Обмен убийствами

Керник Саймон

Четверг,

десятью днями раньше

 

 

Гэллен

– Ваше постоянство начинает настораживать, – усмехнулся Джо Риггс, провожая нас с Беррином в тесноватый офис «Тайгер» и приглашая в дальнюю комнату с распахнутым настежь окном. Стоящий на столе вентилятор тщетно пытался разогнать спертый, жаркий воздух. Всего около одиннадцати утра, а жара царила невероятная, это был ее последний натиск перед давно ожидаемым дождем.

Риггс сходил за стулом для Беррина, затей уселся напротив нас за маленьким столом, заваленным бумагами. На этот раз он не предложил нам выпить.

– До прошлой недели за всю мою жизнь меня ни разу не навещала полиция, ведь, как вы наверняка знаете, за мной не числится никаких преступлений. А сейчас это уже ваш третий визит за пять дней.

Он вовсе не выглядел встревоженным, просто интересовался, почему мы снова пришли.

– У нас в расследовании всплыли название вашей компании и имена ваших сотрудников, – с улыбкой пояснил я. Беседа велась очень вежливо и прилично.

Риггс был человеком мощным, с мускулистыми руками, украшенными татуировкой. Он носил густые усы и обладал едва заметным акцентом жителя предместья Лондона; в нем сразу угадывался бывший военнослужащий. Не обязательно офицер (хотя, как мне было известно, он имел офицерское звание), поскольку в его облике и манерах отсутствовали определенный лоск и властность, но наверняка военный. Думаю, женщинам могла казаться привлекательной его грубоватая и мужественная внешность. Он выглядел закаленным и здоровым, и лицо у него было честное и открытое, хотя, как полицейский, я знал, это еще ничего не значит.

– Итак, чем на этот раз я могу вам помочь?

– Нас интересует ваш партнер, мистер Айверсон.

– Вы уже нашли его?

– Полагаю, ваш вопрос означает, что вы с ним так и не виделись? – вставил Беррин.

– Ваше предположение верно. Я понятия не имею, где он находится. Я не видел его с прошлого четверга. Он должен был появиться в офисе в пятницу, но так и не пришел. Он позвонил, сказал, что чувствует себя не совсем здоровым, и это был наш последний с ним разговор.

– Ваша фирма поставляет охранников, верно? – задал вопрос я. – Телохранителей на всякие там торжества и для бизнесменов.

– Верно, я говорил вам это в понедельник.

– А вы поставляли вышибал?

Он покачал головой:

– Нет.

– Почему? По-моему, это весьма прибыльное дело. В вашем районе много всяких баров и ночных клубов, где часто происходят драки.

– Для этого есть другие, специальные, компании.

– Я слышал о них.

– Послушайте, мистер Гэллен, не обижайтесь, но я человек занятой. Особенно после того, как Макс ушел, так сказать, в самоволку. Поэтому буду вам очень признателен, если вы объясните цель вашего визита.

– Вы знаете Шона Мэттьюза? – спросил Беррин.

– Никогда о нем не слышал.

– А Роя Фаулера? – поинтересовался я, и мне показалось, будто у него в глазах что-то промелькнуло, но я не был уверен на все сто процентов.

– Нет, про него я тоже не слышал. – Он сел прямо и сложил руки на столе. – Полагаю, я имею право знать, в чем тут дело?

– Мы обнаружили на заднем сиденье машины, принадлежащей мистеру Айверсону, пятна крови мистера Фаулера. Вот поэтому мы о нем и спрашиваем.

– В самом деле? А вы в этом уверены? – Я взглядом дал ему понять, что в противном случае мы не пришли бы к нему. – Дело в том, что я никогда не слышал про этого парня, и на Макса это совершенно не похоже. Я не стану отрицать, он парень крутой, но никак не убийца.

– Откуда вам известно, что мистер Фаулер убит?

Он остановил на мне слегка недовольный взгляд. В первый раз за наши встречи мне показалось, он не очень хочет помогать полиции.

– Я этого не знал, – твердо произнес он, – а только предполагаю. Вы сказали про пятна крови на заднем сиденье машины… звучит, не очень-то обнадеживающе, верно?

– Но вы все-таки думаете, мистер Айверсон не способен на убийство? – спросил Беррин, отрываясь от своего блокнота.

– Это определенно не в его характере, – спокойно повторил Риггс. – Впрочем, сбивать с ног полицейских тоже не в его характере.

– Он не казался вам странным в последнее время? – предположил я.

– В каком смысле?

– Ну, не беспокоило ли его что-либо?

– Мы с ним партнеры по бизнесу, но в последнее время реже общались в свободное от работы время и не делились своими проблемами, как раньше. Дело в том, что когда-то мы с ним были довольно близкими друзьями, но, как ни странно, с тех пор как стали вести одно дело, немного отдалились. В общем, я не замечал в нем ничего необычного, но, думаю, не увидел бы, тревожит его что-нибудь или нет. Он всегда был довольно замкнутым и сдержанным. И скрывал свои эмоции.

Мы потолковали с ним еще минут десять, стараясь выжать из него намек на возможные мотивы для убийства Фаулера, но он не мог или не хотел подать нам какую-либо идею на этот счет. По словам Риггса, Айверсон был совершенно нормальным парнем, который не полез бы в какие-нибудь сомнительные дела. А тем более не стал бы болтать о них.

– От Эрика Хорна ничего не слышно? – наконец поинтересовался я.

– Ни словечка.

– Вам не кажется, что он как-то с этим связан? – задал вопрос Беррин.

– С чем – этим? – Риггс невозмутимо поднял брови. – Я не видел Эрика недели две, если не больше. Еще до того момента, как исчез Макс. Сожалею, но больше я ничем не могу вам помочь.

Мы с Беррином встали.

– Итак, благодарю, мистер Риггс, что уделили нам время. Если Макс Айверсон свяжется с вами, очень прошу, посоветуйте ему прийти к нам. В любом случае мы его разыскиваем и непременно найдем. И чем дольше он скрывается, тем больше у нас оснований предполагать, что он причастен к исчезновению Роя Фаулера, а возможно, и к кое-чему похуже.

– Обязательно, – пообещал он, провожая нас к выходу. – Я не хочу, чтобы у него были неприятности.

* * *

Когда мы шли по Холлоуэй-роуд в сторону Хайбери-Корнер, Беррин признался, что не очень верит Риггсу.

– Он напомнил мне Фаулера, когда мы разговаривали с ним в первый раз. Изображал полное желание содействовать, а на деле ничего существенного не сказал.

– Точно.

– К тому же мне кажется, он лжет. Вид у него был очень искренний, но, похоже, он заговаривал нам зубы. Особенно когда он проболтался про убийство.

– Значит, ты думаешь, ему известно о том, что стало с Фаулером? Он кивнул, продолжая размышлять:

– Да, у меня сложилось такое впечатление. А у вас?

– А у меня сложилось впечатление, что каждый раз, когда мы допрашиваем кого-либо в связи с этим делом, мы словно натыкаемся на каменную стену, никто не хочет или не может помочь, а у нас не хватает улик сломить это сопротивление. Думаю, пора нам подойти к этому делу иначе.

– Как именно?

– Пока не знаю, – сказал я, но у меня начинала вырисовываться одна идея.

 

Айверсон

Мы с Элейн отдыхали в постели, когда раздался телефонный звонок. Было начало третьего дня, и мы ненадолго прервали тот бешеный марафон, который случается, когда встречаешь по-настоящему привлекательную женщину и при этом у тебя достаточно сексуальной силы. Честно говоря, это продолжалось всю неделю. Было очень здорово, но вместе с тем я начинал испытывать утомление. После последнего взрыва страсти я лежал почти обессиленным. На четвертый звонок Элейн сняла трубку, послушала и передала ее мне:

– Это Джо.

– Привет, Джо, ты откуда звонишь?

– Из телефонной будки на Тафнел-парк, здесь не проследит. У меня есть два человека, заинтересованных в нашем деле. Этим людям, мне кажется, можно доверять.

– Быстро ты их нашел.

– Просто я понял, где их искать.

– Правда?

– Нуда. Вокруг полно людей, затаивших зло на нашего человека, что неизбежно, учитывая его обыкновение бесцеремонно расправляться с окружающими.

– И кто же они?

– Помнишь, я говорил тебе про ювелира Калинки и про его дела с нашим человеком? Который вместе со своей девушкой погиб на ферме по разведению червей? Так вот его брат Майк – бывший вооруженный грабитель – хочет отомстить нашему парню.

– А ты уверен, что можно привлекать незнакомых нам людей?

– Я выяснил из надежных источников, что на него можно положиться. К тому же Майк жадный и потерял брата, которого очень любил. Таким образом, плюсов достаточно.

– Пожалуй, ты прав. А кто второй?

– Йен Льюис, помнишь его?

– Боже ты мой! Конечно, помню, только мне казалось, он уже умер.

– Нет, жив-здоров и чертовски нуждается в деньгах.

Шотландец Йен Льюис, для друзей – Таггер, по причинам, о которых лучше не распространяться, раньше был моряком, а потом служил наемником со мной и Джо в одном из наших тропических турне; в начале девяностых, сражаясь в Боснии против сербской армии, он получил тяжелое ранение. В нашем деле он здорово сгодился бы, так как его не беспокоило, насколько крупным был противник.

– А где он сейчас живет?

– В Суонси, это в Уэльсе, но уже завтра приедет сюда. А как дела у тебя? Ты переговорил с нашим приятелем Джонни?

– Виделся с ним вчера вечером. Он согласился участвовать. Я дал ему на расходы пять сотен, так что он уже подыскивает машину. Обещал скоро позвонить.

– Но ты ему ничего не говорил про нашу цель?

– Абсолютно ничего.

– Хорошо. А место для укрытия ты успел найти?

– Вчера съездил в Эссекс, навестил там пару агентов по недвижимости.

– Под каким предлогом?

– Сказал, что я писатель и подыскиваю на короткое время какой-нибудь подходящий домик, чтобы в тишине и спокойствии закончить свою книгу. Оказывается, я пишу триллер.

Джо шумно вздохнул в трубку.

– Послушай, у нас проблема. Полиция установила, что пятна крови в твоей машине принадлежат Фаулеру.

Ничего себе!

– И что же? – небрежно произнес я. не желая тревожить Элейн.

– И теперь они еще настойчивее ищут тебя, хотя понятия не имеют, что произошло. Поэтому если тот, кто сдаст тебе дом, увидит твою физиономию в газетах, это может подвергнуть опасности все дело.

– Не волнуйся. Я ношу очки, и у меня уже отросла довольно длинная щетина, так что, думаю, меня будет не просто узнать.

– Все равно, Макс, это очень опасно. Ты не такой уж мастер маскироваться.

– Мне кажется, я выгляжу очень хорошо.

– Может быть, но отныне я бы поостерегся. Тебе показали какое-нибудь подходящее место?

– Мне понравились два из них. Один дом освободится на следующей неделе, а другой уже сейчас пустой. И тот и другой – фермерские домики. Я сначала хотел обсудить с тобой подробности их расположения. Может, какой-то из них тебе больше понравится.

– Ладно, я зайду к тебе и заберу снимки, а потом давай-ка я сам арендую дом. Но мне придется взять у тебя немного денег.

– Нет проблем, приходи прямо сейчас.

При этом Элейн скорчила недовольную гримаску, как будто вовсе не насытилась. Еще немного, и мне придется подсыпать ей в чай брому.

– Буду через час, – пообещал Джо.

– Постой! А как насчет инструментов, которые понадобятся нам для работы?

– У меня их достаточно, не беспокойся.

– Ладно, значит, жду тебя через час.

Я положил трубку и заставил себя улыбнуться Элейн, пытаясь свыкнуться с мыслью, что теперь меня подозревают в убийстве. Еще одна причина, по которой я должен постараться провести похищение Криса Хольца быстро и точно по плану.

Она уселась в кровати и закурила.

– Ну как, все нормально? – спросила она.

– Все отлично, – уверил я, но мой тон ей показался подозрительным.

– Но?…

Как женщины ухитряются догадаться, что ты лжешь? Я коротко пересказал ей наш разговор с Джо, упомянув о приходе полицейских.

– И что будешь теперь делать?

Я пожал плечами:

– Не знаю. Неприятно, конечно, что меня разыскивают, но, если я буду как следует соображать, это не страшно. Во всяком случае, от своего плана я не намерен отказываться.

– Макс, подумай! Тебя подозревают в убийстве, а не в том, что ты не заплатил штраф за стоянку машины в неположенном месте! Значит, на твои поиски выделят серьезные силы.

Мне нечего было возразить.

– Не бойся, я буду очень осторожен.

Она затянулась и выпустила в потолок длинную струйку дыма.

– А что ты собираешься делать, когда все это закончится?

– На время скроюсь за границей. У меня есть знакомый парень, отлично делающий фальшивые паспорта, деньги у меня тоже есть. Так или иначе, через несколько месяцев все успокоится. Ведь у них больше нет доказательств, что я застрелил Фаулера, а тело его они никогда не найдут, если только Хольцы не сделают это за них, и убийство останется нераскрытым. А потом я вернусь и заявлю им, что ко мне это преступление не имеет никакого отношения.

– А как насчет меня?

Я немного подумал.

– Ты хочешь уехать со мной? Что ж, деньги у тебя тоже есть, и здесь тебя ничто не держит.

Да, я знал Элейн всего несколько дней, но иногда сразу чувствуешь, когда женщина тебе подходит. Мои мать и отец поженились всего через две недели после знакомства, видимо, стремительные браки были свойственны нашей семье. Они прожили вместе почти пять лет. Но я бы не сказал, будто мне не терпится снова жениться.

– А ты этого хочешь? – серьезно спросила она.

И тогда я понял, она чувствует то же, что и я. Порой она становилась какой-то странной и отчужденной, и я задумывался, не слишком ли злоупотребляю ее гостеприимством.

Я кивнул:

– Конечно, хочу.

– Ты уже придумал, куда уедешь?

– Куда угодно, лишь бы не в Сьерра-Леоне.

Она улыбнулась:

– Может, на Бермуды? Я всегда мечтала там побывать.

Я пожал плечами. Кто-то сказал, что на деньги не купишь счастья, но этот тип здорово ошибался.

– А что, можно и на Бермуды.

– Тогда давай это отметим, хорошо? Хочешь пива?

Неплохо иногда складывается жизнь, верно? Прекрасная обнаженная женщина с соблазнительной татуировкой на ягодицах приносит тебе пива, пока ты лениво валяешься в ее роскошной постели.

– С удовольствием. – Я улегся поудобнее и закурил.

Я смотрел ей вслед и думал, что через неделю или буду счастливейшим из смертных, или погибну. И если мне суждено умереть, то все это уже не будет иметь никакого значения. Да, ставка высокая, но так всегда и бывает, верно? Опасность и вызывает такое возбуждение. Я вспомнил историю, услышанную, когда я служил в Африке. Дело было в девятнадцатом веке; один французский генерал обратился с речью к своим солдатам, защищавшим какой-то город от англичан: «Враг превосходит нас по численности во много раз. Он подходит к нам с трех сторон. Скоро круг замкнется. Наш правый фланг разбит, мы понесли огромные потери, наши соединения отступают. Момент превосходный. В атаку!» Вот что главное – выступить против превосходящих сил и выиграть. Может, когда-то мне и казалось, будто лучше жить спокойно, на самом же деле, как и все бывшие военные, я тосковал по этому старому призыву к оружию, тем более если в конце сражения я мог бы найти горшок с золотом, которое обеспечит меня до конца жизни.

Когда Элейн вернулась с пивом, я радостно ей улыбнулся.