Арианн отрезала еще один кусок полотна для свежих повязок. Капитан Реми следил полузакрытыми от боли глазами. Солдат расплачивался за отчаянную попытку догнать Габриэль. Вернувшись в Бель-Хейвен, Арианн узнала от Агнес, что капитан сумел одеться и добрался до большого зала, где потерял сознание и был водворен в постель. Арианн подвинула поближе свечу. Свет ее мерцал на грубых стенах старого подвала. Девушка содрала с бока Реми старую повязку. Рана выглядела живой и кровоточила, но не такой плохой, как опасалась Арианн. Промыв пораженное место, она наложила свежую повязку с целебной мазью.

– Вы везучий. И очень глупый, – заявила она капитану, правда, смягчив резкость сказанного легкой улыбкой. – Из того, что мы делали, чтобы вас спрятать, не было бы никакого толку, если бы вы выбрались отсюда и потеряли сознание где-нибудь по дороге.

Арианн потуже затянула повязку. Реми поморщился.

– Я совсем не хотел причинять вам лишнее беспокойство. Но когда увидел, что Габриэль выбегает с моей шпагой, то не мог улежать, когда она… когда все вы были в опасности.

– Опасность миновала… пока что, – ответила она. Реми, должно быть, уловил ее нерешительные нотки и уставился на нее карими глазами.

– Довольно странно, не правда ли? Охотники на ведьм ни с того ни с сего появляются на острове.

– Да.

Избегая его взгляда, Арианн принялась убирать тазик и старые повязки. Однако Реми был проницательнее, чем нужно.

– Они появились здесь совсем не случайно, верно? Их послала она. Темная Королева послала охотников на ведьм по мою душу.

Арианн не могла ему лгать.

– Она отправила де Виза силой вынудить нас выдать вас и перчатки.

– Боже! Надо было так поступить и не рисковать жизнью всех.

– С такими фанатиками, как де Виз, нельзя иметь никаких дел. Для меня с сестрами кончилось бы тем, что нас стали бы пытать как колдуний, а вас, живого или мертвого, выдали бы Темной Королеве.

– Но если она пошла на такой отчаянный шаг, как послать де Виза, то не отступится. Будет пытаться снова…

– Вот почему я должна быстрее решить загадку перчаток, а вы должны поправиться, чтобы вернуться в Наварру и предупредить своего короля. Чем скорее мы пресечем злые замыслы Екатерины, тем скорее все мы окажемся в безопасности.

Реми закрыл рукой глаза. Даже за короткое время, что она его знала, этот жест стал ей хорошо знаком. Реми делал так, когда им овладевали сильные чувства.

Убитым голосом он произнес:

– Не надо было мне сюда приезжать. Я думал только о своем деле, о своем короле. А вы, женщины острова Фэр, такие удивительные, помогаете мне, хотя я лишь навлек на вас опасность.

– Мы здесь всегда рискуем навлечь на себя угрозу со стороны охотников на ведьм.

– Нет, они бы никогда сюда не явились, если бы не я. Как только подумаю, что могло случиться с ней…

– Не мучайте себя. Мири страшно напугалась, но теперь у нее все хорошо.

– Мири? Ах… да, – заметил Реми.

Бледные щеки солдата чуть порозовели. Глядя на капитана, Арианн вдруг поняла, что мысли его сосредоточены на Габриэль. Несчастный капитан будет не первым, кого ослепит красота ее сестренки, и, как опасалась Арианн, не последним. Ей стало жалко его. Арианн сомневалась, что преданный гугенот вроде Реми сможет когда-нибудь тронуть раненое сердце Габриэль. Возможно, это даже к лучшему. Нынешний вид Реми, когда он затравлен, довольно жалок. Очарованность капитана ее сестрой была для Арианн всего лишь лишним стимулом ускорить его выздоровление и помочь покинуть остров Фэр.

Она заботливо укутала его одеялом:

– Теперь постарайтесь уснуть. К сожалению, нельзя переместить вас в более удобное помещение наверху. Но сегодня в дом придет поужинать один человек, и, по-моему, лучше, чтобы он не знал о вашем присутствии.

– Человек? – обеспокоенно переспросил Реми. – Какой человек?

– Граф де Ренар. Это он примчался сегодня к нам на помощь.

Реми озадаченно нахмурился.

– Простите, мадемуазель, но разве это не свидетельствует о том, что он друг?

– Откровенно говоря, я никак не могу точно определить, кем его считать, – печально улыбнулась Арианн.

Проходя через потайную рабочую комнату, она заметила, что, убегая в спешке на помощь Мири, забыла убрать тяжелый том черной магии и перчатки Медичи.

Арианн осторожно взяла щипцами перчатки, мрачно вспоминая, во что могли ей обойтись эти безобидные на вид вещички. С одной стороны, лучше бы ей никогда не видеть эти проклятые перчатки, а с другой – больше, чем когда-либо, хотелось использовать их против Темной Королевы, заставить ее платить…

Это была темная, мстительная мысль, и Арианн знала, что мать никогда бы не одобрила ее. Она поспешила вернуть перчатки в коробку, заметив при этом, что кольцо Ренара все еще находится на пальце. Во всей этой суматохе она забыла его снять и вернуть металлический кружок на серебряную цепочку, что висела на шее.

Неудивительно, что забыла. Кольцо сидело так, будто было частью руки. Теперь, полностью осознав его силу, она смотрела на него с благоговением, смешанным с долей страха.

Машинально девушка обратилась к лежавшей под рукой тяжелой книге, на этот раз, пропуская все разделы о ядах, ища упоминания о магических кольцах.

Увлекшись чтением, не заметила, как открылся люк из кухни, но, когда Габриэль стала спускаться по ступенькам, поспешно захлопнула книгу.

Габриэль устало, без свойственной ей грации, спускалась вниз. Явно сказывались последствия схватки с охотниками на ведьм. У Арианн плечо еще ныло от пришедшегося на него удара, а у Габриэль под глазом, хотя опухоль и спала, оставался безобразный синяк.

Когда сестра спустилась вниз, Арианн увидела, что крышка коробки с перчатками приоткрыта, и как можно незаметнее закрыла ее. К счастью, внимание Габриэль было отвлечено чем-то другим.

Сестра поглядывала в сторону перехода, ведущего в подвал, где лежал Реми. Она неуверенно спросила, словно боясь ответа:

– Так… как капитан?

– Рана открылась. Чтобы поправиться, теперь потребуется больше времени, но думаю, что в остальном хорошо.

Во взгляде Габриэль виднелись вперемешку вина и вызов.

– Я только хотела одолжить на время шпагу. И вовсе не просила этого благородного идиота бежать мне на помощь.

– Зная, что Реми за человек, чего еще можно было ожидать?

– Что у него должна быть доля здравого смысла. Как и у моей старшей сестры. – Скрестив руки на груди, Габриэль вызывающе посмотрела на Арианн. – Агнес сказала мне, что ты приказала поставить к ужину лишний прибор для графа де Ренара. Я не поверила своим ушам. С чего ты пригласила к нам это чудовище?

– Ради справедливости, Габриэль. Сегодня это чудовище рисковало жизнью, даже не зная, что происходит.

– Тогда нас двое, – мрачно пробормотала Габриэль.

– Весьма вероятно, Ренар спас большинство женщин нашего острова. Пригласить его поужинать – это меньшее, чем мы могли бы отблагодарить его.

– Прежде чем стать излишне благодарной, вспомнила бы, почему он прискакал на помощь. Он старается заманить тебя в ловушку и жениться на тебе. Или ты совсем забыла об этом?

Арианн вряд ли надо было напоминать о подлинных мотивах Ренара. И все же, когда она вспоминала недавние события, перед глазами отчетливо стояла картина, как бережно Ренар ссадил Мири с седла и передал ей в руки.

– Он спас нашу сестренку, – сказала Арианн. – И не думаю, что так уж важно, почему он это сделал.

– Именно это и начинает меня беспокоить.

– Что ты хочешь сказать?

– Ты не следовала своему обычному благоразумию, Арианн. Приглашаешь графа на ужин, пользуешься проклятым магическим кольцом…

– Жизнь нашей сестры висела на волоске. У меня не было другого выбора. Было необходимо вызывать Ренара.

– А было ли необходимо позволять ему целовать тебя прямо на площади перед лицом Мари Клэр, мадам Жеан и… и всех, кто там был?

Щеки Арианн залила горячая волна. В минуту радости в связи со спасением Мири она надеялась, что этот краткий эпизод останется незамеченным.

– В тот момент, Габриэль, я была немного не в себе. С женщиной такое может быть, когда одну из ее сестер чуть не убили охотники на ведьм.

– С какой-нибудь другой женщиной, может быть, но не с тобой. Я никогда не видела, чтобы какой-нибудь мужчина лишил тебя твоего хладнокровия, твоего рассудка, по крайней мере пока не появился Ренар. Это все его адское магическое кольцо. Тебе надо немедленно избавиться от него, а заодно и от графа. Передай ему, чтобы не приезжал.

– Не могу. Это было бы недопустимо грубо, и, может быть, сегодня мне удастся побольше узнать о нем, точно выяснить, откуда у него это кольцо.

Габриэль многозначительно изогнула дугой брови:

– Или, может быть, ему представится прекрасная возможность усилить свою власть над тобой.

– У меня нет никакого намерения попадать под власть любого мужчины. А теперь извини, мне надо подготовиться к приезду графа.

Арианн с досадой подумала, что на этот раз она первая ушла от спора. Поднимаясь наверх, она не заметила обеспокоенного взгляда Габриэль.

– Не попадать под власть мужчины? О, дорогая сестренка, боюсь, что ты наполовину под его властью. Если я этому не помешаю, – решительно сказала себе она.

Ветер сотрясал оконные рамы, гром громыхал все ближе. За пределами Бель-Хейвен мир казался зловещим и мрачным, а внутри стоявшие в идеальном порядке свечи заливали мягким светом дубовый стол, установленный в небольшой нише рядом со спальней Евангелины.

Стол скромный, далеко не такой, как величественный длинный из красного дерева, помещенный на помосте в большом зале внизу. Но тем внушительным банкетным столом никогда не пользовались, разве что в редких случаях, когда Шене чествовали кого-либо из высокопоставленных знакомых шевалье, служивших при дворе.

Семейные же трапезы всегда проходили в уютной атмосфере личных покоев Евангелины, и здесь же Хозяйка острова Фэр предпочитала принимать уважаемых гостей, таких как Мари Клэр.

Арианн раздумывала, не совершает ли она серьезной ошибки, принимая здесь Ренара. Она озабоченно в последний раз взглянула на себя в зеркало. Ее стройную гибкую фигуру обтягивало шелковое розовое платье: прямой лиф со скромной светлой вставкой украшен бисерной вышивкой. Рукава с ярусами буфов плотно облегали запястья.

Платье раньше принадлежало Евангелине Шене и вызывало у Арианн массу сцен из прошлого. Она вспоминала, как мама украдкой покидала зал, полный знатных гостей папы, и, шурша мерцающим шелком, поднималась в спальню, чтобы пожелать своим девочкам спокойной ночи.

Арианн не трогала это платье раньше, хотя оно было завещано ей. Габриэль нашла бы этот фасон старомодным, а Мири была еще слишком мала. Арианн чувствовала себя в нем несколько неловко, словно оно, как и звание Хозяйки острова Фэр, не совсем ей подходило.

И все же сегодня она не выглядела, как обычно, строгой хозяйкой дома – украшенные скромной ниткой жемчуга темные волосы уложены под легкой вуалью. Взгляд мягче обычного, на щеках румянец ожидания.

– Госпожа Арианн! – влетела в спальню маленькая горничная Бетт. – Он здесь. Месье граф здесь.

С трепещущим сердцем Арианн отвернулась от зеркала. Едва успела собраться с духом, как появился Ренар. Бетт, задыхаясь от волнения, представила его, как будто представляла самого короля Франции. Арианн толком не поняла, чем так взволнована девочка.

Ренар сегодня выглядел совсем по-графски: внушительная фигура в зеленом бархатном камзоле с прорезями, темные короткие штаны, на плечо наброшен короткий плащ. Золотисто-каштановые волосы подстрижены, квадратный подбородок чисто выбрит. Выглядел он величественно, и все же Арианн подумала, что предпочла бы его видеть в грубой кожаной безрукавке и истоптанных охотничьих сапогах. Этот Ренар казался более отчужденным, неприступным.

Тяжелые веки Ренара скрыли, что, и он чуточку ошарашен. Он уже видел Арианн во многих обличьях – любящей сестры, дочери простого рыцаря, целительницы, собиравшей в свой простой фартук травы. Стоявшая перед ним высокая величественная женщина вдруг дала почувствовать, что перед ним Хозяйка острова Фэр.

Арианн плавной походкой вышла вперед и присела в церемонном реверансе.

– Месье граф! Добро пожаловать в наш дом.

– Благодарю вас, сеньора. Весьма рад быть у вас, – ответил Ренар, склонившись к ее руке.

Они встретились взглядами, и обоих, кажется, одновременно поразила нелепость этой процедуры после пережитого ими днем. Ренар легко усмехнулся, у Арианн в насмешливой улыбке дрогнули губы.

Еще немного волнуясь, девушка поспешила объяснить:

– Мы больше не собираемся в большом зале внизу. С того времени, как… – По лицу Арианн пробежала тень.

«Как папа нас покинул», – прочел ее мысль Ренар. Она быстро опустила ресницы:

– Теперь у нас бывает мало гостей, и мы больше принимаем за столом менее официально. Надеюсь, вы не возражаете.

Возражать? Его вообще удивило, что она достаточно доверилась ему, чтобы пустить в это святая святых. И смирило, потому что он понимал, как мало заслуживал такое доверие. Безжалостно подавляя прилив угрызений совести, он ответил:

– Для меня большая честь, сеньора.

Он с интересом оглядывал помещение, которое, очевидно, много поколений служило личным убежищем Хозяек острова Фэр. Явно женские покои – от портьер мягких тонов до украшенного узором роз ковра. Взгляд Ренара остановился на вделанном в стену шкафу. Интересно, не там ли прячет их Арианн – все эти невиданные книги, о которых с завистью рассказывала старая Люси. Устыдившись своих размышлений, Ренар перевел взгляд на Арианн.

– Сегодня вы так прекрасны, – тихо сказал он.

– Думаю, из-за платья. Оно принадлежало матери, хотя, по-моему, оно идет мне не больше, чем ее звание.

– И то и другое подходят вам как нельзя лучше, милочка.

Ренар поднес ее руку к губам. У Арианн задрожали пальцы.

Им помешало громкое хмыканье стоявшей в дверях золотоволосой красавицы. Та была облачена в модное платье, усыпанное мелким жемчугом, стройную шею подчеркивал небольшой белый плоеный воротничок. Даже синяк под глазом почти не уменьшал надменного совершенства лица Габриэль.

Арианн с виноватым видом отдернула руку:

– О-о… э-э… Габриэль. Месье граф, вы… вы помните еще одну мою сестру, Габриэль?

– Конечно же, – чинно поклонился Ренар.

Хотя в предыдущие визиты он мало обращал внимание на среднюю сестру Арианн, но сомневался, что скоро забудет враждебность, которую излучали эти холодные голубые глаза. Она оглядела его сверху донизу с презрением принцессы, страдающей от большого мерзкого тролля, захватившего ее королевство. Ренару приходилось испытывать презрение женщин, выше по положению и более умудренных опытом, нежели Габриэль Шене. Поймав ее взгляд, он увидел в нем много детского, к тому же с отпечатком перенесенной обиды, и попытался мило улыбнуться.

– Мадемуазель, я рад, что вы составили нам компанию. У меня для вас подарок.

– О-о, – с деланным безучастием произнесла Габриэль.

– Не то чтобы подарок, но, по-моему, что-то такое, что сегодня вы, возможно, где-то оставили.

Ренар отстегнул ножны и протянул ей шпагу. Простой, прочный, видавший виды клинок, потертый эфес – настоящее боевое оружие.

– Она определенно не принадлежит ни одному из охотников на ведьм. Мне говорили, что видели, как вы пускали ее в ход, – вопросительно глядя на Габриэль, заметил Ренар.

Ее высокомерия как не бывало, щеки залило краской. Габриэль приняла протянутую ей шпагу:

– Э-э… а-а, да.

– Она принадлежала вашему папе?

Габриэль неуверенно переглянулась с Арианн, та тоже чувствовала себя несколько неловко.

– Да, – выпалила Арианн. – Это… это шпага моего отца.

Ренар изучающе разглядывал обеих женщин, пытавшихся избегать его острого взгляда. Итак, шпага явно не папина. Интересно, чья же тогда?

– Вам не следовало брать шпагу, Габриэль. Позднее вы должны постараться вернуть ее… туда, где нашли.

Сестры молча переглянулись, но Ренар не успел выведать дальше: в комнату, стараясь спрятаться под спадающими на лицо длинными блестящими белокурыми волосами, проскользнула Мири Шене.

Когда Ренар с ней поздоровался, она, что-то пробормотав, юркнула под защиту юбок Арианн. Если Арианн была в семье хозяйкой, а Габриэль – принцессой, то Мири, несомненно, была сказочным ребенком, диковатым, чуточку не от мира сего и довольно хрупким.

Бережно обняв сестренку за плечи, Арианн сказала:

– Вы уж простите Мири, сеньор. Она довольно стеснительна при незнакомых.

Страшно стеснительна, и Ренар подумал, что недавняя пытка вряд ли помогла делу. Когда Мири украдкой выглянула из-за спины Арианн, он заметил что она до сих пор бледненькая, под глазами круги.

Как можно мягче он сказал:

– Мадемуазель, а у меня и для вас что-то есть.

Подойдя к двери, Ренар попросил горничную принести корзину, которую привез с собой. Присев на корточки, поставил корзину к ногам Мири:

– В церкви кое-что нашли. Осталось там, после того как все ушли. Пожалуй, это ваш приятель?

Ренар откинул крышку и показал тощего черного котенка с белыми лапками, который шипел, явно не от восторга, что попал в заточение. Когда тот выпрыгнул из корзинки, Габриэль испуганно вскрикнув, отпрянула назад.

Котенок держался диковато, очевидно, не был привычен к дому или другому жилью. Ренар подумал, правильно ли он сделал, притащив его сюда, но Мири чудесным образом преобразилась.

– О-о-х-х-х!

Глазки ее заблестели, на щеки вернулся румянец.

Котенок спрятался под стул, но Мири опустилась на колени, бормоча что-то утешительное. Котенок осторожно пополз к ней и скоро оказался у нее на руках.

Когда она встала на ноги, котенок, казалось, расплавился в ее руках, лишился костей, мурлыча, терся о ее подбородок. Мири напевала ему на ухо:

– Я так рада, что ты цел. Теперь тебе будет лучше. Будешь жить у нас на скотном дворе, и тебе не придется тревожить бедных мышек. Я каждый день буду давать тебе блюдечко сливок и немножко рыбки. И ты познакомишься с моими другими друзьями, такими как Геркулес.

Застенчивости ее как не бывало. Она остановилась, бросив неуверенный взгляд на Ренара.

– Вы на нем приехали, месье?

– Разумеется, мадемуазель. Трудно удержать его далеко от Бель-Хейвен. И от вас.

– Я хотела бы взглянуть на него попозже. Поблагодарить за то, что сегодня он пришел мне на помощь.

– Да, – с восхитительной серьезностью подтвердил Ренар. – Не молодчина ли он?

От Мири не ускользнула ирония сказанного. Покраснев, она потупила голову:

– Вы тоже молодчина, месье.

Габриэль фыркнула так громко, что Ренар повернулся в ее сторону. Девушка презрительно сморщила нос, но он вряд ли заметил это – его внимание привлекло выражение лица Арианн.

Смотревшие на него серые глаза излучали неподдельную благодарность.

– Спасибо вам.

– За что? – хрипло произнес он. – Увы, у меня ничего нет для вас, дорогая.

– Вы уже сделали мне самый дорогой подарок, – сказала она, многозначительно глядя на Мири. – Спасли жизнь моей сестры.

Ренар пожал плечами, будто напоминая, что им двигала лишь корысть. Но Арианн пожала ему руку. Удивленный таким жестом, Ренар улыбнулся, и на какой-то момент они как бы остались вдвоем.

Но Габриэль быстро напомнила им, что они не одни, протиснувшись между Ренаром и Арианн.

– Не пора ли ужинать? Я умираю с голоду, к тому же слыхала, что опасно оставлять чуд… то есть мужчин голодными.

Арианн неодобрительно поглядела на сестру, но Ренара, кажется, эта неучтивость лишь позабавила.

Когда все уселись за небольшой стол, к Арианн вернулось ощущение неловкости. В Бель-Хейвен уже давно не принимали гостей, с тех ушедших летних дней, когда их неугомонный отец, наконец, оставил свои придворные замашки, и они собирались по-семейному здесь, в покоях матери.

Те дни были последними, насколько помнила Арианн, когда они были по-настоящему счастливы… Изгоняя из памяти эти мучительные воспоминания, она положила на колени салфетку. Подняв глаза, почувствовала, что сидевший напротив Ренар внимательно разглядывает ее, причем грубые черты лица выражают глубокое сочувствие. Арианн снова овладело подозрение, что тот умеет читать по глазам.

Когда подали первое блюдо, она главным образом смотрела в тарелку, думая, не стал ли этот ужин ошибкой. За столом чувствовалась натянутость. Мири молчала, поглощенная тем, что угощала лакомыми кусочками котенка. Габриэль угрюмо гоняла еду по тарелке, словно не могла дождаться, когда закончится эта пытка. Даже Ренар, видно, не жаловавшийся на аппетит, тоже был странно молчалив.

Вспомнив, что она отчасти надеялась в этот вечер чуть больше вытянуть у Ренара, Арианн убеждала его побольше рассказать о своих путешествиях, и он несколько разоткровенничался, начав рассказ о своей посадке со своим другом Туссеном в Лондон.

– О-о, Лондон, – воскликнула Арианн. – Помню, как ездила туда маленькой девочкой. Моя мать была наполовину англичанкой, и мы ездили навестить ее бабушку. Мы с моей двоюродной бабушкой Евгенией страшно спорили, где находился легендарный Авалон, «земной рай» кельтов – в Гластонбери или здесь, в Бретани. Бабушка Евгения утверждала, что такого волшебства не могло быть на такой холодной сырой земле, как Англия. Ренар, прихлебывая вино, улыбнулся:

– Англичане не согласились бы. Их поэты даже взяли в привычку называть свою правительницу Волшебной Королевой.

– Я слыхала, что Елизавета – удивительная женщина, правит страной не хуже любого короля.

– Говорят также, что ее мать, Анна Болейн, была ведьмой, – вставил Ренар.

Арианн холодно поглядела на него.

– О, вижу, что и вы, как большинство мужчин, месье, считаете, что если женщина может править, как мужчина, так это только при помощи колдовства.

– Ошибаетесь, мадемуазель. Я только повторил сплетни. А сам с огромным уважением отношусь к уму, силе и мужеству женщин. Таких, как Хозяйка острова Фэр.

При этих словах он поднял бокал, приветствуя Арианн. Глаза смотрели так ласково и нежно, что к ее щекам прихлынула кровь. Габриэль бросила сердитый взгляд и опрокинула свой бокал, Арианн была уверена, что намеренно. Ренар успел вовремя отодвинуть стул, иначе вино выплеснулось бы на него.

Вызвав Бетт навести порядок, Арианн воспользовалась случаем, чтобы лягнуть под столом Габриэль. К сожалению, досталось Мири.

– Ой! – с укоризной и удивлением глянула на нее сестренка. Девушке показалось, что после этого за столом стало еще напряженнее. Ренар не успевал открыть рот, как Габриэль либо обижалась, либо начинала горячо спорить. Арианн со страхом наблюдала за ними.

Когда подали последнее блюдо, Мири скисла и попросила разрешения уйти. Арианн тут же воспользовалась возможностью, чтобы избавиться и от Габриэль.

– Конечно, миленькая, пора в постельку, – сказала Арианн. – Думаю, Габриэль с удовольствием поможет тебе переодеться и заплести волосы.

Габриэль даже не пошевелилась.

– Пускай поможет Агнес.

– Уверена, что после всего, что она пережила сегодня, Мири, конечно, предпочла бы, чтобы за ней поухаживала одна из сестер, а не прислуга, – настаивала Арианн.

– Да, пожалуйста, Габби, – широко открыв глаза, робко улыбнулась Мири.

Габриэль уже не могла отказаться. Она с явным неудовольствием поднялась со стула, бросила на стол салфетку. Ренар почтительно встал, чтобы пожелать обеим спокойной ночи, но Габриэль, не замечая его, вывела Мири из комнаты. В дверях остановилась и посмотрела на Арианн.

– Можно тебя на пару слов? – произнесла она сквозь зубы.

Извинившись перед Ренаром, Арианн следом за Габриэль вышла в холл. Мири уже скрылась в их спальне. Скрестив руки, Габриэль резко повернулась к сестре:

– Ты что, с ума сошла? В самом деле, хочешь, чтобы я оставила тебя одну с этим… этим чудовищем в твоей спальне?

– Перестань его так называть, – тихо, чтобы не услышал Ренар, сбила с нее спесь Арианн. – Одна я не останусь. Вся прислуга рядом, и я уверена, что графу можно довериться…

– С каких это пор? Ты знаешь о нем не больше, чем знала раньше.

– И не буду иметь возможности узнать его лучше, когда ты вываливаешь на него свой ужин и оскорбляешь его. Какое невежливое отношение к гостю, к тому же такому, кому мы должны быть благодарны.

– Лучше бы задумалась над тем, куда эта благодарность заведет тебя, Арианн Шене. Женщина отдает мужчине часть себя и не может взять ее обратно.

Захлебываясь от ярости, Габриэль приподняла юбки и умчалась следом за Мири. Арианн грустно посмотрела ей вслед, думая, что напоминать об этом не было нужды. Если бы даже она и забыла, достаточно было заглянуть в полные душевной боли глаза Габриэль.

Но, вернувшись к Ренару, Арианн остро почувствовала, что осталась наедине с мужчиной, ощутила интимность обстановки и близость постели.

При ее появлении Ренар вежливо поднялся. При его гигантской фигуре он был способен без труда одолеть другого мужчину, не говоря о женщине. Но больше всего беспокойства вызывали скрытые веками глаза, редко обнаруживавшие его мысли.

Он подставил ей стул, но Арианн осталась стоять, нервно переплетая пальцы, чувствуя себя неловко и смущаясь из-за поведения сестры.

– Я… я должна извиниться за грубость сестры, – начала Арианн.

– Она мне не доверяет и предупреждает вас быть осторожнее наедине со мной, – ровным голосом закончил Ренар.

Арианн вспыхнула. Он с мрачной улыбкой добавил:

– Все нормально, милочка. Я знаю, что даже облаченный в эти нелепые изысканные одежды, все равно выгляжу головорезом, как часто не упускал случая напоминать мне дед. А у вашей сестры есть причины не доверять мужчинам. У нее ранена душа. – Ренар помрачнел еще больше. – Боюсь, что, и сам я порой бываю задирой и хвастуном. Однажды я грозил утащить вас, если вы откажетесь выйти за меня замуж. Теперь я очень стыжусь. Это было сказано не всерьез, Арианн.

– Знаю.

Девушка с удивлением поняла, что при всех его пугающих манерах и внешности Ренара отличала удивительная мягкость, доброта, которую он, возможно, сам не осознавал.

И он снова выдал себя. Был только один путь узнать о раненой душе Габриэль. Как уже давно подозревала Арианн, он обладал способностью читать по глазам.

Сегодня Ренар был более неосторожен, чем когда-либо раньше. Если бы ей удалось сделать так, чтобы он полностью расслабился, возможно, в конце концов она узнала бы правду об этом загадочном человеке.

Вместо того чтобы сесть на стул, она поспешила до краев наполнить бокал вина. Ренар не протестовал, но в глазах блеснули веселые искорки.

– Не получится, милочка, – тихо заметил он.

– Ч-что не получится?

– Напоить меня. У меня крепкая голова. Даже пьяному вы ни за что не развяжете мне язык и не выведаете моих секретов. Скорее всего, я угощу вас похабными песнями.

– Я не… то есть я не собиралась. – Ставя на стол бутылку, Арианн в смятении чуть не опрокинула ее. – Ладно, возможно, я действительно надеюсь, что вы, может быть, несколько расслабитесь и о чем-нибудь проговоритесь, но после того, что было сегодня, вы вряд ли можете меня упрекнуть. Когда я воспользовалась этим кольцом, и вы явились, словно гром с ясного неба, словно вы на самом деле колдун…

– Я не колдун.

– Но вы действительно читаете по глазам. Вы посмотрели на мою сестру, Габриэль, и увидели боль, которую она от всех скрывает. Вы прочли горе в ее глазах.

– Нет.

Арианн была недовольна тем, что он упрямо продолжает отрицать эту свою способность. Он невозмутимо произнес:

– Я мог прочесть о ее горе в ваших глазах.

Наконец-то она заставила его признать, что он обладает умениями и знанием, которые не даны простому человеку. Она тяжело опустилась на стул и в отчаянии подняла на него глаза.

– Ренар, пожалуйста, скажите мне правду. Кто вы?

Пока Габриэль расчесывала ей волосы, Мири в ночной сорочке сидела на скамеечке и играла с котенком ленточкой. Злясь на Арианн, Габриэль безжалостно продирала гребешком спутанные золотистые волосы, Злилась и на себя за то, что проговорилась Арианн о своей душевной ране. Габриэль так хотелось думать, что она давно заросла.

– Ой! – укоризненно глянула на нее Мири. – Дергаешь.

– Извини.

Габриэль принялась заплетать блестящие пряди в косу. Попыталась сосредоточиться на этом занятии, отгоняя теснящиеся в голове нежелательные эмоции и воспоминания. Непонятно, почему этот вечер дал толчок болезненным воспоминаниям о той краткой связи с Этьеном Дантоном.

Возможно, виной этому был теплевший в присутствии Ренара взгляд Арианн, непорочный румянец на ее щеках – непорочность, которой Габриэль больше не обладала.

Чтобы соблазнить женщину, мужчине не нужно волшебное кольцо, и Ренар, видно, знал, как обойти осторожную сестрицу Габриэль. Принес Мири проклятого котенка, не спеша расточал умные комплименты.

Сладкоречивый злодей, щедрый на такую лесть, которой Арианн больше всего хотелось бы верить! А может быть, она сама просто ревнует, печально подумала Габриэль.

Габриэль выхватила ленту, прервав игру Мири с котенком. Сделала последний виток и закрепила теперь чуть обтрепанной лентой.

Мири, пощупав косу, насупилась:

– Очень туго. Эри заплетает лучше.

– Заплела, как могла; к сожалению, наша старшая сестра сегодня слишком занята.

Мири подхватила котенка и обеспокоенно посмотрела на Габриэль.

– Что, теперь Арианн должна выйти замуж за графа, потому что воспользовалась волшебным кольцом?

– Нет, она должна использовать его три раза. Таково это нелепое соглашение.

– И… и ты думаешь, что Арианн снова когда-нибудь воспользуется кольцом? – обеспокоенно спросила Мири.

– Надеюсь, нет. Если воспользуется, то я сама найду способ избавиться от этой ужасной штуки.

– Хорошо. Я не хочу, чтобы Арианн вышла замуж за графа, уехала и оставила нас. Пускай даже мы будем ужасно бедные.

– Этого не будет, – пообещала Габриэль, проворно разбирая постель. – Я найду возможность позаботиться обо всех нас.

– Но я не хочу, чтобы и ты уезжала. Хочу, чтобы мы все трое всегда оставались вместе здесь, на острове Фэр, такими, как сейчас, и никогда не менялись.

– Боюсь, что это невозможно, – вздохнула Габриэль.

Хочет она того или нет, перемены приходят к женщине. Важно, чтобы она не была бессильна, когда они приходят.

– По крайней мере ничто не изменится прямо теперь, – успокаивала себя Мири, прижимая котенка. – Месье Ренар снова уедет… Хотя он кажется не таким плохим, как я сначала думала.

Габриэль закатила глаза:

– Не воображай, что мужчина герой уже потому, что дал тебе котенка.

– Он не может дать мне то, что ему не принадлежит. – Мири потерлась носиком о черную шерстку котенка. – Но граф спас меня и Колдуна, за что мы ему благодарны.

– Колдуна? – Габриэль изумленно поглядела на сестренку. – Мири, учитывая, что тебя уже подозревали и колдовстве, неужели ты думаешь, что очень умно называть так котенка?

– Это он сам так хочет, чтобы его называли.

– Прекрасно, – процедила Габриэль. – Где уж мне спорить с котенком. А теперь покажи месье Колдуну на дверь и прикажи убираться на скотный двор.

Мири покрепче прижала котенка к себе:

– Но он хочет остаться со мной.

– Нет. Я не собираюсь терпеть в нашей спальне всяких твоих тварей. Всегда давала это ясно понять.

Мири молчала, только продолжала умоляюще смотреть на Габриэль широко открытыми глазами. Босая, и ночной рубашке, она вдруг показалась очень маленькой и хрупкой. При мысли, как близка она была сегодня к тому, чтобы потерять сестренку, у Габриэль сжалось сердце, затуманились глаза. Глотая слезы, она, к удивлению Мири и собственному, обняла и Мири и котенка, да так крепко, что Колдун протестующе замяукал.

– Хорошо. Пускай остается, – согласилась она. – Но спать будет не в постели.

– Нет, конечно. Колдун хочет караулить нас на подоконнике, на случай если попытаются вернуться охотники на ведьм.

– А-а, хорошо, – протянула Габриэль. – Так мне надежнее.

– И мне тоже, – серьезно ответила Мири.

Она усадила котенка на подоконник, долго с ним там возилась, пока Габриэль не приказала ложиться в постель.

Клевавшая носом за ужином, теперь она крутилась по комнате, собирая разбросанную одежду, поправляя незаконченный рисунок единорога.

– Дурацкая штука, – проворчала Габриэль. – Надо сжечь.

– Нет! – крикнула Мири. – Ты отдала картину мне, и я ее очень люблю.

– Этого безногого единорога?

– А ты не думаешь когда-нибудь его закончить?

Габриэль остановила взгляд на полотне. Представила мечтательную девочку, способную уйти в мир красок, холста и живых образов. Ее уже нет.

– Больше я этой магией не занимаюсь, – заявила она, резко отворачиваясь от картины.

Мири повертелась вокруг, потом, встав на цыпочки, робко поцеловала Габриэль в щеку.

– Ладно. Он мне и так нравится.

– А я бы хотела, чтобы ты перестала тянуть время и мы легли спать. У меня уже нет сил.

Но Габриэль все же умерила свое раздражение и шутливо подергала сестру за косичку.

Мири нехотя легла в постель. Габриэль погасила свечу и устроилась рядом в темноте. Повернулась, подмяв подушку.

– Габриэль, – прошептала Мири.

– М-м-м… – подавляя зевок, промычала Габриэль.

– Как по-твоему, сможешь ли ты когда-нибудь увидеть настоящего единорога?

– Нет, потому что…

Потому что согласно преданию, чтобы поймать единорога девственнице, полагается быть невинной, непорочной, нетронутой. Габриэль подавила эту мрачную мысль.

– Потому что я в них не верю.

– А я верю, – сказала Мири. – И еще верю, что папа когда-нибудь вернется. Это помогало мне, когда я оказалась перед лицом охотников на ведьм. Старалась вспомнить, каким храбрым всегда был папа.

У Габриэль были другие взгляды относительно мужества человека, оставившего умиравшую жену и трех дочерей, но она промолчала. Мири, видимо, правильно приняла это молчание за осуждение, потому что спросила:

– Габби, ты не веришь, что все мужчины хорошие? Даже папа?

Габриэль слишком устала, чтобы вступать в спор со своей наивной сестренкой об их отбившемся от семьи отце.

– Разумеется, я еще верю, что некоторые мужчины хорошие.

По непонятной причине в памяти возник образ капитана Реми. Она добавила:

– Правда, хорошие обычно невыносимо благородны и серьезны.

– А как насчет охотников на ведьм?

– Что?

Габриэль почувствовала, что Мири облокотилась на руку и смотрит на нее.

– А как, по-твоему, может быть хорошим какой-нибудь охотник на ведьм?

– Как ты можешь задавать такие вопросы? У всех охотников на ведьм испорченные черные души. А теперь хватит говорить мне глупости, давай спать.

Мири, вздохнув, опустилась на подушку. Минуту спустя снова зазвенел ее тихий голосок.

– Я… я не могу спать, Габби. У меня снова бывают кошмары, и… и они становятся все хуже.

Габриэль повернулась. Даже в темноте были видны широко раскрытые испуганные глаза Мири.

– Иди сюда. Рядом со мной кошмаров не будет.

Мири благодарно притиснулась к сестре, положив голову ей на плечо. Удивленно спросила:

– Тогда ты стала как мама? Можешь прогонять дурные сны?

– Нет, она была знахарка. – Габриэль прижала к себе сестру и притворно зарычала. – А я… Я буду самой злой ведьмой на свете. Даже кошмары будут меня бояться.

Мири хихикнула:

– Моя храбрая, смелая сестра. Никогда не забуду, как ты бросилась со шпагой на этих охотников на ведьм.

Зевая, она забралась поглубже под одеяло и закрыла глаза. Еще долго после того, как Мири уснула, Габриэль прижимала ее к себе, слушая ровное дыхание сестренки.

Она была благодарна, что Мири уснула, благодарна темноте, что Мири не видит ее лица. Иначе девочка поняла бы, что ее храбрая, смелая сестра не меньше ее боится страшных снов. А главное, страшного видения залитого полуденным солнцем стога сена на скотном дворе.