Мишель Лерма, или Упоение юности

Киле Петр

АКТ  IV  

 

 

Сцена  1

Дом Беклешовых. В большой приемной гости, идет карточная игра; в кабинете хозяина дома: Николай Сергеевич раскладывает пасьянс, Катрин вышивает, Лиза читает книгу, сидя у края стола.

Входит слуга.

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (недовольно). Чего тебе, Осип?

СЛУГА. Письмо по городской почте Екатерине Александровне.

КАТРИН (с живостью вскакивает). От кого же это? (С письмом подходит к столу ближе к свету и меняется в лице.)

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (вырвав письмо, невольно, с недоумением, читает вслух). Милостивая государыня Екатерина Александровна! Позвольте человеку, глубоко вам сочувствующему, уважающему вас и умеющему ценить ваше сердце и благородство, предупредить вас, что вы стоите на краю пропасти…

КАТРИН (протягивая руки с мольбой). Дядя! Это письмо ко мне…

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (слуге). Пошел вон! (Продолжает чтение.) … что вы стоите на краю пропасти, что любовь ваша к  нему (известная всему Петербургу, кроме родных ваших) погубит вас.

КАТРИН. Дядя!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Молчи. (Продолжает чтение.) Вы и теперь уже много потеряли во мнении света, оттого что не умеете и даже не хотите скрывать вашей страсти к нему. (Смотрит на сестер, которые с ужасом переглядываются.) Здесь много, на четырех страницах. (Продолжает чтение.) Поверьте, он недостоин вас. Для него нет ничего святого, он никого не любит. Его господствующая страсть: господствовать над всеми и не щадить никого для удовлетворения своего самолюбия. (С недоумением.) Кто же это?

КАТРИН. Дядя! Это чья-то злая шутка!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (Продолжает чтение.) Я знал его прежде чем вы, он был тогда и моложе и неопытнее, что, однако же, не помешало ему погубить девушку, во всем равную вам и по уму и по красоте. Он увез ее от семейства и, натешившись ею, бросил. (Не выдерживает.) Каков мерзавец!

КАТРИН. Это все выдумки!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Что еще? (Продолжает.) Опомнитесь, придите в себя, уверьтесь, что и вас ожидает такая же участь. На вас вчуже жаль смотреть. О, зачем, зачем вы его так полюбили? Зачем принесли ему в жертву сердце, преданное вам и достойное вас.

КАТРИН (со смехом). Это выписки из французского романа. Плохой перевод!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Из какого романа, ты знаешь? Что здесь еще? (Продолжает чтение.) Одно участие побудило меня писать к вам; авось еще не поздно! Я ничего не имею против него, кроме презрения, которое он вполне заслуживает. Он не женится на вас, поверьте мне; покажите ему это письмо, он прикинется невинным, обиженным, забросает вас страстными уверениями, потом объявит вам, что бабушка не даст ему согласия на брак; в заключение прочтет вам длинную проповедь или просто признается, что он притворялся, да еще посмеется над вами и – это лучший исход, которого вы можете надеяться и которого от души желает вам

              Вам неизвестный, но преданный вам друг NN.

КАТРИН. Анонимные письма не следует читать. Это всегда ложь!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Допустим, он несет вздор. Но о ком он говорит?

КАТРИН. Как знать? Здесь все присочинено.

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (взглядывая и на Лизу). Сестрицы! Наверняка вам многое известно. Я бы вам доверил дознание… Но здесь я не в своей канцелярии. Не мне решать, дать ли ход этой бумаге. Здесь департамент Марьи Васильевны.

КАТРИН. Николай Сергеевич, вы добрый человек. Письмо адресовано мне. Отдайте мне его.

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Голубушка, если правда? Если ты на краю пропасти и сама не ведаешь о том?

Входит Марья Васильевна. Николай Сергеевич инстинктивно прячет письмо в ящик стола. Катрин и Лиза переглядываются с надеждой, что тетка не вмешается и без нее в крайне неприятное происшествие.

МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА (усталым голосом). Все разошлись наконец. От кого письмо, которое здесь вы читали вслух? Я тоже хочу послушать.

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (достает листы). Вздор! Анонимное письмо. Не бери близко к сердцу. Доносы писать у нас любят.

МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА (быстро пробегая глазами письмо, с любопытством). Да, о ком это? Чего я не знаю о сердечных делах Катьки? Она любит? Так я и поверила. Холодна, как лед. Обожателей тьма, а никак не растает. Ну, о ком речь?

КАТРИН. Трудно сказать, о ком. Такого негодяя я бы не могла полюбить. Вероятнее всего, это пишет один из моих отверженных поклонников, чтобы навлечь на меня неприятность.

МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА. Лиза?

ЛИЗА. Что я? Я не смеюсь над своими поклонниками, какие они есть, и они относятся ко мне с уважением.

КАТРИН. Много у тебя поклонников.

ЛИЗА. Не обо мне речь. Подумай сама, опасность нависла над тобой.

МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА. Лиза, о ком в письме речь ты догадываешься?

ЛИЗА. Не думаю, что я наговариваю на тебя, сестра. Только тут все ясно. Кого мы видели в последнее время на всех балах и дома рядом с Катрин?

МАРЬЯ ВАСИЛЬЕВНА. Ах, ты, господи! Этот чертенок с саблей?! И ради него ты отказала Лопухину с пятью тысячами душ?! (Задыхается в гневе.)

Катрин с плачем убегает к себе.

 

Сцена  2

Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Катрин в своей комнате, как взаперти. Лиза в гостиной; входит горничная Танюша с французским романом «Мастерская художника».

ТАНЮША. К общему столу уж не зовут.

ЛИЗА. Сестра сама отказывается выходить. Марья Васильевна так ее ругает, когда Катрин не знает за собой никакой вины, кроме любви, что счесть за преступление она не может.

ТАНЮША. Когда меня допрашивали, что я видела, слышала и что знаю… Была ли переписка, целовались ли, не было ли тайного свидания, я сперепугу указала на эту книгу с пометками Мишеля, которые Катрин постоянно перечитывала и даже целовала…

ЛИЗА. Пустяки. (Берет в руки книгу и отсылает горничную. Про себя.) Ее подозревают во всех грехах на основании анонимного письма. Она глубоко оскорблена и унижена. Она уповает на свою любовь и ею носится, и с нетерпением ждет, когда ее выпустят из домашнего ареста, и она встретится на балу с Мишелем. Но ничего хорошего уж не будет. (Стучится к сестре.)

Выходит Катрин, выхватывает книгу из рук сестры, листает лихорадочно, роняя слезы.

               КАТРИН Ты видела? Все записи Мишеля Без смысла стерли, в наказанье мне! Танюша испугалась. А тебя, Боялась, что побьют? Не знаешь тетки? Погана на язык и сердобольна.                ЛИЗА Ты сердишься, в обиде на меня. Но я-то тут при чем? Сыграл с тобою И с другом шутку злую он, Мишель, Из ревности, из зависти – не знаю.              КАТРИН Из ревности и зависти – сама ты…                ЛИЗА Мишель как будто умный человек; Конечно, он хотел расстроить брак Лопухина с тобой – достиг он цели. Злорадствуй сколько хочешь – и уйди. Нет, пишет он письмо от анонима. Рука ж его, он даже не старался Свой почерк изменить.              КАТРИН                                            Ну, что несешь! Писали под него нарочно, чтобы Унизить нас – Мишеля и меня. Не мог он о себе писать дурное.                ЛИЗА Чтоб охладить твой пыл и, может, свой! Ты стала столь послушной, как овечка; Соблазн велик: натешиться и бросить.              КАТРИН Оставь. Мы часто здесь наедине По целым вечерам сидели вместе; Он рисовал или читал стихи, Рассказывал о детстве, полон грусти… А кто заглянет или ты придешь, Мы разве вас пугались со смущеньем?                ЛИЗА Да, ты права; скорее я смущалась. Мишель лишь рассмеется, зашумит И шпорами, и шутками, прощаясь. Бывал он мил, его ты полюбила, Лопухина и знать уж не хотела.              КАТРИН Все так, все так; к чему писать письмо?                ЛИЗА Решил пожертвовать своею честью, Чтобы спасти твою: ты спасена – Уж тем, что имя я его назвала. Иначе ты попала бы в ловушку. Не предала сестрица, а спасла!              КАТРИН Рука его и фразы – все его? Искусная подделка под Мишеля! Я встречусь с ним, и с этим испытаньем Мы объяснимся, может, до помолвки.                ЛИЗА Скорее до решительной размолвки! Играл он роль влюбленного Тартюфа, Но сам решил себя остановить, Не знаю, почему… Из благородства? Или решил закончить так игру. Ведь ясно: он играл и упивался Гусарскою бравадой, как мальчишка! Явление непостижимое Для нашей тетки, и она попалась И буйствует теперь, да все напрасно.

     Сестры невольно смеются.

 

Сцена  3

Дом Беклешовых. Вестибюль (лакейская) и комнаты господ.

Мишель прохаживается внизу, звеня саблей и шпорами. Слуга спускается, размахивая руками.

СЛУГА. Не принимают-с.

МИШЕЛЬ. Я это слышал. Иди обратно и передай: на этот раз я не уйду, пока не увижусь с Екатериной Александровной. Или пусть покажется Марья Васильевна и объяснит мне, почему меня не принимают.

Слуга уходит, докладывает Марье Васильевне, та велит невестке спуститься, та всплескивает руками и что-то говорит; призывают Катрин, на нее набрасывают шубу, будто она собралась ехать в театр.

Мишель, Катрин в шубе и невестка, которая деликатно отходит в сторону.

               МИШЕЛЬ Случилось что? Меня не принимают!           ( Выражая удивление. ) Не знаю, что подумать -  я в тоске!                 КАТРИН       ( радостно, смеясь и плача ) Ужасное… письмо… от анонима…                МИШЕЛЬ Я говорил, есть у меня враги.                 КАТРИН Меня подозревают во грехах… Нас разлучают… В том-то все и дело! Не едем мы в театр, искали повод Не принимать мне вас… А я? А я Все та ж и никогда не изменюсь!               МИШЕЛЬ Но как нам видеться?               КАТРИН                                        О, как ужасно! Дня три была буквально под арестом В своей я комнате, пока здесь Марья Васильевна дознание вела, Ища улики тайных отношений, Призвав к ответу слуг и домочадцев. А их и не было, к ее досаде. Но видеть вас боится все равно.              МИШЕЛЬ Но как нам видеться?              КАТРИН                                         Лишь на балах, Когда я обрету свободу вновь, Мы встретимся под рифмою…                 МИШЕЛЬ             ( расхохотавшись )                                                        Любовь?!              ( Раскланивается и уходит. )

 

Сцена  4

Москва. Дом Лопухиных. Половина родителей, где теперь поселился Алексис, единственный сын-наследник. Из половины сестер к брату входит Варенька (Варвара Александровна Лопухина). Лопухин, дремавший на диване, приподнимается.

            ВАРЕНЬКА Что там с тобой случилось, я не знаю. Мишель писал Марии об интриге, Затеянной с Катрин Сушковой, чтобы, Ну, якобы тебя спасти от брака И ради мести за свои страданья.              АЛЕКСИС Меня не посвящал в свою игру, А разыграл со всеми наравне. Так я прослыл глупцом полнейшим, Как и Катрин кокеткой недалекой. Мишель же сам искусным Дон-Жуаном, Срывающим у светских женщин маски По странной злости именно на них.             ВАРЕНЬКА         ( после длительного молчания ) Есть тайна в наших отношеньях с ним. И я боюсь теперь с ним новой встречи.              АЛЕКСИС Тебя испанскою монахиней Он рисовал, себя же почитая За Демона?             ВАРЕНЬКА                     Ну, это по поэме. Перед разлукой поклялась ему: «Не буду я принадлежать другому».               АЛЕКСИС Едва ли помнит он. По крайней мере, Лишь посмеется. Хохот, только хохот Я слышал от него. И с ним смеялся Всему на свете, над святынями, Утратив тут же счастье и любовь.              ВАРЕНЬКА Все детство вы всегда навзрыд смеялись. Ну, значит, мало повзрослели оба.           ( Решаясь. ) Ты рано или поздно женишься. Мне надо выйти замуж вовремя, Чтоб, как Мария, не остаться здесь В чужой семье. Прости!               АЛЕКСИС                                             А как Мишель?              ВАРЕНЬКА Нет, разыграть меня уж не удастся Мишелю. Лучше я сыграю с ним В игру, какую он не вынесет, - А это смерть или замужество Мое, хотя бы за Бахметева!               АЛЕКСИС Ха-ха! Вот первое, что ты услышишь. Он рад прослыть злодеем, падший ангел.              ВАРЕНЬКА Он, злобой уязвленный, не забудет Меня уж никогда – ни на земле, Ни в небесах, отверстых в час вечерний, Когда ему призналась я в любви.               АЛЕКСИС Да, он такой! Вот и возмездие Грядет от ангела небесного. Я посмеюсь еще ему в глаза, Как он смеялся в полном упоенье Своею удалью и озорством, Играя чувствами людей вокруг, Как если бы писал он в жизни пьесу. Развязку уж нашел – и хохотал, Со мной прощаясь, весел, как гусар, Каким предстал он предо мной.              ВАРЕНЬКА           ( рассмеявшись )                                                          Чудак!          ( Пошатнувшись, поспешно уходит. )