Как и. всякий порядочный человек, ничего хорошего от гестапо Рунге не мог ожидать. Он знал, что там наряду с обыкновенными палачами есть и опытные специалисты своего дела, которым пальца в рот не клади. Но на этот раз он особенно не беспокоился, ибо все необходимые документы у него были в порядке, изготовлены они безукоризненно и заверены подлинными подписями и печатями, в полном соответствии с его легендой, согласно которой он после ранения в голову больше месяца находился на лечении в немецком госпитале. Причем в заключении авторитетной комиссии медиков в составе одного профессора, двух докторов медицины и двух врачей-специалистов говорилось, что рана зажила, но из-за повреждения черепа и травмы головного мозга Рунге страдает тяжелой формой эпилепсии Джексона, вследствие чего был признан негодным для несения дальнейшей военной службы. Хотя все эти документы были изготовлены по заказу лиц, готовивших десантную операцию, но написаны они были на официальном бланке немецкого военного госпиталя, захваченного советскими войсками на Карпатах как раз перед высадкой десанта, и заверены печатью этого же госпиталя. Все подписавшие эти документы лица также находились в плену, что лишало возможности произвести надлежащую проверку. «Если же у кого-нибудь возникнет сомнение в состоянии моего здоровья, то я в любое время могу симулировать джексоновскую эпилепсию,- улыбнулся Альфред. – Для этого мне нужно незаметно проглотить только одну из таблеток, которыми меня снабдили товарищи в достаточном количестве».
Ободренный такой мыслью, Рунге вошел в сад, где уже дети играли в снежки.
Мягкий климат Верхней Австрии позволяет наслаждаться игрой и в декабре. Только утром еще мела метель, к обеду ветер затих, выглянуло солнышко и с крыш закапала капель.
– Давайте сделаем снеговика,- предложила Эрика.
– Можно и снеговика,- согласился Рунге. – А рядом поставим снегурочку. Идет?
– Идет! – согласились дети и начали катать из мягкого снега круглые комья.
Естественно, у Альфреда получился самый большой ком. На него поставили ком поменьше, сделанный Эрикой, а на самый верх водрузили самый маленький, что явился результатом усилий пятилетнего Макса. Точно таким же образом установили рядом еще три кома.
– Но они не похожи на людей,- с огорчением заметила Эрика.
– Подожди немного, и они станут похожими на нас,- успокоил ее Рунге.
Сам сделал из дерева нож, взял кусочек угля и начал отделочную работу. Австрийцы всегда увлекались искусством. Они, уверяли, что гениальные композиторы, самые талантливые музыканты и лучшие художники могут родиться и творить только на берегах голубого Дуная. Рунге тоже в юности увлекался живописью, лепил из глины великолепные фигуры. Некоторые из его ученических работ попали в школьный музей, а портрет директора гимназии, написанный им акварелью, до сих пор украшает учительскую. Вспомнив об этом, Альфред решил сделать не просто безликие снежные фигуры, а постарался придать им черты конкретных людей. Как ни странно, первым это заметил маленький Макс, а не гувернантка или семилетняя Эрика, которые внимательно следили за работой «скульптора».
4- Смотрите, смотрите! – закричал малыш. – Это не снегурочка, а наша мама!
– В самом деле, вылитая фрау Крамер,- удивилась Шарлотта.
Путем умелого подбора красок снеговика Рунге «одел» в форму эсэсовского генерала, а над верхней губой нарисовал узенькие черные усики.
– А это наш папа! – воскликнула Эрика.
– Да, это он,- подтвердила гувернантка.
– Почему у него такое злое лицо? – спросил Макс, с недоумением разглядывая снеговика с разных сторон.
– Что ты мелешь, скверный мальчишка! – возмутилась Шарлотта – Герр Крамер был лучшим человеком во всей Австрии Такого храброго, доброго и отзывчивого человека теперь уж днем с огнем не сыщешь.
– Вы его знали? – спросил Рунге.
– – Всего один месяц, когда он в сорок втором году приехал на побывку.
В это время раздался автомобильный гудок, раскрылись чугунные ворота, и во двор бесшумно вкатил шикарный «мерседес».
– Приехали! Приехали! – запрыгал маленький Макс
– Тетя Фанни! Мама! – закричала Эрика. – Подойдите сюда. Кого напоминают вам эти фигуры?
Магда сначала представила свою сестру Альфреду, потом все трое подошли к снежным фигурам и начали разглядывать их.
– Удивительно! – воскликнула Магда – Мы с ней как близнецы.
Это только кажется. В душе ты холоднее своей снежной копии,- засмеялась Фанни.
– А он похож на папу? – спросил Макс, указывая на фигуру генерала.
– Похож, сынок, очень похож. Но в жизни он был строже, чем здесь,- пробормотала про себя Магда, разглядывая снеговика.
– А мадам Шарлотта говорит, что он был добрый,- возразил Макс. – Мама, почему она говорит так?
Слова сына напомнили Магде некоторые неприятные события, и она покраснела. К счастью, никто из присутствующих не заметил этого.
– Есть, сынок, такое правило: о мертвых говорят хорошее или ничего не говорят. Мадам Шарлотта знает это правило. Вы еще побудьте здесь с тетей Фанни и с гувернанткой, а мы с дядей Альфредом съездим в военную комендатуру,- сказала Магда так, чтобы все слышали.