4 апреля, 2010 г.

Шотландия, Милнгави, дом Салливанов

— Вингардиум левиосса! — Гарри сделал взмах палочкой над крупным птичьим пером.

Секрет не только в правильном проговаривании заклинания, но и в движении кисти. Перо лишь чуть–чуть шевельнулось, и это можно было расценить не воздействием чар, а собственным разочарованным выдохом.

Прошла уже пара недель после памятной поездки в Глазго.

Норт купил ему много чего: волшебную палочку, книги по чарам и бытовым заклинаниям, специальные шарики для разминки пальцев и ладони, а также тренировочную палочку в комплекте с самоучителем. Последние были высоко оценены Гарри — палочка двигалась сама по себе и помогала разминке запястья для различных заклинаний из самоучителя. Нарабатывая механический навык делать сразу правильно. В школе ему иногда было непонятны все эти «взмахнуть и рассечь», «тихий взмах», «дёрнуть дважды», «круговой тык», «выпад вверх» и прочие описания из учебника. Как просветил его Норт, все дети магов перед школой занимаются с подобным самоучителем, в котором не просто описаны движения, но палочка показывает их тебе. В заклинаниях используется около тридцати движений или их комбинаций и подразумевается, что до школы все их выучат, чтобы концентрироваться на самих чарах, а не на движениях руками.

После того, как он это узнал, стало грустно. Вспомнилось, что у Гермионы были учебники явно не за месяц до поездки в Хогвартс, и подруга знала многие заклинания, при том, что детям нельзя было колдовать вне школы или иных магических локаций. Её изящные, точные и наработанные движения кистью. У него и так было ощущение, что его обманывали на протяжении всей жизни. А тут получилось, что и друзья вольно или невольно потворствовали вселенскому заговору.

За двенадцать лет бездействия и отсутствия мелкой моторики запястья плохо слушались, а из рук иногда выскальзывали вещи и предметы. Мокрая посуда делала это чаще всего. Это дико раздражало и заставляло каждый раз вспоминать о собственной беспомощности.

Вообще, все волшебники тут же могли восстановить разбитую тарелку или чашку — это были простейшие бытовые беспалочковые чары, важно, чтобы прошло не больше минуты с момента «упс». Гарри тоже так умел, но как оказалось — именно в прошедшем времени. Неделю назад попытка восстановить кружку, из которой обычно пил Норт, привела к тому, что та взорвалась на мелкие кусочки, и осколки ещё и впились ему в руку.

Гарри тогда очень напугал своего «брата», который застал его всего в крови. После того случая Норт сменил фарфоровый сервиз и зачаровал тот, как колбы в своей лаборатории. Но ни разу не упрекнул его в уничтожении посуды.

Магические выбросы иногда повторялись, и при покупке палочки сноп искр получился, но пока даже простейшие чары ему не давались. Гарри со вздохом спрятал палочку в ножны на плече и взял секатор. Кусты живой изгороди уже надо было подстригать.

«Винга–ардиум–м-м левио–осса, тыдыщ! Ты взлетела!» — раздались детские крики с улицы.

Он выглянул и увидел девушку лет двадцати вместе с рыжим мальчиком, который напомнил ему Рона на первом курсе.

— Ой, здравствуйте! Вы же Гарри Салливан? А мы как раз с Заком к вам идём! — улыбнулась ему девушка. — Моя тётя живёт на конце улицы, у неё ещё дуб во дворе растёт…

— Миссис Питерс? — узнал описание Гарри. Гретта Питерс была одной их тех домохозяек, которые помогали ему с садом. Та на днях пообещала, что будет рассаживать примулы и поделится с ним. В руках у племянницы миссис Питерс действительно была корзинка с саженцами.

— Да! — улыбнулась ему девушка, и Гарри отметил, что та была весьма симпатичной. — Это примулы, эти — беленькие и жёлтенькие, а вот тут — красные оттенки. Тётя сказала, чтобы я помогла вам разобраться. Но тут уже бутончики появились.

— Проходите, — кивнул он.

— Бомбарда! — мальчик взмахнул обструганной веткой в сторону калитки.

— Мой кузен очень любит фильмы про Гарри Поттера, — шепнула девушка. — Он считает себя волшебником. Ой, простите! Я не представилась! Я — Аманда Питерс. А это — Зак, но я, кажется, уже говорила. Я приехала погостить к дяде и тёте. У меня отпуск.

— Акцио, цветы! — взмахнул импровизированной волшебной палочкой мальчик, и Аманда выставила вперёд корзинку, делая вид, что та притягивается сама по себе.

Гарри покачал головой. Еще в больнице медсестра Маргарет говорила, что история Мальчика — Который-Выжил весьма популярна, но вот такие игры в волшебников были для него в новинку.

— А вы смотрели эти фильмы про Гарри Поттера? — поинтересовалась Аманда.

— Нет, как–то не пришлось, — хмыкнул Гарри.

Клумба уже была готова, так что оставалось лишь высадить цветы и полить их. Гретта Питерс пообещала, что примулы зацветут уже через неделю и «будут радовать глаз». Норт одобрил, потому что листья этих цветов можно было использовать в зельеварении и просто в салат.

— Чуть не забыла! Сегодня тётя Гретта организовывает «спонтанный воскресный пикник соседей». Знаете, когда приходят соседи, что–то приносят с собой, жарят барбекю, болтают. Она попросила позвать вас и вашего брата, — сказала Аманда.

Гарри замер, не зная, что ответить.

— Я скажу Норту.

— Обязательно приходите, мы могли бы пообщаться подольше, а сейчас нам с Заком пора, надо помочь тёте и ещё позвать нескольких соседей. В три часа.

* * *

К Питерсам они всё–таки пошли. Гарри было любопытно, а Норт не стал возражать, что его удивило. На его памяти Снейп был нелюдимым брюзгой. Но Салливан достал из погребка несколько бутылок вина и сказал ему одеться теплее, потому что на улице ещё холодно, всего пятнадцать градусов. Солнце припекало, но порывами дул холодный ветер.

Некоторых соседей он за полтора месяца жизни в Милнгави никогда не видел. Особенно мужчин, которые работали в Глазго и уезжали на работу рано, возвращаясь поздно. Знакомые женщины представили ему своих мужей. Норт вежливо общался с народом и, по всей видимости, знал всех. Вокруг них организовалась кучка поклонниц его «старшего брата». Особенно старалась очаровать Норта Трейси Симпс, та самая мисс–блондинка, которую они встретили первой в Милнгави. Теперь Гарри знал, что эта женщина — местная риэлтор и живёт через два дома от них.

Когда он подошёл к столу, чтобы положить себе и «брату» еды, миссис Питерс рассказала, что «эта Трейси уже дважды была замужем, и очень хотела заполучить третьего мужа».

За какой–то час он узнал кучу информации про соседей: кто чем зарабатывает, какие у кого отношения. Сама Гретта Питерс тоже была в браке второй раз, и Зак был её ребёнком от второго мужа. Аманда, с которой он познакомился утром, была дочерью покойного брата мистера Питерса, ей двадцать три года. Родители Аманды погибли, когда той было шестнадцать, и Питерсы взяли над ней опеку. Теперь девушка работала в Эдинбурге и жила отдельно, но часто навещала своего дядю и его жену.

— Скучаете? Хотите, я покажу вам дом, Гарри? — подошла к нему Аманда, когда ему уже казалось, что от обилия сплетен у него вспухнет голова. Он даже не представлял, что творится с Нортом, который мог читать мысли! Девушка взяла его под руку и увела от своей тёти.

— Я решила, что вам нужен перерыв.

— Благодарю, — вздохнул Гарри. Он уже удовлетворил своё любопытство и наелся.

— Можно на «ты»? — спросила девушка. — Мне кажется, что мы примерно одного возраста, я права?

Гарри вспомнил, что по маггловским документам ему двадцать пять лет, и кивнул.

Они медленно прошлись по дому и напоследок заглянули в комнату Зака. Тот смотрел телевизор, и, услышав очень знакомые имена, Гарри замер.

— Вот, кстати, тот фильм про волшебников, — заметив его замешательство, сказала Аманда. — Кажется, это третья серия…

Он лишь издал невнятный звук, вытаращив глаза.

— К‑кто это? — уже догадываясь об ответе, спросил Гарри, показав на человека в чёрной хламиде, который отчитывал некоего мальчика в очках.

— Это Северус Снейп, он — почти главный злодей, — пояснил ему Зак. — Он злой учитель Гарри Поттера.

— Ага, ясно, — пробормотал он, думая, что этот «ужас подземелий» будет теперь сниться ему в кошмарах.

* * *

— Норт, а ты видел фильмы про Гарри Поттера? — задал он вопрос «брату», когда уже после «спонтанного пикника» они сидели перед камином и пили горячий шоколад.

— Эм… Можно сказать, что выдержал только до появления своего героя, — хмыкнул тот.

— Я офигел, честно говоря, — поделился Гарри. — Этому актёру на вид лет пятьдесят! И это в фильме, который показывает девяносто четвёртый! Тебе тогда было всего тридцать четыре! Даже по маггловским меркам это как–то странно!

— М-да… Пятьдесят мне исполнилось только в январе, — закатил глаза Норт. — Но по документам Норта Салливана у меня второго мая день рождения. Тридцать три года.

— День рождения Норта в день смерти Северуса? — переспросил Гарри.

— Да. Получилось символично, несмотря на то, что это — случайность.

— Ты выглядишь моложе, — авторитетно заявил Гарри. — Мистеру Питерсу тридцать шесть, но по сравнению с тобой он — старик.

— Так я хорош? — хмыкнул Норт со странной интонацией в голосе.

— Ты — самый лучший! — щедро заявил Гарри, широко улыбаясь.

А потом очень испугался, когда «брат» склонился и поцеловал его.