Твоя женщина здесь

Кэрсон Джозефина

События романа разворачиваются накануне и непосредственно в День Святого Валентина, покровителя всех влюбленных. Именно в этот день решается судьба героини.

 

1

Было холодное утро. Черные птицы неспешно чертили безоблачное светлое небо. Ветер закручивал мусор и прошлогодние листья в маленькие смерчи и тут же бросал их на плотно утрамбованную землю проезжей части улиц.

Неопрятный городок нехотя просыпался, когда на главной улице показался дилижанс. Обычно он проезжал мимо, поэтому его остановка тут же привлекла внимание нескольких бесцельно слоняющихся по улице местных жителей.

Вышедший из дилижанса человек показался им незнакомым. На нем был хорошо сшитый серый костюм, накрахмаленная белая рубашка и узкий черный галстук. Черные ковбойские сапожки были начищены до блеска, а на светлой широкополой шляпе не было ни одной пылинки. Он был высок ростом и крепко скроен. В его облике, походке, манере держаться чувствовалась скрытая энергия и уверенность в себе. Словом, он производил впечатление человека, не боящегося трудностей и привыкшего получать то, что ему хочется.

Что могло понадобиться этому явно денежному и знающему себе цену джентльмену в их Богом забытом месте? Хотя здесь рождались и умирали люди, но уклад жизни не менялся десятилетиями.

Однако казалось, что приезжий знал, что делает, и появился здесь не случайно. Поручив свой немногочисленный багаж заботам уличных сорванцов, он направился прямо к ресторанчику Марты Грин.

Несмотря на то что в столь ранний час он был еще закрыт, его хозяйка внимательно следила за прибывшим сквозь стеклянное окно входной двери и тотчас же открыла ее, едва мужчина взошел на крыльцо.

— Привет, Скотт. Вот уж и не думала, что увижу тебя здесь еще когда-нибудь.

— Здравствуй, Марта. Рад тебя видеть. А у вас тут все по-прежнему.

— Да, как видишь. Только вот Марджи уже год, как вдова Ника Форса.

— Вот как. А я и не знал об этом.

— Неужели? — Увидев, как помрачнело лицо Скотта Салливана, она поспешно добавила: — Может, зайдешь и выпьешь чашечку кофе?

Молча кивнув, он прошел мимо женщины в глубь полутемного зала.

Как только дверь за ними закрылась, наблюдавшие за их разговором на безопасном от Марты расстоянии трое приятелей — Боб Миффлин, Чарли Форрэст и Старина Нед — устроились на ступеньках ресторана в ожидании новых развлечений.

Даже издали городок не казался привлекательным, а уж вблизи… Впрочем, больше всего портили вид конюшня и прилегающий к ней загон. Здание конюшни, словно устав стоять ровно, завалилось на один бок. Столбы загона качались от малейшего дуновения ветра, и стоило лошади прислониться к ним, валились на землю.

Знакомая картина. Женщина сморщила нос, вдохнув резкий запах конюшни. Как же Старина Нед все запустил, подумала она.

А этот самый Старина Нед, с тех пор как умерла его жена, и вовсе перестал что-либо делать.

Марджи направила лошадь прямо к большому магазину. Проезжая мимо ресторанчика, она молча кивнула мужчинам, сидевшим на ступеньках.

— Ну вы только посмотрите на нее! — лениво процедил Нед. — Как она отощала за последнее время!

— А по мне, — сказал Чарли Форрэст, — чем больше мяса на моих женщинах, тем лучше.

— Ха! На твоих женщинах! — ухмыльнулся Нед. — Будто у тебя их много! Да ты с одной-то едва справляешься!

Чарли нахмурился и хотел было что-то возразить, но тут вмешался Боб Миффлин.

— Мужики, а она вообще-то ничего! Я говорю о Марджи.

Нед уставился на Марджи Форс, слезавшую со своей клячи. На ней была линялая мужнина рубашка и латаная юбка. Старина Нед покачал головой. Как жаль, что из-за этой дурацкой широкополой шляпы не видно ее великолепных каштановых волос. Марджи Форс превратилась Бог знает во что. А была такой веселой милашкой…

— Нед? — Старик повернулся к Бобу. — Я же тебя спросил, правда, она ничего?

— Я бы не сказал. — Нед ладонями пригладил седые волосы. — С тех пор как помер ее муженек, она вкалывает у себя на ферме, как полоумная.

— Да, — согласился Чарли. — Джэннет говорит, что Марджи уже год не заходила в ее магазин одежды.

Нед ухмыльнулся:

— В это нетрудно поверить. Я и не помню, чтобы видел на ней что-нибудь эдакое с тех пор, как помер ее Ник. — Тут он вдруг оживился. — Вот кого не хватает нам, так это Ника с его россказнями!

— Да-да, — согласился Чарли. — Вот кто был мастак заливать. Конечно, нам его не хватает.

За их спиной громко хлопнула дверь ресторана. На крыльце появилась высокая темноволосая Марта. Она потрясала метлой.

— Зато вас мне вполне хватает, — крикнула она. — А этот Ник… Одним повесой и лентяем меньше на моих ступеньках.

Получив метлой по голове, Старина Нед проворно вскочил. А Марта принялась за других. Отбежав на безопасное расстояние, Нед повернулся и закричал:

— Ты, женщина, видать забыла, что я один из отцов этого города и…

— Ага, конечно! — Марта снова угрожающе подняла метлу. — Но, к счастью, ты не мой отец! И если ты так чертовски гордишься этим городом, почему бы тебе наконец не вычистить свои конюшни?

Нед щелкнул подтяжками и задумчиво качнулся с носков на пятки и обратно. Марта продолжала:

— Да ты и с места не сдвинешься. Ох, если бы Мэгги, упокой, Господь, ее душу, могла тебя увидеть! Клянусь, Нед, она бы выпорола тебя кнутом!

Она с удовольствием отметила, что старик содрогнулся от одного упоминания о своей жене. Марта обратилась к двум другим мужчинам.

— А вы перебирайтесь-ка на чьи-нибудь еще ступеньки. Валяетесь тут целыми днями без толку! Надоели!

Ужасно обидевшись, Нед огляделся в поисках поддержки, но Чарли и Боб уже смылись. Бормоча под нос что-то насчет плохо воспитанных дамочек, Нед направился в конюшню — пора поспать.

Марта стояла у крыльца и смотрела в сторону магазина Хоппса. Мужчина, целый час просидевший в ее ресторанчике, подошел к ней. Оглядев его еще раз с ног до головы, она не заметила в нем никаких перемен со времени их последней встречи. Разве что одет по-другому. Став рядом с Мартой, он тоже посмотрел в сторону магазина, расположенного напротив.

— Она изменилась, — сказал он наконец тихо.

— Тебя долго здесь не было.

Она не пыталась его осудить, но он стал оправдываться:

— Я задержался дольше, чем собирался. Но она должна была знать, что я вернусь.

Ох уж эти мужчины, подумала Марта. Не поухаживают толком, уедут, а ты сиди, жди и верь. Не могут просто сказать: «Я люблю тебя». Вот взять хотя бы ее мужа. Так вроде хороший человек, но молчун. Нет, мужчина считает, что женщина должна сама все знать. А потом впадает в панику, когда какой-нибудь шустрый парень уведет его любимую из-под носа.

Марта покачала головой, а потом проследила за взглядом собеседника. Марджи Форс бродила по магазину и делала свои обычные покупки… и не знала, что кончилось ее одиночество.

 

2

Расхаживая по магазину, Марджи размышляла о своей жизни. Как же была права ее мать, говоря про Ника: «Он, конечно, неплохой парень. Любой девчонке забьет голову своими разговорчиками и шуточками. Он из тех, кто не забудет подарить тебе цветочки, но не подумает о том, что вам нечего есть». Марджи попыталась отогнать мрачные мысли, но снова вспомнила последнее предупреждение матери: «Запомни, что я говорю, Марджори Хейнс. Ты выходишь замуж за Ника Форса и всю свою жизнь будешь вкалывать как мул. Тебе придется работать и за себя и за него».

Ну, хватит вспоминать прошлое. И что это ей пришло в голову? Что было, то было, и ничего не изменишь. Слава Богу, что сейчас родители, а особенно мать с ее пророчествами, переехали в Кентукки.

Марджи проследила, как Эдна Хоппс выполняет ее заказ, и перевела взгляд на полки с различными товарами: купить не купишь, а поглазеть всегда можно. Она прошлась по магазину, потрогала корешки книг, постояла у витрины с драгоценностями и наконец добралась до рулонов материи. Ее поразило обилие тканей. Хлопок, шерсть и шелк самых разных расцветок словно призывали ее вспомнить о прекрасных нарядах. Марджи протянула было руку, чтобы пощупать миленький зеленый материальчик, но остановила себя. На такое у нее нет денег. Неужели так будет всегда? Нет, когда-нибудь она придет сюда и купит все, что захочет.

Марджи вернулась к прилавку, где Эдна взвешивала для нее сахар.

— Ну надо же, — приговаривала она, — у меня самой почти не осталось сахара. А вдруг Марта и Джэннет Форрэст начнут печь свои сласти…

— Что? — не сразу поняла Марджи. — Какие сласти?

— Ну как же, милочка! День Святого Валентина на носу. Через две недели. Ведь ты знаешь, как все здесь любят праздничные сладости от Джэннет Форрэст.

Марджи заставила себя улыбнуться, но внутри у нее все сжалось. День Святого Валентина! Любовь! Сердечки и цветы, открытки-валентинки. Но это все не для нее! Кто, как не она, знает, что скрывается за пустыми обещаниями и сладкими речами? Романтические мечты и кружевные валентинки ослепляют на мгновение. Ведь Ник как раз и использовал этот день, чтобы сделать предложение. И как красиво все обставил! А она оказалась такой дурой, что поверила ему и выскочила замуж. Лишь после свадьбы обнаружилось, что Ник не работник, а праздный болтун. Его не трогало, что жене приходится весь день трудиться, чтобы прокормить их обоих. Мать была права.

Ухаживать — это одно, а жить бок о бок и любить — другое. Нет, для Марджи с праздником Святого Валентина покончено.

За ее спиной звякнул колокольчик и хлопнула дверь. Взглянув туда, Эдна Хоппс застыла в изумлении. Марджи удивленно посмотрела на нее, но та поспешно опустила голову. Какое-то смутное предчувствие охватило Марджи. Да ведь там может быть кто угодно… Тем не менее по застывшему взгляду Эдны было понятно — вошел кто-то знакомый и нежданный.

Марджи нехотя повернулась и замерла, широко раскрыв глаза. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Скотт Салливан!

Неожиданная радость охватила ее, когда их глаза встретились. Только потом она заметила, как он изменился: уверенный вид, прекрасная одежда. Пять лет… Но каждая черточка его лица была ей до боли знакома. Его светлые волосы растрепались, и она едва сдержалась, чтобы не пригладить их. В его глазах сверкали веселые искорки. Как когда-то…

Марджи неожиданно увидела себя со стороны. Господи, зачем он вернулся? И почему именно он так великолепно выглядит? Она отвернулась в замешательстве и нечаянно смахнула с прилавка пестрые валентинки.

Пока Скотт собирал открытки, Марджи не поднимала глаз от нарисованных ангелочков в бантиках и розочках, стараясь справиться с нахлынувшими воспоминаниями. Вот они стоят, обнявшись, на крыльце ее дома. Марджи почти почувствовала прикосновение его губ. Она слышала его голос, нежные слова. Глубоко вздохнув, Марджи тряхнула головой. Его не было пять лет. И то, что он вернулся наконец домой, совсем не значит, что он вернулся к ней. А даже если к ней, это уже неважно. Все кончено.

Скотт выпрямился и положил открытки на прилавок. Эдна что-то говорила, но он не слушал. Он думал о том, что в этом городке и впрямь ничто не изменилось. Кроме Марджи. Он взглянул на нее снова и с горечью отметил, что она выглядит усталой. Усталой и худой, но все еще такой красивой. Он посмотрел на ее загорелые руки, мозолистые ладони… Ему захотелось сорвать с ее головы дурацкую шляпу и увидеть ее роскошные волосы. А больше всего он желал обнять ее и крепко прижать к себе. Но он не мог этого сделать.

Взглянув в ее серые глаза, Скотт растерялся. Их выражение особенно изменилось. Нежные, любящие глаза, которые он всегда помнил, стали другими. В них застыли боль и обида. Что же с ней случилось, пока его не было?

— Скотт! — выкрикнула Эдна.

— А? Что? — Он повернулся к ней. — Да, мэм?

— Я спросила, надолго ли ты к нам?

Наступила длинная пауза. Ответ Скотта предназначался не Эдне, а Марджи.

— Я вернулся домой. И никуда больше не собираюсь.

— Привез жену? — осторожно спросила Эдна.

— Нет. — Скотт не отрывал взгляда от Марджи. — Я не женат. Но кто знает, может, скоро женюсь.

У Марджи перехватило дыхание, что порадовало Скотта. Ей не все равно, хотя всем своим видом она пытается показать обратное.

— Марджи, — сказал он наконец, — я рад тебя видеть.

Она слегка улыбнулась и кивнула.

— Может, поговорим?

Замявшись, Марджи ответила:

— Нам не о чем говорить, Скотт. — Он не ожидал, что их первая встреча будет такой. А Марджи уже обратилась к Эдне. — Мой заказ готов?

Та с тревогой смотрела то на одного, то на другого.

— Нет еще, Марджи, милочка. Мне надо сходить в кладовку тебе за мукой.

— Не беспокойся. Возьму в следующий раз.

Марджи протянула руку за корзинкой, но Эдна опередила ее. Схватив корзинку, она поспешила выйти в кладовую.

— Вернусь через полчаса, дорогая, — предупредила она.

Воцарилось напряженное молчание. Скотт вынужден был просто стоять, не смея дотронуться до любимой. Он хотел обнять ее, поцеловать. Он так долго ждал этой встречи. Работал изо всех сил. А она даже не смотрит на него. Ну ничего, уверил он себя, все впереди. Они поженятся, как хотели когда-то. И еще будут счастливы, черт возьми!

Уняв досаду, он предложил:

— Тебе все равно надо ждать, так не выпить ли нам кофе у Марты?

— Нет, спасибо. — Она гордо подняла голову и распрямила плечи. — Я подожду здесь.

Скотт был не в силах сдержать улыбку. Как бы за эти пять лет ни изменилась Марджи, ее упрямство осталось при ней. Он заглянул ей в лицо и подмигнул:

— Что с тобой, Марджи? Боишься? Меня?

— Я не боюсь тебя, Скотт Салливан.

— Докажи. — Она поджала губы, Скотт ждал, затаив дыхание. Он видел, как она усиленно думала. Только вот о чем? Его рука осторожно легла ей на плечо, потом скользнула вниз. Он сжал ее пальцы. Изменив прежнюю тактику, он прошептал: — Ну же, Марджи. Ради того, что у нас было. Одну чашечку кофе… со старым другом?

Марджи вздрогнула и вырвала руку.

Скотт напрягся. Он был готов схватить ее в охапку и отнести к Марте, но знал, что будет лучше, если она пойдет по своей воле. Трудно объясниться женщине в большой любви после того, как протащишь ее по городу словно мешок с зерном.

Наконец Марджи сказала:

— Хорошо, Скотт. Только одну чашечку кофе. И только потому, что мне надо тебе кое-что сказать.

Марджи решительно направилась к двери. Озадаченный, Скотт смотрел ей вслед. Ничего себе предстоит разговорчик.

 

3

Марта разливала кофе. Марджи напряженно наблюдала за ней, слушая, как та болтает со Скоттом, пока она сама никак не могла придумать, как начать разговор.

Боже, зачем он вернулся? Почему не остался там, где был? Она уже привыкла к его отсутствию и почти уверила себя в том, что он либо умер, либо давно женился. Она даже пришла к убеждению, что не так уж сильно его любила. Черт его побери! Какое право он имеет вести себя так, будто ничего не случилось и не было этих пяти долгих лет? Нет, ему не удастся перевернуть ее жизнь. Марджи вдруг захотелось плакать, но она взяла себя в руки. Больше она не проронит ни одной слезинки. Хватит. За пять лет она поняла, что слезами горю не поможешь.

Она осторожно взглянула на Скотта. Он смотрел на нее, не отрываясь. Тут в ее памяти снова всплыли воспоминания. Вот они мечтают о том, какой у них будет дом, сколько будет детей, как они будут любить друг друга до самой смерти. А потом он гладил ее по щеке, целовал… Как волновали ее эти поцелуи. Страшно вспомнить… А их последняя встреча на дороге… Как она умоляла не покидать ее!..

А сейчас Скотт улыбается и протягивает руку к ее руке. Марджи решительно выпрямилась и убрала руки со стола. Ее холодный взгляд словно говорил: теперь уж я не поддамся на твои улыбочки.

— Мне приятно вернуться домой, — спокойно начал Скотт, — и приятно снова быть с тобой.

— Ты не со мной, Скотт. Больше не со мной, — резко ответила Марджи и, взяв чашечку, отпила кофе. Он нахмурился, но она продолжала: — Прежде чем я тебе все выскажу, я хочу знать одну вещь.

— Что же?

Марджи сжала горячую чашку двумя руками и выпалила:

— Где ты был все это время?

— О, это долгая история, Марджи.

— Догадываюсь. Ведь прошло пять лет.

Он пригладил волосы, и Марджи поняла, что он нервничает. Она так хорошо его знала, каждый жест, выражение глаз… Сейчас он был полон смятения, но ей не жаль его. Ее чувства были задеты больнее.

— Сначала поехал в Чикаго, — стал рассказывать Скотт. — Поработал немного на бойне. Но долго не выдержал и уехал в Нью-Йорк.

— В Нью-Йорк?

— Ага! Я же говорил тебе тогда, уезжая, что хочу заработать для нас деньги. — Он посмотрел ей в глаза. — Ведь это единственная причина моего отъезда, Марджи. Я хотел облегчить нам жизнь. — Марджи отвела взгляд и услышала, как он тяжело вздохнул. — Ну вот, там я пару лет водил экипаж. Моими клиентами были всякие банкиры и прочие деловые люди с биржи. — Марджи слушала, не очень понимая, о чем идет речь. — Знаешь, Марджи, — продолжал Скотт, — меня удивляло, как легко эти люди говорили об огромных деньгах, словно это были сущие пустяки. Они обсуждали свои дела, не обращая на меня никакого внимания. Кто я такой для них? Но я-то все мотал на ус, запоминая всякие мелочи из их разговоров.

— Какие именно?

Ого, ей уже стало интересно!

— Все. Что они покупали и почему, что продавали и зачем. Я стал экономить и каждую лишнюю монету пускал в оборот, покупая акции. Потом продавал и покупал другие.

— И перестал водить экипаж?

Скотт рассмеялся:

— Нет. И даже перекупил у другого кучера его маршрут. Я все больше узнавал, все больше зарабатывал.

Неожиданно Марджи участливо спросила:

— Скотт, а когда же ты спал?

— В промежутке между поездками в своем экипаже.

— Это же ужасно!

— Да нет. Не всю же жизнь я собирался так провести! Я подсчитал, что чем больше буду работать, тем быстрее вернусь домой, к тебе. — Быстрее? Он решил, что пять лет — это и есть быстрее. Но Скотт продолжал: — А потом, два года назад, я отправился с парой мужиков на заработки в Гватемалу.

— Гватемалу?.

— Ага. Мы перегоняли и продавали скот. — Тут он немного помолчал. — А теперь я хочу спросить тебя кое о чем, — сказал он другим тоном.

— Да?

— Почему, черт возьми, ты меня не дождалась? Не успел я приехать, как все вокруг мне только и твердят: Марджи теперь стала вдовой Форс! Это черт знает что, Марджи. Как ты могла выйти замуж?

— Я ждала тебя два года, Скотт Салливан.

— Два?! — недоверчиво хмыкнул он.

— Да, ровно два года. От тебя не было ни единого письма, ни телеграммы. Ничего. Я думала, ты умер.

У Скотта отвисла челюсть от удивления.

— Как это ничего? Я писал тебе!

— Ну да!

— Говорю тебе, писал. Я послал тебе две открытки — одну из Чикаго, а другую из Нью-Йорка, а два года спустя — длинное подробное письмо.

— Письмо?

— Да. Я рассказывал, как мы перегоняем скот и о том, что вряд ли еще напишу скоро. Но просил, чтобы ты ждала меня.

Нахмурившись, Марджи сказала:

— Я не получала от тебя ни открыток, ни писем.

— Может, тебе забыли их отдать? — Она покачала головой. — Может, они потерялись?

— Нет, — уверенно ответила Марджи. — Почтмейстером был тогда Ник. Если бы от тебя что-то пришло, он наверняка отдал бы мне.

— Ник, — повторил Скотт. — Тот самый Ник, который хотел жениться на тебе?

— Да.

— Ага! Марджи, а почему ты так уверена в том, что Ник отдал бы тебе мои письма, если сам положил на тебя глаз?

— Ну… — задумалась Марджи. — Конечно, он не стал бы скрывать их. Ведь это была его работа!

— Ах вот как!

— Да, вестей от тебя не было. И я решила, — голос ее дрогнул, — что ты совсем забыл меня и подыскал себе другую.

— Как ты могла так подумать?

— А что прикажешь делать? Я никогда не думала, что ты уедешь, а ты взял и уехал.

— Но я же старался для нас. Для нас!

— Нет, Скотт. Для себя. Мне никогда не хотелось разбогатеть. Мне нужен был только ты, с тобой я готова была жить даже в хижине.

Марджи разволновалась. Она знала, что пора прекратить разговор, но не могла остановиться. Нужно было все высказать. И неважно, действительно ли Ник утаил письма. Скотту не надо было уезжать, и все. Ничего бы тогда не случилось.

— Тебе нужны были деньги. Тебе не хватало их для полного счастья. И это ты уехал, а не я. И когда ты не вернулся через два года, я… я сделала самую большую ошибку в своей жизни.

Скотт снова попытался дотронуться до ее руки, но она отодвинулась и стала пить кофе.

Он не отрываясь смотрел на нее и думал, какой же он был дурак. Но прошлого не изменить. Что было, то было. А вот будущее… Ведь все еще впереди. И теперь он не сделает ошибки. Как убедить ее в том, что у них есть это будущее? Он заговорил быстро, боясь, что она сейчас уйдет:

— Марджи, это я виноват в твоих несчастьях. Виноват во всем. Но я вернулся домой, к тебе, навсегда. И я люблю тебя. — Она отвела взгляд. — Черт! Я люблю тебя, поверь! И хочу, чтобы мы поженились.

Марджи вздрогнула.

— Да! И самый подходящий день для свадьбы — это День Святого Валентина. Как ты думаешь?

Марджи резко вскочила, опрокинув стул. Она одарила Скотта таким холодным и презрительным взглядом, что ему стало не по себе.

— Что я думаю? — воскликнула она. — Я думаю, что у тебя не все дома. И еще я думаю, что ты ничего не понял из моих слов.

Резко повернувшись, она пошла прочь.

— Марджи!

Скотт поспешил за ней, зовя ее, но она не обернулась и не остановилась. Он догнал ее в тот момент, когда она собиралась взобраться на свою клячу.

Скотт резко развернул Марджи лицом к себе. Но в этот момент лошадь наклонила голову и клацнула на него зубами. Скотт отскочил в сторону, увлекая за собой Марджи.

— Ты чего от меня удрала? — прокричал он, не обращая внимания на собиравшуюся вокруг них толпу.

— Я? Это ты удрал от меня пять лет назад, — упрямо повторила Марджи.

— Ну все уже, хватит! Я вернулся. Я люблю тебя.

Она оттолкнула его обеими руками.

— Не смей! Не смей затевать свою старую песню. Слышала. Меня это не интересует.

Скотт попытался сдержать обуревающие его эмоции. Он наконец понял, что не стоит полоскать грязное белье на людях, и спокойно и твердо повторил:

— Марджи, я хочу жениться на тебе.

Она покачала головой и попятилась к лошади.

— Нет, спасибо. Мне никакой муж не нужен. Один уже чуть не угробил меня тяжелой работой.

— Правда-правда! — крикнул кто-то из толпы.

Женщина взобралась на лошадь и сказала устало:

— Посмотри на меня, Скотт. Как следует посмотри. Я уже не та. Прошло пять долгих лет, где каждый день был длиною в целую жизнь.

Скотт рванулся к ней, и не успела Марджи охнуть, как он уже стащил ее с лошади, заключил в объятия и поцеловал. В этот поцелуй он вложил всю страсть своей души и ожидал от нее того же. Марджи вдруг обняла его за талию. По ее легкому вздоху он понял, что она ничего не забыла. Что бы она там ни говорила, она еще любит его.

Скотт заставил себя оторваться от Марджи, а потом поднял ее и усадил в седло. Краем уха он слышал одобрительные возгласы толпы, но видел только любимую.

— Что хочешь говори, Марджи, — почти прошептал он, — но нас уже не разлучить. — Она молча натянула повод и поехала прочь. Скотт прокричал ей вслед: — Клянусь тебе, на День Святого Валентина мы поженимся!

 

4

На следующее утро Марджи снова появилась в городе. Не потеряй она вчера голову, твердила она себе, — не забыла бы взять свою провизию. Она усмехнулась. Где было помнить о каких-то продуктах! После того как Скотт поцеловал ее, можно было и дорогу к дому забыть. Воспоминание о Скотте Салливане взволновало ее. Даже сейчас она каждой клеточкой тела чувствовала его поцелуй.

О Господи, ну зачем он вернулся? Она уже привыкла жить без него, даже забыла звук его голоса, он наконец перестал являться к ней во сне. А вчера ей приснилось, что Скотт гладит ее, и она явственно чувствовала прикосновения его теплых рук, слышала его дыхание. Она проснулась в своей одинокой постели, всем телом, до боли, до дрожи желая его ласк.

Марджи с усилием отогнала от себя эти мысли и видения. Мало ли что приснится ночью! А в реальной жизни она больше не поверит ни одному мужчине.

Марджи подумала, что, может, ей сегодня повезет. Ведь еще раннее утро, и вряд ли она встретит Скотта. Может, ей удастся проскочить незамеченной.

Приближаясь к ресторану, она старалась не смотреть в его сторону. Конечно, там на ступеньках уже сидят эти бездельники, а у нее нет желания болтать с ними.

Она была уже почти у магазина, как вдруг раздался крик Старины Неда:

— Скотт! Твоя женщина здесь!

Марджи сжала зубы и принялась подгонять свою упрямую лошадь. Бесполезно. Она услышала быстрые шаги. Конечно же, это был Скотт.

Стараясь сохранять спокойствие, Марджи спрыгнула на землю, перебросила повод через седло и направилась к магазину. Он опередил ее. Одним движением руки сорвал с ее головы шляпу и радостно улыбнулся при виде ее пышных каштановых волос, заплетенных в длинную косу.

— Не стоит прятать такие красивые волосы, Марджи.

— Отдай мне шляпу, Скотт! — Она попыталась выхватить ее, но Скотт поднял руку вверх.

— Она не нужна тебе, дорогая. Дай мне полюбоваться тобой. — Он протянул руку к ее косе. — Давай выбросим эту гадкую шляпу и расплетем косу! Ты мне всегда нравилась с распущенными волосами.

Женщина отскочила в сторону.

— Ты что, не понял? Я же вчера тебе сказала, что мне нет до тебя дела!

Скотт скрестил руки на груди и широко улыбнулся:

— Помню, дорогая. Но думаю, что это не так!

— Не называй меня «дорогая»!

— Хорошо, милая.

Он видел, как Марджи изо всех сил старается сдержать свой гнев. Этого он и добивался. Она столько времени не испытывала никаких сильных эмоций, что ей не помешает немного позлиться.

— Черт возьми, Скотт! — Марджи погрозила ему пальцем. — Я тебе сто раз повторяла, что не хочу слушать комплименты и всякие сладкие, пустые, ничего не значащие слова!

Он приблизился к ней.

— Мои слова не пустые, Марджи. Пора тебе это понять и привыкнуть к ним.

Она отступила на шаг, но Скотт подошел еще ближе.

— Да-да, привыкай к хорошим словам, потому что я не устану их повторять.

— Но…

— Никаких «но»!

Он знал, что теперь не отступит. Перед ним его Марджи. Как бы он хотел сейчас встретиться с Ником Форсом. Он бы отомстил тому дураку за всю боль, которую тот причинил этой женщине… Да, но если бы Ник Форс был жив, Скотт и мечтать не мог бы о женитьбе на Марджи.

Он осторожно взял ее за подбородок и вгляделся в лицо. Как она красива! Даже эти жалкие тряпки не могут испортить ее. Он готов всю оставшуюся жизнь доказывать ей свою любовь и преданность.

— Я все знаю, Марджи. Про тебя и Ника, — сказал он тихо. Она отстранилась, но он схватил ее за плечи. Пусть выслушает. — Я знаю, какая тяжелая у тебя была жизнь. Но Боже мой, что я могу теперь изменить? — Он увидел слезы в ее глазах и оторопел. Ему не хотелось причинить ей боль, но он продолжал: — И еще я знаю, он предал тебя! Черт! Ведь и я предал тебя тоже! Но послушай: не считай меня таким же, как Ник. Если я говорю тебе о том, как ты прекрасна и как я люблю тебя, это не означает, что я бесполезный и ленивый болтун.

— Да что ты говоришь! — вдруг набросилась на него Марджи. — Разве ты не лгал мне? Разве не делал мне предложения? Разве не говорил, что мы поженимся, когда ты вернешься? — Распалившись, Марджи с такой силой толкнула его, что сама потеряла равновесие и с размаху села на ступеньки. Но тем не менее завершила свою тираду. — А вот Ник Форс пообещал и женился на мне!

Скотт пришел в ярость, но сдержался. Откуда ей знать, что все эти годы он ни на минуту не переставал думать о ней? И как себя оправдать? Но сдаваться нельзя.

— Ух ты! — воскликнул он. — Значит, Ник женился на тебе, как и обещал? — Она кивнула. — И я приехал сделать то же самое. Я полон нежных слов любви, которые берег для тебя все пять лет.

— Скотт…

Но он не дал ей сказать.

— Вот смотри! Видишь конюшню? Знаешь, почему я сейчас такой грязный? Я купил у Неда эту развалюху. — Марджи от изумления открыла рот. — Да-да, милая! Купил конюшню. Сейчас, конечно, она выглядит далеко не первоклассно. Но через несколько дней… нет, несколько недель эта конюшня станет лучшей в округе. Если я только не умру от грязи и вони.

Марджи ничего не понимала.

— Зачем тебе все это?

— Для тебя! Для нас! И я не боюсь тяжелой работы. Я все сделаю для того, чтобы мы были счастливы.

— Скотт… я…

Он не слушал.

— Я начну свое дело с конюшни, в которой будут лошади напрокат. И когда мы поженимся, то построим настоящий дом для наших детей. Мы же мечтали об этом. Будем жить в городе или там, на твоей земле. Как захочешь. Вот увидишь, любимая. Все наши мечты сбудутся.

Он нежно потрепал ее по щеке, и она на мгновение прижалась к его ладони. Потом вскочила на ноги и направилась в магазин. У двери она задержалась и вдруг сказала тихо и печально:

— Как ты не понимаешь, Скотт. Я разучилась мечтать.

Скотт мучался два дня. Ему очень хотелось повидать Марджи, но он понимал, что ей надо дать время все обдумать. Но и долго думать ей тоже не стоит. Поэтому он поехал на ее ферму. Будет лучше застать Марджи врасплох.

Возле дома он с удивлением осмотрелся. Да, зрелище было жалкое. Маленький покосившийся домик, облупившиеся, болтающиеся ставни, поломанное крыльцо. Как она только живет здесь!

Скотт в задумчивости поскреб подбородок и обошел вокруг дома. Загон, сарай — все обветшало. А где же Марджи, спросил он себя и увидел ее далеко в поле. Она работала на пашне.

Скотт не мог понять, почему она, испытывая такие трудности, отвергла его. Ведь он любит ее и готов помочь. Почему она такая упрямая? Он хотел было уже уехать, но вдруг одна мысль пришла ему в голову. Он снова огляделся и, насвистывая, повел лошадь к полуразвалившемуся сараю.

Ближе к вечеру Марджи брела домой, едва передвигая ноги от усталости. Не надо было так рано начинать вспашку. И земля твердая, и плуг затупился… Нет, не стоит себе лгать. Ни при чем тут ни земля, ни плуг. Что женщина может сделать одна?

Подойдя к дому, Марджи остолбенела. Что произошло? Дверь сарая не болталась. Ее кто-то закрепил. Она огляделась вокруг: подправлено крыльцо, поставлены на место ставни… Скотт! Конечно, Скотт Салливан. Кому еще взбредет в голову приехать сюда чинить ее дом?

Вдруг она почувствовала аромат: жареный бекон и кофе. Откуда? Она не готовила себе после работы, не чувствуя голода от усталости. А сейчас запахи вкусной еды пробудили в ней зверский аппетит.

Скрипнула дверь, и Марджи увидела перед собой Скотта в ее старом синем переднике. В руках у него был кофейник.

— Здравствуй, дорогая! Ужин готов. Хочешь есть? — спросил он улыбаясь.

 

5

От неожиданности и удивления Марджи потеряла дар речи. Она просто смотрела на Скотта и думала, что только он мог выглядеть так естественно даже в женском переднике.

Как бы прочитав ее мысли, Скотт кокетливо расправил крылышки передника и подмигнул ей:

— Ну, ты идешь? Кофе остынет.

— Да, конечно.

В кухне на накрытом столе красовался букетик полевых цветов в простом стакане. Аромат кофе, жареной картошки и бекона заполнил весь дом.

Скотт тихонько подтолкнул ее к спальне.

— Все готово. Иди умойся, а я разложу еду по тарелкам.

Она послушно выполнила его указания, не осознавая до конца, что происходит. Ей следовало бы выставить его за дверь. Что он делает здесь, в ее доме… Но, Боже, как вкусно пахло из кухни!

Скотт налил Марджи уже третью чашку кофе, и она доела последний бисквит. Что бы ни говорили о нем, думала Марджи, Скотт — прекрасный повар.

Она украдкой наблюдала за ним. Как он доволен! И все-таки неприятные мысли полезли ей в голову. Чувствует себя хозяином в ее доме. Несмотря на все что он сегодня сделал для нее, он не имеет права так себя вести. А то расселся здесь, как король на троне… Ну да, он сделал за один день больше, чем она за год. Но кто его просил? Ей не нужна благотворительность. Пусть здесь все дряхлое и поломанное, но это все принадлежит ей. И никого она сюда не приглашала. Особенно Скотта Салливана.

Наконец она поняла, что он что-то говорит ей:

— …И я подумал, что мы можем вспахать дальнее поле под озимые. Это даст хороший урожай. Ну если ты думаешь иначе, можно это обсудить.

— Нет.

— Нет? — Он сперва нахмурился, а потом улыбнулся. — Хорошо. Решено. Будем сеять яровые.

— Нет, Скотт.

— Что нет? Ты насчет озимой пшеницы? — Он потянулся к ней, но Марджи отдернула руку. — Любимая, все будет так, как хочешь ты. Понятно?

Стараясь не смотреть ему в глаза, Марджи угрюмо проговорила:

— Я хочу, чтобы ты ушел.

— Что?

— Уходи, Скотт. Возвращайся в город. А лучше всего уезжай в Нью-Йорк. — Она отвернулась и уставилась в окно. — Тебе нечего здесь делать, Скотт. Это мой дом, не твой.

— Марджи…

— Молчи. Спасибо за все, что ты сегодня здесь сделал. Я… ну, в общем, постараюсь заплатить тебе, когда смогу.

Скотт подскочил к ней и резко повернул к себе. Он просто кипел от ярости.

— Черт возьми, мне не нужны твои деньги!

— Ну тогда… — Она не поднимала глаз. — Я не могу дать тебе того, что ты хочешь.

— Можешь, Марджи, можешь. — Голос его стал мягче и нежнее. — Мне нужна ты. Всегда была нужна. Боже, неужели ты не чувствуешь этого?

Он прижал ее к себе. И Марджи овладело то волшебное чувство, которое преследовало ее в снах. Все тело напряглось. Сердце бешено заколотилось в груди, а в голове была только одна мысль: все, с этим надо покончить.

В отчаянии она вырвалась из его объятий и сказала, сдерживая слезы:

— Нет, Скотт. Я уже не та девочка, которую ты когда-то знал. Я сама ее не помню.

— А я помню!

Он взял ее лицо в ладони, наклонился и сперва нежно коснулся ее губ, а потом страстно прижался к ней. Марджи обняла его за шею, не в силах сдержать свои чувства. Слишком долго ее желания оставались только сном.

Скотт. Всегда Скотт. Сердце ее все так же бешено стучало. Его руки ласкали ее спину, бедра, а губы — шею… Дрожь пробежала по ее телу. Желание в ней росло. Она боялась выпустить его из своих объятий.

Но Скотт вдруг отступил назад и отстранил Марджи от себя. Оба тяжело дышали. Женщина нервно запахнула блузку. Когда же он успел расстегнуть ее?

— Марджи, пора остановиться! — сказал он, переводя дыхание. — Еще мгновение, и я не сдержусь и возьму тебя прямо здесь, на полу.

— Скотт…

— Нет! — прокричал он. — Выслушай меня. Мне больше тебя жаль, что мы упустили столько времени. Да, тебе было трудно. Но теперь этому пришел конец. Главное — это мы и наша любовь. И не говори больше, что тебе все равно. Я только что убедился в обратном.

Марджи попыталась возразить. Пусть не думает, что если она дрожит в его объятиях, то уже готова выскочить за него замуж.

— Это не означает… — начала она.

— Ну, хватит!

Скотт снял с крючка пиджак и шляпу. Потом повернулся к ней.

— Это означает, что нам с тобой следует пожениться, прежде чем кувыркаться здесь на полу или в постели. Скоро праздник Святого Валентина, так что ждать недолго. Готовься, Марджи.

— Я не выйду за тебя замуж, Скотт Салливан.

Голос Марджи звучал твердо, хотя она была взволнована, как никогда.

Тогда Скотт еще раз страстно поцеловал ее в губы. На прощание. Потому что потом он решительно направился к двери, бросив через плечо:

— Можешь говорить, что хочешь!

* * *

— Скотт! Твоя женщина здесь! — раздался зычный голос Неда. — Смотри, сынок. Она нарядилась для тебя!

Марджи сердито посмотрела на старика, который уже перешептывался со своими дружками. Кричит тут, что она вырядилась. Хоть бы Скотт не услышал. А попробуй не услыхать Неда! Никому еще не удавалось заткнуть его. Черт бы побрал этого старого крикуна.

А Марджи на самом деле была в своем лучшем платье. Хоть и не новое, но желтое в цветочек платье изящно облегало фигуру. Кроме того, оно шло к ее каштановым волосам. Сегодня Марджи не заплела их в косу, и это ее немного смущало. Было непривычно, но приятно выглядеть так. И зачем она это делает?

Только три дня назад Скотт был у нее, а она уже прибежала к нему сама. Да, но это были такие долгие и томительные дни. Где-то в душе она надеялась, что он опять придет, и даже ждала этого. Все вспоминала каждое мгновение их встречи. Его поцелуй разбудил в ней чувственность…

Ну, хватит! Марджи даже тряхнула головой, чтобы отогнать сладкие грезы. Все это уже было: и поцелуи, и нежные слова. И к чему все это привело? Правда, к Нику она никогда не испытывала ничего подобного. А вот Скотт… Почему и надо быть осторожной и не потерять голову. Тогда зачем ты сюда приехала? — спросила себя Марджи. Конечно, за продуктами.

И после этого она направилась в… ресторанчик Марты. Та встретила ее на пороге.

— О, Марджи! Заходи, милочка. Я тебя угощу пирогом, и мы поболтаем!

— Нет, спасибо, Марта! Я на самом деле приехала в магазин. А к тебе просто зашла поздороваться.

Марта сделала вид, что удивилась.

— Да ну? А тебя не интересует, что Скотт Салливан уже направляется сюда?

Марджи оторопела. Хотя она приехала сюда именно из-за него, в этот момент ей захотелось удрать.

— Здравствуй, Скотт! — сказала Марта. — А я тут собираюсь угостить Марджи пирогом. Присоединишься?

— Марта… — взмолилась Марджи.

— Сейчас, сейчас! Не спорь! У меня новый рецепт, и надо, чтобы кто-то попробовал.

Отступать было некуда. Скотт с улыбкой открыл дверь и пропустил ее вперед.

 

6

Марджи наблюдала, как Скотт поправляет на себе чистую рубашку.

— Ты меня застала врасплох, Марджи. Никак не ждал тебя. Да еще такую нарядную! — проговорил он.

— Да не стоило тебе отрываться от работы. — Марджи постаралась сказать это безразличным тоном.

— Ну что ты! Я рад, что могу посидеть и передохнуть немного. В конюшне такая уйма работы, что приходится вкалывать с утра до вечера.

Вот она и узнала, почему он не появлялся эти дни.

— А что это ты приехала? — подмигнул ей Скотт.

— Я… ну… мне надо кое-что купить в магазине.

— А разве ты не купила все недавно?

Марджи закусила губу: все помнит!

— А я забыла… это… — Она судорожно соображала что. — Забыла чай.

— Понятно. — Скотт, казалось, был разочарован. — Ну, все равно рад тебя видеть. Ты хорошо выглядишь.

Пока Марджи мучалась, что бы ответить Скотту, появилась Марта с подносом. Она оставила на стол кофейник и тарелки с пирогом.

— Угощайтесь, — сказала она. — Скажете мне, вкусно это или нет. А то приближается праздник, и я хочу в этот раз переплюнуть Джэннет Форрэст.

Когда она ушла, Скотт потянулся за куском пирога и спросил:

— О чем это она? При чем тут Джэннет?

Марджи обрадовалась неожиданно возникшей теме для разговора.

— В прошлом году на празднике Святого Валентина какой-то дурак затеял конкурс между Мартой и Джэннет, чей пирог будет лучше. Джэннет победила, а Марта чуть не лопнула от зависти.

Скотт рассмеялся:

— Это надо было видеть!

— Да. Но тебя тут не было!

— Марджи.

— Давай есть пирог, Скотт.

Он кивнул, откусил кусок и вдруг изменился в лице. Марджи тоже попробовала и поняла причину.

— Что это такое? — пробормотал Скотт и глотнул кофе.

— Кажется, глазурь, и несладкая, — сказала Марджи, рассмеявшись. — Но мы должны это съесть.

— Что?

— Должны, чтобы не обидеть Марту.

Скотт закатил глаза от одной мысли об этом. Но когда Марта спросила: «Нравится?» — он ответил:

— Очень вкусно!

И они оба захохотали, как дети.

— Сейчас еще не все готово, — говорил Скотт, — но я задумал открыть здесь мастерскую по починке седел, уздечек и всего прочего.

Марджи с удивлением огляделась вокруг. Конюшня изменилась до неузнаваемости. На полу свежая солома, стойла приведены в порядок, починена крыша и даже стены выкрашены. Все сверкает чистотой! Скотт просто сотворил чудо. Да, действительно второго такого умельца не сыщешь.

— А вон там. — Он указал в дальний угол. — Моя спальня. Хочешь взглянуть?

Марджи отрицательно покачала головой. Со Скоттом приближаться к какой-либо спальне — только искушать судьбу.

— Ну, как знаешь, — разочарованно сказал он. — Это пока моя комната. Потом там будет жить сын Боба Миффлина — Джо. Я его нанял.

— Значит, ты не будешь вести дело сам? — настороженно спросила Марджи, припоминая, как Ник всегда чурался работы.

— Да нет. Он будет замещать меня. А я… то есть мы будем жить на ферме.

И он поцеловал ее в лоб.

— Вот увидишь, Марджи. Я тут такое затею… Ведь люди разъезжают по всей стране, и им всегда нужна лошадь напрокат или стойло для своего коня. Это только начало.

Она слушала восторженные речи Скотта и вспоминала своего мужа, который тоже строил грандиозные планы. Нет! Она наслушалась этого вдоволь и знала, что нужно не мечтать, а работать.

— Марджи, — позвал Скотт, заметив ее отсутствующий взгляд.

Ему это не понравилось. Ведь все было так хорошо! Они замечательно провели время у Марты. Ей интересны были все его новшества в конюшне. Чем же, черт возьми, она недовольна? Что не так?

— Все хорошо, Скотт. — «Хорошо». Но каким холодным тоном это сказано. Марджи отошла в сторону. — Ну, желаю вам удачи. Тебе и Джо.

— Марджи.

— Мне пора. У меня полно дел. — Она быстрыми шагами направилась к выходу. — До свидания, Скотт.

Дожидаясь, пока Эдна принесет чай, Марджи ругала себя. Надо было ехать сразу домой. Но тогда бы Скотт, не дай Бог, подумал, что она приехала из-за него. Придется покупать чай. Какая она дура! Опять развесила уши и забыла обо всем на свете. Ведь судьба уже преподнесла ей урок. А она нарядилась в свое лучшее платье и пришла к человеку, который бросил ее пять лет назад. Он ни капельки не изменился. Уехал из дому, потому что строил большие планы, и теперь тоже — одни мечты.

Звякнул колокольчик, и в дверях показалась Джэннет Форрэст. Она расплылась в улыбке.

— Марджи, дорогуша! Как ты чудесно выглядишь!

— Спасибо, Джэннет.

Джэннет несла в руках поднос с печеньем в форме сердечек.

— А ты любишь праздник Святого Валентина? — Марджи ничего не ответила. Но ее приятельница продолжала ворковать: — Знаешь, дорогуша, если ты действительно хочешь, чтобы все было готово вовремя, тебе надо заскочить ко мне. Я же должна снять с тебя мерку!

Марджи ничего не поняла. О чем это она? Зато Эдна, казалось, была в курсе.

— Как? Разве ты ее еще не обмеряла? — ужаснулась та.

— Нет, представь себе! Конечно, у меня есть твой старый размер, но… — Джэннет обошла вокруг Марджи. — Теперь у тебя совсем другая фигура.

Марджи уставилась на нее в изумлении.

— Что? Какие мерки? — Женщины, не обращая на нее внимания, живо обсуждали ее фигуру. Джэннет даже попыталась измерить куском материи ее талию. Марджи шлепнула ее по руке и сердито крикнула: — О чем это вы обе говорите?

Джэннет и Эдна испуганно заморгали. Наступило молчание. Наконец Джэннет сказала:

— Ну как же, Марджи. Мы говорим о твоем приданом.

— О моем… что?!

— Приданом, милочка. — Эдна похлопала ее по руке. — Эй, ты в порядке?

— Да. И мне не нужно приданое.

— О, дорогая, конечно. — Джэннет замахала на нее руками. — Я понимаю. Очень непривычно, когда жених оплачивает все наряды невесты.

— Жених?

— Ну да, конечно, Скотт довольно своеобразный. Все делает по-своему. Но я тебе скажу, что большинство из нас находит это очень романтичным. Надо же, он продумал все детали.

Марджи была сбита с толку. При чем тут Скотт, романтика, детали?

— Какие еще детали? — Она старалась сохранить спокойствие.

— Ну как же? — Всплеснула руками Джэннет. — Все детали церемонии! Он уже договорился в церкви, заказал цветы, уговорил миссис Канли играть на органе. И даже заказал свадебное платье!

— До Дня Святого Валентина осталось всего ничего! — вмешалась Эдна. — Надо спешить!

— Не надо! — громко сказал Марджи.

— Что-что? Что ты сказала?

— Я сказала, что никому не надо суетиться! — гордо объявила Марджи. — Никакой свадьбы не будет.

Эдна ахнула, а Джэннет покачала головой.

— Вот-вот! Говорила я Скотту, что тебе это не понравится… Ну да ладно, посмотрим.

Они с Эдной под ручку ушли в дальний угол. Марджи вся кипела от негодования. Надо же! С ней никто не считается! За ее спиной весь городок готовится к ее же свадьбе, и она, оказывается, уже невеста! В ярости Марджи выскочила из магазина. Ну, они еще увидят! Да чтобы она еще раз на это пошла?! Ни за что!

 

7

По дороге Марджи злилась и ругала Скотта. Она подъехала к дому осторожно. Огляделась вокруг — нет ли следов пребывания Салливана. Ничего. Все было в том виде, в каком она оставила, уезжая в город. И это ее слегка разочаровало. Может, ему надоело ее уговаривать? Казалось, она добилась своего, но это совсем не обрадовало ее. Наоборот, она почувствовала себя одинокой, как никогда.

Марджи решила принять ванну. Она вошла в дом, чтобы поставить греть воду. На столе стоял букетик цветов и тарелка с печеньем в виде сердечек. Значит, он все-таки был здесь!

Скотт открыл глаза и усмехнулся. Надо ж было заснуть в кровати Марджи! Прилег на секунду, пока ее не было, и вот… Он услышал, как Марджи громыхает кастрюлями, как плещется вода… Значит, она принимает ванну. Выглянув из двери, он увидел, что Марджи раздевается. Куда теперь ему деваться? Хотя это даже становилось интересным…

У Скотта перехватило дыхание, когда Марджи сняла с себя рубашку. Какая у нее красивая, полная грудь, округлые гладкие бедра…

Он не мог отвести взгляд. Он не дотрагивался до нее много лет, да и тогда она всегда была одета. Скотт чуть не застонал, представив себе Марджи в объятиях другого мужчины. Теперь он не отдаст ее никому.

Как завороженный он наблюдал за Марджи, отмечая каждый изгиб ее тела, каждое движение. Когда Марджи встала и потянулась за мылом, ему безудержно захотелось ласкать, любить ее…

Женщина стояла спиной к нему, что-то напевая. Потихоньку выбравшись из спальни, Скотт подошел к ванне. Не в силах больше сдерживаться, он нежно позвал:

— Марджи.

Она вскрикнула и обернулась.

— Скотт? Боже мой! Как?

— Извини, я заснул тут, — попытался он оправдаться.

Она прикрыла грудь рукой и приказала:

— Если ты проснулся, уходи!

— Марджи. — Он протянул руку к ее волосам. — Ты же устала. Разреши мне помочь тебе.

— Нет! Уходи, Скотт, — настаивала она, но опустила глаза, с удовольствием ощущая прикосновения его руки.

— Расслабься, дорогая, — прошептал он. — Я только помогу тебе вымыться, и потом, если захочешь, уйду.

Марджи медленно опустилась в воду. Скотт нагнулся и положил руки ей на голову. Какое-то время он осторожно массировал пальцами кожу, путаясь в намыленных волосах. Она зажмурилась, когда он из кувшина облил ее водой. Затем его руки оказались на ее плечах, скользнули вниз к талии, поднялись вверх к груди. Его губы коснулись ее шеи, плеч, приблизились к соскам. Марджи со стоном притянула его голову ближе и вскрикнула, ощутив желанные поцелуи. Одной рукой он придерживал ее за спину, а другой в воде ласкал ее живот и бедра. Марджи полностью отдалась во власть его прикосновений. Желание росло в ней, и она почти молила:

— О Боже, Скотт! Пожалуйста…

Он поднял голову, посмотрел ей в глаза и улыбнулся:

— Мне уйти? — Она облизнула вмиг пересохшие губы и покачала головой. Он поцеловал ее. — Скажи это, Марджи. Скажи, что ты хочешь, чтобы я ушел.

При этом он слегка раздвинул ладонью ее ноги, не прерывая поцелуев.

— Нет! — прошептала Марджи, задыхаясь. — Нет, Скотт. Не уходи! Останься со мной!

— Да, дорогая… да, любимая… навсегда. Я с тобой навсегда.

Он поднял ее на руки и отнес в спальню.

Она напряженно следила, как Скотт раздавался, и когда он лег рядом, прильнула к нему. Она так долго ждала его и сейчас хотела чувствовать его каждой клеточкой тела. Кончиками пальцев скользнула по его мускулистой спине, ладонью погладила крепкие напряженные чресла.

Как он хочет ее! Как она сгорает от нетерпения познать его любовь в полной мере! Вот встретились их руки, сплелись пальцы, соединились губы… Два сердца бились в едином бешеном ритме. Слились воедино два горящих тела.

— Марджи, Боже мой, Марджи, — шептал Скотт.

Она отвечала ему поцелуями и бурными ласками, уже не сдерживая себя, не смущаясь. Марджи царапала его плечи, стонала, почти кричала. Она знала, к какой желанной цели они оба стремились.

Скотт в изнеможении лежал на спине, раскинув руки. Если бы он только знал раньше, какова будет Марджи в постели, он бы женился на ней давным-давно. Приподнявшись на локте, он окинул ее нежным взглядом.

— Тебе хорошо? — спросил он и вдруг понял, что задал глупый вопрос.

Но Марджи нежно погладила его по щеке и прошептала срывающимся голосом:

— Да, Скотт, конечно. Я…

Она вдруг замолчала и прислушалась. Скотт тоже услышал: повозка. Вот она подъехала к дому. Остановилась. Кто бы это мог быть?

Марджи в панике спрыгнула с кровати.

— Вставай! Одевайся! Уходи! — Он не шевельнулся. — Ну, скорей! — взмолилась Марджи.

Она бросилась к шкафу за одеждой. Скотт усмехнулся, ему пришла в голову шальная мысль. Он схватил джинсы с пола и натянул их.

Кто-то постучал в дверь. Марджи замерла:

— Марджи? — раздался голос Джэннет Форрэст. — Дорогая? Ты дома? Я привезла кое-что для примерки!

Марджи приложила палец к губам, но Скотт не обратил на это внимания и крикнул:

— Подожди там, Джэннет.

— Ты что?! — У Марджи от ужаса глаза полезли на лоб. Держа перед собой кофточку, словно щит, она подскочила к нему. — Ради всего святого, Скотт. Замолчи! Весь город узнает…

Он упрямо замотал головой.

— Ради моей любви к тебе, Марджи, не замолчу.

Он направился к двери как был: с всклокоченными волосами, босиком, в одних едва застегнутых джинсах.

— Скотт, нет!

Он оглянулся.

— Мы же не дети, Марджи. И собираемся пожениться через четыре дня. — Он особенно выделил слово «пожениться». — Джэннет поймет.

Марджи спряталась за дверью, когда он выходил.

— Здравствуй, Джэннет! — Жестом он пригласил женщину в дом. — Извини, что долго не открывали, но… — Он подмигнул, застегивая джинсы.

Джэннет густо покраснела. Избегая смотреть на него, она бормотала:

— Ничего, Скотт, дорогой. Я только хотела повидать Марджи. Может, я все оставлю и приду в другой раз?

— Она сейчас выйдет. Только приведет себя в порядок.

За закрытой дверью спальни раздался шум, будто кто-то свалился на пол.

Красная, как помидор, Джэннет бросилась к повозке. Она выгрузила пакеты и взобралась на козлы. Когда Марджи, застегивая блузку, вышла, Джэннет уже и след простыл.

После долгого молчания Скотт спросил:

— Ну что?

Марджи взглянула на него. Довольная улыбка играла у него на губах.

— Похоже, нам ничего не остается, как пожениться, Марджи. Даже если ты вдова, никому в городе не понравятся подобные отношения.

Она посмотрела на дорогу, ведущую в город. По ней удалялось облако пыли. Я попалась, подумала Марджи. Свадьба состоится.

 

8

Утром, после бессонной ночи, Марджи сидела за столом, пила кофе и обдумывала сложившуюся ситуацию. Через три дня она выйдет замуж, хотя изо всех сил старалась избежать этого. Но выхода нет. Это все Скотт. Хотя, конечно, если бы она сама не хотела близости с ним, он бы никогда не добился ее. Тут она вспомнила, как доволен был Скотт появлением Джэннет. Можно было подумать, что он все это нарочно подстроил… Но нет. Джэннет сама была перепугана до смерти. Было сразу видно — она не ожидала увидеть их вместе, да еще… Это судьба. Само провидение не дало расстаться им навеки, соединило их… И теперь, возможно, все будет по-другому. Ее замужняя жизнь будет иной, потому что она любит Скотта. И любила всегда.

Поняв это, Марджи решила поехать в город и сказать ему все.

Когда она подъехала к ресторану, на ступеньках, как обычно, сидели Боб, Чарли и Старина Нед. И впервые ей захотелось услышать, что Нед выкрикнет: «Твоя женщина здесь». Но старик молчал.

Марджи направилась к конюшне, надеясь найти Скотта там. Она даже позвала:

— Скотт? Это я! — Но в дверях появился Джо Миффлин. — Доброе утро, Джо! — весело сказала она. — Скотт здесь или в ресторане?

Не глядя на нее, он ответил:

— Его нет.

— А где же он?

— Ну… он… черт, Марджи, он уехал рано утром.

— Уехал?

— Ага. И не сказал куда.

У Марджи перехватило дыхание.

— Ясно. Наверное, по всяким делам для конюшни.

— Нет, не думаю. Вчера он продал мне конюшню.

— Что?

— Отец дал денег, и конюшня теперь моя.

Джо еще что-то говорил, но Марджи не слышала его. Мысли ее смешались. Уехал. Исчез. Бросил. Она вскочила на лошадь и помчалась домой.

В канун праздника и своей предполагаемой свадьбы Марджи сидела дома, не зная, что и думать. Вдруг вошел Джо и объявил, что Скотт приехал и ждет ее в городе. Марджи была вне себя. Он даже не удосужился прийти сам, а посмел отправить к ней гонца! Но она поедет. И покончит с этой комедией. Марджи собрала в коробку все его подарки. Пусть забирает их обратно! Она ему все выскажет.

— Скотт! Твоя женщина здесь!

— Ты можешь хоть когда-нибудь заткнуться? — не выдержала Марджи.

Улыбающийся Скотт появился в дверях конюшни. В руках он держал огромный пакет. Марджи бросила ему под ноги коробку с подарками.

— Вот тебе!

— Что такое? — удивился он.

— Мне ничего этого не надо. И вообще ничего от тебя не надо. Все кончено.

— Что происходит? Что с тобой, дорогая?

Вокруг них собиралась толпа зевак. Марджи это было на руку. Пусть все знают, что она думает об этом негодяе.

Но Скотт и глазом не моргнул.

— Пойдем-ка выпьем кофейку. Съедим пирога. Марта уже не подаст нам такую гадость, как в прошлый раз. Помнишь?

— Плевать я хотела на пироги!

Толпа замерла. Все затаили дыхание. Скотт держался молодцом.

— Тогда давай, скажи, из-за чего ты так осерчала?

Она подошла к нему вплотную.

— Сознайся, ведь ты и не собирался оставаться здесь?

— Чего-чего?

— Не притворяйся! Я знаю, что ты продал конюшню! Зачем ты вернулся вообще? Хотел убедиться, что я верна тебе? Что жду не дождусь, страдаю и плачу? Ошибаешься! Никто не заставит меня плакать. Никто! А тебе лучше поскорее убраться отсюда.

Скотт только поднял брови.

— Ты все сказала? — поинтересовался он.

— Да, почти.

— Замечательно! Теперь я скажу! Да, я продал конюшню!

— Ага!

— Я и купил ее только для того, чтобы убедить тебя в серьезности моих планов. Но я-то думал, что жить мы будем у тебя!

Толпа зашевелилась и загудела. Скотту приходилось почти кричать.

— А ты что думала, что я собирался работать, как лошадь? Или ты бы вкалывала по-прежнему? Нет, дудки! Я сыт по горло. Черт возьми, Марджи, я не Ник.

— Что? Что он сказал? — спросили в толпе.

— Сказал, что он не Ник.

— Конечно. Ник же умер.

— Я тебе сейчас скажу, где я был, — старался перекричать толпу Скотт.

— А мне это не интересно! — фыркнула Марджи.

— Нет уж, послушай! Я уезжал, чтобы купить участок земли, прилегающий к твоему. — Марджи удивленно уставилась на него. — Вот так вот! А еще я купил новый плуг, пару лошадей вместо твоей клячи… и нанял рабочих.

У Марджи чуть глаза не вылезли на лоб. Нет, он не врет. Он так зол, что ему не до этого.

— Мне теперь не надо работать самому. Пойми. Я тебе все пытался втолковать это, но куда там! Я заработал столько денег, что нам хватит на двоих.

— Что он сказал? — спросил кто-то в толпе.

— Да тише ты! Потом объясню! — откликнулась Марта, стоявшая в первых рядах.

А Скотт уже спокойнее продолжал:

— Марджи, пойми! Деньги, земля — это еще не самое главное. Важнее всего, чтобы ты верила мне. — Она в смятении молчала. А что она могла ответить? — Слушай, — вдруг твердо сказал Скотт. — Завтра День Святого Валентина. Насколько я помню, мы с тобой встречаемся в церкви.

Он передал пакет Джо, поднял Марджи на руки и усадил ее в седло. Затем водрузил пакет перед ней и погрозил ей пальцем.

— Будь завтра вовремя в церкви, Марджи! И надень все то, что здесь лежит!

Большой пакет пролежал до утра на столе нераспакованным. После тревожной, почти бессонной ночи Марджи стояла перед ним в одной рубашке и размышляла. Правду ли говорит Скотт? Так ли важно для него, чтобы она ему верила? Любит ли он ее по-настоящему? Что же ей делать? До свадьбы оставалось всего полчаса. Придет ли Скотт Салливан в церковь? Сердце подсказывало ей, что он будет там. Не может не прийти. Не может посмеяться над ней.

Она решительно открыла пакет. Там было платье из тонкого белого атласа, украшенное кружевом и жемчужными пуговицами. Наряд, достойный королевы. Нет, любимой женщины…

Марджи взглянула на часы и начала быстро одеваться. Когда она уже была готова и вышла из дома, то увидела на пороге красивую розовую открытку с надписью: «Я люблю тебя. Скотт». Сердце радостно забилось в груди. Она должна верить. Она любит его всей душой.

Когда Марджи въехала в город, ее поразила тишина. Безлюдно на улицах. В домах заперты двери. На окнах задернуты занавески. Дверь церкви тоже была закрыта. У Марджи дрогнула рука, когда она взялась за дверную ручку. Но она все же распахнула ее. На пороге стоял смеющийся Скотт. Он протянул ей руки Она прижалась к нему. Их губы слились в долгом поцелуе. Наконец он сказал:

— Вот видишь, Марджи, что значит верить мне!

— Да, конечно, любимый, — прошептала Марджи.

Скотт увидел открытку в ее руках.

— А, ты нашла ее!

— Спасибо!

— С Днем Святого Валентина, дорогая!

Марджи счастливо улыбалась. Это праздник любви, влюбленных. Это ее день. И Скотта.

— Ну, ты готова выйти за меня замуж? Смотри. — Он кивнул в глубь церкви. Там сидели все жители города. — Они устали ждать и сидеть тихо!

— О, я конечно готова! И выхожу за тебя с радостью! — Марджи крепко обняла его.