По случаю праздничного обеда Хэтти надела элегантное облегающее черное платье, ее единственным украшением было новое кольцо, подарок Марио. Перед тем, как выйти к гостям, она заглянула в салон. Марио сидел один. Увидев Хэтти, он, ни слова не говоря, долго разглядывал ее, потом шагнул к ней и стиснул ее в объятиях.

– Давай договоримся на будущее: ты будешь надевать это платье только для наших встреч наедине.

– Оно тебе не нравится?

– Наоборот, даже слишком. Разве ты не чувствуешь, как сильно оно мне нравится?

– О да, чувствую.

Звук шагов в коридоре заставил их резко отпрянуть друг от друга. Когда Джоан и приехавшая утром миссис Кейтс вошли в комнату, Хэтти чинно сидела в обитом парчой кресле, а Марио разливал вино. Вскоре снаружи донесся гул мотора автомобиля, затем еще одного, и через несколько минут в гостиную вошли София с мужем и чуть позади них – Фредо. София в ярко-красном платье выглядела великолепно, Луиджи Витали оказался не таким красавцем, как братья Пачини, и был заметно ниже их ростом, но стоило Хэтти посмотреть в его умные карие глаза, как она сразу же прониклась к нему симпатией. Как только процедура знакомства была закончена, все сели за стол.

Фредо занял место между Джоан и ее матерью и так очаровательно флиртовал с обеими, » что даже раньше, чем было съедено основное блюдо, миссис Кейтс совершенно расслабилась, забыла о своей стеснительности и наслаждалась приятным обществом не меньше дочери.

Позже, когда были произнесены все тосты и поздравления, Хэтти улучила минутку, чтобы перекинуться парой слов с Софией.

– Я хочу вас поблагодарить за то, что вы разрешили нам остановиться в вашем доме.

– Дорогая, считайте это моим скромным подарком по случаю помолвки. – В глазах Софии заплясали веселые огоньки. – Догадываюсь, что вам в моем доме будет уютнее, чем в отеле. А Луиджи понравилась мысль сделать родителям сюрприз, нагрянув в гости без предупреждения.

Хэтти опешила.

– Вы хотите сказать?..

– Ну да. Когда я вчера вечером поделилась своим планом с Луиджи, он, как мужчина, быстро оценил преимущества моего предложения для Марио. Но ведь это и в ваших интересах, правда? – добавила София с лукавой улыбкой. – Мы уезжаем в десять утра, однако у Марио есть ключи от нашего дома, так что приезжайте, когда вам будет удобно. Мы вернемся в воскресенье утром.

Дорога от Флоренции до Лукки пролегала в основном через промышленные районы, и, когда Марио и Хэтти наконец достигли исторической части Лукки, Хэтти была приятно удивлена. Марио пояснил, что въезд в старую часть города разрешен только таксистам и местным жителям на собственных легковых автомобилях. Дом Витали с небольшим уютным садом располагался в черте старого города, у самой крепостной стены. После небольшой экскурсии по дому и саду Хэтти сказала:

– Я очень благодарна твоей сестре за хлопоты.

– Никаких особенных хлопот от нее не потребовалось, – возразил Марио, – но я ей тоже очень, очень благодарен.

Он открыл перед Хэтти дверь комнаты для гостей. Здесь стояла старинная мебель, темное резное дерево прекрасно гармонировало с шелковыми занавесями гранатового цвета и с таким же абажуром.

– Между прочим, Луиджи вовсе не собирался навещать родителей в эти выходные, он узнал об этом только в четверг вечером, когда София побывала на вилле «Кипрессо».

Марио расхохотался.

– Стало быть, ты очень понравилась моей сестрице!

– Надеюсь, что так, но, по-моему, она в первую очередь стремилась доставить удовольствие тебе.

Марио перестал смеяться и взял Хэтти за плечи.

– А ты, дорогая? Ты хочешь доставить мне удовольствие?

Хэтти молча кивнула. Сейчас, когда они остались одни в комнате, где им предстояло впервые провести вместе всю ночь, она вдруг застеснялась.

– И я хочу начать прямо сейчас, – быстро сказала Хэтти, стараясь скрыть смущение, – я приготовлю ланч. София обещала оставить записку в кухне, где что лежит.

Взгляд Марио смягчился.

– Не пугайся, любовь моя, я не собираюсь с порога тащить тебя в постель. – Спускаясь по лестнице, он обнял Хэтти за плечи. – Однако мне придется перевести для тебя записку Софии. Она неплохо говорит по-английски, но писать совсем не умеет.

– Надеюсь, ты-то хоть умеешь? Потому что я рассчитываю получать от тебя письма, когда вернусь в Англию.

Марио быстро поцеловал ее в губы.

– Конечно, я справлюсь с этой задачей, хотя и надеюсь, что успею написать не слишком много писем. Я хочу, чтобы ты вернулась как можно скорее.

Готовя ланч для себя и для Марио, Хэтти чувствовала себя маленькой девочкой, играющей в хозяйку. В своей записке София извинялась за скромное угощение и выражала надежду, что Хэтти найдет для себя более интересное занятие, чем приготовление еды. В холодильнике их дожидались равиоли со шпинатом и сыром, которые оставалось только сварить в кипящей воде, и готовый соус к ним. На обед было приготовлено мясное ассорти.

– Здесь цыплята, индейка и фаршированная колбаса, – доложил Марио, подняв серебряную крышку блюда. – Но мы можем пообедать в ресторане, если хочешь.

Хэтти бросила на него быстрый взгляд.

– А ты этого хочешь?

– Нет, не хочу, – с нажимом произнес Марио.

– Значит, вопрос решен, потому что я предпочитаю провести каждую минуту, которая есть в нашем распоряжении, наедине с тобой.

– Спасибо! – Марио шагнул было к Хэтти, но тут же остановился и вытянул руки по швам. – Видишь, какой я добродетельный.

Хэтти рассмеялась и занялась изучением непривычной для нее конструкции плиты. Марио тем временем резал хлеб. Наконец все было готово и они сели за стол.

– Мне нравится ваш хлеб, – сказала Хэтти.

– Значит, тебе понравится и жить со мной в моей стране? – спросил Марио, разливая вино.

Хэтти улыбнулась.

– Главное, чтобы ты был рядом. Где бы ты ни жил, я хочу жить с тобой.

Он взял ее за руку.

– Как жаль, что мы не встретились раньше.

– Мне тоже жаль, но раз уж мы встретились, давай выпьем за это. – Хэтти подняла бокал. – За нас, за наше будущее.

Затем она стала расспрашивать его о сыновьях Софии, Марио с удовольствием рассказывал об их проделках.

– Ты хочешь, чтобы у нас родился сын? – спросила вдруг Хэтти.

Он долго молчал, но Хэтти прочла ответ в его красноречивом взгляде.

– Мне все равно, сын у нас будет или дочь, любимая, – сказал наконец Марио, справившись с волнением. – Кого Бог пошлет.

Кофе они решили пить в маленьком садике.

– Здесь очень мило, но мне больше нравится на вилле. – Хэтти лукаво улыбнулась. – Открою тебе маленькую тайну, Марио. Увидев виллу «Кипрессо» впервые, я испытала огромное облегчение.

Брови Марио поползли вверх.

– Это еще почему? Тебя так утомила дорога из Флоренции?

– Нет, я не это имела в виду. – Хэтти уставилась на свое новое кольцо. – Признаться, я боялась увидеть огромный величественный дворец с венецианскими окнами, высокими лепными потолками, комнаты, заставленные сплошь антикварной мебелью, к которой страшно прикоснуться.

Марио усмехнулся.

– В таком случае, вилла тебя разочаровала. Дом старый, это верно, и достаточно большой, но это лишь простой загородный дом, а не дворец.

– Как раз это мне и понравилось, – заверила Хэтти. – Вилла такая уютная, гостеприимная и куда приятнее, чем твои апартаменты в отеле.

– Я подышу нам квартиру, – пообещал Марио. – Постараюсь устроить это к тому времени, когда мы поженимся. Я знаю, тебе не нравится жить в отеле. – Он улыбнулся и посмотрел Хэтти в глаза. – Как я уже говорил, любимая, я сделаю все, что ты пожелаешь. – Он встал. – Давай прогуляемся вдоль крепостной стены, с некоторых мест открывается прекрасный вид на город, а иногда можно увидеть частные сады вроде этого. Если ты устанешь, мы можем заглянуть в какое-нибудь кафе и поесть мороженого. Нельзя побывать в Лукке и не попробовать местное мороженое.

Предложение пришлось Хэтти по душе. День был жаркий, но шелк платья приятно холодил ее кожу. Марио настоял, чтобы она позаимствовала соломенную шляпу Софии. Правда, едва Хэтти надела шляпу, ей тут же пришлось снять ее, потому что Марио вдруг срочно захотелось ее поцеловать. Хэтти ответила на поцелуй, мечтая, чтобы этот счастливый миг никогда не кончался. Потом они гуляли по улицам, держась за руки, и Хэтти испытывала тайную гордость, перехватывая восхищенные взгляды встречных женщин, обращенные на ее спутника, и завистливые – обращенные на нее.

– О чем ты думаешь, Харриетт? Хэтти скромно потупилась.

– Боюсь, ты зазнаешься, если я тебе скажу.

– Уж не о том ли, случайно, как хорошо гулять вот так со мной?

– Да, ты угадал. – Хэтти улыбнулась ему. – А ты знаешь, почему это так хорошо?

Марио рассмеялся, крепче сжимая ее руку.

– Не знаю, расскажи.

– Потому что ты принадлежишь мне, а я – тебе.

Марио резко остановился, на его смуглых щеках выступил румянец.

– Любимая, у тебя жестокая привычка выбирать для подобных заявлений общественные места.

Они посмотрели друг другу в глаза, не замечая никого и ничего вокруг, даже того, что на небе собираются тучи. И тут вдруг хлынул ливень. Марио усмехнулся, обнажив белые зубы, выделяющиеся на фоне смуглой кожи, потянул Хэтти за руку, и они побежали к дому Витали. С неба лило как из ведра, они в считанные секунды промокли до нитки. Хэтти запыхалась, от быстрого бега ей стало жарко. Наконец они влетели в дом и захлопнули за собой дверь.

Внезапно обрушившаяся на них тишина в сочетании с осознанием, что они совсем одни, мгновенно воспламенила их как удар молнии. Марио привлек Хэтти к себе, сорвал с нее безнадежно испорченную шляпу и, впившись в губы страстным поцелуем, подхватил Хэтти на руки и понес по лестнице на второй этаж.

– Тебе надо принять горячую ванну, – пробормотал Марио, когда они оказались в отведенной им комнате, и поставил Хэтти на ноги.

Хэтти кивнула. Она, хоть и успела отдышаться, чувствовала, что у нее дрожат руки, и поэтому после безуспешной попытки расстегнуть молнию на платье обратилась за помощью к Марио. Голос у нее почему-то осип. Марио развернул ее к себе спиной, расстегнул молнию и стянул с нее мокрое платье. Хэтти начала расстегивать его рубашку, но Марио ее опередил: он нетерпеливо рванул полы рубашки, и пуговицы полетели во все стороны.

Через полминуты оба были полностью обнажены. Их горячие тела, полные желания, сплелись, Марио потянул Хэтти за собой на пушистый мягкий ковер. Возбуждение их было так велико, что ни один не желал, да и не мог тратить время на прелюдию. Их любовное соитие могло бы сравниться неистовостью с грозой, бушующей за окнами. К блаженному финалу оба двигались стремительно и пришли одновременно.

– Я сделал тебе больно? – хрипло спросил Марио, когда его дыхание выровнялось настолько, что он смог говорить.

Хэтти яростно замотала головой.

– Нет. – Она прерывисто вздохнула. – Я и не знала, что так бывает.

– Я был слишком груб?

– Нет-нет. – Хэтти встретилась с его напряженным взглядом, пытаясь найти подходящие слова. – Это было... поразительно.

Марио вздохнул с глубоким облегчением. Он встал и помог встать Хэтти.

– Я так тебя люблю, Харриетт, что иногда даже страшно становится.

– Я тоже вас люблю, синьор Пачини. – Хэтти озорно улыбнулась. – Ну, чем займемся дальше?

– Может, примем душ?

– А потом?

В глазах Марио вспыхнул блеск, от которого по коже Хэтти побежали мурашки.

– А потом, моя маленькая распутница, мы отдадим дань обычаям моей страны. Устроим сиесту!

По мнению Хэтти, время пролетело слишком быстро, хотя они с Марио и провели большую его часть в постели. После того, как они снова занимались любовью, на этот раз на кровати, она задремала, а когда проснулась и открыла глаза, то встретила жаркий, ласкающий взгляд Марио. Хэтти пожаловалась, что тратить драгоценное время на сон – непозволительная роскошь. На это Марио скромно ответил:

– Дорогая, даже я не в состоянии заниматься любовью постоянно... – Хэтти ощутимо ткнула его локтем в бок. – Ой, больно!

– Я имела в виду, что мы могли бы поговорить!

Чтобы облегчить боль, она прижалась губами к тому месту, по которому только что ударила, и дело закончилось тем, что разговоры пришлось надолго отложить. В конце концов с постели их поднял голод. Пришлось спускаться в кухню, чтобы подкрепить силы.

– Завтра в это же время, – Хэтти вздохнула, вставая из-за стола, – я буду в Лондоне.

– Но ненадолго, – напомнил Марио. – Когда мне приехать для разговора с твоими родителями?

– Я навещу их в следующие выходные, а ты, наверное, можешь приехать через неделю после меня. Ох, Марио, мне страшно представить, что я не увижу тебя целых две недели!

Он привлек Хэтти к себе и стал нашептывать нежные английские и итальянские слова. Очень скоро им пришлось вернуться в спальню, и больше они не вставали с кровати до самого утра.

Утром приехало семейство Витали. К их приезду Хэтти была уже полностью одета, собранный чемодан стоял у входной двери. В дорогу она надела льняные брюки и желтую блузку. Марио познакомил Хэтти с племянниками, мальчикам было позволено поцеловать гостью. Хэтти с улыбкой поблагодарила хозяйку:

– Спасибо, что разрешили у нас остановиться.

– И от меня тоже отдельное спасибо, – вставил Марио. – Я твой должник, сестренка.

– Пожалуйста.

Луиджи усмехнулся.

– Когда жена приказала мне навестить моих родителей, я с радостью готов был оказать тебе услугу. – Он довернулся к вспыхнувшей Хэтти. – Вам понравился наш дом?

– Да, очень, – искренне ответила она. – Вы были очень добры, предоставив нам возможность побыть наедине до моего отъезда. – Хэтти вздохнула. – Честно говоря, мне совсем не хочется уезжать.

– Мне тоже не хочется, – буркнул Марио, которого племянники тянули в разные стороны. – Кажется, меня сейчас разорвут на части! Дорогая, они хотят, чтобы я поиграл с ними в футбол. Луиджи, будь другом, поддержи меня. Только, ребята, предупреждаю, в нашем распоряжении пятнадцать минут, потом я должен везти Харриетт в аэропорт.

Мужчины увели мальчиков во двор, София и Хэтти остались одни.

– У вас усталый вид, дорогая, – сочувственно заметила София. – Не выспались? Может, в комнате для гостей неудобная кровать? – Видя, что Хэтти покраснела до корней волос, она ахнула и прикрыла рот рукой. – Прошу прощения, я ляпнула, не подумав. У меня и в мыслях не было вас смущать.

Хэтти рассмеялась.

– Кровать очень удобная, а комната такая уютная, что мы почти ее не покидали.

София обняла Хэтти за талию и поцеловала в щеку.

– Мой брат тоже выглядит усталым, но помолодевшим лет на десять. Признаться, я никогда еще не видела его таким счастливым и умиротворенным. Это так приятно!

– София, – осторожно начала Хэтти, – можно задать вам один вопрос?

– Пожалуйста, дорогая. О чем вы хотите спросить?

– Вы не могли бы мне рассказать, как умерла жена Марио? Я спрашиваю не из любопытства, мне нужно это знать, чтобы невзначай не причинить ему боль каким-нибудь невпопад сказанным словом.

София вздохнула.

– Да, пожалуй, вам лучше знать все. Марио никогда об этом не говорит, воспоминания для него все еще слишком болезненны. Бедная Лючия. Столько лет мечтать о ребенке... Она умерла родами.