Кузнец привел ребят на берег океана со стороны небольшой бухты, о существовании которой Том, облазивший в свое время все побережье, и не подозревал. Прибрежные скалы были испещрены множеством гротов, глубоких щелей и пещер, почти незаметных в густой растительности.
— Займись-ка ты лодкой, пока я подыщу укромное место для Поля и Мэри, — распорядился кузнец. — Место должно быть сухое, не очень заметное и спокойное. Возможно, они еще сегодня прочешут все побережье. Но вряд ли сунутся в эту бухту: здесь полно змей, и в мое время сюда забирались только смельчаки.
— Теперь вспомнил! — воскликнул Том. — Это же Змеиная бухта! Мы тоже собирались разведать эти места, но поход сорвался: многих не пустили родители, некоторые и сами передумали — кому охота рисковать?
— Да… Места эти зловещие. Когда-то в пещерах голубокожие жандармы расправлялись с неугодными акиремцами, а змеи — их на самом деле много в бухте — вовсе не ядовитые. Но кто-то упорно распускал слухи, что ходить в бухту очень опасно. Вспоминали двух мальчиков, отправившихся сюда, — их будто бы нашли через несколько дней мертвыми у самого океана со следами укусов по всему телу.
— Какая чушь! — воскликнул Том. — Змеи кусают только в редких случаях, да и то защищаясь, тем более не нападают на нескольких людей сразу. Кто мог поверить в такую чепуху?
— Нашлись такие. Кто-то, дескать, видел убитых горем матерей, кто-то самих ребят. Вот люди и поверили, что бухта опасна…
Пока Том возился с лодкой, кузнец куда-то исчез.
— Дядюшка Джо, где вы? — ребята растерялись не на шутку.
— Здесь я, здесь! — донеслось откуда-то из-под земли.
Вскоре из глубокой расщелины показалась лохматая голова кузнеца, затем, отряхивая пыль с одежды, появился и он сам.
— Быстрее, ребята, сюда! Я нашел прекрасное место — сухое и неприметное.
Пещера была и в самом деле удачной. Дядюшка Джо наносил туда сухой травы, охапку веток, отложил спички и запас еды.
Пока Мэри устраивалась в пещере, Том надул лодку с помощью специального приспособления, заботливо прихваченного Ростиком, положил на дно два весла, немного еды, топорик и веревку. Вся работа заняла не более десяти минут.
Еще через десять минут лодка отчалила. Дядюшка Джо налег на весла, с опаской поглядывая на восток. Греб он умело, плавными и сильными движениями, но Том вскоре заметил, что кузнец выбивается из сил.
«Конечно, ему тяжело. Все-таки двадцать пять лет без движения», — подумал мальчик, но вслух сказал:
— Дядюшка Джо, расскажите, как вы попали на остров. Дайте-ка мне весла: тяжело сразу грести и говорить.
Кузнец благодарно улыбнулся. Он сразу разгадал маленькую хитрость Тома, но промолчал и отдал ему весла.
— Греби на восток. Видишь, где появилась светло-розовая полоса? Еще каких-нибудь три четверти часа, и мы увидим остров. До рассвета осталось совсем мало, но мы подойдем к нему со стороны скал. Там не должно быть охраны.
Как я попал на остров, спрашиваешь… Загадочная история произошла тогда со мной и моим товарищем. Было нам по шестнадцать лет. Товарищ, сын потомственного рыбака, уговорил меня отправиться на ночную прогулку. Взяли мы лодку и вышли в океан немного порыбачить. Когда отошли от берега мили на три, внезапно поднялся сильный ветер. Откуда он взялся да еще такой сильный? Не успели мы взяться за весла, как почувствовали, что нашу развалюху уносит в открытый океан. Тогда товарищ стал грести не к берегу, а, как бы помогая ветру, в обратную сторону.
— Что ты делаешь? — воскликнул я, подумав, что он сошел с ума.
— Тут неподалеку есть остров, — мы когда-то с отцом здесь рыбачили. Я запомнил его по странному названию — Безнадежный. К нему сейчас проще доплыть, чем против ветра — до берега.
Делать было нечего, мне пришлось согласиться. Что было дальше, я помню смутно. Помню, что увидел скалистый берег и кусок суши… Потом лодку перевернуло, меня захлестнула волна, и я потерял сознание. Очнулся от страшной боли в груди уже на берегу — один, без товарища. Проведя рукой по волосам, я обнаружил, что затылок покрыт коркой запекшейся крови. Я попытался встать, но все вокруг поплыло, и я снова потерял сознание. Как сквозь сон, почувствовал, что меня кто-то ощупывает, переворачивает, потом я услышал слова, которые не забуду до смерти: «Это же кузнец Джо! Сын кузнеца, того самого, о котором говорится в инструкции Б-44!» Да-да! Номер инструкции почему-то отчетливо врезался в память. Не мог же я выдумать эти цифры?! Дальше меня куда-то понесли, я почувствовал подступившую к горлу тошноту и снова провалился в темноту… Очнулся уже на берегу материка…
— А что с вашим товарищем? — поинтересовался Том.
— Он пропал без вести, — коротко ответил кузнец и надолго замолчал.
Молчал и Том, отлично понимая, что спасло дядюшку Джо и что случилось с его другом.
— Смотри! — вдруг встрепенулся кузнец. — На горизонте появилась темная точка! Это и есть Безнадежный! Дай-ка я налягу на весла: я успел немного отдохнуть. А ты сядь на корму и смотри внимательней: нам надо подойти к острову со стороны отвесных скал.
— Вижу! На той стороне, где всходит солнце, остров как бы обрублен, а с этого конца совсем плоский…
— Именно туда мы и направляемся, парень! На восток!
Не успел кузнец произнести эти слова, как лодка резко накренилась вправо и из воды показалось что-то блестящее. Том впился руками в округлые бока лодки.
— Акула, акула! — испуганно закричал он.
— Да нет же… Не пугайся, — ответил спокойно кузнец, внимательно приглядевшись. — Это дельфин — их тут очень много.
— Дельфин? Вот здорово! Только… зачем он хочет перевернуть лодку? — все еще недоверчиво поинтересовался Том.
— А ты посмотри внимательно! Он идет рядом с лодкой и все время слегка подталкивает ее, помогает гребцу. Вроде мотора…
Мальчик, покопавшись в свертке со снедью, достал несколько вяленых рыбешек и бросил их неподалеку от лодки. Дельфин стрелой метнулся в сторону и на лету подхватил угощение.
— Молодец, — обрадовался Том. — Получай еще… Дядюшка Джо, а можно его погладить?
— Смешной ты, парень. Вроде бы взрослый… Ладно, ладно… — добавил он, взглянув на смущенного мальчика. — Я пошутил. Что такое? Почему лодку так трясет?
Дельфин вдруг начал выделывать что-то непонятное: он заплывал вперед, бил хвостом, взметая фонтаны брызг, резко приближался к лодке и пытался преградить ей путь. Ему ничего не стоило перевернуть ее или пробить мордой не очень прочное дно. До берега оставалась всего сотня метров, а лодка все не могла преодолеть это пустячное расстояние. Дельфин, казалось, превратился в разъяренного быка, бросающегося на лодку, как на красное полотнище тореадора. Как только кузнец брался за весла, животное атаковало их и грозило перевернуть лодку. Но стоило прекратить движение — и агрессивность дельфина угасала. Напрасно Том кричал, пытаясь отогнать его.
— Оставь его в покое, Том! — кузнец, казалось, смирился с тем, что они застряли в двух шагах от берега.
Трудно определить, сколько времени провели они так, но Тому эти минуты показались вечностью. Дядюшка Джо надеялся, что дельфин наконец устанет играть и уплывет, поэтому приказал мальчику сидеть спокойно и не прикасаться к веслам.
Уже совсем рассвело. Кузнец оказался прав: со стороны скал остров не охранялся. Да и что было охранять — под воду уходили почти отвесные скалы. Высадиться на остров можно было только с западной стороны, но там наверняка были солдаты. Кузнец не сомневался, что Моно Поли II хорошо позаботилась об охране Великой Правды.
— Том, посмотри вокруг! Что это? — воскликнул вдруг кузнец.
По всей поверхности прибрежной полосы плавали какие-то железные бочки.
— Это же мины! Самые настоящие мины! В темноте мы их просто не заметили. Тогда… Да вы понимаете, что сделал дельфин?! Он же спас нас от гибели! А я кричал на него! Только как нам попасть на остров?
— Не знаю, Том. Не знаю… Впрочем, кажется, придумал! — Кузнец достал еще одну рыбешку из свертка и, размахнувшись, изо всех сил бросил ее далеко в сторону берега.
— Что вы делаете? Он же подорвется на мине!
— Не волнуйся, парень. Я думаю, он не первый раз тут плавает, раз уж смог в темноте определить опасное место и предупредить нас.
И правда, ловко лавируя между минами, дельфин легко добрался до рыбешки и через несколько секунд снова резвился около лодки.
— Да, эта лодка здесь не пройдет. Вот что, Том! До берега надо добираться вплавь. И дельфин нам поможет. Сейчас один из нас как будто начнет тонуть. Посмотрим, как на это ответит дельфин.
— Я — первый! — отважно вызвался Том, поняв, что задумал кузнец.
Расчет оказался очень верным. Стоило лишь дельфину увидеть барахтающегося в воде мальчика, как он ринулся на помощь. Поднырнув под Тома, он пытался вытолкнуть его из воды. Том вцепился в широкий плавник. Он боялся, что дельфин попытается вернуть его в лодку, но умное животное сразу же взяло курс на берег, ловко обходя опасные места.
«Дальше-то куда? — подумал мальчик. — Высадиться на берег невозможно. Эх, умный ты, слов нет! Да только приплывем мы прямо в лапы голубокожих охранников».
Но дельфин не собирался менять курс. Казалось, еще десять метров, и они врежутся в скалу. Мальчик даже зажмурился, ожидая удара, но вдруг почувствовал, что вместе с дельфином уходит под воду! От неожиданности он едва не разжал пальцы…
…Очнулся Том довольно скоро. Он находился в подземном гроте, куда еле проникал дневной свет. В центре его плескалась вода, а одна из влажных стен была как бы прорезана широкой щелью, ведущей в темноту. Дельфин исчез. Оставалось лишь ждать вестей от кузнеца. Потянулись долгие минуты ожидания. Только теперь почувствовал мальчик, что замерз и дрожит противной мелкой дрожью.
«Где дядюшка Джо? Что случилось?» — заволновался Том, когда прошли все сроки.
Но вот раздался оглушительный взрыв, и Тому показалось, что земля уходит из-под его ног. Он понял, что взорвалась их лодка! Дядюшка Джо погиб! И мальчик заплакал от горя и отчаяния.
Но в это время вода в гроте будто закипела, вспенилась, и из нее показались голова кузнеца и черное блестящее тело дельфина. Том помог совсем ослабевшему кузнецу выбраться на берег. Дядюшка Джо почти не дышал. Сказывались годы, проведенные в землянке. Пока мальчик приводил его в чувство, дельфин исчез.
«Как это странно, — подумал Том. — Животное спасает человека от человека…» Кузнец застонал от боли: от кисти до локтя алела рана. Видимо, он ободрал кожу об острый выступ скалы.
Вдруг где-то снаружи послышался шум мотора, крики и голоса. Слышно было очень плохо, но все же мальчику удалось уловить обрывки разговора.
— …нашел куски от лодки. Судя по остаткам — надувная резиновая. Людей не обнаружено.
— Какие могут быть люди, когда проход к восточному берегу заминирован… — возразил другой голос. — Сообщи вертолетчикам, чтобы еще раз облетели остров, и отбой.
Тут кузнец снова застонал. Мальчик испугался: как бы с моторки не услышали! Но опасался он зря: охранники уже удалялись от грота. Теперь минная полоса защищала отважных акиремцев!
Вскоре вой сирены затих и Том мог спокойно заняться дядюшкой Джо, который только-только начал приходить в себя.
…Кузнец и мальчик лежали в густом кустарнике недалеко от каменного сооружения, около которого находился солдат. Сколько метров проползли они, пока нашли заветное место… Благо никто не мешал: смельчаков, попытавшихся пробраться на остров, считали погибшими, и служба охраны, судя, по всему, шла обычным чередом. По узкому ходу Том и кузнец долго пробирались из грота в неизвестном направлении, надеясь выбраться на поверхность.
Это было очень опасно: смельчаки действовали наугад, передвигаясь почти вслепую. А вдруг ход выведет их прямо в лагерь голубокожих охранников? Узкая тропинка между скал внезапно стала подниматься круто вверх, где-то вдали забрезжил свет, и кузнец, а за ним и Том очутились на поверхности. Глазам, привыкшим к темноте, было больно от слепящего солнца. Неподалеку тихо плескалась вода.
— Ложись! — внезапно вскрикнул кузнец и притянул мальчика к земле.
Огромная птица пронеслась совсем рядом, накрыв притаившихся людей своей тенью.
— Ух! А мне показалось, что это вертолет… — сконфуженно стал оправдываться кузнец.
— Нет, дядюшка Джо, вы правы. Лучше передвигаться ползком — острова мы совсем не знаем.
Забравшись сначала на вершину скалы, дядюшка Джо и Том осмотрели западную часть острова, раскинувшуюся перед ними, как на ладони. На ней располагалось несколько зданий, одно из которых — длинное сооружение — было, вероятно, казармой.
— Том! — тихо позвал мальчика кузнец. — Обрати внимание на этих солдат. Идут они каким-то странным шагом всегда в одиночку и исчезают в густом кустарнике, недалеко от того места, где мы выбрались из грота. А через пять минут оттуда возвращается уже другой солдат, который обязательно — ты заметил? — что-то докладывает у казармы офицеру. Может, они охраняют Великую Правду?
— Не думаю, дядюшка Джо. Часовые не ходят без разводящего.
— Без кого?
— Ну… когда меняются часовые, положено, чтобы их сопровождал разводящий. Он же и посты проверяет.
— Наверное, ты прав. Но где же тогда Великая Правда? Давай проследим, куда исчезают солдаты.
Едва Том и дядюшка Джо успели спуститься к густому кустарнику, окружавшему выход из грота, как совсем рядом послышались шаги.
— Кому нужна эта блаженная, которую столько лет охраняют?! Вот и сегодня подняли тревогу… А чего бояться? На остров даже птица не залетит.
— И все-таки положено… Офицер ждет меня с докладом.
— Вот и доложи, что все в порядке. Интересно, почему они сами никогда не подходят к темнице?
— Боятся, наверное…
— Тогда почему нам категорически запрещено меняться у двери темницы? Почему мы должны уходить на пятьдесят метров? Ведь она же остается в это время без охраны! Совсем ничего не понимаю…
— Не нашего ума это дело, приятель! Забирай ключи и топай! А я доложу шефу, что все о’кей! Кто тебя сменит? Билл? Значит, через час встретимся в казарме и перекинемся в картишки.
И солдаты разошлись в разные стороны.
— Том! Наша правительница там, в пятидесяти шагах! Как я счастлив, что Великая Правда жива!
— Дядюшка Джо! Вы слышали, что сказал тот рыжий с бородавкой на носу? Солдаты никогда не меняются на самом посту, около темницы. Значит, две-три минуты Великую Правду никто не охраняет! Не знаю, чего так боятся голубокожие офицеры, только нам это на руку. Мы спрячемся вблизи и обезвредим часового. Мы многое успеем сделать.
Ровно через час солдат, взглянув на часы, удовлетворенно крякнул, подхватил автомат и поправил форму, отряхивая с брюк несколько прилипших соломинок. Видимо, он был уверен, что никто не станет проверять его, и решил, что грех целый час стоять на ногах под палящими лучами июньского солнца. Судя по всему, службу на острове несли весьма небрежно, что частенько бывает там, где долго ничего не случается.
Только рыжий солдат исчез за поворотом, кузнец бросился к огромному валуну и укрылся там.
Очень скоро появился новый часовой. Он достал ключ, вероятно, передаваемый при смене караула, и открыл им темницу. Том заметил, что с собой солдат принес котелок с едой. Оставив дверь открытой настежь, он скрылся в темном проеме. В этот миг дядюшка Джо бросился к темнице и за считанные секунды оказался за дверью. Он мог и не торопиться. Солдат вышел не сразу. Сначала он постоял на пороге, подставив веснушчатый нос под обжигающие лучи солнца, потом сделал шаг вперед и… почувствовал, как чья-то ладонь закрыла ему рот и, как железными клещами, сдавила грудь. Не то что стрелять, но кричать и дышать было невозможно.
Из-за кустов выскочил Том, он ловко связал часового и засунул ему в рот наскоро сделанный кляп. Только тогда кузнец отпустил солдата.
Кузнец Джо первым бросился в темницу. Несколько ступенек вниз — и вот оба спасителя в подземелье. Навстречу поднялась высокая статная женщина.
— Вы — госпожа Великая Правда? — спросил кузнец.
— Да я… Но кто вы? И откуда знаете мое имя? — голос женщины звучал совсем тихо.
— Мы — ваши друзья и приплыли на остров, чтобы освободить законную правительницу Акирема, — тихо прошептал Том.
— Как вы нашли меня и узнали мое имя?
— Долго рассказывать, ваше величество. Вы должны поверить нам на слово, — наконец пришел в себя кузнец.
— Я верю вам, друзья! — женщина впервые улыбнулась. — Только никогда не называйте меня величеством, я не люблю этого. Вы хотите освободить меня и вернуть акиремцам их законную правительницу? Но я все-таки волшебница, друзья! Не забывайте этого. Голубокожие лишили меня волшебной силы, а сделать это, признаюсь вам, не так и сложно! Вы обратили внимание на часовых, которые меняются подальше от темницы, будто боятся меня? Секрет мой прост — люди должны верить в Великую Правду! Это дает им силу, делает мужественными и стойкими, помогает бороться со злом, с несправедливостью! Но чтобы верить в Великую Правду, нужны по крайней мере два человека! Долгие годы меня окружают лишь голубокожие и разноцветные солдаты. Им-то и запрещено меняться у самой темницы — голубокожие боятся, что я смогу обратить солдат в свою веру. Голубокожие хитры и коварны. Они спрятали меня от людей! Но вас, друзья, двое, и теперь мне ничего не страшно!
— Уважаемая госпожа! Не бойтесь: ваша волшебная сила не ослабела! Мы верим вам и надеемся, что вы поможете освободить страну от поработителей.
— Друзья мои! На острове мне не подвластны лишь голубокожие офицеры, ну а солдаты — они же простые разноцветные парни — думаю, поверят мне!
— Ура! Я знаю, как мы выберемся отсюда и доплывем до материка! — воскликнул Том.