Скоростное шоссе 299 подходит к Реддингу с востока от Альтураса, недалеко от пересечения границ штатов Орегон и Невада. В пяти милях к западу от Реддинга оно проходит через городок Шаста, затем еще через пять миль – через город Вискитаун.

Именно в Шаста на скоростной дороге 299 Драммонд и Карен чуть не потерпели аварию.

Они ехали через центр города. Зажегся красный свет. Драммонд затормозил прямо у полосы под светофором. Внезапно со стороны Вискитауна на перекресток вылетел темно-зеленый трехтонный мебельный фургон. Не обращая внимания на светофор, сигналя, он стал петлять, пытаясь избежать столкновения со встречным потоком машин. Водитель, видимо, не справился с управлением. Накренившись, фургон на полной скорости понесся прямо на "чероки". Драммонд до отказа выжал педаль акселератора и, резко взяв вправо, выскочил на поперечную улицу, чувствуя, что фургон задел их задним бампером. Драммонд проехал еще сто ярдов, пока не нашел место, чтобы остановиться.

Карен изумленно посмотрела на него:

– Это было великолепно! Спасибо. Ты спас мне жизнь!

Драммонд сделал гримасу и облегченно присвистнул:

– Кто-то действительно спешил перевезти свою мебель.

С тобой все в порядке?

– У меня сердце ушло в пятки. Сейчас оно вернется на место, и все будет о'кей. Поехали посмотрим, сколько там жертв.

Жертв не было. Не было и фургона. Поток машин двигался спокойно и размеренно.

Драммонд пожал плечами. У светофора он повернул направо и въехал в Вискитаун.

Через несколько секунд, после того как Чайка справился с управлением, а Черный Дрозд выпрямился на сиденье, проклиная своего напарника, до них дошло, что все это время прибор слежения за объектом неистово пищал.

Покачиваясь из стороны в сторону, фургон медленно катил по направлению к городу. Теперь они оба могли позволить себе спокойно оценить ситуацию.

Черный Дрозд, маленький тощий парень с явно неуживчивым характером, – ему доставляло особое удовольствие убивать людей – мрачно взглянул на экран прибора слежения.

– Ничего не пойму, – сказал он, сильно хлопнув ладонью по прибору. – Бьюсь об заклад, ты растряс его, и теперь там что-то болтается.

Чайка, краснорожий деревенский парень, предпочитавший использовать в качестве смертоносного оружия свои кулачищи, многозначительно произнес:

– Дерьмо... все это.

– Послушай, далеко мы отъехали от озера?

– Пять миль.

– Значит, до Медицинского центра еще пять миль. Как же так получается? Мы ловим сигнал, а прибор показывает одну милю?

– Может, они перемещаются?

– Джекдоу наверняка позвонил бы нам. Если они катят этой же дорогой, мы уже должны были перехватить их, – хрипло произнес Черный Дрозд.

– Ладно. Позвони ему и уточни.

Черный Дрозд снял трубку и набрал номер.

– Вонючее электронное дерьмо. Япошки по-прежнему ведут против нас войну, а мы и не знаем ничего. Алло! Это Черный Дрозд. Соедините меня с Джекдоу.

– Да, – послышался голос Джекдоу.

– Послушай, у нас тут происходит какая-то ерунда. Мы только что проехали Шасту, это пять миль от Медицинского центра, но сигнал идет с расстояния в одну милю. И страшный скрип. Ты уверен, что они еще там?

Черный Дрозд услышал зловещее молчание, затем выдох:

– Боже мой! Сейчас перезвоню!

* * *

– Ну, давай, давай, дорогуша ты моя, – бубнил Перегрин. – Дай мне пощекотать тебя "тазером". Слушай, Альбатрос, ты когда-нибудь угощал кого-нибудь "тазером"? Вот потеха. Подожди, дай только добраться до этой девицы с такими шикарными волосами. Она похожа на Эльзу Ланчестер в фильме "Невеста Франкенштейна".

Зазвонил телефон. Негр снял трубку:

– Перегрин слушает.

Послышался голос Джекдоу. Шеф явно был на грани истерики, хотя сдерживал себя и говорил медленно, с расстановкой, словно с неразумным ребенком.

– Перегрин, машина еще там?

– Конечно.

– Ты ее видишь?

– Я смотрю прямо на нее.

– А твой прибор сигналит?

Перегрин метнул взгляд в сторону Альбатроса.

– Мы... мой напарник его выключил. Мы просто обалдели от этого звука. То есть я хочу сказать, уже не было необходимости... мы их выследили, они здесь.

– Перегрин, включи эту хреновину, и немедленно! Альбатрос, слышавший весь разговор, включил прибор слежения. Открыв рот, он уставился на Перегрина и прошептал:

– О... черт!

– Прибор включен. – Перегрин откашлялся.

– И что?

– Ничего.

– Ничего? – ярость, охватившая Джекдоу, была подобна взрыву при запуске ракеты: – Ах вы, вонючие жопы... сволочи... подонки... да у вас вместо мозгов настоящее дерьмо... их же там давно нет. Они смылись! Скоро они будут у озера! Чайка и Черный Дрозд только что перехватили сигнал в Шасте, в пяти милях от того места, где вы, две геморройные шишки, изображаете из себя Пинкертонов!

Перегрин попытался возразить:

– Но машина-то здесь. Когда мы приехали сюда, сигнал проходил.

– И никто не выезжал из Центра, с тех пор как вы приехали?

– Из двери, за которой мы наблюдали, никто.

– И ни одна машина не выезжала с территории?

– Нет... хотя... – Перегрин с испугом посмотрел на напарника. – Да, как только мы сюда приехали... со стоянки выезжал автомобиль марки "чероки".

– Так, – вкрадчивым голосом произнес Джекдоу. – Значит, со стоянки выезжал "чероки". И ваш прибор подавал сигнал. А вы позволили им проехать прямо у вас под носом. А потом вы вообще выключили бипер. Пожалуй, я представлю вас кое к какой награде...

Перегрина прошиб пот.

– Но как же это могло случиться?

– Потому что "жучок", вы, долбаные идиоты, установлен не в машине... а в девчонке! И если бы ваш прибор слежения был включен, вы засекли бы их тотчас же!

Выплеснув на своих подручных весь свой страх и ярость, Джекдоу принялся размышлять. Несколько минут в трубке стояла полная тишина, затем послышался спокойный и решительный голос Джекдоу:

– Хорошо. Я отправлю по их следу Чайку и Черного Дрозда. А вы проверьте, не осталась ли кассета в Центре. Когда будете иметь дело с врачом, шевелите мозгами. Он – местная знаменитость, известен полицейским. Так что поосторожнее. Но обязательно найдите пленку!

Трубку бросили.

Перегрин громко вздохнул.

Альбатрос съязвил:

– Похоже, тебе не удастся использовать свой "тазер".

– Ты уверен в этом? – бросил злобный взгляд в его сторону Перегрин.

* * *

Джекдоу вызвал на связь Чайку:

– Ты был прав. Они их упустили. А что показывает твой прибор слежения?

– Они едут сзади нас примерно на расстоянии трех миль, на северо-запад.

– Развернитесь и поезжайте за ними следом. Они направляются к озеру.

Разворачиваясь, Черный Дрозд нажал на тормоз, так что его напарника отбросило к дверце.

– Как же они ухитрились?.. – удивился Чайка.

– У меня в команде одни идиоты! Вот они и ухитрились. Не заставляй меня думать так же и о тебе. Срочно за ними!

Они на "чероки".

– "Чероки"! Да мы чуть не столкнулись... Я хочу сказать, пару минут назад я видел "чероки" в Шасте.

– Хорошо, схватите их! Примените "тазеры". Пусть будет похоже на ограбление. Проверьте, у них ли кассета. Потом позвоните мне о результатах.

– Вас понял.

Чайка положил трубку.

– Ты что-нибудь понимаешь? Они были прямо здесь. Как же им удалось уйти от этих тупиц в Медицинском центре?

Черный Дрозд, расценив этот вопрос как риторический, до упора выжал педаль акселератора и развернул фургон в сторону автострады 299.

* * *

Альбатрос и Перегрин вышли из "плимута" и, миновав автостоянку, направились к центральному входу. Перегрин взглянул на небо и вздрогнул. С севера наплывали густые серые облака, подул ледяной ветер. Он нес с собой запах дождя и еще что-то необъяснимое. Калифорния сразу утратила для Перегрина прежнюю прелесть.

– Ненавижу эту работу, – сказал он. – Ненавижу север. Чуть отъеду от Сан-Диего, тут же начинаю отвратительно себя чувствовать.

– По твоему загару это и видно.

– Люблю жару.

– У тебя в жилах течет африканская кровь. Твои предки были рабами?

– Только отец. Ему нравится таскать по дому цепи и распевать африканские мелодии. А ты откуда?

– С Аляски.

– Ну и даль!

Распахнув стеклянные двери, они вошли в вестибюль и ознакомились с расположением кабинетов, изучив табло на стене. Доктор Роберт Драммонд занимал несколько комнат на первом этаже.

Через раздвижные стеклянные двери они вошли в холл. Справа поднималась лестница. Тут же были туалеты, стоял стол клерка. В глубине холла они увидели длинный коридор, ведущий через все здание к черному ходу. По обеим сторонам коридора виднелись двери кабинетов. Посетителей в холле не было. За окошком регистратуры сидели две женщины в белых халатах. Еще не было двух часов, и сотрудники Центра обедали.

Сразу же слева они увидели дверь с табличкой "Кабинет № 1. Доктор Роберт Драммонд".

Перегрин слегка подтолкнул локтем Альбатроса.

– Чем могу быть полезна? – Седовласая дама посмотрела на Перегрина поверх очков, давая понять, что без ее благословения в кабинет доктора они не пройдут.

– Ничем, – ответил альбатрос, толкая дверь кабинета.

– Сэр, простите меня! – Дама бросилась за ним. Перегрин хладнокровно остановил ее, сунув под нос удостоверение:

– По официальному делу.

Дама, прищурясь, посмотрела на удостоверение, увидела фотографию, успела прочитать "Штат Мэриленд" и отступила назад:

– О, если так...

Перегрин прикрыл за собой дверь.

Они оказались в небольшой приемной. Дверь слева была закрыта, другая, сразу же за столиком, отворена. Через стеклянную дверь они увидели рыжеволосую женщину средних лет в белом халате. Она стояла у металлических ящиков с картотекой и недоуменно смотрела на них.

– Слушаю вас? – Рыжеволосая женщина вышла в приемную. Она улыбалась, хотя брови ее были нахмурены. Эти двое, по-видимому, ошиблись, но как им удалось пройти мимо дежурной?

– Мы хотели бы поговорить с доктором Драммондом.

Женщина нахмурилась еще больше.

– Кто вы?

Альбатрос показал ей удостоверение, буркнув: "По официальному делу", – и быстро сунул удостоверение в карман.

Женщина насторожилась.

– Простите, я не разобрала, что там написано. Какое у вас официальное дело?

– Все в порядке. Доктор здесь? – Альбатрос двинулся к закрытой двери.

– Нет! Его нет. Доктор Драммонд по пятницам во второй половине дня не работает. Разрешите посмотреть еще раз ваше удостоверение.

Альбатрос метнул на нее холодный пронизывающий взгляд.

– Как вас зовут, леди?

Женщина уставилась на него, проглотила комок в горле и инстинктивно отступила под взглядом холодных голубых глаз. В сердце закрался страх.

– Мисс... миссис Вудз.

– Присядьте, миссис Вудз.

Она опустилась на стул. Альбатрос обошел вокруг стола и угрожающе навис над ней. Перегрин неторопливой походкой подошел к закрытой двери, открыл ее, заглянул в хирургический кабинет, снова закрыл дверь, обошел стол и склонился к женщине с другой стороны.

– Не нужно бояться, миссис Вудз... – сухо улыбнулся Альбатрос.

– Я вам прямо скажу, – медсестра говорила с явным вызовом, – наркотиков здесь нет. Это общее положение в нашем Центре... в кабинете ни один врач наркотиков не хранит.

Губы Альбатроса скривились в ухмылке:

– Неужели мы похожи на наркоманов? Успокойтесь. Мы пришли не за наркотиками, нам нужна кое-какая информация. Вы ответите на пару вопросов, и мы уйдем. Вопрос первый: в котором часу доктор Драммонд сегодня закончил работу?

Медсестра была напугана, но, стараясь держать себя в руках, посмотрела на одного странного посетителя, потом перевела взгляд на другого.

– Зачем вам нужно это знать?

Альбатрос покачал головой:

– Нет, миссис Вудз, вы меня не поняли – вопросы задаем мы, а вы отвечаете. В котором часу доктор Драммонд ушел с работы?

Сестра сжала губы и покачала головой:

– Я ничего не скажу вам. Как вы смеете приходить сюда... Перегрин резко оборвал ее:

– Миссис Вудз, вы знаете Пола Драммонда, сына доктора?

Вудз посмотрела на него. Негр показался ей более разумным. Кроме того, она забеспокоилась: не случилось ли чего с Полом?

– Да, я знаю его, – ответила она.

– Когда вы видели его в последний раз?

– Около месяца тому назад, – ответила она, немного подумав.

Мужчины недоуменно переглянулись.

Альбатрос бросил на миссис Вудз злобный взгляд.

– Месяц назад? А сегодня вы его не видели? Он был здесь полчаса назад.

Этот белый ей явно не нравился.

– Я не лгу. Пола сегодня здесь не было. Послушайте, что все-таки происходит? Кто вы?

Перегрин извиняющимся тоном обратился к ней:

– Миссис Вудз, мы не можем ответить на ваш вопрос. Это связано с национальной безопасностью. Боюсь, Пол влип в очень неприятное дело и ему угрожает опасность. Он должен был кое-что передать своему отцу, здесь, сегодня, мы должны были забрать это у доктора Роберта. Простите, если мы напугали вас, но мы очень нервничаем.

Перегрин отошел от женщины. Если продолжать давить на нее, она ничего не скажет. Надо взять ее доброжелательностью.

Он снова наклонился к миссис Вудз и умоляюще развел руками:

– Послушайте, нам не следовало бы говорить, это сугубо секретно, но вы, очевидно, человек честный, надежный, прекрасный работник, и я уверен, дальше вас эта информация не пойдет. Вам хорошо известно, что Пол занимается судебным гипнозом – для полиции и для разных людей. Он случайно узнал кое-что от одного пациента, нечто очень секретное, связанное с армией. И записал все это на пленку. Теперь разведка одного иностранного государства проведала об этой пленке и охотится за ней... Они хотят заполучить ее любой ценой. Надеюсь, вы поняли меня?

Миссис Вудз смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Я, конечно, понимаю, все это звучит странно, – продолжал Перегрин, – но, поверьте, это так. Пол связался с полицией в Лос-Анджелесе, а та передала эти сведения нам. Мы договорились с ним встретиться здесь, взять пленку и обеспечить ему защиту. Мы знаем, миссис Вудз, что он приезжал сюда. Автомобиль, на котором он приехал, стоит здесь, на стоянке, и двигатель еще теплый. Теперь вы понимаете, почему нам трудно поверить, что его здесь не было. Как вы все это объясните?

Миссис Вудз пожала плечами и покачала головой.

– Так в котором часу он приезжал сюда? – спросил Перегрин. – Около часа? Чуть позже?

– Возможно, не увидев машины отца, он решил, что доктора Роберта здесь нет.

– Выходит, Доктор Роберт уехал до часа?

Вудз кивнула, давая понять, что сдается.

– Обычно он остается здесь до часа, но сегодня отменил прием в двенадцать тридцать и сразу же уехал. – Она хмуро смотрела на Перегрина, игнорируя Альбатроса, который стоял в нерешительности, продолжая играть роль "плохого полицейского". – Но вы же сами говорите, что автомобиль Пола все еще стоит на стоянке. Так где же он тогда?

– Мы думаем, что он уехал на другом автомобиле. Какую машину водит доктор Роберт?

– "Ниссан-петфайндер", иногда "ренджровер". Это машина Пола, но доктор Роберт часто ездит на ней, чтобы подзарядить аккумулятор.

– А что вы скажете насчет джипа "чероки"?

– Такого автомобиля у него нет. В разговор вмешался Альбатрос:

– Мы полагаем, на какой-то машине он все-таки уехал. На какой именно, как вы думаете?

Миссис Вудз определенно не нравился этот блондин с яростно сверкающими глазами.

– Я не знаю. Здесь полно джипов, местность-то у нас гористая.

– Возможно. Но ведь он не станет просто так бросать свой автомобиль и садиться в первый попавшийся "чероки", чтобы только уехать?

– В таком случае вы, возможно, ошибаетесь. Вы же сказали, что только полагаете, будто он уехал на какой-то машине. Значит, скорее всего, вы вообще его не видели!

– Мы его видели.

– А почему не остановили?

Альбатрос сообразил, что допустил ошибку, и решил поскорее ее исправить. Ему просто осточертела эта упрямая ведьма, обожающая чернокожих.

– Да, мы видели, как выезжал "чероки", в тот момент, когда въезжали сюда. Мы не знали, что за рулем Пол, так как раньше никогда с ним не встречались. Но потом нам пришло в голову, что это, вероятно, он, и заинтересовались, у кого он взял машину.

"Врут", – подумала про себя миссис Вудз.

Затем настал черед говорить "хорошему полицейскому".

– Миссис Вудз... Пол, должно быть, часто бывал здесь, в Центре. С кем он тут еще знаком?

Вудз отрицательно покачала головой:

– Пол уже давно живет и работает в Лос-Анджелесе. Насколько мне известно, он абсолютно никого здесь не знает, кроме своего отца и меня.

Перегрин вздохнул.

– Да... тут все сплошная загадка. Мы договариваемся встретиться с ним здесь и обеспечить ему защиту. Он приезжает, сюда не заходит, никого в Центре не знает и тем не менее уезжает на другом автомобиле.

– А откуда вы знаете, что он уехал? Может, он ушел пешком?

Перегрин улыбнулся.

– Нет, мадам, он не ушел. Наверняка не ушел пешком. – Негр кивнул Альбатросу: – Давай оставим эту леди в покое. Извините, что напугали вас, но теперь-то вы понимаете, как нас все это волнует. Мы уверены, вы сохраните нашу беседу в тайне.

– Разумеется.

– Если вы расскажете хоть кому-нибудь о нашем разговоре, у Пола будут большие неприятности.

– Об этом не узнает ни одна живая душа.

– Я вам верю.

Перегрин дотронулся до бокового кармана, ощутив успокаивающую тяжесть "тазера", но внезапно услышал голоса: сотрудники Центра возвращались после ленча.

– Пошли, – бросил он Альбатросу на ходу.

Дверь за бандитами закрылась. Эвелин Вудз выждала минут двадцать, показавшиеся ей вечностью, убедилась, что непрошенные гости ушли, затем подошла к телефону. Пальцы у нее дрожали, номер удалось набрать чуть ли не с третьего раза.

– Центр гипнотерапии Шаста слушает, – послышался голос сотрудницы Кей Коннорс.

– Кей, это Эвелин. Можно попросить доктора Фоллона на несколько минут?

– Он с клиентом в пятнадцатом кабинете. Эвелин, у тебя все в порядке? Ты как-то странно говоришь.

– Со мной все о'кей. Но я должна немедленно поговорить с доктором Фоллоном. Узнай у него, не сможет ли он меня принять?

– Хорошо, не клади трубку. – Через некоторое время она вернулась. – Пройди к нему.

Эвелин осторожно открыла дверь и выглянула в приемную. Там было человек двенадцать, но тех мужчин она не обнаружила. Осторожно проскользнув в дверь, она плотно закрыла ее за собой, пересекла приемную и пошла по дальнему коридору. В конце коридора миссис Вудз помедлила у стеклянных дверей и окинула внимательным взглядом парковочную площадку. На стоянке, принадлежащей сотрудникам Центра гипнотерапии, она увидела белую "тойоту-терсель" Кей Коннорс, заметила несколько машин, припаркованных справа у изгороди, но из-за ослепительного солнца не заметила двух мужчин, сидевших в сером "плимуте"-седане.

Не увидела она и автомобиля "чероки", принадлежавшего Майку Фоллону.

Миссис Вудз открыла дверь слева и вошла в приемную.

За столом сидела привлекательная тридцатилетняя блондинка Кей Коннорс. Они с Эвелин вместе обедали, изредка обменивались сплетнями и слухами. Лицо Кей выражало беспокойство, но она знала, что с вопросами лучше подождать.

Кей встала, открыла дверь в кабинет Фоллона и подтолкнула Эвелин вперед, прошептав ей на ухо:

– Потом поговорим.

Фоллон, не вставая из-за стола, приветливо улыбнулся и внимательно вгляделся в Эвелин, пытаясь понять, что произошло.

– Привет. Что случилось? – Он молча указал на стул. Эвелин села.

– У меня сейчас состоялся очень странный разговор. – Голос ее дрожал.

Пока она рассказывала, что произошло, Фоллон сидел неподвижно и внимательно ее слушал.

– Но я чувствовала, что они явно врут, – закончила миссис Вудз свой рассказ. – Мне показалось, они ухватились за то, что здесь нет ни Пола, ни доктора Роберта, и, стало быть, можно придумывать все, что угодно. Но они допустили ряд ошибок.

– Какие же, например?

– Во-первых, как я уже говорила, по их словам, Пол должен был передать пленку отцу, а они – забрать эту пленку. Затем они добавили, что приехали специально, чтобы обеспечить Полу защиту. Хорошо, если они приехали защитить Пола, то зачем ему нужно отдавать пленку отцу? Он же просто мог передать ее им, не так ли?

– Сообразительная леди. Что еще?

– Они допытывались о "чероки", спрашивали, кому принадлежит эта машина. Я чуть не проболталась, что это ваш автомобиль, но что-то меня остановило. Этих двоих окружало какое-то неприятное поле, и меня поразили два момента: сначала они силой проникли сюда, а потом не позволили мне изучить их удостоверения. Когда я выразила сомнение в том, что Пол уехал на "чероки", они сказали, что видели, как этот автомобиль выезжал отсюда, но не были уверены, кто вел машину, так как не знают Пола в лицо. Тогда почему они предположили, что именно Пол сидел в "чероки", и на основании чего они решили, что он отсюда уедет, если они якобы договорились встретиться с ним именно здесь? Вы понимаете, что я имею в виду?

Фоллон кивнул. Лицо его стало серьезным.

– Я-то прекрасно все понимаю.

– И еще один момент. Они сказали, что Пол приехал сюда после часа. Они прибыли сюда примерно в половине второго, а в офис явились лишь около двух. Почему? Это непонятно. Они приезжают в половине второго, видят, как выезжает "чероки", думают, что, возможно, в нем находится Пол, но не делают ничего, чтобы остановить его. Хотя утверждают, что должны были встретиться с ним в кабинете его отца, взять пленку и обеспечить ему защиту. И при всем этом сидят в машине целых полчаса и чего-то ждут. Почему?

Фоллон улыбнулся.

– Эвелин, из вас получился бы прекрасный аналитик. – Потом улыбка сбежала с его лица. – Пол, разумеется, был здесь. И он действительно уехал на моем "чероки" вместе с Карен Биил, корреспонденткой газеты "Таймс", которая написала статью о судебном гипнозе. У них действительно неприятности, но исходят они именно от людей, которых представляют эти двое. Они явились сюда не затем, чтобы защитить Пола, а за пленкой.

– Вы думаете, что действительно существует какая-то пленка?

– Существует. Но то, что на ней записано, никакого отношения к военным секретам не имеет – по крайней мере не в том смысле, какой они имели в виду. Послушайте, Эвелин, вы вели себя безукоризненно, но ради вашей собственной безопасности я не хочу, чтобы вы знали, что происходит. Вы уже закончили свою работу?

– Да, я собиралась привести в порядок картотеку.

– Оставьте ее. Поезжайте прямо домой. Я же немедленно позвоню доктору Роберту. Пол и Карен едут к нему. Когда все закончится, мы вам непременно расскажем, что к чему. И еще раз большое спасибо.

Миссис Вудз ушла. Фоллон погрузился в раздумья.

Вопрос: почему эти головорезы, заподозрив, что именно Пол и Карен уехали в "чероки", не перехватили их?

Ответ: ничего они не подозревали. Они приехали, увидели автомобиль "ХР-3", решили, что Пол у отца, и стали ждать.

Вопрос: ждать чего?

Ответ: ждать, когда появятся Пол и Карен? Чтобы застать их врасплох? Схватить их? Или ждали подкрепления?

Вопрос: как эти головорезы узнали, где искать "ХР-3"? Пол делал особый упор на то, что они с Карен старались не оставлять никаких следов.

Ответ: в машине находилось подслушивающее устройство.

Вопрос: каким же тогда образом эти головорезы додумались до "чероки"?

Ответ: додумались не они. В противном случае эти бандиты тут же погнались бы за Полом и Карен. Это сделал кто-то другой и передал им информацию.

Вопрос: кто?

Ответ: другие бандиты. Подкрепление. При выполнении такой операции должна быть задействована не одна команда.

Вопрос: а как же все-таки они вышли на "чероки"?

Ответ: в "чероки" было подслушивающее устройство.

Смешно все-таки.

Зазвонил телефон.

Послышался голос Кей Коннорс:

– Пришла миссис Шепли, доктор.

– Попроси, пожалуйста, ее минутку подождать.

Фоллон отпустил кнопку интеркома и потянулся к телефону.

В трубке послышался приятный голос Роберта Драммонда:

– Драммонд слушает.

– Роберт, это Майк. Пол не связывался с вами в течение последнего получаса?

– Пол? Нет.

– Он может приехать к вам с минуты на минуту. Послушайте, у меня нет времени для объяснения. Пол вам все расскажет. Скажу только: у него и его девушки серьезные неприятности с политиками. Им угрожает опасность. Прогрейте как следует ваш "ренджровер", приготовьте им теплую одежду, еду и оружие и посоветуйте как можно быстрее уехать из дома. И как следует спрячьте мой "чероки".

– Майк, я...

– Роберт, извините меня, это, конечно, звучит нелепо, но все очень серьезно. Скажите Полу, что бандиты были здесь и знают про "чероки". А теперь, Роберт, во имя их спасения, не задавайте вопросов и сделайте так, как я прошу.

– Хорошо. Иду.

Фоллон положил трубку, на секунду задумался, затем нажал кнопку интеркома:

– Кей, проси миссис Шепли.

Посвятить час ее великой, скучной ипохондрии – вот что ему было сейчас совершенно необходимо.

Сидя в машине на стоянке, Перегрин переговаривался с Джекдоу:

– Пленки здесь нет. Мы основательно выпотрошили сотрудницу Роберта Драммонда. Ясно, что она говорила правду. Роберт уехал домой примерно в двенадцать сорок пять. Мы приехали в час тридцать, сигнал слышали. Значит, Пол с девчонкой прибыл сюда около часа. Что же они делали между часом и половиной второго?

– Может, искали другой автомобиль? В "ХР-3" есть телефон. Может, Пол заметил, что на стоянке нет автомобиля отца, и кому-нибудь позвонил?

– Насколько вы уверены насчет "чероки"?

– Мы не уверены. У "чероки" на хвосте Чайка, но он еще их не видел.

– Может, "чероки" специально сбивает со следа? Сотрудница сказала, что не знает, у кого машина такой марки, и утверждала, что у Пола, кроме отца, знакомых в Центре нет.

– А ты уверен, что она говорила правду?

– Уверен. Мы представили дело так, будто приехали обеспечить защиту сыну ее хозяина. Она не стала бы лгать и тем подвергать его опасности.

– Хорошо, уезжайте из Центра. Отправляйтесь к озеру, используйте "тазер" и схватите парочку: пленка наверняка у них. Позвоните Чайке. На каком бы автомобиле ни удирал теперь Драммонд, Чайка постоянно будет держать его в поле зрения.

– Вас понял. Конец связи.

Перегрин позвонил в фургон.

– Да, – послышался голос Чайки.

– Перегрин... ты уже у них на хвосте?

– Иду как гончая по следу. Они на полмили впереди.

– Какая марка автомобиля?

– Похоже, "чероки".

– Можете различить номера?

– На расстоянии в полмили? Здесь дорога что "американские горки" – бросает то вверх, то вниз. Только их увидишь – и тут же они скрываются.

– Как можно скорее определи номера. Мы присоединяемся к вам.

– Прекрасно.

Перегрин положил телефон и повернулся к напарнику:

– Поехали.

Альбатрос улыбнулся.

– Не глупо. Будем знать номера – узнаем владельца. Перегрин кивнул:

– Драммонду кто-то здесь помогает. Найдем владельца – узнаем, кто это.

– Но если пленка у Драммонда, зачем нам нужно выяснять, у кого он взял автомобиль?

– Эл, а кто сказал, что пленка у него?

– Джекдоу сказал... – Он поймал взгляд Перегрина и сплюнул в окно. – Да, это точно.