, посмотри.
Ланен немного успокоилась и повиновалась.
— Позабудь на миг страх и гнев и послушай меня. Это очень важно. Тебя с мужем беспокоили раньше ваши дети?
— А то как же! Я уже целую луну из-за этого мучаюсь.
— Нет-нет, я не о том. Зная, кем твой супруг был прежде, не задумывались ли вы над тем, какое потомство может породить ваш союз? — Маленькая целительница глубоко вздохнула, отпустила короткое проклятие и продолжала: — Чудовищ, Ланен. Вот первое, что приходит в голову. Боялась ли ты, что вынашиваешь в себе чудовищ?
Ланен вдруг зарыдала.
— О Богиня! — проговорила она срывающимся голосом. — Так и есть! Эти слова, они постоянно преследовали меня — слова Ришкаана... Ох, Вариен, помоги! Он говорил, что наши дети будут... будут...
— Что ей наговорил этот Ришкан? — спросила у меня Арал. — И почему это произвело на нее такое глубокое впечатление?
— У него было мрачное видения конца света, — ответил я. — Он пытался убить ее, и только мой друг Шикрар успел его остановить. Ришкаан говорил...
— Он говорил, что я смешала кровь кантри и гедри, что дети мои будут чудовищами, что мир наполнится огнем ракшасов и некому будет встать на защиту — а все из-за меня, — проговорила Ланен, не замечая, что по щекам у нее катятся слезы. — Это правда? О Богиня, неужели это в самом деле так? Они что, чудовища?
— Не говори глупостей, женщина, — резко вмешался Велкас — Они совершенно обычные, человеческие дети, если можно так сказать: они ведь еще совсем крохотные. Однако смешения крови не происходит, хотя должно бы произойти. Чтобы им остаться в живых, они должны перемешаться с твоим телом и стать иными, чтобы соответствовать и тебе и себе.
— А я-то чем тут могу помочь? — спросила Ланен. Вновь заговорила Арал:
— Все это в твоем разуме, Ланен, — по крайней мере, там скрываются все первоначальные причины. Для нас с Велкасом все это настолько ново, что нам сложно облечь свои мысли в слова, однако думаю... думаю, что тебе следует позволить своим детям быть такими, каковы они есть, оставаться одновременно и людьми, и драконами, и не важно, что ты сама обо всем этом думаешь... Верно ведь, Вел?
— Верно, — откликнулся он. Все это время он не переставал посылать Ланен поток своей целительской силы, словно переливая в нее живительную мощь своего искусства. — Но есть и еще кое-что. Для того чтобы произошло это перерождение, госпожа, — продолжал он, глядя ей в глаза, — ты должна любить их. Такими, каковы они есть и каковыми станут. Любить их и желать грядущих изменений в своем теле, с радостью позволив им преображать его, так же как и вы с мужем положили начало их преображению.
— Первый — Ветер Перемен, второй — Перерождения, милая моя Ланен, — произнес я с трепетом. — Мне-то ничего не стоит произнести эти слова, ведь это ты сейчас перерождаешься, а не я. — Я крепко сжал ее руку, заставив ее посмотреть на меня. — Кадреши...
— Нет, Акор, — произнесла она, и голос ее уже обрел часть былой силы. — Они правы. Госпожа... прости, я позабыла твое...
— Меня зовут Арал, — ответила маленькая целительница.
— Арал, что мне следует делать?
Целительница улыбнулась:
— Спросим сперва у того, от кого зависит все твое исцеление. Вел!
Он поднял глаза; на лице у него ничего не читалось.
— Мы с тобой будем работать сообща, сударыня Ланен. Ты должна принять кровь дракона...
— Если можно — кантри, — перебила она. — Они называют себя кантри.
Он улыбнулся краешками губ.
— Ты должна принять кровь кантри в своем теле, а я поработаю над тем, чтобы перестроить твою кровь: нам нужно, чтобы она подходила одновременно и кантри, и людям. — Он внимательно на нее посмотрел. — Тебе следует осознавать, госпожа: это единственный способ спасти тебя от гибели, но тогда ты навсегда переродишься. И уже не сумеешь вновь стать такой, какой была.
Моя отважная возлюбленная рассмеялась, презрев боль и страх. И от души рассмеялась, назло всем напастям, что одолевали ее.
— Видишь, с Акором ведь все в порядке, хотя он тоже когда-то переродился. Так что теперь моя очередь! — Она широко улыбнулась, поглядев на меня. — Учти, мне легче, чем было тебе. Мне ведь помогают эти славные люди, смягчая мою боль, и к тому же я не собираюсь отращивать крылья или утрачивать что-то свое.
— Твое решение окончательное, дорогая моя? — спросил я.
— Еще бы, Вариен, — ответила она. — Что ж, великий маг Велкас, когда начнем?
— Как только будешь готова, госпожа, — проговорил он.
— Стало быть, давай сейчас, — отозвалась она. Он выпрямился, совершенно не прикасаясь к Ланен.
— Арал, мне нужна твоя помощь, — сказал он.
Я с удивлением увидел, как при этих его словах сияние вокруг девушки разгорелось с удвоенной силой; но она не произнесла ни слова, просто подошла к Ланен поближе. Они встали по обеим сторонам кровати и подняли руки — вернее, подняла Арал, а Велкас, наоборот, опустил пониже, — ладони их оказались совсем рядом: расстояние, их разделявшее, было не больше пальца. Так они стояли, прикрыв глаза, позволяя своим сияющим оболочкам соединиться вместе. Вдвоем они излучали гораздо больше сияния, чем поодиночке.
Арал, однако, вскоре раскрыла глаза и посмотрела на своего товарища.
— Велкас, — сказала она мягко, — это слишком серьезное дело, чтобы подходить к нему вполсилы. Посмотри: ты в безопасности. Здесь тебе некого опасаться, все хорошо, исцеление это проходит под взором самой Владычицы. Но у нас ничего не выйдет, если ты будешь ограничиваться лишь частью своего могущества. Нам потребуется все твое дарование, полностью, друг мой. Время пришло — ты ведь знал, что когда-нибудь оно наступит.
Арал
Представления не имею, с чего вдруг я все это сказала, но стоило словам слететь с моих губ, как я поняла, что они истинны. Клянусь Владычицей, меня даже пугает, когда со мною случается подобное.
— Я не готов, Арал, — ответил он, но это была лишь отговорка, и мы оба понимали это.
— Тебе не нужно для этого готовиться. Вся та сила, что тебе необходима, находится внутри тебя, в твоем распоряжении, как было и всегда. Воззови к ней, высвободи ее осторожно, Вел. Все будет хорошо. Осторожно, медленно, сосредоточившись. Дай волю своему могуществу и направь его на службу Владычице Шиа — и госпоже Ланен, что лежит перед нами в муках, благословенная страдалица, — проговорила я точно нараспев.
Наверное, этого мне и следовало ожидать, но разве могла я заранее догадываться, что он сделает?
Когда я вновь опустила взор, Ланен парила над постелью на уровне пояса Велкаса. Глаза ее были открыты, но видела она только своего исцелителя. Вряд ли он сперва преследовал какую-то особую цель — когда я вспоминала об этом позже, то всегда предполагала, что у него, скорее всего, побаливала от напряжения спина, а ему нужно было рассмотреть Ланен поближе, — но тем не менее именно так было положено начало.
Я посмотрела на Ланен, распростертую прямо у меня перед глазами, и едва не ослепла от целительского пламени, исходившим от Велкаса. То, что я видела, было поразительным. Она казалась почти прозрачной — мне была видна каждая кость, каждый внутренний орган, даже кровь, струившаяся у нее по жилам.
Я стояла как завороженная, а Велкас изливал в ее тело поток своей силы, наблюдая за движением крови, вглядываясь в нее, чтобы понять ее свойства.
Потом он заговорил. Святая Шиа, какой у него был голос! С легкостью готова признать, что одна из самых замечательных особенностей Вела — это его голос. Но когда в тот момент он заговорил, окруженный точно сиянием самого солнца, он показался мне еще мудрее, еще сильнее и — старше. Гораздо старше. На несколько сотен лет.
— Ланен Кайлар, пора, — произнес он.
— Как посчитаешь нужным, — отозвалась она. И ухитрилась добавить: — Во имя Ветров, Акор, голос у него точно у кантри!
Велкас вскинул руки, заставляя весь широкий ореол своей силы сжаться в маленький клубок, который легко уместился у него на ладони. Он полыхал бело-голубыми вспышками и вскоре сделался настолько ярким, что невозможно было смотреть. Легким движением рук он погрузил это голубовато-белое солнце в плоть Ланен, и оно мгновенно разлилось по всему ее телу, заполнив его с головы до пят. Какое-то мгновение Ланен продолжала парить в воздухе, и свечение в ее теле мерно подрагивало вместе с ударами ее сердца. Потом я узрела Велкаса... Мне трудно описать это: казалось, он удерживает в себе последний звук песни, готовый слететь с губ, или последнюю каплю воды, грозящую перелиться через край. Она мерцала у него на ладони.
Тут вдруг я ощутила, что равномерность мерцания нарушилась. Ланен закричала. Но Велкас сумел перекричать ее:
— Держись, изменения уже происходят, все хорошо, все хорошо... Знай же, Ланен, что сущности кантри и гедри сливаются воедино, подобно тому как это произошло с твоим возлюбленным, только глубже... Не препятствуй этому, ни кровью, ни плотью своей... да, вот так, Ланен... Давай же!
И он стряхнул последнюю световую каплю прямо ей в сердце. Она вскрикнула лишь раз, и крик этот сотряс все ее тело, после чего замерла без движения.
Тогда Велкас опустил ее на постель, медленно и осторожно, и я увидела, как перепачканное кровью ситцевое платье слегка приподнялось. Опало. Снова приподнялось. Хвала святой Шиа, она задышала!
Меня трясло так, что я едва могла стоять. Велкас вынужден был отстраниться, чтобы я смогла вобрать в себя свое жалкое мерцание, после чего и сам — правда, очень неохотно — расстался со своим несравненным великолепием, которое мне посчастливилось узреть лишь на краткий миг.
Из последних сил я глянула на Ланен, насколько еще позволяли мне остатки моих целительских способностей. Битвы, что прежде бушевала у нее в крови, отныне не было. Сейчас она казалась обычной, хотя и совершенно изможденной, но вполне здоровой беременной женщиной.
— Велкас! Вел, любимый, дорогой мой! — проговорила я, слишком утомленная, чтобы следить за собственными речами. — Тебе это удалось. Честь и слава! Ты все-таки воззвал к своему глубинному могуществу, использовал весь свой дар, Вел! И тебе удалось! Она исцелилась.
— Благодари за это Богиню. Ох, Матерь всех нас, как же я устал! — произнес Велкас и внезапно рухнул как подкошенный.
Уилл
Услышав крик, я бросился к ним. Явился я как раз вовремя, чтобы увидеть, как Велкас шмякнулся на пол, а у Арал подкосились колени.
— Арал, что случилось? — спросил я.
— Все в порядке, не беспокойся, — пролепетала она. — Нужно поесть и выспаться... Помоги Велу...
Я собрался было нагнуться к Велкасу, но меня опередил незнакомец с серебристыми волосами. Он подхватил Вела на руки с такой легкостью, словно тот был ребенком.
— Пусть хозяин гостиницы принесет еды и питья в самую лучшую из его комнат, чтобы эти двое целителей, израсходовавшие все свои силы, смогли вволю отдохнуть, — сказал он так, точно провозглашал державную волю.
Следом за мной примчались и все прочие, включая Гайра, так что Вела и Арал сейчас же отнесли в ближайшую спальню, где устроили поудобнее. Я достаточно прожил среди целителей, чтобы знать, что делать: разбудил их и заставил пропустить по глотку вина. После этого Велкас заснул, однако прежде успел пробормотать: «Сон сейчас нужен больше, чем еда, но оставь тут, не уноси». Едва договорив, он тут же вновь забылся. Мы оставили им еды, выпивки, разожгли хорошенько камин — и ушли, затворив за собою дверь.
Когда я вернулся в общую залу, там был только Джеми.
— Я видел Ланен, — проговорил он с облегчением, и я только сейчас заметил, что у него довольно приятное лицо. Прежде оно было искажено страхом, но теперь морщины на лбу у него разгладились, и держался он вполне любезно. — Сейчас Релла с Вариеном занимаются ею: меняют простыни, моют ее и всякое такое. — Он передал мне кружку пива. — Мы по гроб вам обязаны, — продолжал он, — и тебе, и твоим друзьям. Никаким золотом не окупить того, что вы сделали.
— Золотом, говоришь? — переспросил я, усмехнувшись. — В общем-то ты прав, подобная услуга не идет ни в какое сравнение с золотом, но все же можешь попробовать, мы не станем отказываться. Хоть сейчас вываливай свое золото прямо на стол, мы скажем, когда будет достаточно.
Он рассмеялся вместе со мной — смехом, полным глубокого облегчения.
— Увы, у меня сейчас нет при себе золота, не захватил с собой, и все тут! — сказал он. — Боюсь, придется предложить вам серебро. Сгодится?
— Отчего же не сгодится? — ответил я, скорее в шутку. — Но для начала хватит ужина и ночлега.
Он улыбнулся и продолжал:
— Ну да, это само собой, а насчет настоящей оплаты можно будет переговорить завтра утром. Я сегодня с самого рассвета из седла не вылезал; хотя, сказать по правде, ты выглядишь еще хуже меня.
Я зевнул, хрустнув челюстью.
— Что и говорить, устал как собака, но поскольку двое моих товарищей крепко спят, то мне, видно, спать не придется... Понимаешь, сударь Джеми, кому-то из нас троих нужно бодрствовать и оставаться настороже, и выходит, что это выпало мне.
Джеми долго смотрел на меня.
— Уилл, мне кажется, ты хороший человек, — сказал он наконец. — Понятно, что ты обо мне ничего не знаешь и имеешь полное право не доверять мне, но скажу тебе по совести: нам тоже нельзя ночью дремать. Мы с Реллой будем караулить первыми, и уж поверь, с этим мы справимся. Иди поспи хоть немного. Даю тебе слово, что буду оберегать и тебя, и твоих друзей, а возникнет какая угроза или опасность, я вас разбужу.
Сказав это, он протянул мне руку.
Что ж, надо ведь иногда доверять людям, в разумных пределах, разумеется.
— Уиллем из Рябинищ, — представился я, пожимая его руку.
— Джемет из Аринока.
— Ну что ж, Джемет из Аринока, так и быть, поверю всему, что ты говоришь, — провозгласил я. — Во-первых, потому что я видел, каким взглядом ты смотрел на эту бедную девочку наверху, и, во-вторых, этот денек выдался для меня настолько сумасшедшим, что мне бы теперь отсыпаться да отсыпаться, хоть до скончания мира, — сказал я, поднимаясь из-за стола. — Разбуди меня, если стрясется что-нибудь, этакое.
— Непременно. Спи спокойно, Уиллем.
Шатаясь и запинаясь, я побрел в комнату, которую отвел для меня Гайр. Добравшись до кровати, я сейчас же упал пластом, заснув прежде, чем голова моя коснулась подушки.
Шикрар
Мы лежали, тесно прижавшись друг к другу, найдя приют на зеленом скалистом островке посреди океана. Здесь росло немного деревьев и имелась пресная вода, но больше не было ничего. Нам всем едва хватало тут места, чтобы улечься, но это не имело особого значения; со стороны, должно быть, весь остров выглядел так, будто на нем вырос целый лес из поднятых крыльев: те из нас, которые устали меньше всех, прикрывали своих сородичей от струй дождя. Под этим своеобразным навесом сплошь и рядом виднелись головы, возлегавшие на сложенных крыльях, которые в свою очередь покоились на спинах соседей, а те — на спинах других соседей.
Мы с Идай лежали, свернувшись и тесно прижавшись друг к другу. Можно было бы даже подумать, что нас связывают очень близкие отношения, происходи дело где-нибудь в сухой пещере. Сейчас же мы просто-напросто жались один к другому, чтобы согреться, прикрытые распростертыми крыльями Идай, защищавшими нас от хлеставшего дождя, и разговаривали.
— Шикрар, друг мой, я не уверена, что мы сумеем пронести Никис еще столько же, — проговорила Идай устало. — Кроме того, вторая часть путешествия всегда тяжелее первой.
Я попробовал пошевелить передними лапами. Даже одна лишь мысль об этом вызывала боль.
— Боюсь, что ты, скорее всего, права, — ответил я. — Ни разу за все долгие келлы тело мое не бывало таким онемевшим и не ныло так, как сейчас. Хотя вы с Крэйтишем и помогали мне, я дважды чуть было ее не выпустил. Но разве у нас есть иной выбор?
Идай посмотрела на меня.
— Мы могли бы оставить ее здесь, Шикрар, — сказала она. Совсем ненадолго, пока не найдем в Колмаре местечко, где сможем поселиться, заключив мир с гедри. — Она фыркнула. — А к тому времени, глядишь, негодница очнется от своего вех-сна.
— В этом ведь нет ее вины, Идай, — начал было я, но тут она рассмеялась.
— Знаю, Шикрар, но ты ведь понимаешь: наши потомки будут всегда помнить о ней как о единственной, что проспала все наше возвращение в Колмар! Ее будут именовать Никис Утомленной или, быть может, Никис Неудачницей. — Идай со стоном взмахнула своими затекшими крыльями, стряхивая с них воду. — Хотя при теперешнем моем настроении я бы скорее прозвала ее Ленивой Никис.
Я так и фыркнул:
— Это и мне приходило в голову. Особенно прошлой ночью, когда прочие отдыхали на волнах Вышнего Воздуха, а нам с тобой было не до отдыха!
— Возможно, кроме Никис, здесь нужно будет остаться еще кому-то из наших сородичей, Шикрар, — продолжала она вполголоса. — Я уже думала об этом. Быть может, еще лучше будет, если сначала отправятся один или двое, чтобы встретиться с владыками гедри, переговорить с ними, — она зашипела, рассмеявшись. — Все-таки наше прибытие будет для них совершеннейшей неожиданностью.
Идай всегда удавалось развеселить меня.
— Ах, Идеррисай, благодарю тебя, — проговорил я. — Это мудрые слова, и я согласен с ними. Мне кажется, вполне разумно будет послать сперва одного из нас. Я и полечу.
— Или ты, или я, или, может быть, Крэйтиш, — ответила она. — Не забывай, Старейший, ты ведь наш государь, пока Акхор... пока Вариен не с нами.
— Это никогда не выносилось на обсуждение, Идай, — возразил я мягко. Я знал, что ей до сих пор больно говорить об Акхоре, которого она всегда любила. — Как-никак государь у нас избирается со всеобщего одобрения. Вариен предлагал отречься от своего царского сана, но все же по сей день остается нашим правителем, покуда кантри не решат на Совете иначе.
Она фыркнула:
— Так они уже решили — все, кроме тебя. Ты ведь Хранитель души...
— Кейдра тоже прекрасно может проводить церемонию вызова Предков, — сказал я. — А когда я упокоюсь на крыльях Ветров, ты в свою очередь будешь Старейшей. И, если уж на то пошло, кому, как не предводителю, следует лететь впереди всех? — Вновь вытянув передние лапы, я поморщился: мышцы свело судорогой. — Кроме того, я не представляю, как мы будем нести Никис еще три дня.
— А, Шикрар, вот теперь я тебе верю! — рассмеялась она. Трижэй, лежавший рядом с нами, выразил легкое недовольство по поводу поднятого шума.
Идай понизила голос:
— К тому же, учитель Шикрар, я тут с такой легкостью говорила о заключении мира с гедри, но на деле это будет не так-то просто, да и времени потребует немало. Среди нас есть некоторые, — тут она метнула на меня быстрый взгляд, — которые ненавидят гедри, что бы ты там ни говорил.
Я прекрасно ее понимал: вплоть до прошлого года я сам был на стороне тех, кто противился сближению с гедри. Но я, как и все прочие, лишь вторил в этом нашим предкам. Когда же я повстречал одну из гедри — госпожу Ланен, что была ныне мне так дорога, — то вынужден был отказаться от своих не слишком разумных убеждений, которых придерживался долгие века. Я гордился тем, что сумел признать собственные заблуждения и измениться — если бы я так не поступил, несмотря на все то, что сделала для меня и моих сородичей Ланен, то оказался бы величайшим в мире глупцом. И все же Идай, вне всякого сомнения, была права.
— Что же прикажешь нам делать? — спросил я мягко. — Не выгонять же гедри с их земель. Быть может, те из нас, что не согласятся жить с ними бок о бок, найдут пристанище высоко в горах или в лесных чащобах? Ведь в тех обширных землях наверняка найдутся уголки, где гедри не живут?
— Наверняка, — эхом отозвалась Идай. — Колмар велик, а нас немного. — Она вздохнула. — Нас очень мало, Шикрар. Как ты думаешь, возможно ли для нас какое-то будущее в тех землях? — И, снизив голос до шепота, добавила: — И будет ли оно вообще, это будущее?
Я повернулся к ней в удивлении:
— Ты выглядишь какой-то уж слишком сокрушенной, верная моя наперсница. Разумеется, нам найдется, где жить. Кантри и гедри издревле жили в мире. А мы, дети нынешних времен, позабыли, что именно изгнание и обособленность — вот что неестественно для нас изначально. Мы направляемся домой, Идай, — добавил я негромко. — Колмар для нас — дом родной, сердце и душа, плоть и кровь, а гедри — наши собратья. Какой еще народ владеет даром речи и разума, за исключением наших заклятых врагов ракшасов? Не страшись этой перемены, Идай. Все будет хорошо. Я знаю это.
Она вздохнула, и голова ее тяжело опустилась мне на бок.
— Да услышат Ветры твои речи, пусть слова твои окажутся правдой... Я промокла насквозь. Поворотись и подними свои затекшие крылья, мудрейший, ибо пришла твоя очередь прикрывать нас от дождя.
Вариен
Ланен спала — глубоким сном, в который ее погрузили целители, чтобы силы ее восстановились. Мы с Реллой вымыли ее и переодели, и я держал ее на руках, пока Релла помогала корчемнику принести новый тюфяк, чистые простыни и прочее постельное белье. Я бережно уложил Ланен на постель, а Релла осторожно укрыла ее лоскутным одеялом.
— Я пойду караулить, Вариен, — сказала Релла, когда я попытался было поблагодарить ее. — Мы с Джеми не будем ложиться. А ты поспи пока.
— Госпожа Релла...
Она улыбнулась:
— Знаю, сынок, только пусть это подождет до утра. Ты весь измучился.
Я обнял ее, приподнял в воздух и звонко поцеловал.
— Милая моя малышка, — сказал я, вновь поставив ее на пол. Она хоть и принялась отплевываться, но ей явно было приятно. — В сравнении с моей жизнью ты родилась лишь вчера, а Ланен и вовсе сегодня утром. Спасибо тебе за доброту... доченька.
Это ее рассмешило.
— Вот дракон окаянный, прах тебя побери! Твоя правда, порой я совсем об этом забываю.
— Держите ухо востро. А завтра будет моя ночь.
— Сказано — сделано. Стало быть, спи спокойно, дедушка!
Я затворил за нею дверь. На голове у меня все еще был мой венец, и я по-прежнему чувствовал себя Акхором, но, поскольку у меня не было нужды прибегать к Языку Истины, голова у меня не болела. Я подумал: может, стоит переделать венец, чтобы он был поменьше и легче, тогда я мог бы носить его постоянно. Шикрар изготовил его впопыхах, за какой-нибудь час, вскоре после того, как я превратился в человека, и сделал он это, чтобы мой народ смог признать во мне своего повелителя. Я был очень ему благодарен и вспоминал о нем каждый раз, когда надевал венец; и все же наши когти предназначены для того, чтобы сражаться и защищаться, а вовсе не для подобной тонкой работы. Венец мог бы быть в два раза меньше и при этом обрамлял бы самоцвет ничуть не хуже.
Я сидел, не сводя взгляда с Ланен, из-за сильного утомления мысли мои были рассеяны, но в душе уже устанавливалось величайшее спокойствие. Я был рад этому умиротворяющему чувству: оно заглушило былую боль, и думы мои обрели направление, заструившись единым потоком, точно осенние листья в листопад.
Встав, я подошел к окну и растворил ставни, чтобы впустить в комнату ночь, глубоко втягивая холодный воздух и наслаждаясь звездным светом и острым запахом хвои. В безмолвном мраке ночи я чувствовал себя более одиноким, чем когда-либо за все время своего пребывания в облике гедри. Ланен, что лежала рядом, охваченная исцеляющим сном, лишь усугубляла это чувство одиночества. Во сне наши любимые совершенно нам не принадлежат, они отделены от нас, обращены лишь к своим собственным мыслям, куда никому другому нет доступа. На языке кантри сон называется инворишаан, «малая смерть», — так оно и есть: для нас всех это своего рода приготовление к тому, чтобы, когда подойдет настоящая смерть, мы сумели воспринять ее легче.
Смерть чуть было не явилась за Ланен.
Я радовался тому, что она исцелилась, но на сердце у меня отчего-то стояла такая тяжесть, словно никакого исцеления не произошло. Гнев, охвативший меня еще в Элимаре, поразил меня тогда своею силой. Я и не знал, что могу оказаться подвержен подобному чувству. На самом деле гнев мой не был направлен на Ланен — это была лишь попытка скрыть страх, холодивший мне сердце. Стоило мне подумать, что я могу потерять ту, которую любил больше всех на свете, как ужас пробирал меня до костей. Я видел, как Шикрар оплакивал свою любимую на протяжении восьми сотен лет, и в глубине души знал, что моя преданность возлюбленной ничуть не меньше. Прежде я гневался на Ланен за то, что она пренебрегла словами целителя, презрев собственную безопасность ради погони за излечением; но я знал, что на ее месте сделал бы то же самое. И кто бы осмелился сидеть и ждать собственной кончины, когда неизвестно наверняка, придет ли помощь, зато вполне очевидно, что смерть-то уж точно вскоре явится, если ничего не предпринять. У меня самого на это смелости не хватило бы, и все же я уговаривал Ланен подождать...
Кроме того, в мягкой тиши лунного света я признался себе, что меня одолевает страх за будущее. Что за странных существ вынашивает сейчас Ланен? Что должно получиться из них, что станется при этом с нею? Кровь ее теперь и в самом деле была перемешана с кровью кантри. Я содрогнулся, когда слова Ришкаана вновь эхом отозвались в моем сердце. Огромным усилием воли я отринул их, вместо этого обратившись к истине видения, что являлось мне когда-то во время вех-сна: яркий образ — мы с Ланен, вместе с нашими детьми, стоим, встречая прекрасный рассвет нового дня. Со вздохом я обратился к Ветрам, моля их, чтобы это оказалось правдой.
Объятый этой странной печалью, я снял с головы тяжелый венец и посмотрел на него. Самоцвет моей души. У меня даже в голове не укладывалось: я держу его в руках, хотя сам все еще жив! При обычном ходе вещей самоцветы могут существовать вне нашего тела только после смерти. Когда жизнь наша обрывается, внутренний наш огонь, высвобождаясь, поглощает тело, и единственное, что остается от нашего существования, — это самоцвет души. Это наша связь с прошлым, с теми, кого мы любим, это...
«Акхор, — услышал я вдруг голос собственного сердца, — это твой самоцвет. Больше он не составляет часть тебя. И это означает лишь одно: ты мертв, Акхор. Ты мертв, и вся твоя прежняя жизнь также мертва».
Мысль эта стучала у меня в висках, пульсировала в сердце, заглушая даже биение самой жизни. «Нет! Нет! Я жив! — вскричал я безмолвно, сжав самоцвет что было сил, чувствуя, как острые грани его врезаются мне в ладонь. — Я жив!»
Да, я жив. А Акхор мертв.
В этот миг я понял, что и то и это было правдой, и от такого осознания мне стало просто невыносимо. Я бы предпочел лучше, чтобы меня разрубил надвое вражеский меч, — это было бы куда менее больно.
Неужели мне суждено утратить вообще все то, что я прежде имел? Стать полностью человеком, но не более? Обладать телом юноши, заключающим в себе тысячелетнюю жизнь, воспоминания прошлого и давным-давно приобретенные знания, до которых здесь совершенно никому нет дела. Я знал, в каких местах у побережья острова встречались самые большие косяки рыбы, но остров этот если еще не погиб, то вот-вот готов погибнуть. Мне было известно, как находить по утрам восходящие потоки теплого воздуха там, где они дольше всего держались зимними ночами, я знал тысячу приемов и уловок, необходимых в полете, которым научил меня Шикрар, и еще с сотню, которым научился сам. Мне была ведома радость воздушной пляски на ветру во время летнего солнцестояния, когда мы вместе с сородичами пели величественным хором, и голоса наши сотрясали небеса, — голос, которым я больше не обладал. Как восхитительно было летним днем взмывать во весь дух к небесам, до самого Вышнего Воздуха, чтобы, отыскав его широкие волны, скользить по их гребням; чудесно было стремительно нырять, падая камнем вниз, а в самый последний миг вновь взметаться в чистое небо, испытывая ни с чем не сравнимое ликование от легкого холодка внутри... Никогда больше не испытать мне этого, ибо я лишен своих крыльев.
Никогда, никогда, Акхор. Вариен. Изменившийся.
Я знал так много всего, и многие из моих знаний составляли суть моей былой жизни; но теперь все это утратило для меня всякий смысл, стало бесполезным, потерянным навсегда. Думы эти накатывали мне на грудь, словно волны, обрушивающиеся на скалистый берег. Я был повелителем кантриов, Царем своего народа, — пытливо и неутомимо занимался поисками, всегда желая родичам лишь блага. И вдруг, в одно мгновение, я все это отбросил, связав с себя с женщиной, пленившей мое сердце. Мне было невыносимо стыдно признавать, что я ужасно сожалею обо всем случившемся, но больше переносить этого я не мог. Я все так же ее любил, глубоко и по-настоящему, но все же сейчас, в тишине ночи, вынужден был признать, что любовь моя всегда будет напоминать мне о том, чего я лишился. Не она обратила меня в человека — это произошло по замыслу Ветров и Владычицы, и нам, возможно, никогда не постичь этого замысла, — но если бы я не встретил ее, то до сих пор оставался бы повелителем кантри.
Юная луна посылала мне свои нежные лучи, омывая мои руки, и слабым мерцанием отразилась в глубине самоцвета, который в прошлом был гораздо ярче. Я принялся вертеть его и так и эдак, отчаянно пытаясь вновь поймать им лунный свет, чтобы хотя бы на мгновение пробудить в нем жизнь; но теперь он существовал отдельно от меня, мы были разделены навеки — о сердце мое!
Облитый бледным светом луны, я опустился на колени, держа в сложенных ладонях самоцвет, и заплакал. В первый и последний раз, одиноко размышляя в лунном свете, я всем сердцем горько оплакивал кончину Кхордэшкистриакхора, в облике которого прожил более тысячи лет. Прошлое и будущее заволокла темная пелена, и я чувствовал себя страшно одиноким.
Так часто бывает. Когда мы истерзаны страданиями, когда кажется, что непосильные тяготы вконец изнурили душу и уже охватывает предчувствие близкого конца, — это значит, что Ветры готовят нас к следующему шагу. Чтобы начать новую жизнь, нужно прежде пережить смерть. Иных путей душа не ведает. Без ночной тьмы не бывает рассвета, без зимы никогда не придет весна.
Пусть это и так, но от этого зима не становится менее холодной, а предсмертные муки не делаются легче.
Впрочем, быть может, я бы не предавался столь горькому отчаянию, если бы знал, что, пока я здесь заливаюсь слезами, по ту сторону окна меня уже ожидает будущее.
Берис
Если сравнить по сложности две задачи, которые мне пришлось выполнить, то первая из них подобна тени, вторая же — кромешной тьме.
...Я облачился в пышные одежды, соответствовавшие моему сану, ибо на сей раз намерен был вызвать не рикти. Один из владык Семи Преисподних послужит моим целям. Будучи «повелителем Шестой Преисподней», я мог приказывать всем ракшасам, которые принадлежали первым пяти кругам, и вести переговоры с любым из величайших демонов, включая и самого Владыку Шестой Преисподней. Единственным человеком, когда-либо имевшим дело с повелителем Седьмой Преисподней, был лишь Владыка демонов, но это стоило ему имени, памяти и жизни — всего поочередно.
Задача, которую я поставил перед собой во время второй церемонии вызова, заключалась в следующем: выяснить, как можно избавиться от Владыки демонов, если вдруг с ним возникнут хлопоты.
За долгие годы своих исследований я много занимался этим вопросом, и теперь, чтобы узнать все интересующие меня сведения, мне следовало вызвать владыку Пятой Преисподней. Владыка этот — величайший из демонов, однако и над ним я имел определенную власть.
Все-таки они вновь попытались ввергнуть меня в искушение, вот дурни! Пока шли приготовления к обряду, ракши то и дело нашептывали всяческие чародейские слова; но столь великий маг, как я, не нуждается в предварительно возведенной против них защите — могущество мое столь велико, что я способен подчинить себе выродившееся племя демонов. Защита — это для слабых, ха! Жалкие попытки! Вопли пауков! Я не настолько глуп, чтобы принимать все это всерьез. Едва вызов будет завершен, я узнаю, как подчинить Владыку демонов своей воле. Я буду способен изгнать его, если он меня притомит или не будет больше мне нужен.
Наконец они заткнулись, вот и славно. Назойливые твари.
Я был одет по сану, и пышные мои одеяния в поясе были перехвачены узлами, предусмотренными в целях ограждения, чтобы заставить вызванных мною демонов оставаться там, где им и положено. В воздухе курились благовония — легкие, едва уловимые: голова должна оставаться ясной, чтобы можно было сосредоточиться.
Я проверил начертание кругов и знаков во всех семи местах. Никаких повреждений. Зажегши семь новых свечей, расставленных по кругу, я закатал рукава, Поднял приветственно руки и начал читать заклинание.
— Я, Малиор, повелитель Шестой Преисподней, приношу в жертву воду и кровь... — сломав на кувшине печать, я вылил на пылающие уголья темную, ослизлую жидкость, — лансип и живую плоть, дабы вызвать сюда Владыку Пятой Преисподней...
Я швырнул на угли две горсти лансиповых листьев, после чего быстро, не раздумывая, вынул нож, острый как бритва, смазанный особым составом, снимающим боль, и вырезал из своей руки кусок плоти. Бросив его на уголья, я сейчас же запечатал рану усилием разума, чтобы остановить кровь. Боль была чувствительной, но она помогала мне сосредоточиться. Благовония все же слегка туманили голову, несмотря на все мои ухищрения.
«Не благовония, глупец, — ракшасы! Не останавливайся!»
— Усмиряю тебя клинком и кровью, властью, данной мне, и жертвами, что принесены и приняты, — проговорил я. Передо мною, в багряном отсвете углей, начало появляться лицо. — О Владыка Пятой Преисподней, вызываю тебя... — и тут я начал произносить его имя. Оно само по себе являлось магическим словом, необходимым для того, чтобы демон предстал перед заклинателем. Припомнив длинные слоги, я не без труда выговорил их. Как обычно, конец имени был наиболее трудным. Я чувствовал, как ракшасы сжимают мне рот, давят на легкие, чтобы заставить меня поспешить или запнуться во время произношения, а то и вовсе замолчать, что было бы им совсем на руку, — но я ведь не зря был их повелителем. С подобным сталкиваешься постоянно, когда приходится иметь дело с демонами. Не будь я способен противостоять таким нападениям и отражать их, я давно уже был бы покойником. Закончив произносить имя, я сейчас же отступил, ибо на груде углей уже восседала вызванная мною тварь.
Я уселся перед ним, потому что комната была настолько мала, что с появлением демона мне самому уже негде было стоять. Я был знаком с этим ракшасом и знал, что ростом он должен быть никак не меньше шести локтей. Однако, удобно расположившись на пылающих угольях в облике обычного человека, он был сейчас на удивление невелик в своих размерах.
— Ну что еще, гедри? — вопросил он со скучающим видом. Я и не думал расслабляться.
— Ты связан и скован печатью, ты будешь служить мне, покуда я не сочту угодным отпустить тебя.
— Да, да, знаю, — ответил он бесстрастно. — Чего ты хочешь? Я еще никогда не видел, чтобы он так себя вел. Это сбивало с толку. Я чуть было не запнулся, произнося в уме заклинание, чтобы выкинуть из головы все лишнее.
Даже при столь малейшем намеке на то, что я могу сбиться, демон завопил так, что у меня зазвенело в ушах, и бросился на меня, сейчас же оборачиваясь хищным чудовищем, рогатым и клыкастым, с глазами, полыхающими огнем, пытаясь дотянуться до меня своими когтями величиной с руку, — словом, страшилище из детского кошмара.
Я ни на миг не переставал мысленно произносить заговор, ни на миг не ослабил магическую хватку, сковывавшую его и державшую в узде. Бросок его оборвался, едва он натолкнулся на преграду начертанного круга, словно на прочную кирпичную стену.
— Жалкое зрелище, — проговорил я спокойным голосом: все было в моих руках. — Кончай свое представление. Мне требуется получить от тебя кое-какие сведения. Поведай мне то, о чем я желаю знать, и обретешь свободу.
— Мы, знаешь ли, следили за тобой, — произнес демон сдержанно, не меняя облика, и вновь уселся на уголья. — И ты нас весьма забавляешь.
— Ты связан обязательством, тварь.
— Мне известно, чего ты хочешь. Узнать способ избавления от Владыки демонов.
— Верно, — подтвердил я. Мне требовалось все меньше и меньше усилий, чтобы повторять в уме заговор: он вертелся там сам собою.
— Что же ты можешь предложить мне взамен могущества, которое обретешь через это знание?
— Тебе уже уплачено, тварь. Кровь и вода, плоть и лансип. Такова цена.
— Да, но знание это не в пример глубже, чем обычное знакомство с обрядом вызова. Тебе наверняка это известно, — он осклабился, явив сразу несколько пастей в самых разных местах. — Ты пытаешься изменить равновесие в мире, ничтожный человечишка. За это мало одного ошметка плоти, каким бы вкусным он ни был. Мне нужно больше.
— Чего тебе надо еще, урод? Поосторожнее, глупый болван. Если затребуешь больше, чем на самом деле стоит твое знание, будешь связан обязательством служить мне год и один день.
— Ты и сейчас-то едва способен меня удержать, — прошипел демон с презрением в голосе. — Рано или поздно ты оступишься, забудешься или запнешься в своих словах — тут-то я и пообедаю всласть, а приправой будет мое торжество!
— Прекрати отнимать у меня время, — проговорил я, посильнее стягивая кольцо заклятия. — Чего еще ты требуешь? Я узнаю, как избавиться от Владыки демонов, едва лишь вызову его. Не такое уж это великое знание.
— Но для тебя это имеет большое значение. Я ухмыльнулся:
— А для тебя это — жизнь и свобода, демон. Так кто же из нас нуждается больше?
Он принял обличье огромной змеи и зашипел на меня, извиваясь кольцами в окружении пламени.
— Тогда и цена должна быть под стать! Плод лансипа, слизняк! Плод лансипа, причем полностью, — или можешь хоть сейчас вызывать Лишенного Имени, чтобы погибнуть от его руки, нам все равно!
Я не стал смеяться вслух, ибо это было бы смертельно опасно, но в мыслях своих, огражденный заклятием, не дававшим демону воли, я от души расхохотался над ним. Мои источники оказались верны: здесь для уплаты понадобится не кровь и не плоть, а нечто совершенно особое. Лансиповый плод. Ни один человек и не мечтал о подобном. Вплоть до минувшей осени в Колмаре не было ни одного лансипового плода — на протяжении трех сотен лет.
— Так говори же, медленно и внятно, поведай мне то, о чем я желаю узнать, ибо вот он — плод лансипа, с неповрежденной кожурой, целый и ароматный.
Демон так и затрясся всем телом от алчности. Я взял в руки плод, держа его так, чтобы выходец из Преисподней не смог до него дотянуться.
— Узри, о мучимый голодом, — произнес я, поводя драгоценным лакомством в воздухе, чтобы тварь сумела учуять его благоухание. Я наклонился вперед, при этом все же оставаясь вне пределов досягаемости демона, и отчетливо прошептал:
— Райское наслаждение.
Он взрычал, и вокруг меня вновь раздался многоголосый шепоток — теперь, правда, повторялось одно-единственное слово, бесконечное множество раз:
«Дай, дай, дай, дай, дай, дай, дай!»
— Сперва сведения, — прокричал я, ибо голоса становились все громче. — Расскажи мне все сейчас же, иначе я съем его у тебя на глазах.
— Не-ет! — провизжала тварь, исходя слюной и ни на миг не сводя глаз со спелого, золотистого плода. — Я буду говорить, я все тебе расскажу, но потом, если ты его все же съешь, я освобожусь — и тогда распорю тебе брюхо и сам достану его оттуда!
— Поведай о том, что я желаю знать, и получишь его, — сказал я.
Тогда он уселся, как прежде, вновь обретя почти человеческий вид, по виду страшно довольный собой.
— Есть лишь один способ избавиться от столь могущественного повелителя демонов, — возгласил он, — ибо прежде, чем погибнуть, он позаботился о том, что если он хотя бы раз воскреснет, то с тех пор будет жить вечно. Впрочем, чтобы великое заклятие Изъятого Сердца могло действовать, всегда должен оставаться некий способ уничтожить чародея, сотворившего его. Это непременное условие. А Владыка демонов провозгласил, что его сможет уничтожить лишь существо, которое, если нанести ему рану, истекает одновременно кровью кантри и гедри.
— Такого существа нет! — воскликнул я. — Это невозможно! Ты лжешь, демон! Тебе известны ограничения, обязательные для сотворения такого заклятия: уничтожение должно быть возможным и вполне осуществимым, пусть и нелегким.
Демон передернул плечами.
— Заклятие Изъятого Сердца действует, стало быть, это возможно. В любом случае, это уже не моя забота. Я поведал тебе то, о чем ты так жаждал узнать. Истина в том, что никаким иным способом его не уничтожить, — самодовольно подытожил демон. — А теперь, жертва, давай-давай сюда плод лансипа!
Я с отвращением швырнул ему плод.
— Забирай и убирайся прочь, жалкий раб, будь ты проклят за все то добро, что ты мне сделал! — произнес я. Однако услышанная новость настолько меня озадачила, что я замешкался на какую-то долю мгновения и не изгнал его сразу же.
Он немедленно воспользовался этим и рванулся ко мне, надеясь застать меня врасплох и успеть за это время освободиться. За считанные мгновения он прорвался через добрую половину охранных чар, которые я на него наложил, но я уже лихорадочно выговаривал изгоняющее заклинание, завершив его прежде, чем он успел прорваться сквозь сковывавшие его путы. Скрепив новой печатью его волю, я сейчас же изгнал его, хотя он уже тянул ко мне свои лапы.
Объятый дрожью, я остался один в багровом мерцании жаровни, понимая теперь, что если бы призвал Владыку демонов, то уже не смог бы от него отделаться.
Но эта задача все еще была впереди. В конце концов я все же должен был вызвать Владыку демонов, чтобы облечь его могущественную душу в плоть и заставить его служить себе. Как только Ланен будет у меня в руках, я произнесу заключительную часть заклятия, после чего оно начнет действовать. Непременно начнет, в этом я не сомневаюсь. Но что же будет, когда кантри отправятся на тот свет? Владыка демонов так и останется у меня под боком и постоянно будет пытаться вырваться на свободу. Может быть, мне...
Я громко рассмеялся. Ну что за мысли, что за глупости лезут мне в голову, нашел о чем заботиться! Разумеется, я смогу держать Владыку демонов в повиновении! Что из того, что я не сумею его изгнать? Сдерживающие чары можно с легкостью обновить и усилить, когда требуется. Во всяком случае, это даст достаточно времени, чтобы успеть отыскать его сердце и выяснить, не могу ли я с помощью своего искусства создать такое существо, которое сумело бы противостоять ему; или же сердце, коим он некогда владел, можно будет уничтожить более простыми средствами. Это будет настоящим вызовом, бесспорно.
А что, если у меня ничего не выйдет? Если драконы выиграют, если я вызову Владыку демонов и не сумею потом изгнать его, если не найду Ланен, если хотя бы одно из тысячи звеньев цепи порвется — что тогда? Впрочем, я и так живу на свете вот уже почти восемьдесят лет, а чудодейственное снадобье из лансипа вернуло мне пятьдесят из них, ибо, судя по отражению в зеркале и по внутреннему самочувствию, я сейчас никак не старше тридцати.
Если же я окажусь удачливым, то буду править Колмаром, пока жизнь не наскучит мне, и тогда просто прекращу принимать лансип. Если проиграю, погибну. Для меня это все равно. Думаете, меня хоть сколько-нибудь заботит, что станется с миром, когда меня не будет? Ничуть, будь я проклят. Все это — большая игра. И зло — это то же самое, что и добро, знаете ли. Всего лишь другая чаша одних весов. Тьма и свет, добро и зло, жизнь и смерть — нет никакой разницы. Только слабодушные глупцы страшатся того или иного. Я же ничего не боюсь. Ни смерти, ни демонов, ни успеха, ни поражения. Я неуязвим, ибо не испытываю страха, а страх — это единственная причина, которая движет поступками живых существ. Страх одиночества, страх смерти, страх боли. Ничего этого на самом деле не существует. Есть лишь игра, лишь движение фигур на огромной живой доске. И только тот, кто не знает страха, сумеет победить.
Вот почему я потратил целые годы на то, что строил замыслы, исследовал и выжидал, точно огромный паук, тихо притаившийся в самом сердце своей паутины, выжидая, пока добыча не подберется поближе. Когда живое существо беспомощно молит о пощаде — вот она, истинная власть в мире! Жизнь и смерть, быть или не быть — я сознаю, что мне в сущности в равной степени наплевать и на то и на другое, — в этом-то и заключается вся соль!
Я, знаете ли, не сумасшедший. Я никого не убиваю безрассудно. Есть удовольствие гораздо более утонченное — в продолжительной боли. Держать врагов на самом краю, тешить их слабою надеждой, понуждающей из последних сил хвататься за жизнь, покуда меня это забавит, а потом внезапно выбить из-под ног шаткую опору и оставить их умирать в отчаянии. Да, вот ради этого только и стоит все затевать, это будоражит до мозга костей. Это восторг за пределами понимания простых смертных — наблюдать, как чья-то душа рушится и распадается на части. Вот что доставляет мне верх наслаждения. Ради этого я готов сжечь и сам мир, если бы знать, что он при этом будет чувствовать муки и истошно визжать, едва я начну подпаливать ему бока.
Я был рожден не там, где надо, место мое среди иного народа. Мне приходилось читать то немногое, что сохранилось от записей Владыки демонов, и он в них говорил то же самое.
Из меня вышел бы демон куда лучше, чем любой из ракшасов, которых я когда-либо встречал.