Юлька в стране Витасофии (сборник)

Килеса Вячеслав Владимирович

ЮЛЬКА В СТРАНЕ ВИТАСОФИЯ

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

Одесса тысяча девятьсот семьдесят третьего года. Площадь имени Мартыновского — некогда и в будущем Греческая. В вечерних тенях прячется поздняя весна, наконец-то принесшая в озябших лапках хорошую погоду. Я, двадцатитрехлетний лейтенант гвардии, иду с десятиклассницей Юлькой Савченко, рассказывая, как обычно, нечто романтическое и философское.

— Славик! Напиши сказку! — неожиданно попросила Юлька. — И чтобы я тоже в ней участвовала.

Сказки я писать не собирался. В ближайшем будущем я готовился стать великим революционером или, на крайний случай, знаменитым ученым. Но глаза симпатичной девушки смотрели так умоляюще, с такой надеждой…

— Напишу, — нехотя согласился я.

Юлька успокоилась. Она знала, что я всегда выполняю обещания.

…Прошли годы. Периодически я садился за стол и вымучивал очередной вариант сказки, которую я назвал «Юлька в стране Витасофии».

Наиболее долго я работал над вариантом пьесы, а также — значительно позже — над повестью обличительного характера, должной высмеять капитализм и социализм. Все это долго сочинялось — и со вздохом выбрасывалось. Пока не высветился последний сюжет, давший в результате то, что я определил как учебник по философии, написанный в детективно-приключенческом жанре.

Он же — сборник истин, свободно помещаемый в карман и легко из него вынимаемый. Удобный для чтения в метро и в зале ожидания, когда то и дело поднимаешь голову и вслушиваешься в нечленораздельный голос диктора, опасаясь опоздать на поезд или самолет. Опустив глаза к лежащему на коленях сборнику, возвращаешься к чтению, — и вдруг понимаешь, что книга — это якорь, удерживающий нас на волнах самоуважения. Отталкивая в сторону мысль о том, что вся наша жизнь — это боязнь куда-либо опоздать.

 

ИНТЕРЛЮДИЯ

 

Они стояли рядом: красивая девушка с изменяющимся неуловимым лицом, гневно смотревшая на суровую, похожую на каменное изваяние женщину, сейчас пренебрежительно улыбающуюся. Несколько в отдалении разместился на валуне широкоплечий мужчина, с иронией следивший за перипетиями привычной для него сцены. Они — Властительницы Времени и Вечности и Владыка Пространства — были детьми одного Создателя, что не мешало им ненавидеть друг друга до той точки, где вместо ненависти начинается что-то другое.

— Ты опять воруешь у меня прошлое! — кричала девушка. — Мало мне забот с этой тварью — нашей сводной сестрой Неизвестностью, хапающей будущее, — еще ты мне проблемы создаешь! У Времени должно быть три состояния — прошлое, настоящее и будущее, — иначе какое оно Время? Тебе что: своего не хватает?!

— Бывает и так, — согласилась женщина, признавая разумность доводов сестры, но, не собираясь их принимать. — Поскольку зачастую непонятно, где мое, а где его.

Женщина кивнула головой в сторону мужчины, тут же вмешавшегося в разговор:

— Не забывайте, что я — старший, и от меня зависит, кому что предоставить.

— Понимаю, почему отец дал мне Медальон Времени, — сняв висевший у нее на шее медальон, сделанный в форме песочных часов, девушка показала его присутствующим. — Он от вас единственная защита.

— Покажи, — женщина выхватила у девушки медальон и неожиданно изо всех сил швырнула его вверх. Со свистом прорезав горизонт, медальон нырнул в плывшую на севере тучу и исчез.

— Ах! — шесть рук взметнулись, творя заклятья — и бессильно опустились.

Мужчина, девушка и женщина недоуменно посмотрели друг на друга.

— Его нет на Земле, — растеряно сказала женщина.

— Его нет и в Космосе, — произнес застывший на секунду, словно куда-то всматривавшийся мужчина.

— Тогда где он?! — воскликнула девушка и в ярости прыгнула на женщину, стремясь расцарапать ей лицо. — Это ты во всем виновата!

— Нечего было хвастаться! — оттолкнув девушку, женщина провела рукой по лицу, стирая следы ногтей. — Не цепляйся, я тебе не по зубам.

— Хватит ссориться! — властно велел мужчина. — Медальон Времени — слишком серьезный амулет, чтобы находится в чужих руках. Займемся его поиском.

И троица, одарив друг друга злыми взглядами, растаяла в воздухе.

 

В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ

— Я совершенно не разбираюсь в жизни, — с отчаянием твердила Юлька. — Скоро шестнадцать лет исполнится, — а ощущение, словно вчера родилась.

Всегда считала себя умной: оказалось — наоборот. Даже понимание любви у меня и сверстников разное.

— Поругались? — понимающе спросил Юлькин наставник Славик.

— Хуже, — поморщилась Юлька. — Мы отвернулись и пошли по перпендикулярным направлениям. Настолько чужие, что не помним вчерашних разговоров.

— Совсем не помните?! — не поверил наставник.

— Чуточку. Меня назвали принцессой на горошине и объяснили, что я привезена не из роддома, а из сборника сказок. И посоветовали отправиться на родину.

— Интересное предложение! — воскликнул Славик.

— Что вы имеете в виду? — посерьезнела Юлька.

— Как повествуют легенды, человек с определенной настроенностью психики и культуры может попасть в волшебную страну: ту, которая его примет.

— Меня не примет ни одна, — отмахнулась Юлька. — Из Муми-троллей и Вини-пухов я выросла, а до гоголевского Вия и гриновской Фрези Грант не доросла.

— Ты слышала о Витасофии?

— «Вита» — в переводе с латинского «жизнь», «софия» — мудрость, а вместе: «жизнь мудрости»… Страна философских теорий, каждая из которых считает себя единственно верной? Вы когда-то рассказывали.

— Да, в самом деле, — вспомнив, согласился Славик, — и повернулся к домоправительнице Галине Ивановне, усердно двигавшей огромной тряпкой по книжным полкам. — Вы не могли бы вытереть пыль в кабинете чуточку позже: когда я закончу разговор?!

— Намусорят тут, — недовольно проворчала Галина Ивановна. — Раньше или позже — все равно убирать надо. Лишь бы нашлось кому.

И вышла из кабинета.

— Ви-та-со-фия — повторила Юлька, словно пробуя это слово на вкус. — И как туда попадают?

— Выкрикнув фразу, указанную в «Центуриях» Нострадамуса, — Славик медленно ее произнес, — и попросившись в Витасофию.

— Мне и здесь хорошо, — пожала плечами Юлька. — Что я в Витасофии буду делать?

— Действительно, — согласился наставник. — Тем более что в сказку попасть трудно, а выйти из нее — еще труднее.

И они распрощались.

 

ВЕЧЕРОМ

— Это страна, созданная человеческой мыслью, поэтому попасть туда может только человек — причем не каждый, — объяснил Владыка Пространства, продолжая начатый разговор. — Насколько я знаю, сестры тоже ищут туда дорогу. Шанс есть: осталось найти человека.

— Уже нашла, — задумчиво произнесла фигура в маске. — Лишь бы эта девочка смогла перенести Медальон Времени от красно-коричневого камня к Комнате перекрестков: только там я смогу его забрать.

— Почти через всю страну, наполненную ненавистью и раздорами… Не самое приятное место для путешествия.

Помолчав, Владыка Пространства спросил:

— А что будет с девочкой потом?

— Витасофию населяют люди: на одну особь окажется больше, — пожала плечами фигура в маске.

И собеседники расстались.

 

НОЧЬЮ

Юлька со стоном металась по кровати. Огромные псы гнали ее по нескончаемой улице, замкнутой с двух сторон глухими стенами каменных домов. Несколько раз Юлька падала, разбив в кровь коленки, и вновь бежала, спасаясь от настигающих ее оскаленных морд. И вдруг, когда сил бежать не осталось, в одном из домов раскрылась дверь и фигура в маске ласково воскликнула:

— Девочка, тебя здесь ждут. Выкрикни слова из Центурий и попросись в Витасофию — и ты спасена.

На секунду остановившись, Юлька шагнула мимо двери.

Провал в памяти, и вот она стоит, привязанная к кресту, на помосте, обложенном дровами.

— Зажигай! — раздался возглас.

Вспыхнуло пламя.

— Спасите! — крикнула Юлька, пытаясь порвать впившиеся в тело веревки.

— Ведьма! Ведьма! — скандировала толпа. — Гори! Гори!

— Я не ведьма! — заплакала Юлька, с ужасом глядя на подступающее пламя. — Отпустите меня!

— Слова из Центурий и обращение к Витасофии, — мягко сказала очутившаяся рядом фигура в маске. — Ну же, девочка!

Закрыв глаза и сжав губы, Юлька приготовилась к смерти.

Провал в памяти и она видит того, кого недавно любила, лежащего под готовым опуститься лезвием гильотины. Разметавшиеся волосы, искаженное страхом лицо, стянутое ремнем тело.

— Ты знаешь, как его спасти, — подняв руку к рычагу гильотины, напомнила фигура в маске.

Торопливо кивнув головой, Юлька выкрикнула слова, найденные когда-то Нострадамусом.

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Белые кирпичи дороги, покрытая травой равнина — с выпуклостями гор на горизонте, — и разноцветное небо, приплывшее сюда из картин Чюрлёниса… Первые минуты отчаяния прошли: перестав плакать, Юлька поднялась на ноги, огляделась по сторонам… Чья бы злая воля не забросила ее сюда, нужно идти: только так можно найти выход.

Шаг, еще шаг… Дорога успокаивала; дышалось легко и приятно. Юлька порадовалась тому, что одета в джинсовый костюм, удобный для путешествий. Расчерчивали горизонт птицы, мелькали прятавшиеся в траве насекомые, жужжали, собирая нектар, пчелы. Привыкшая к тротуарам Юлька шла, чувствуя себя инородным телом. «Словно в картине художника оказалась, — думала она. — Или соскочила, как кошка-Хромоножка, со стенки».

Справа из-за бугра вынырнула и влилась в Юлькину еще одна дорога, сделанная из таких же белых кирпичей. Юлька задержалась, раздумывая, не свернуть ли на эту дорогу, но, поняв, что она вернет ее назад, осталась на прежнем маршруте.

Впереди показалось непонятное сооружение, оказавшееся вблизи перегородившими дорогу воротами, по бокам которых, упершись алебардами в землю, дремали на стульях два стражника. На верхней перекладине ворот сверкала надпись «Витасофия».

Приветствовав стражников, Юлька окинула взглядом пустынные окрестности и недоуменно спросила:

— Вы что: здесь и живете?

— Почему бы и нет?! — потянувшись, ответил Старший стражник. — Работа не пыльная, зарплату платят исправно, пенсия обеспечена.

Догадавшись, что над ней насмехаются, Юлька замолчала.

— Это вход или выход? — кивнув на ворота, вновь спросила она.

— Для нас — вход, для тебя — выход: из ситуации, в которой оказалась.

— Что вы об этом знаете? — насторожилась Юлька.

— Ничего, — с удовольствием объяснил Старший стражник. — Нам по должности не полагается.

— Пройти можно?

— Можно. Но нужно ли? — прищурил глаза Старший стражник. — Мудрость — она для умиротворенных, а ты гневом переполнена.

— Могу и обратно пойти, — сердито сказала Юлька.

— Не сомневаюсь, — кивнул головой Старший стражник. — Белая дорога, сделав круг, тебя приведет обратно, но ты успокоишься — и будешь способна думать.

— А сейчас неспособна? — резко спросила Юлька.

— Нет. Ты все еще плачешь о сбежавшем молоке.

— Откуда сбежавшем? — изумилась Юлька.

С сожалением посмотрев на Юльку, Старший стражник откинулся на спинку стула, надвинул на глаза шапку и задремал.

— Это цитата из книги Дейла Карнеги «Как перестать беспокоиться и начать жить?» — опасливо глянув на Старшего стражника, подсказал Младший стражник.

— Правильно! — вспомнила Юлька. И, покосившись на Старшего стражника, с невольным уважением сказала:

— Верно подметил: я разучилась рассуждать.

Пройдясь перед воротами, остановилась перед Младшим стражником:

— Вы меня пропустите в Витасофию?

— Без разрешения начальника нельзя, — вздохнул Младший стражник. — Но попасть туда можно и без нас.

— Как? — заинтересовалась Юлька. — Нужно заклинание какое-то произнести?!

Младший стражник отрицательно покачал головой:

— Подумай!

И Юлька начала думать: «Вот — дорога. Вот — ворота. За воротами дорога продолжается. Вокруг трава растет и цветы цветут: какие красивые!»

Юлька еще подумала и еще, но ничего не придумала, и, решив отвлечься, спросила у Младшего стражника:

— Цветы для букета нарвать можно?

— Конечно! — разрешил Младший стражник.

Цветы были разные, но Юльке более всего нравились ромашки; двигаясь от ромашки к ромашке, она снова вышла на дорогу, но — Юлька удивленно застыла — нечаянно она забрела на территорию Витасофии и теперь стояла по другую сторону ворот.

Из-за перекладины высунулась голова Младшего стражника.

— Молодец! — крикнул Младший стражник. — Правильно задачу решила!

— Я ее уже решила? — недоуменно спросила Юлька. — Так просто?!

— Конечно. Умное — всегда простое, это глупость все усложняет.

— Поскольку я обожаю сложности, то, как и подозревала мама, я круглая дура, — сделала вывод Юлька и, вздохнув, поинтересовалась у Младшего стражника:

— Можно идти дальше?

— Конечно. Счастливого пути!

— Спасибо!

Топ-топ… Стук-стук… Это Юлька идет по стране Витасофии, и нет в этой стране ничего удивительного: трава как трава, небо как небо, дорога как все дороги: скучная для одного и приятная при хорошем попутчике.

Час идет Юлька, второй — нет никого на дороге. Впереди лес показался: но не мрачный, сказочный, а обыкновенный, с полянками и солнечными зайчиками. Видит Юлька: высится возле дуба огромный красно-коричневый камень, а из-под камня ручеек пробивается. Подошла Юлька, напилась воды, и так ей кушать захотелось!

— Эй, кто-нибудь! Пора завтракать! — сердито крикнула Юлька, поглядев вокруг. Раз закричала, другой, но никто не отозвался, и поняла Юлька, что придется ей идти дальше голодной. И, осознав это, Юлька ужасно возмутилась, обратив свой гнев на своего наставника:

— Это вы виноваты: нечего было о Нострадамусе рассказывать!

Забирайте меня отсюда!

— Но я ничего не могу сделать! — огорчился Славик, осторожно просовывая голову в окошко сказки. — Пока сказка продолжается, ее никто не сможет остановить. Возьми три котлеты, хлеб, поешь, поспи и иди дальше. И учти, что ты меня еще только один раз на помощь позвать можешь.

Юлька пофыркала, угрожая итальянской забастовкой, затем успокоилась, поела котлеты, свернулась клубочком на травке и уснула.

Проснулась Юлька оттого, что кто-то легонько, но настойчиво дергал ее за рукав платья.

— Сейчас, мамочка, сейчас! — пробормотала Юлька, потом, сообразив, что мамой этот «кто-то» быть не может, испуганно открыла глаза и увидела одетого в средневековую одежду старика, опиравшегося на трость и с интересом рассматривающего Юльку.

— Доктор Фауст! — поклонившись, представился старик. — Вероятно, вы та, кого я жду. Пожалуйте в мою обитель.

— Тот самый Фауст?! — недоверчиво спросила Юлька.

— Тот самый! — согласился старик. — Прошу в гости!

Фауст подошел к красно-коричневому камню, ударил по нему тростью и камень раскрылся, пропуская старика и слегка оробевшую Юльку в комнату.

Зайдя в помещение, — неожиданно просторное, — Юлька, скользнув взглядом по полкам с книгами и выстроившимся на столе тарелкам с варенным мясом и хлебом, с любопытством уставилась на вычерченную на полу заключенную в круг звезду.

— Это пентаграмма, — предупредил Юлькин вопрос доктор Фауст. — С ее помощью я поймал вчера Медальон Времени. Об этом и другом — после обеда.

Во время еды доктор Фауст развлекал Юльку историями из своей жизни, подшучивал над собой, над спутником по земным приключениям Мефистофелем.

— Вы казались мне таким серьезным, — отсмеявшись, сказала Юлька. — Из тех, кто всем недоволен. Вы очень изменились по сравнению с Фаустом, о котором писал Гете. А почему вы здесь?

— Понимаю, почему вас выбрала госпожа Неизвестность, — усмехнулся Фауст. — Другой на вашем месте бился бы в истерике и требовал отправить его домой, а вы начинаете интересоваться чем-то помимо себя.

— А вы можете отправить домой?

— Нет. На это способна только Комната перекрестков — именно туда, как мне сообщила надпись в пентаграмме, вы должны отнести Медальон Времени. Эта комната — единственное место в Витасофии, куда разрешен вход Властительницам и Владыкам.

Вынув из кармана куртки надетую на цепочку фигурку в форме песочных часов, Фауст повесил медальон на Юлькину шею.

— Что касается вашего первого вопроса… — поднявшись из-за стола, Фауст прошелся по комнате. — Люди осознают себя во времени, чтобы потом растворится в вечности. В Витасофию после смерти попадают люди, создававшие своим бытием культуру человечества, — в первую очередь философскую. Причем этот вклад как положительный, так и отрицательный.

Человек, создавший теорию, и человек, эту теорию разрушивший — оба представлены в Витасофии, поскольку каждый следовал своему идеалу.

Сейчас вы встретили меня: не удивлюсь, если по дороге к Комнате перекрестков вам попадется Мефистофель.

— А она обязательна, эта дорога? — спросила Юлька. — К сожалению, — кивнул головой Фауст. — Вы оказались в ситуации, которую вчера не могли представить. Ваше смятение сравнимо с ужасом, которое испытывает плывшая на купеческом корабле девушка, захваченная взявшими корабль на абордаж пиратами. Вы попали в игру, правил которой не знаете: причем не вы играете, а вами играют.

— А вы знаете эти правила?

— Очень смутно. Медальон Времени — чрезвычайно могущественный артефакт, способный ускорять и замедлять время и регулировать пространство. Как он это делает — неизвестно. Ко мне он попал случайно и мне не нужен. Я рад, что передал его вам: хранить подобную вещь опаснее, чем прятать под кроватью бочку с порохом. Тем более что за медальоном идет охота.

— Кто такая госпожа Неизвестность?

— Она всегда на пороге — но в дом не входит. Госпожа Неизвестность тасует варианты судьбы и служит привратником у двери, расположенной между временем и вечностью.

— Зачем ей медальон?

— Не знаю. Надеюсь, что это тот кусок, который она не сможет проглотить.

— Меня волнуют родители: как им передать, чтобы не беспокоились?

— То, что в Витасофии длится годы, для земной жизни — один миг. Никто не узнает о ваших приключениях, если вы сами о них не расскажете. И еще, — достав с полки кувшин с темной жидкостью, Фауст наполнил стакан. — Это — эликсир Знания. Тому, кто его выпьет, не нужна никакая еда, кроме духовной. Узнала новое или интересное — и сыта!

Юлька выпила эликсир и поморщилась:

— Какой горький!

— Знание всегда такое! — ответил Фауст. — Возьмите в дорогу вот этот кошелек с деньгами и учтите следующее: в Витасофии расположены множество городов, поселков и деревень, где люди живут, подчиняясь своим Истинам. Поскольку Истины у всех свои, то события интерпретируются поразному, из-за чего возникают войны. В Витасофии много лесов, гор, подземелий, где живут странные существа, о которых ничего не известно.

Поэтому при неожиданных встречах соблюдайте осторожность.

Выслушав доктора, Юлька положила кошелек в карман, встала, поблагодарила за обед.

— Теперь ваши заботы перешли ко мне? — внимательно посмотрела она на собеседника.

— Да, — смущенно согласился Фауст. — Но другого выхода нет. Я готов заменить вас в этом походе — но тогда вы навсегда останетесь в Витасофии.

Глянув на задумавшуюся Юльку, Фауст негромко проговорил:

— Однажды судьба выдергивает нас из мелочных дел, составляющих наше сегодня, и бросает в водоворот испытаний, к которым мы не готовы. Но без этих испытаний не состоится взросление души и поиск смысла жизни.

— Я иду! — твердо сказала Юлька и направилась к выходу.

Фауст молча склонился в поклоне. И, удаляясь от красно-коричневого камня, Юлька еще долго ощущала на себе взгляд одного из интереснейших личностей прошлых столетий, и думала о том, что эта встреча почти примирила ее с ситуацией, где она, переполненная страхом, вынуждена брести по белым кирпичам, готовая к любой неожиданности.

В сторону от дороги убегали тропинки; Юлька заглядывалась на них, но, помня наставления Фауста об осторожности, никуда не сворачивала. Птицы пели вокруг, с ветки на ветку перепархивая, и было это настолько красиво, что у Юльки даже настроение улучшилось, и тоже полетать захотелось.

«Фауст такой умный! — размышляла Юлька, шагая по белым кирпичам.

— Приятно, наверное, чувствовать себя умной! Мне столько знаний никогда не приобрести, как бы ни старалась!».

Сидевший на обочине дороги черный пудель Юльке понравился сразу.

Приветливо махая хвостом, пудель весело посматривал на Юльку, а когда девушка поравнялась с ним, пристроился рядом, явно набиваясь в попутчики.

— Где твои хозяева? — спросила Юлька, радуясь неожиданному напарнику. — Такая симпатичная собачка не может быть бездомной.

Пудель радостно взвизгнул, объясняя, что если раньше он и был бесхозный, то теперь, с появлением Юльки, эта неприятность устранена.

— Ладно, пойдем вместе, — согласилась Юлька.

Как здорово, когда в пути есть с кем поговорить: даже если в ответ ничего, кроме тявканья, не услышишь! Юлька поделилась с Чернышом — как она назвала пуделя — своими проблемами, пообещала в ближайшем селе купить мясную косточку и позаботиться о счастливом собачьем будущем.

Черныш одобрительно полаивал и то и дело забегал вперед, исследуя окрестности на предмет обнаружения ловушек и диверсантов.

Отходившая влево от Белой дороги серая полоса асфальта так сильно напомнила Юльке улицы ее родного города, что она остановилась, — тем более что Черныш, призывно лая, свернул на новую дорогу.

«А вдруг Фауст ошибается, — мелькнула у Юльки мысль. — И этот путь приведет меня домой!».

Решительно тряхнув головой, Юлька отправилась вслед за Чернышом.

Вначале послышалась музыка — нежная, ненавязчивая, — потом асфальт уперся в приоткрытые ажурные ворота, за которыми виднелся усыпанный клумбами с цветами огромный двор и красивое двухэтажное здание с крыльцом, выстроенное в стиле рококо. Устремившийся вперед Черныш, оглушительно лая, помчался через двор к крыльцу.

«Наверное, его хозяева здесь живут» — решила Юлька, глядя, как, открыв лапой дверь, пудель исчезает в здании. Пройдя через ворота, Юлька пересекла двор и нерешительно постучала в дверь.

— Входите! — послышался мужской голос.

Толкнув дверь, Юлька оказалась в обширном вестибюле, посередине которого стоял, глядя на Юльку, высокий человек во фраке. Резкие угловатые черты лица, острый нос, скулы, бородка-эспаньолка показались Юльке смутно знакомыми; смущенно поздоровавшись, она спросила:

— К вам моя собака забежала: не видели?

— Нет, — качнул головой незнакомец. — Но это не имеет значения: вы приглашены.

— Куда? — опешила Юлька.

— У нас сегодня бал, — объяснил незнакомец. — А на балу обязательно должна быть гостья, о которой ничего не известно. Прошу в дом: отдохнете пока в своих покоях.

— А Черныш… — начала говорить Юлька, но незнакомец махнул рукой:

— Не волнуйтесь: его найдут и накормят.

Подхватив Юльку под руку, незнакомец повел ее по широкой лестнице на второй этаж и, заведя в комнату, освещенную льющимися через большое окно солнечными лучами, перепоручил заботам молоденькой горничной.

Приняв ванну, уставшая от дороги Юлька забралась в кровать, поправила висевший на шее Медальон Времени — она решила не снимать его в любой ситуации, — и незаметно заснула.

Проснувшись, Юлька не сразу поняла, где находится. Незнакомая комната, красивая, явно богатая обстановка, предзакатные лучи солнца… Ах, да: Черныш, незнакомец и… У Юльки перехватило дыхание: приглашение на бал… Настоящий, как в кинофильмах…Юлька представила себя танцующей в шикарном платье, — и вспомнила про свой джинсовый костюм. «Вот так и бьются воздушные корабли о скалы действительности!» — грустно подумала Юлька, решив, что ограничится на балу ролью подсматривающей из-за кулис зрительницы.

Словно услышав Юлькины размышления, в дверь деликатно постучали.

Вошли две горничные. Первая несла на вытянутых руках роскошное платье, вторая — дамские перчатки, туфельки и жемчужное ожерелье.

— Вас приглашают в зал! — сообщила одна из горничных. — Прибыл оркестр: бал начинается.

Из распахнувшейся двери до Юльки донесся нежный звук флейты. …Через полчаса, одетая с помощью горничных в бальный наряд, Юлька была проведена мажордомом в громадный зал, где плыли в звуках венского вальса нарядные танцующие пары. Подбежавший к Юльке юноша в мундире юнкера склонился в полупоклоне — и Юлька понеслась в чарующих звуках музыки. «Если это сон — мелькнула мысль — то пусть он продлиться подольше».

Менялись кавалеры, а Юлька продолжала кружиться в вихре танца.

Даже на школьных вечерах она не чувствовала себя такой счастливой, как здесь, с незнакомыми, хотя и весьма симпатичными людьми.

Бросая взгляды по сторонам, Юлька обратила внимание, что хозяин дома не танцевал. Сидя с равнодушным видом в кресле, он кивал головой проходившим мимо гостям, иногда улыбался, отвечая на реверансы дам и — почувствовала Юлька — внимательно за ней наблюдал.

«Ему что-то от меня надо, — поняла Юлька. — И попала я сюда не случайно».

Воспользовавшись перерывом в музыке, она извинилась перед очередным партнером и направилась к незнакомцу.

— Благодарю за приятный вечер, — сказала Юлька, склонившись перед незнакомцем в полупоклоне. — Вы позволите у вас переночевать?

— Конечно! — ответил незнакомец. — Я даже предлагаю остаться здесь надолго. Как вы относитесь к катанию на лошадях, купанию в горном озере, прогулкам в сосновом бору?

— Положительно, — ответила Юлька. — Но принять ваше предложение не могу: утром мне придется уйти.

— Зачем вам чужая ноша? — неожиданно спросил незнакомец. — Отдайте Медальон Времени мне.

Юлька вздохнула: почему-то она ждала именно этих слов.

— Вы очень любезны, — мягко произнесла Юлька. — Предпочту вас не затруднять.

— Бывают обстоятельства, — поманив пальцем пробегавшего мимо лакея, незнакомец взял с подноса бокал с шампанским и медленно отпил глоток, — вынуждающие человека делать то, что не хочется.

— Вы имеете в виду насилие? — стараясь казаться невозмутимой, спросила Юлька. Ей стало страшно; она поняла, что попала в беду.

— Или созерцание насилия, применяемого к другим, — допив шампанское, незнакомец поставил бокал на поднос и отослал лакея прочь. — Вы попали в войну, где ни одна из сторон не является вашим союзником. Вас бросили сюда жертвой, — и я единственный, кто способен в обмен на медальон вернуть вас домой.

Юлька заколебалась; ее рука потянулась вверх, готовая снять медальон.

— Не будьте столь доверчивы! — внезапно раздался голос. — Вас обманывают.

Юлька обернулась: за ее спиной стояли темноволосый, с острым носом и со свешивающимся на лоб клоком волос мужчина примерно тридцати восьми лет и красивая, чуть косящая на один глаз тридцатилетняя женщина с букетом мимозы в руках.

— Время злодейских дел — полночь, Мефистофель, — обращаясь к хозяину дома, резко проговорил мужчина. — Несолидно браконьерничать!

— Вам-то что за забота, Мастер?! — несколько смущенно огрызнулся хозяин дома.

«Значит, это и есть Мефистофель! — молча ахнула Юлька. — А Мастер…

Неужели это те самые булгаковские влюбленные: Мастер и Маргарита?» — Когда видишь, как уничтожают беззащитного, — трудно удержаться, — медленно произнес Мастер. — Если злу не ставить преграду — оно потечет потоком.

— Ну и что?! — хмыкнул Мефистофель. — Зло — двигатель истории. Войны, катастрофы, болезни меняют историю, превращают средние века в новые.

Там, где нет зла, добро спит. Прогресс — это способы защиты от зла, придуманные люди. И чем больше зла — тем яростнее и плодотворнее вынужден прогресс защищать свои позиции.

— Интересно, сколько идей сгорело с Александрийской библиотекой? — спросил Мастер. — А сколько изобретателей и ученых, не успевших обнародовать результаты своих изысканий, погибло от меча солдата или невежественного приговора инквизиции? Не сосчитать этапов цивилизации, потерянных в битвах самолюбивых полководцев и содроганиях земной коры.

Если бы не происки зла, люди сейчас гуляли в саду, выращенном на Марсе.

— Не люди, а мягкотелые, не способные к сопротивлению существа: легкая добыча для галактических полчищ, — усмехнулся Мефистофель. — Или вы воображаете себя единственными во Вселенной? Только борьба создает характер, выковывает воинов и первопроходцев, — и для многих является счастьем. Лишь одиночкам нужны мудрые, но равнодушные книги, — большинство предпочитает веселье незатейливых плотских утех.

— Хватит спорить, — махнул рукой Мастер. — Я беру девушку с собой.

Мефистофель привстал, его глаза злобно блеснули. Несколько секунд он и Мастер смотрели друг на друга, потом Мефистофель опустился в кресло и небрежно бросил:

— Забирай! Я дождусь своего времени.

Подхватив перепуганную Юльку под руку, Мастер, огибая танцующие пары, повел ее прочь; вслед за ними поспешила женщина, сунув мимозы грустившей у стены даме.

— Подождите! — остановилась Юлька. — Мне нужно переодеться. И найти Черныша: это мой пудель, не хочу его здесь оставлять.

— Пудель? Черного цвета? — переспросил Мастер.

— Да.

— Забудь о нем: это одна из личин Мефистофеля. А одежда тебе нужна.

Где твоя комната?

Минут через двадцать переодетая в джинсовый костюм и кеды Юлька вслед за Мастером и Маргаритой выходила из ажурных ворот. Пройдя метров десять по серой полосе асфальта, Мастер и Маргарита свернули на узкую, незаметную тропинку.

— У нас неподалеку собственный домик, — обернувшись к Юльке, сказала Маргарита. — Побудешь у нас до утра: потом Мастер выведет тебя к Белой дороге.

Нарождающиеся сумерки красили небо в темно-синий цвет. Озабоченно поглядывая по сторонам, Мастер ускорил шаги:

— От Мефистофеля можно ожидать любой подлости: даже в Витасофии хватает существ, готовых ему услужить, — пояснила Маргарита, беря Юльку за руку.

В кустах неподалеку раздался волчий вой; вздрогнув, Юлька прижалась к Маргарите. Быстро сунув руку в висевшую на плече сумку, Маргарита вынула горсть засушенной травы, что-то прошептала и, поднеся ладонь ко рту, сдула траву в направлении кустов. Вой прекратился.

— Вот так-то! — удовлетворенно воскликнула Маргарита. И, обращаясь к Юльке, сказала:

— Не бойся: надо мной и Мастером власть Мефистофеля потеряна, а к тебе его не подпустит Медальон Времени. Поэтому все Мефистофельские угрозы: воздействие на сознание.

«Легко вам говорить, — подумала Юлька, слушая Маргариту. — Ваша судьба определена, а с моей ничего не известно».

Домик, где жили Мастер и Маргарита, стоял на берегу небольшого озера.

— Как красиво! — восхитилась Юлька, рассматривая сверкавшее сквозь темноту водное зеркало.

— Очень! — кивнула головой Маргарита. — Это порой единственное, что примиряет меня с нашим растительным существованием.

Уловив растерянный Юлькин взгляд, Маргарита мягко произнесла:

— Я и Мастер — неудачники. В земном существовании мы потерпели поражение — и сейчас стоим в стороне, глядя на текущий рядом поток событий.

— Но с вами любовь, — возразила Юлька. — Взаимная любовь — это так много.

— Особенно для женщины, — согласилась Маргарита. — Холодными осенними вечерами, когда Мастера охватывает тоска по недостигнутым вершинам, я, словно шалью, окутываю его своей любовью, — и она согревает нас, помогая дожить до рассвета.

Маргарита помолчала, потом добавила:

— Затем приходит день… Такой же, как много лет назад. Разучившийся спрашивать и не умеющий отвечать. Уговаривающий заплыть на середину озера и там остаться… И тогда Мастер успокаивает меня и спасает от карьеры русалки.

Отперев дверной замок, Мастер отвел Юльку в ее спальню, показал, где лежит постельное белье, и пригласил на вечернее чаепитие, от которого уставшая и натерпевшаяся страху Юлька отказалась. Лежа в постели, она долго вспоминала родителей, свою комнатку, друзей, — и это было таким далеким, что хотелось плакать.

Ночью Юлька проснулась: почудилось, что кто-то ее зовет. Встав с постели, она подошла к окну, глянула на подступающий к забору ночной лес и вздрогнула: освещенный луной, возле березы стоял Мефистофель. Заметив в окне Юлькин силуэт, Мефистофель махнул рукой, приглашая Юльку к себе. Со стучащим от страха сердцем Юлька нырнула в постель и закуталась с головой в одеяло, — и долго лежала, ожидая чего-то страшного…

Утро всегда обещает; улыбнувшись бегающим по комнате лучам солнца, Юлька вскочила с постели, умылась, оделась и спустилась в столовую, где ее встретили Мастер и Маргарита. Чаепитие, прощание с Маргаритой, последний взгляд на покрытое легкой дымкой озеро, — и Мастер ведет ее через лес к дороге из белых кирпичей.

— Постарайся с дороги не сходить, — уклоняясь от покрытых росой веток, поучал Юльку Мастер. — Не знаю почему, но Белая дорога — самое безопасное место в Витасофии. И запомни: не верь обещаниям, подобным Мефистофельским. Комната перекрестков — единственная дверь в Витасофии, ведущая на Землю.

Вот и дорога.

— Иди, девочка! Пусть будет с тобой удача! — улыбнувшись, подтолкнул Юльку Мастер. — Иди и не оглядывайся. Позади нет жизни, она всегда впереди.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

Дорога, дорога… Юлька шла по белым кирпичам, и ей казалось, что они знают о ее существовании и подбадривают: «Не бойся: пока мы с тобой — никто тебя не обидит». Вспомнились строчки из «Приморского сонета» Анны Ахматовой: «И кажется такой нетрудной, белея в чаще изумрудной, дорога не скажу куда…», и Юлька повторяла их, думая о том, что добрых людей больше, чем злых, — и это дает цивилизации шанс на продолжение.

«Если подумать, ничего опасного в моем походе нет, — рассуждала Юлька. — Как в математической задаче: из пункта А донести С в пункт В».

Дорога сделала поворот, и Юлька с удивлением увидела стоявшего посередине дороги старика с бритой головой, с остервенением бившего клюкой по одному из кирпичей. Увидев Юльку, старик смутился:

— Извините, барышня! Вспомнил, как этот — старик показал клюкой на кирпич — трижды увольнял меня с Харьковского Коллегиума, и озлобился.

— А что: это не просто кирпичи? — с некоторой осторожностью приближаясь к старику, спросила Юлька.

— Каждый кирпич сделан из души умершего человека, мыслившего неумело или ошибочно, но все-таки мыслившего. Этому когда-то не давала покоя моя идея о том, что мироздание состоит из трех миров: вселенной, человека и соединяющих их священных текстов.

— Понятно! — сказала Юлька, с уважением посмотрев на кирпичи и молча попросив прощение за то, что на них наступает. — И многие вас обидели?

— К сожалению… Несколько веков живу в Витасофии, а сердце еще там, в клейкой стихийности земного мира. Куда путь держите?

— В Комнату перекрестков, — решив, что старик не опасен, честно ответила Юлька.

— Знаю это сооружение, — кивнул головой старик. — Неподалеку от города Капитолия находится, где живут мудрецы Древнего Рима. Бывал там не раз, общаясь со своими друзьями — Цицероном, Сенекой и Марком Аврелием.

Но идти туда далековато, да и места опасные. Не страшно?

— Страшно, — созналась Юлька.

— Понимаю, — старик внимательно посмотрел на девушку. — Что ж: не горит сено, не касаясь огня. Не бойтесь: не все то яд, что неприятно на вкус. Меня, кстати, Григорием Сковородой зовут. Слышала обо мне?

— «Нужность не трудна, трудность не нужна» — ваше? — припомнила Юлька.

— Мое. — Обрадовался старик. — Бог создал мир так, что все, что нужно, не очень сложно, а все, что сложно — не очень нужно. Доброго пути, барышня!

— И вам того же! — поклонилась Юлька. — Пусть не догонят вас ваши обиды!

— Мир ловил меня, но не поймал, — подмигнул Сковорода. — То же самое будет и в Витасофии.

И они распрощались.

Шагая по дороге, Юлька поймала себя на том, что ей нравится ее приключение. Знакомство с интересными людьми, красота чередующихся пейзажей, безмятежность голубого неба наполняли душу восторгом, перед которым поблекли опасения возможных происков Мефистофеля.

«Пусть сунется: я так завизжу, что все философы сбегутся! — думая о Мефистофеле, расхрабрилась Юлька. — Или пожалуюсь пушкинскому Балде, чтобы тот по лбу его щелкнул!»

От этих мыслей Юлька повеселела: тем неожиданнее было увидеть стоявшие в стороне от дороги три виселицы, возле которых прохаживался, что-то бормоча, пожилой мужчина: его подбородок был поражен какой-то болезнью. Подойдя ближе, Юлька расслышала слова, произносимые мужчиной: «Свободные ассоциации… Психоанализ… Либидо… Толкование сновидений… Символы…».

Уяснив, что мужчина не обращает на нее внимания, Юлька собиралась пройти мимо, — но любопытство оказалось сильнее.

— Извините, что тревожу ваше беспокойство, — обратилась Юлька к мужчине. — Вы не скажете, зачем эти виселицы?

— Они вытесняют из моего бессознательного тягу к смерти, — объяснил мужчина, продолжая метаться вдоль виселиц. — Знание того, что в любой момент я могу совершить переход к неживой материи, помогает обрести спокойствие и примиряет с необходимостью жить.

— Для чего так много виселиц?

— Во-первых, увеличивает сумму спокойствия. Во-вторых, позволяет надеяться, что я могу умереть в приятной компании. Вы, кстати, не хотите стать ее участником? Я, как даме, лучшую виселицу выделю. И веревку лично намылю.

— Вы чересчур добры! — испугалась Юлька, торопясь убраться подальше от поклонника мертвечины. — Как-нибудь в другой раз! Извините, пора идти.

— Вот так всегда! — вздохнул мужчина, глядя вслед удаляющейся Юльке.

— Глупое сознание, стремящееся к самосохранению! А зачем?!

«Откуда берутся люди с негативной энергией? — думала Юлька, ускоряя шаги. — Они не только себя, но и других разрушают».

Лес прервался, и на очищенной от деревьев равнине Юлька увидела аккуратный поселок с геометрическими правильными улицами и овальной площадью, — и домами, выражавшими своими фасадами и украшениями вкусы хозяев. Поравнявшись с поселком, уставшая от ходьбы Юлька постучала в дверь стоявшего на отшибе домика, решив отдохнуть от тягот путешествия.

— Открыто! — послышался голос. — Заходите!

Войдя в небольшую комнату, Юлька увидела сорокалетнего мужчину с длинным носом, пухлыми губами и чахоточным румянцем на щеках, увлеченно следившим за боем двух пауков в огромной стеклянной банке.

— Садитесь! — махнув рукой в сторону стула, сказал, закашляв, мужчина, не отрывая глаз от банки.

Выполнив его указание, Юлька кинула взгляд на пауков, — показавшимися ей такими мерзкими, что она решила больше на них не смотреть, — с интересом прочитала написанные на бумаге и вывешенные над столом фразы: «Не плакать, не смеяться, не ненавидеть, а понимать»;

«Истина есть мерило себя и лжи», «Невежество не есть аргумент». Затем изучила надписи на корешках книг: «Этика», «Богословско-политический трактат», «Краткий трактат о боге, человеке и его счастье», и сделала два вывода: во-первых, хозяина дома зовут Бенедикт Спиноза, во-вторых, он крайне негостеприимен.

— Молодец! — воскликнул мужчина, обращаясь к победившему пауку, и, наконец-то обратив внимание на Юльку, спросил:- Что вас сюда привело?

— Усталость, — объяснила Юлька и ехидно добавила:

— Извините, если помешала вашим научным занятиям.

— На философской ниве я тружусь с пяти до девяти утра, остальное время шлифую оптические стекла или прохлаждаюсь, — насмешливо посмотрел на Юльку Спиноза и, взяв со стола набитую табаком трубку, предложил:

— Покурить не хотите?

— Нет, — возмущенно фыркнула Юлька.

— Напрасно! — благодушно сообщил философ. — Табак полезен для здоровья.

— Особенно для вашего туберкулеза, — согласилась Юлька.

— Всякое определение есть ограничение, — пожал плечами Спиноза. — К тому же удовольствие, получаемое пьяницей, и удовольствие, получаемое философом — разные удовольствия. Кстати, у вас есть шанс развлечься: кое-кто из ученого общества нашего поселка собирается выселить отсюда Рене Декарта. Не желаете присутствовать на собрании? Приглашаю!

— Когда состоится?

— Сейчас. Пойдемте.

Клуб, где проходило собрание, напомнило Юльке размерами и обстановкой — трибуна, стулья в ряд, стол для президиума — школьный актовый зал. Группу заговорщиков было видно сразу: они сидели отдельной кучкой, бросая косые взгляды на развалившегося на стуле Декарта, фотографию которого Юлька не раз видела в кабинете своего наставника Славика.

— Нам — туда, к зрителям, — указал Спиноза. — Надеюсь, вы не собираетесь выступать?

— Нет-нет! — ужаснулась Юлька.

— Напрасно. Это придало бы сегодняшнему путчу пикантность.

Когда зал наполнился людьми, на трибуну поднялся высокий, плотного телосложения человек в монашеском балахоне и с тонзурой на голове. На пальце левой руки у него Юлька заметила кольцо — символ обручения с религией, как пояснил Спиноза.

— Господа! — окинув собравшихся приветливым взором, провозгласил монах. — Устав нашего поселка определен: в нем могут проживать люди, завоевавшие своими учеными трудами право именоваться философом. Для людишек иных профессий в Витасофии хватает других мест.

Заговорщики оглушительно захлопали в ладоши; Юлька обратила внимание, что к их хлопанью присоединился кое-кто из публики.

— Я не умаляю заслуг Рене Декарта в научной области, — продолжил оратор. — Его идея об эфире, теория радуги имеет определенную ценность для естественных наук. Но при чем здесь философия? В «Сумме теологии» я доказал, что предметом философии являются «истины разума»: вопрос о бытии Бога, отдельные свойства Бога, бессмертие человеческой души. Какое отношение имеет к этому созданные Декартом аналитическая геометрия и алгебраическая символика? Никакого. А его тезис «Cogito, ergo sum» («Мыслю, следовательно, существую» — вспомнила Юлька перевод) и требование проверять теорию экспериментами? До такого уровня не каждый естествоиспытатель опустится. Известно, что философия находится в услужении у теологии и настолько же ниже её по значимости, насколько ограниченный человеческий разум ниже божественной премудрости.

Теология — это «истины откровения», и основывается на знании, которым обладает Бог и те, кто удостоен блаженства. Поэтому я заявляю: Рене Декарт — не философ. И требую выселить его из поселка. Бродил он часть своей земной жизни по дорогам — пусть еще побродит!

Монах слез с трибуны и ее тотчас занял новый оратор: осанистый мужчина в епископском одеянии.

— Существовать — значит чувствовать! — воскликнул епископ. — Я, Джордж Беркли, поддерживаю преподобного Фому Аквинского по основному выводу. Все познаваемые нами вещи есть, во-первых, мысли, во-вторых, способности воспринимать мысли, в-третьих, способности вызывать мысли. Внешний мир существует только как система наших идей: какие эксперименты мы можем над ними проводить? А безумная Декартова идея о наличии у живых существ рефлексов и аффектов, действующих помимо разума?! Получается, что Декарт, признавая Бога как высшую субстанцию, отрицает его присутствие у части тел. Какое недомыслие! Вон из нашего поселка, Рене Декарт!

Сопровождаемый аплодисментами, Джордж Беркли вернулся в зал.

— Они что: действительно могут выселить Декарта? — тихонько спросила Юлька у Спинозы.

— Сомневаюсь, — ответил Спиноза, яростно попыхивая трубкой. — Большинство жителей понимает, что нельзя создавать прецедент: изгнание одного открывает путь для изгнания других.

— А почему взялись именно за Декарта?

— Он своим картезианством обидел как материалистов, так и идеалистов.

Если до Декарта философ занимался всем — от математики до этики — то после Декарта это стало невозможно. Потому что эксперимент — основной способ познания в картезианстве — применяется только в естественных науках, для гуманитарных дисциплин он невозможен. Поэтому человек мог стать гуманитарием и изучать философию, или естествоиспытателем и заниматься алхимией, физикой и прочими природными дисциплинами.

Между тем на трибуну забрался Демокрит, занявшийся доказыванием того, что его теория — атомы цепляются друг за дружку крючочками, — более удобна для пользования, чем Декартовская идея о плавании тел в эфире.

Юльке стало скучно.

— Я пойду, — наклонившись к Спинозе, сказала она. — Прощайте!

И вышла из зала.

Направившись по улице в сторону дороги, Юлька вскоре обнаружила, что за ней кто-то идет. Оглянувшись, она увидела догонявшего ее сухонького старичка с лихо закрученными усами, эспаньолкой и маленьким щегольским паричком на голове.

— Подождите! — крикнул старичок, приближаясь к Юльке. — Вот уж молодежь: так торопятся, словно опаздывают жить!

— Я ухожу из поселка, — объяснила Юлька старичку.

— Правильно! — с жаром подхватил старичок. — Что тут делать?! Слушать солипсиста Беркли?! О том, что он единственный, кто существует, а остальные — лишь проекция его идей. А меня, Мюнхгаузена, почему не учитывает?!

— Вы — Мюнхгаузен? — изумилась Юлька.

— Конечно. Тот самый. Чье кредо: не любо — не слушай, а лгать не мешай. Ибо истина во лжи. Но это наговаривают. Завистники. Я ведь самый правдивый человек на свете. Спросите об этом у кого хотите, хотя бы у меня.

Я сразу подтвержу.

— Да-а? — недоверчиво протянула Юлька, оглядывая старичка.

— Не сомневайтесь! — воскликнул Мюнхгаузен. — Отведу вас в гости к маркизу де Сад, от него тоже самое услышите. О моей честности.

— Я не собираюсь в гости, — попыталась объяснить Юлька, но старичок бурно замахал руками.

— Нет-нет! Маркиз обидится. Благородный человек! Тоже пострадал, как и я. От завистников. А вы такая добрая и красивая. Маркиз будет рад. Слово чести. Вы — роза в его коллекции. Да и дело к вечеру, сможете переночевать.

Книгу о бароне Мюнхгаузене Юлька читала в детстве и всегда считала его безобидным старичком: таким он ей сейчас и показался.

— Не знаю, — протянула она неуверенно. — Разве что на полчаса. А кто такой маркиз де Сад?

— Смелый человек. Главное — свобода. Долой мораль, религию, право! Ценность жизни — в достижении высшего личного наслаждения.

Удовлетворенно почмокав губами, Мюнхгаузен добавил:

— Указал в завещании похоронить его в лесу и насыпать на могилу желудей, чтобы дорога к могиле была забыта, а имя де Сада стёрлось из памяти людей. Представляете?! Узник Бастилии, присяжный революционного трибунала Франции 1793 год, председатель революционной секции «Пик» и прочее, прочее! И забыть! Скромность невероятная!

— Так он революционер? — воскликнула Юлька.

— Абсолютный!

— Никогда не видела настоящего революционера! — обрадовалась Юлька.

— Вот здорово!

Узкая и разбитая дорога в Лакост — родовой замок маркиза — отделяясь от поселка философов, шла под огромными деревьями с кривыми и острыми, как ятаганы, сучьями. Довольный Юлькиным послушанием, Мюнхгаузен, хихикая, забавлял попутчицу веселыми рассказами о своих похождениях на Луне и сражениях с взбесившейся шубой и стаей волков.

Замок стоял на вершине горы. Серая крепостная стена, башня, напоминающая обгоревшую свечу, создавали мрачное настроение, усугубляемое посвистом ветра и вереницей низколетящих облаков.

— К замку нельзя подобраться незаметно: есть только та дорога, по которой мы идем, — объяснял Мюнхгаузен. — Маркиз рассказывал, что любит стоять на башне и смотреть вниз, на долину. Тогда ему кажется, что он властвует надо всеми, правит миром.

Перекидной мост через глубокий сухой ров был опущен. Пройдя сквозь открытые железные ворота, на створках которых виднелось изображение орла в короне, Юлька и Мюнхгаузен через небольшой, мощенный булыжниками двор прошли в центральное помещение. Несмотря на внешнюю непривлекательность замка, внутри было уютно: сквозь цветные витражи падал неяркий свет, на разукрашенных цветными птицами стенах висели мужские и женские портреты, коллекция оружия — мечи, копья, щиты с гербами. Впервые увидевшая замок воочию, Юлька с интересом вертела головой.

Отставший от Юльки на пару шагов, Мюнхгаузен громко крикнул:

— Маркиз! Мы пришли!

Раздался женский визг. Из левой двери выскочила одетая в прозрачный пеньюар толстощекая девица, промчавшаяся с игривым хохотом через центральное помещение и исчезнувшая в одном из боковых проходов; а ней в камзоле и парике с косицей появился растрепанный и раскрасневшийся мужчина.

— Привел? — мельком взглянув на Юльку, спросил мужчина у Мюнхгаузена и, получив утвердительный кивок головой, внезапно засуетился:

— Позвольте представиться: маркиз де Сад, — коротко поклонившись, мужчина открыл дверь, ведущую, судя по спускавшимся вниз ступеням, в подземную часть замка. — Пожалуйте сюда, мадемуазель!

Сцена с девицей и слова, которыми обменялись мужчины, неприятно поразили Юльку: она начала понимать, что в замок ее заманили — и явно не с добрыми намерениями.

— Я только на минутку, — заговорила Юлька, поворачиваясь к входной двери, чтобы пуститься туда со всех ног, — но замерла, наткнувшись на острие шпаги, вытащенной из ножен Мюнхгаузеном.

— Нельзя отказываться от вежливых приглашений, мадмуазель, — нахмурился Мюнхгаузен. — Идите вслед за маркизом.

— А выглядели таким приятным старичком! — укоризненно сказала Юлька, направляясь к ступенькам.

— Уверяю вас, мадмуазель, я стыжусь своего поступка, — повесил голову Мюнхгаузен, — Но, как заметил римский император Веспасиан, обложивший налогами общественные туалеты, деньги не пахнут. Если я и маркиз завладеем той штуковиной, что висит на вашей шее, то получим много золота. Пожалейте мою старость: отдайте медальон.

— А мою молодость вы пожалеть не хотите? — спросила Юлька, спускаясь в подземелье.

— Ах, мадмуазель, в этих джунглях каждый сам за себя, — запричитал Мюнхгаузен. И, глянув на шагавшего впереди де Сада, шепотом добавил:

— Поймите: маркиз — преступник-рецидивист, 29 лет провел в европейских тюрьмах. Больше, чем утопист Томмазо Кампанелла.

— Не пугайте меня, — попросила Юлька. — Я так страшна в страхе, что сама себя боюсь.

— Героями не рождаются, героями погибают, — пожал плечами Мюнхгаузен.

Несмотря на свой храбрый вид, Юлька отчаянно трусила. Висевшие на стенах факелы больше чадили, чем освещали, и казалось, что нутро подземелья, пропадая в темноте, тянется до бесконечности. Только шорох шагов по камню да биение собственного пульса озвучивали тишину.

Внезапно Юльке так сильно захотелось закричать, что она зажала рукой рот.

Остановившись возле громадной, больше человеческого роста железной клетки, маркиз открыл дверцу.

— Ваше временное пристанище, — обратился он к Юльке. — Но если отдадите медальон сейчас, то ночевать будете в моей комнате.

Не взглянув на маркиза, Юлька молча забралась в клетку.

— Так и думал, — удовлетворенно сказал маркиз. — Вы, мадемуазель, мученица. Из тех, чье предназначение на земле: быть жертвой.

Закрыв дверцу и повесив замок, де Сад весело сообщил:

— Я заказал великолепных австралийских крыс: утром привезут. Говорят, их укус настолько болезнен, что человек сходит с ума. Проверим, так ли это.

— Мадмуазель, — Мюнхгаузен рухнул на колени. — Отдайте этому извергу медальон. Он сумасшедший, неужели вы этого не видите?!

— Вставай, — маркиз пнул Мюнхгаузена ногой. — А то в соседнюю клетку посажу.

И, обернувшись к Юльке, сказал:

— На медальон мне начхать. Я живу для того, чтобы наслаждаться. А самое сильное наслаждение дает сопереживание боли другого человека.

Понятно?!

— Вспомнила! — воскликнула Юлька. — От вашей фамилии произошло понятие «садист». Славик рассказывал, что в конце жизни, когда вы сидели в больнице для умалишенных, во время прогулок по Парижу покупали букеты роз, швыряли их в грязь под колеса экипажей — и радовались. Потому что смогли причинить боль хотя бы цветам.

— Не отрицаю, — ухмыльнулся маркиз. — Приятное было время!

По-хозяйски оглядев помещение, де Сад велел поднявшемуся на ноги Мюнхгаузену следовать за ним и направился к выходу из подземелья.

Мюнхгаузен, стараясь не смотреть на Юльку, последовал его примеру.

Минут через десять дверца, ведущая из подземелья в замок, захлопнулась, и Юлька осталась одна.

Найдя в углу клетки охапку соломы, Юлька уселась на нее и задумалась.

Выводы неутешительные: поверив лгуну, оказалась в плену у садиста. И утром ее ждет пытка, о которой даже подумать нельзя без содрогания.

К живности Юлька относилась спокойно. В младших классах у нее в доме жили хомячки, а в седьмом классе она с удовольствием занималась в кружке по биологии, где приходилось общаться с мышами, кроликами и нутриями, поэтому девчачьего ужаса перед длиннохвостыми не испытывала.

Но австралийские крысы?!

Представив готовую вцепиться в ее горло оскаленную крысиную пасть, Юлька заплакала. Вспомнив родителей, подружку Иру Никанорову, заплакала еще сильнее, ругая себя за глупую доверчивость. Как бесстыдно использовал Мюнхгаузен воспитанное в ней уважение к старшим! Пора понять, что она — в стране, где нужно с опаской относиться ко всем сомнительным личностям.

Горевшие факелы отбрасывали длинную тень. Заметив ее колебания на стене, Юлька подумала, что из подземелья, помимо захлопнутой двери, есть выход наружу. Перестав плакать — слезами горю не поможешь, — Юлька всмотрелась в скрытый темнотой дальний угол подземелья, откуда поступал воздух. Полукружие арки из белого камня и… Ничего не видно. Если открыть дверь в клетке, то можно отыскать это отверстие и постараться выбраться наружу. Пощупав висевший на двери замок, Юлька поняла, что голыми руками с ним не справится. Обыскав клетку, ничего, кроме соломы и ведра в углу, в камере не нашла. Сжав в отчаянии кулачки, она лихорадочно перебирала варианты побега, все более понимая, что ее положение безнадежно. Разве что… Медальон Времени! Если за ним идет такая охота, значит, он на что-то способен.

Сняв медальон, Юлька покрутила его в руках. Медальон состоял из двух соединенных узким отверстием каплевидных сфер, где из одной сферы в другую перетекал песок. На выгнутом боку верхней сферы был изображен квадрат, нижней сферы — круг с впечатанным в него крестом. Между квадратом и кругом виднелось изображение дороги с четырьмя верстовыми столбами.

Почему на медальоне оказались именно эти символы, осталось для Юльки неясным; понажимав пальцами на разные части медальона, она вновь повесила его на шею. Какими бы магическими свойствами не обладал медальон, для демонстрации их необходимо было знание, которого Юлька не имела.

В подземелье было сыро; попрыгав и помахав руками, Юлька немного согрелась. Улегшись на солому, она долго лежала, думая о родителях, о завтрашнем дне, и, успокоив себя мыслью, что в случае чего позовет на помощь Славика, незаметно уснула.

Посетивший Юльку сон был удивительно похож на реальность. Она увидела себя, съежившуюся на соломе, со страхом вглядывающуюся в темноту, откуда приближалось нечто ужасное. Вдруг, сорвавшись с Юлькиной шеи, на середину клетки выплыл медальон, и там, где виднелось изображение квадрата, поочередно засветились две точки, — и тотчас спешивший из темноты ужас начал отдаляться.

Юлька проснулась. Факелы уже не горели, а коптели. Схватив медальон, Юлька направила его на дверцы клетки, мысленно представила перенос дверей от клетки к стенке подземелья, нажала точки, которые видела во сне, — и не удивилась, увидев, как дверцы, бесшумно отделившись от клетки, замерли у стены. Выскочив из клетки, Юлька вынула из гнезда факел и поспешила к арочному полукружию.

Закрытое решеткой отверстие находилось на высоте человеческого роста. Вынув с помощью медальона решетку, Юлька прислонила ее к стене и, опираясь на нее ногами, забралась в отверстие — и оказалась в обложенном камнями проходе, используемого, вероятно, не только для вентиляции, но и в качестве потайного лаза.

Отбросив потухший факел, Юлька медленно, на ощупь, двигалась вперед. Темнота была настолько густой, что казалось, будто Юлька ее разгребает. Воображение населяло мрачную неподвижность прохода пугающими силуэтами: Юлька шла, медленно протягивая руки, в любой момент готовая дотронуться до чего-то страшного.

Проход свернул влево, потом вправо и уперся в стенку. Несколько минут Юлька недоуменно тыкалась по сторонам, пока не догадалась сориентироваться по падавшему с потолка потоку воздуха. Цепляясь за торчавшие из стены камни, полезла вверх и наткнулась на толстенные корни, по которым, как по канатам, добралась до дупла: потайной лаз проходил через ствол огромного дуба.

Увидев над головой звезды и светящийся диск луны, Юлька от радости едва не расплакалась. С наслаждением вдыхая свежий воздух, она медленно слезла с дерева, отряхнула одежду и поспешила прочь от высившейся неподалеку крепостной стены Лакосты.

Судя по положению луны, ночь перевалила на вторую половину.

Темнота не позволяла сориентироваться на местности, и Юлька шла наугад.

Спотыкаясь о пни, пересекла редкий лесок и вышла в поле. Наткнувшись на стог сена, ощутила, что устала настолько, что дальше двигаться не в состоянии. Проделав в стогу отверстие, залезла внутрь и, не желая того, мгновенно уснула.

Разбудили Юльку голоса; в одном из них Юлька с ужасом узнала Мюнхгаузена.

— Мое влияние. Не мадмуазель, а Геркулес: решетки оторвала, словно бумажные. Маркиз за собаками послал, только напрасно это. Девчонка давно на Белой дороге: а там ее никто не тронет.

— Давно я не видел де Сада в таком гневе, — заметил кто-то из Мюнхгаузеновских собеседников. — Чуть не лопнул от злости.

Мужчины — Юлька определила по голосам, что их было четверо — загоготали.

— Никого мы не найдем. Тем более дождь на рассвете следы уничтожил.

Пройдем до конца поля и вернемся в замок, — объявил Мюнхгаузен. — Расскажу за чашкой пунша, как охотился без пуль на уток.

И мужчины, посмеиваясь и перешучиваясь, удалились.

Выждав полчаса, Юлька осторожно выбралась из стога и посмотрела вокруг. Никого. Белая дорога, если ориентироваться на силуэт замка, пролегает севернее, — и Юлька быстро зашагала в том направлении.

О собаках Юлька вспомнила, услышав доносившийся со стороны замка лай. Испуганно оглянувшись, Юлька ускорила шаги, потом побежала. Ноги скользили: размокшая от дождя земля не позволяла разогнаться. Поле закончилось. Каменная насыпь, сосновая роща, водяная гладь реки… Стоя на высоком обрывистом берегу, отвесном на всем видимом расстоянии, Юлька тщетно искала тропу, по которой можно спуститься к реке.

Лай приближался: судя по всему, свора напала на след. Сняв с шеи Медальон Времени, Юлька озадаченно покрутила его в руках. Ночью она что-то с ним делала, но что именно — не помнила. Вернув медальон на место, посмотрела вниз. До воды не допрыгнешь, под обрывом — острые камни.

Единственная возможность спасения от собак — залезть на дерево: на платан, высившийся рядом с обрывом.

Юлька поспешила к платану и в изумлении остановилась: из-за громадного, с шероховатой корой ствола вышел длинный, тощий, смуглый, с виду уже немолодой мужчина. Холщовые штаны, сапоги, тесак за поясом, на плече — свернутая в рулон толстая веревка. Голову незнакомца украшала широкополая шляпа, в левом ухе блестела золотая серьга.

— Не бойтесь, я друг, — крикнул незнакомец.

Сняв с плеча веревку, он обмотал один конец вокруг ствола платана, закрепил ее узлом и сбросил второй конец веревки вниз.

— Поторопитесь — погоня приближается.

Догадавшись, что предлагает незнакомец, Юлька запаниковала. Лазание по канату входило в школьную программу физической подготовки, но пять метров и двадцать метров слишком нетождественны по безопасности, — поэтому, подойдя к веревке и глянув на усыпанный камнями берег, Юлька заколебалась.

— Как хотите! — пожал плечами незнакомец и начал спускаться по веревке вниз. — Привет маркизу и австралийским крысам.

Лай собак раздавался все громче; поняв, что погоня приблизилась к сосновой роще, Юлька схватилась за веревку и, обдирая ладони, слезла вниз.

— Давно бы так! — проворчал незнакомец. Взяв веревку двумя руками, он по-особенному дернул ее — и веревка, сорвавшись с платана, слетела на берег. Свернув ее в рулон, незнакомец приказал:

— Раздевайтесь!

Юлька изумленно вытаращила глаза, но, увидев, что незнакомец, снимая свою одежду, укладывает ее вместе с веревкой, сапогами и тесаком в большой кожаный мешок, последовала его примеру. Бросив в мешок Юлькину одежду, незнакомец надул мешок, стянул веревочкой отверстие и, толкая получившийся кожаный пузырь перед собой, поплыл на другой берег реки; забывшая все стили Юлька, колотя руками по воде, поспешила за ним.

На берег незнакомец и Юлька выскочили, подгоняемыми собачим лаем и криками выстроившихся на обрыве охотников, — среди них Юлька, оглянувшись, увидела маркиза де Сада и Мюнхгаузена.

— Сейчас стрелять начнут, — процедил незнакомец, надевая сапоги и одежду, — и тут же последовали выстрелы. Завязывавшей шнурки на кедах Юльке почудилось, что одна из пуль просвистела над ее головой.

— Не бойтесь: не попадут, — усмехнулся незнакомец, увидев, как Юлька испуганно отшатнулась в сторону. Одевшись, беглецы, пройдя мокрый луг, углубились в лес. Выстрелы прекратились.

— Нам сюда, — сориентировавшись по выглянувшему из-за туч солнцу, сказал незнакомец. Он шел легко, не оглядываясь; приноровившаяся к его шагу Юлька старалась не отставать.

Лес был смешанный, с лиственными и хвойными деревьями и дерновоподзолистой почвой. Пели птицы; пахло свежестью.

Вот и опушка, а рядом — Белая дорога.

— Вам сюда, мне — обратно, — остановился незнакомец.

— Спасибо за помощь, — проговорила Юлька. — Если бы не вы — пропала.

— У вас еще все впереди, — усмехнулся незнакомец. И, посерьезнев, добавил:

— Вы удивительно наивны. Ваши противники: Властительницы Времени и Вечности, госпожа Неизвестность, Владыка Пространства. Что вам о них известно?

— Ничего.

— А пора бы. Сейчас вы в положении футбольного мяча, на котором отрабатывают удары. Может быть, стоит подумать о нападении? А оно невозможно без знания.

— Что я могу: одна в чужой стране?

— Спрашивать. Правильно заданный вопрос гарантирует верный ответ.

— Как действует Медальон Времени?

Незнакомец задумался.

— Не знаю. Но я слышал о рукописи Затерянных столетий. Она где-то здесь, в Витасофии. Там описывается Медальон Времени и принцип его работы.

— Спасибо!

Кивнув головой, незнакомец повернулся и, весело насвистывая, углубился в лес, оставив Юльку возле Белой дороги.

 

ВТОРАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ

 

Кабинет предназначался для встреч Владыки Пространства с Властительницами Времени и Вечности, использовался редко и новизной обстановки не блистал. И сейчас его хозяин, плотный широкоплечий мужчина, с неудовольствием оглядывал кресло, в котором сидел, и думал о том, что разговор с расположившимися напротив сестрами надо провести пожестче.

— Чья идея: с Мюнхаузеном и маркизом? — тяжелый взгляд мужчины попеременно уперся в женщину с неподвижным лицом и красивую, с игривыми глазками, девушку.

— Ну, моя! — нехотя пробормотала женщина.

— Я так и знала! — вспыхнула девушка. — Еще одна любительница чужих амулетов.

— Потерянный медальон — все равно, что бесхозный! — авторитетно заявила женщина. — Кто добудет, того и будет. Тем более что и ты не дремала: Мефистофель — твоя креатура?

— Негодяйка — постоянно шпионишь! — подпрыгнула девушка. Привстав, она метко плюнула в сестру:

— Это мой медальон.

— Был, — достав платок, женщина равнодушно стерла плевок. — А сейчас к нему подбирается эта тварь Неизвестность! Лучше я, чем она.

— Перестаньте ругаться! — властно крикнул мужчина. — Вы не понимаете важности беседы. Незнакомец в шляпе и с золотой серьгой — кто послал?

Женщина и девушка переглянулись, пожали плечами и хором воскликнули:

— Не я!

— Невероятно! — поднявшись с кресла, мужчина угрюмо зашагал по кабинету. — Есть некто, посвященный в тайну рукописи Затерянных столетий. А мы ничего о нем не знаем.

— Что за рукопись? — спросила девушка. — Слышала, но не помню.

— Еще бы: с твоей ветреностью! — фыркнула женщина. — В рукописи рассказывается, как вместо Времени, Вечности и Пространства ввести Движение. Нас, значит, на свалку, а перед Повелителем Движения расстелить ковры.

— Кто научил девчонку использовать в медальоне эффект пространства: передвигать тела с одного места на другое? — навис мужчина над сестрами.

Девушка и женщина опять переглянулись.

— Я думала — ты, — осторожно произнесла женщина. — Квадрат — это твой символ.

— Ошибаешься: я бездействовал, — мужчина вновь зашагал по кабинету.

Остановился, посмотрел на сестер:

— Вопросы без ответов. И у вас я их не найду. Прощайте!

Мужчина провел перед собой рукой — и растаял в воздухе.

— Помчался к своей подруге Неизвестности, — зло процедила женщина. — Он с ней шашни крутит. Надо за ними проследить.

Щелчок пальцами — и кресло, где сидела женщина, опустело.

— Что ж: у меня тоже найдутся дела! — девушка встала, прошлась по кабинету — и вдруг замерла:

— Если есть рукопись, то есть и тот, кто ее написал. Кто он?

 

УТРОМ

— Что другое я могла придумать: девчонка должна была освободиться из клетки и продолжить дорогу! — оправдывалась фигура в маске. — Но она забыла, как пользоваться медальоном, сразу после побега. Кто дал, может забрать — то, что давал. Я так и поступила.

— Понимаю. Но все забыть невозможно, — в сознании остаются отметины, — задумчиво произнес Владыка Пространства. — А о незнакомце с серьгой, говоришь, не знаешь ничего?

— Клянусь своим будущим!

— Верю! — взглянув на фигуру в маске, мягко произнес Владыка Пространства. — Хотя твой ответ все усложняет.

Помолчав, он задумчиво произнес:

— Недоброжелательный незнакомец, враждебная нам рукопись и девушка, владеющая сильнейшим артефактом цивилизации… В одно время и в одном месте… Если они объединятся: нам несдобровать.

— Черти бы взяли твоих сестриц! — с ненавистью воскликнула фигура в маске. — Сунули нос, куда не следует: вот и получили проблему!

— Наших сестриц, а не моих, — прервал фигуру в маске Владыка Пространства. — Проблема общая: подумаем, как решить.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Белые кирпичи дороги снимали усталость и обещали защиту; шагая по ним, Юлька начала воспринимать происшествие в замке Лакост как досадный случай, о котором следует забыть. К тому же она чувствовала, что это событие не прошло для нее бесследно: она стала глубже разбираться в окружающих и впервые задумалась над тем, что выбраться из Витасофии окажется гораздо труднее, чем обещал Фауст.

То, что в Витасофии поют песни, оказалось для Юльки неожиданностью. Поспешив на раздававшиеся рядом с дорогой звуки, Юлька увидела двух сидевших на огромном пне парней, один из которых замечательно играл на губной гармошке, а второй — блондин с хохолком на голове — старательно выкрикивал:

Куда иду я, не понять. Но вам могу сказать, Что вышел я не погулять, А истину искать. Кого и что найду в пути — Попробуй угадать! Но если даже море лжи, То вам спою опять, Что вышел я не погулять, А истину искать, И что, зачем и почему — Я все хочу узнать. Пусть будет так или не так, Или не так не будет, — Я попаду сто раз впросак, Но истину добуду.

— Добрый день, барышня! — увидев Юльку, закричал блондин. — Присоединяйтесь к нашей компании!

— А мне и с собой хорошо, — ответила Юлька, но к парням все-таки подошла.

— Где вы так красиво играть научились? — спросила она у музыканта.

Смущенно заерзав, музыкант нехотя произнес:

— Б. п-ый у-тель му-ки.

— Что-что? — переспросила Юлька. — Какой утиль? Какая мука?

— Он говорит: «Был прекрасный учитель музыки» — вмешался блондин. — Понимаете: мой друг экономит на всем, в том числе и на словах. Поэтому в разговоре или молчит, или сокращает речь до минимума.

— Вы — его поводырь?

— Нет. Я — ученик, добываю истину, — с достоинством объяснил блондин.

— Чему учитесь?

— Всему. Я — ученик-профессионал. Моя работа — поглощение знаний.

Закончил пять университетов, поступаю в шестой. Проходил курс учебы у восьми преподавателей, иду к девятому.

— И что: так всю жизнь? — удивилась Юлька.

— Конечно. Всегда при деле и никакой ответственности.

— Короче — лодырь! — заключила Юлька. Окинув блондина сожалеющим взглядом, она отправилась дальше, но не удержалась, оглянулась и крикнула:

— А петь вы тоже не умеете!

«Если знание не применяется к делу, то оно не нужно, — сердилась Юлька, вспоминая блондина. — Лучше бы коз пас».

Показалась неширокая река с переброшенным через нее деревянным мостиком. Сразу за мостом, чуть отступив от заросших верболозом и тополем берегов, раскинулись небольшие домики с птичьими гнездами под черепицей крыш. Чуть дальше вытянулась тенистая аллея с развесистыми американскими липами. «Приют небожителей» — прочитала Юлька название поселка и свернула в аллею, привлеченная одурманивающим запахом липы.

Прогулявшись до конца аллеи, заинтересовалась выстроенными в ряд палатками, над которыми висел на столбе плакат «Аукцион «Путь на небеса». Фланирующая по тротуарам публика — как обратила внимание Юлька — то и дело заскакивала в палатки, выходя оттуда с задумчивым видом.

Неожиданно на помост перед палатками взобрался глашатай, начавший громко выкрикивать:

— Жизнь после смерти! Богатый выбор! Три мировых и пять национальных религий! Спешите успеть!

Юлька воспитывалась в семье, где верующих не было, зато присутствовало уважение к чужим воззрениям. Подумав о том, что в палатках она сможет получить сведения о рукописи Затерянных столетий, Юлька нырнула в проем самой большой из них с вывеской «Христианство».

— Приветствую тебя, дочь моя! — расположившийся за столом пухлый священник, привстав, поклонился. — Христианство — самая большая религия Земли по числу приверженцев. Ты веруешь, что Бог един в трех лицах — Отце, Сыне и Святом Духе, — в божественную благодать и воскресение плоти умерших после Страшного суда?

— Я над этим не задумывалась, — замялась Юлька.

— Напрасно, — строго заметил священник. — В лоне какой церкви — католической, протестантской или православной — желаешь служить Господу?

— Я по другому вопросу, — объяснила Юлька. — Существует рукопись Затерянных столетий: что вам о ней известно?

— Мерзкая, еретическая книга! — вскричал священник. — Издеваясь над учением о рае, аде и чистилище, спрашивает: если тело остается в земле, а к Богу или Дьяволу отлетает только душа, то как может она без органов чувств испытывать блаженство или муки?.. Кощунство! Религия — это вера, а не логика. Верую, ибо нелепо!

— Как отыскать рукопись? — перебила священника Юлька.

— Что? — изумленно открыл рот священник и расхохотался:

— Если святая инквизиция не сумела ее найти, чтобы сжечь вместе со Старцем, то тебе это точно не удастся!

— Старец — это кто? — перебила Юлька священника. — Автор рукописи?

— Молчи, несчастная! — прошипел священник, испуганно оглядываясь по сторонам. — Ты говоришь об опасных вещах. Уходи!

И, повернувшись, скрылся в глубине палатки.

Озадаченно посмотрев вслед священнику, Юлька вышла наружу и направилась к соседней палатке, над которой переливалась зеленым цветом надпись «Ислам».

— Признаешь ли ты, что Аллах — истинный Бог и Творец сущего, а Коран — его вечное и несотворённое слово? — сурово спросил Юльку важный мулла.

— Для тех, кто в это верит, так и есть, — осторожно ответила Юлька.

— Согласна стать правоверной мусульманкой? — продолжал вопрошать мулла.

— Покорной Аллаху?! — уточнила Юлька. — Вроде халифа Омара, заявившего, что, если книги в Александрийской библиотеке согласуются с Кораном — они не нужны, если противоречат ему — то вредны. И приказавшему полководцу Амру сжечь библиотеку.

— Имя халифа Омар ибн-Хаттаба почитаемо во всем мусульманском мире, и не тебе, дерзкая, хулить слугу Аллаха! — нахмурился мулла.

— А Старца и рукопись Затерянных столетий вы тоже почитаете? — снаивничала Юлька.

— Разве что — как врага! — зло сказал мулла. — Против Старца объявлен военный джихад за сомнение в том, что Аллах никем не сотворен и создал все сущее из ничего.

— Но поймать Старца вы не сумели?

— Моджахеды оплошали. Но поймаем, — уверенно пообещал мулла и подозрительно посмотрел на Юльку:

— Почему Старцем интересуешься?

— Я не интересуюсь, — испуганно возразила Юлька и, выскочив из мусульманской палатки, юркнула к буддистам.

— Наше религиозно-философское учение о Четырех Благородных Истинах и Законе Кармы существует более двух с половиной тысячелетий — нараспев произнес лама в шафрановом одеянии. — Хочешь пройти путь от страдания к нирване?

— В другой раз, — торопливо ответила Юлька. — Вы не подскажете, как найти Старца и его рукопись Затерянных столетий?

— Давно не слышал этих наименований, — помолчав, произнес лама. — В последний раз их связывали с Великановыми горами.

— Где находятся эти горы?

— Далеко на западе, за лесом Заблуждений, — объяснил лама. И добавил, глядя на Юльку:

— Не уверен, что Старец и рукопись еще существуют. За ними охотились не только моджахеды и инквизиторы, но и какие-то чрезвычайно могучие существа.

Покинув буддистов, Юлька посетила палатки служителей иудаизма, индуизма, конфуцианства, даосизма и синтоизма, однако те о Старце и его рукописи ничего не знали или не хотели говорить, — хотя и обогатили Юльку интересными сведениями. Жизнь как постоянный диалог Бога и человека у иудаистов, понятие благородного мужа, человеколюбия и правил ритуала у конфуцианцев, земное странствие человека, сошедшего с пути богов, а после смерти в него возвращающегося у синтоистов заставили Юльку задуматься о том, как не хватает ей возвышенных мыслей. Искренняя вера, если она истовая и длится много веков, имеет свойство не только аккумулировать духовную энергию, но и обретать материальность, — и Юльке казалось, что она воочию видит богов, о которых рассказывали служители даосизма. Вот высится великий Дао, от которого всё происходит, чтобы, совершив кругооборот, в него вернуться, — а неподалеку сверкает грозными очами богиня зла Кали, попирая ногой своих почитателей.

Юлька никогда не любила индийские кинофильмы, но даже они стали ей понятны после объяснений жреца о том, что по закону кармы в жизни человека существуют четыре основные цели: исполнение религиозных, семейных и общественных предписаний; приобретение и надлежащее использование материальных ценностей; удовлетворение чувственных стремлений, прежде всего чувственной любви; освобождение от цепи перерождений.

Выходя из последней палатки, Юлька размышляла о том, что человек обвешивает себя теми игрушками, которые ему нравятся, — и все же прогресс цивилизации приносят не люди веры, а люди науки.

— Какую религию выбрали? — остановил Юльку глашатай.

— Ни одна не подошла по размеру, — вздохнула Юлька. — У вас другой магазин есть?

— Конечно, — ответил глашатай. — Называется «Тюрьма для инакомыслящих».

И шепнул:

— Сюда вызвали инквизиторов и моджахедов, советую исчезнуть.

Глянув в сторону палаток — стоявшие рядом священник и мулла сверлили Юльку глазами — Юлька поспешила к Белой дороге.

Развалившийся на кирпичах черный пудель заставил Юльку остановиться.

— Вы зачем, господин Мефистофель, морочите мне голову? — сердито воскликнула Юлька.

Пудель весело залаял, отряхнулся и превратился в остроносого, скуластого человека.

— Здравствуйте! — улыбнулся Мефистофель. — И как вам этот Ноев ковчег, откуда вы только что сбежали?

— Для многих религия — очень серьезно, — неприязненно ответила Юлька.

Тронувшись с места, она зашагала по дороге, заставив Мефистофеля пуститься вдогонку. — Что вам от меня надо?

— Медальон. Вы не забыли о моем предложении кататься на лошадях, купаться в горном озере и гулять в сосновом бору?

— Одного отказа недостаточно?

— Предпочитаете пыточную камеру инквизиторов и плеть моджахедов? — ухмыльнулся Мефистофель. — Они от вас не отстанут. Да и цель путешествия — Комната перекрестков — ничего, кроме неприятностей, вам не принесет.

— Запугиваете?

— Нет. Отдав медальон, вы окажетесь беззащитной и никому не нужной.

В луже вас не утопят, но домой не отправят: слишком много знаете.

— На кого работаете?

— На себя — кто бы не нанимал. Я вас убедил?

— Отчасти, — задумчиво произнесла Юлька. Она понимала, что Мефистофель во многом — если не во всем — прав. — Но это ничего не меняет.

Оказаться в вашей власти не менее опасно, чем в лапах госпожи Неизвестности.

— Напоминаю: озеро, сосновый бор, бал по вечерам.

— Заманчивый повод для размышления, — согласилась Юлька. — Просто быть: или быть в тюрьме улучшенного содержания.

Послышались звуки: впереди кто-то наигрывал на флейте грустные, протяжные мелодии.

— Мой старый приятель: Крысолов из Гамельна! — воскликнул Мефистофель. — Что ему здесь надо?

— Из Гамельна? — переспросила Юлька. — Тот, кто в 14 веке увел из города, играя на флейте, всех крыс, утопив их в реке Везер, а когда магистрат отказался платить за работу, проделал то же самое с Гамельнскими детьми?

— Да. Только детей он не топил, тут легенда привирает — остановившись, усмехнулся Мефистофель. — Вынужден вас покинуть: я с Крысоловом не в ладах.

И, обернувшись пуделем, исчез в придорожных кустах.

Увидев флейтиста, Юлька удивилась: вместо кривоногого, со злым лицом горбуна, каким она его воображала, на поляне сидел красивый тридцатилетний мужчина в нарядной одежде.

— Добрый день, фройлян, — перестав играть, крикнул флейтист. — Далеко путь держите?

— Далеко: отсюда не видно, — решила поосторожничать Юлька.

— Мне тоже в том направлении, — поднявшись на ноги, объявил Крысолов. — Позволите вас сопровождать?

— Вы меня, как Гамельнских детей, в реку не загоните?

— Что за глупые домыслы?! — с досадой воскликнул Крысолов. — Я детей отвел в Трансильванию к честным, хорошим людям, воспитавшим их лучше, чем это сделали бы жадные и лживые жители Гамельна.

— Но вас обманул только магистрат: зачем наказывать горожан?

— Магистрат избирается горожанами. Я в лице магистрата заключал договор со всем городом.

Подойдя к Юльке, Крысолов назидательно сказал:

— Поступок должен быть таким, чтобы надолго запомнился. В Гамельне с тех пор никого не обманывали. Да, я поступил зло, но Добро рождается не от единоборства Добра со Злом, а от столкновения одного Зла с другим.

— Теория меньшего зла, — понимающе произнесла Юлька. — У вас были другие поступки или только этот?

— Были и другие — но на них даже слова тратить неинтересно. Я иногда думаю, что появился на свет только для того, чтобы стать Крысоловом из Гамельна.

Разговаривая, Юлька и флейтист медленно шагали по белым кирпичам.

Чувствовалось, что Крысолов давно искал собеседника.

— Есть — быт, а есть — бытие. Первое предполагает покой, второе — историю, калейдоскоп событий. Человек стоит на грани этих миров, выбирая, в какую сторону повернуть, — объяснял Крысолов.

«В него можно влюбиться, — мелькнула у Юльки мысль. Она шла, искоса посматривая на выразительное лицо флейтиста. — И он несчастен, потому что приходится оправдываться не только перед другими, но и перед собой. Зло остается Злом, даже возникая из благородных побуждений».

— Есть люди, рожденные для дороги, — и те, кто рождены для дома, — продолжил мысль Крысолов. — Я принадлежу к кочевникам, не желающим знать, что находится в конце пути.

— Существует своеобразная «культура дороги», — подхватила Юлька начатую Крысоловом тему. — Туда входят обряды, поверья, вроде «Посидим перед дорожкой», тоста «На посошок», идиомы «перейти дорогу».

— Правильно! — обрадовался Крысолов. — Жизнь — нечто большее, чем безмятежное отбытие отпущенного человеку земного срока. Необходимо самоутверждаться, покорять новые миры, что возможно только посредством дороги.

— Если дорога дает человеку свободу, то дом обращает в рабство, — сделала вывод Юлька. — Я правильно поняла?

— Слишком категорично, — замялся Крысолов. — Дом — это устоявшийся мир, тогда как дорога — сфера неопределенности. Православие отменяет пост на период, когда человек находится в пути. Дорога — царство хаоса, где не действует обычай. Путешественник существует вне социума, ускользая из зоны житейских норм.

— И все-таки дорога должна заканчиваться домом, — мягко сказала Юлька. — Иначе она столь же бессмысленна, как пустота.

Крысолов, наморщив лоб, собрался возразить, но не успел.

Выскочившие из засады трое мужчин в алых камзолах, плащах и сапогах — форма одежды инквизиторов — столкнули его с дороги: причем так сильно, что, падая, Крысолов выронил флейту. Не обращая внимания на Крысолова, мужчины схватили Юльку за руки и, засунув ей в рот кляп, потащили через кусты на видневшуюся неподалеку поляну. Опомнившись, Юлька попыталась сопротивляться, и тогда один из инквизиторов ударил ее в висок, — точнее, попытался это сделать, потому что рука его замерла в нескольких миллиметрах от Юлькиного лба. Изумившись, инквизитор повторил удар другой рукой — с теми же последствиями.

— Ведьма! — отпрянув от Юльки, крикнул инквизитор. — На огненный стул ее!

— У нас на колу ей будет удобнее! — раздался гортанный голос. Внезапно появившаяся четверка моджахедов насмешливо смотрела на инквизиторов. — Не справляетесь с девчонкой?! Уступите ее мужчинам!

Отпустив Юльку, инквизиторы выхватили кинжалы; точно такие же кинжалы мелькнули в руках у моджахедов. Противники замерли, глядя друг на друга, — и, воспользовавшись паузой, Юлька, вытащив изо рта кляп, с криком «Помогите!» ринулась к дороге: она вспомнила слова Мастера о том, что Белая дорога оберегает своих путников.

Вбежав на кирпичи, Юлька увидела настраивающего флейту Крысолова.

— Не волнуйтесь, фройлян, все будет хорошо! — крикнул Крысолов и поднес флейту к губам. Послышалась веселая галопирующая мелодия: услышав ее, выбежавшие из кустов инквизиторы и моджахеды со счастливыми лицами потянулись к Крысолову. Махнув рукой Юльке — чтобы она уходила, — Крысолов, не переставая играть, направился в сторону реки; за ним, дергаясь, словно паяцы, зашагали нападавшие. Оглянувшись на прощание, Юлька поразилась злому выражению лица Крысолова и со вздохом решила, что, как ни привлекателен флейтист, влюбиться в него она бы не сумела.

Юлька вспомнила мамины слова о том, что девушка, выходя на улицу, иногда выходит на встречу своей судьбе. «Здесь, в Витасофии, такие интересные личности! — подумала Юлька. — Может быть, мне встретиться юноша, похожий на Мастера, — но без Маргариты, — и скажет те слова о любви, которым я поверю».

Мечтая об этом, она почти не удивилась, увидев впереди шагающего на высоких деревянных ходулях парня, одетого в древнегреческий хитон.

Средством передвижения парень пользовался неумело, часто соскальзывал на дорогу, но упорно взбирался обратно.

— Здравствуйте! — поравнявшись с парнем, оказавшимся очень симпатичным, крикнула Юлька. — Вы готовите номер для цирка?

— Придумали тоже! — возмутился парень. — Неподалеку отсюда — городок Кинсберг. Хочу пройти по улицам, глядя на всех сверху вниз.

— Для чего? — удивилась Юлька.

— Вы такая же, как все: ничего не понимаете, — с сожалением констатировал парень. — Это так прекрасно: быть выше других, причём в прямом, а не переносном смысле, И не на голову, не на две, а на метр, а то и больше.

Неуклюже переставляя ходули, парень гордо посмотрел на Юльку:

— Здесь, наверху, замечательно: чистый воздух, хороший обзор. И люди отсюда такие маленькие.

Решив обогнать Юльку, парень быстрее задвигал ходулями и, зацепившись одной за другую, с грохотом свалился вниз.

— И оттуда так больно падать, особенно на кирпичи, — ехидно улыбнулась Юлька.

Потирая ушибленные места, парень поднялся и швырнул ходули в придорожные кусты.

— Пройдусь по городу, когда подготовлюсь.

И, повернувшись к Юльке, спросил:

— Вы принцесса?

— Нет, — с трудом удержавшись от желания соврать, сказала Юлька.

Несмотря на свое зазнайство, парень ей понравился. — А зачем она вам?

Чтобы жениться?

— Глупости. Это для всяких принцев и прочих обыкновенных людей. Я ищу принцессу, чтобы убить.

— Чт-о-о? — Юльке показалось, что она ослышалась.

— Да. Хочу оказаться здесь первым, попасть в книгу рекордов Гиннеса — возбужденно объяснял парень. — Я — Герострат из Эфеса. Чтобы прославиться, 21 июля 356 года до христианской эры сжег храм Артемиды.

Слышали обо мне?

— Нет, — сердито ответила Юлька, хотя за рассказ о Герострате на уроке истории получила в школе «отлично».

«Как легко ошибиться в человеке, оценивая его по внешнему виду» — подумала она.

— Вы, наверное, родом из глуши, — понимающе произнес Герострат. — В цивилизованном мире я известен всем. Тогда, в июле, меня не просто казнили. Специальные глашатаи в продолжение десятков лет разъезжали по Греции и объявляли: «Не смейте помнить имя безумного Герострата, сжегшего из честолюбия храм богини Артемиды».

— Представляете?! — засмеялся Герострат. — Глупцы! Лучшей рекламы не придумать: обо мне знали даже младенцы.

— Зачем вам такая слава?

— Еще мальчишкой меня мучила мысль: для чего жить, если смерть и годы растопчут мое имя в пыль?! Занялся спортом, чтобы победить в Олимпийских играх, но не попал даже в первую десятку. Воин из меня получился никудышный, и вообще оказалось, что я ни на что не годен. Сверстники делали карьеру, уходя в торговлю или армию, а я продолжал быть никем. Однажды даже хотел с Тарпейской скалы в море броситься. А потом меня осенило: чтобы остаться в памяти общества, надо покуситься на самое для него дорогое. Вот и выбрал одно из семи чудес света: храм Артемиды.

— Если человек не способен проявить себя в деле, пусть оставляет себя в детях, — рассудительно заметила Юлька.

— Это — путь неудачников, — отмахнулся Герострат. — Я хотел собственной славы, а не надежды на то, что из детей что-то получится.

И важно добавил:

— Я ее приобрел.

— Позорную славу существа, способного лишь на разрушение созданного другими, — кивнула головой Юлька. — Ваша похвальба — это радость нищего, гордого тем, что благодаря уродству ему подают больше милостыни, чем остальным.

Зло посмотрев на Юльку, Герострат насупился. Дальше шли молча.

Справа показались башни небольшого старинного городка, выстроенного в готическом стиле.

— Вам куда? — спросила Юлька.

— Прямо, — неохотно ответил Герострат. — Без ходулей в Кинсберге делать нечего.

— Тогда мне туда, где вам нечего делать, — удовлетворенно заявила Юлька и, не прощаясь, свернула на покрытую асфальтом дорогу, ведущую в город.

Юлька решила зайти в Кинсберг лишь потому, что не хотела идти дальше вместе с Геростратом. В Юлькиной семье труд считался безусловной ценностью, и ее ужасала мысль, что несколько поколений древнегреческих зодчих почти сто лет строили небывалый по красоте храм только для того, чтобы его в одну ночь уничтожил тщеславный человечек.

Кинсберг оказался аккуратным городом, улицы которого выводили на площадь. Прохожих было мало; Юлька шла, восхищаясь арками с заостренным верхом, узкими и высокими башнями, разукрашенными фасадами зданий с резными деталями, многоцветными витражными стрельчатыми окнами. Этот архитектурный ансамбль переплетал реальность с иллюзией, — и Юльке подумалось, что в таком городе хорошо мечтать.

Одна из боковых улочек вела к парку. Зеленая трава, старые, молчаливые деревья, неизвестно кому посвященные скульптуры, журчащий фонтан. Пройдя по узкой протоптанной тропинке, Юлька подошла к скамейке, села и залюбовалась застывшей неподалеку голубой елью — любимым деревом Юлькиного детства. Вспомнился дом, друзья, родители: когда она их увидит?

Юлька привыкла верить словам, — особенно если их произносили люди, заслуживающие доверия. Заверение Фауста, что, доставив Медальон Времени в Комнату перекрестков, она получит свободу и вернется домой, казались Юльке непреложной истиной: и она спешила по Белой дороге к далекой цели. Намеки Мефистофеля на то, что ее обманут, вызвали у Юльки подозрения, что Фауст переоценил добропорядочность госпожи Неизвестности, а попытки отобрать медальон утвердили в мысли, что у фигуры в маске есть конкуренты.

Благодаря подсказке незнакомца с серьгой свое спасение Юлька видела теперь в рукописи Затерянных столетий и ее авторе: только они могли научить Юльку использовать медальон для защиты от врагов и помочь разобраться в ситуации. Поэтому вместо Комнаты перекрестков Юлька решила направиться на поиски Старца к Великановым горам.

На аллею выбежал симпатичный беленький пудель.

— Песик! Ко мне! — ласково позвала любительница домашних животных.

Посмотрев на Юльку, пудель завилял хвостом и, подбежав, уткнулся носом в Юлькины колени.

— Хорошая собачка, хорошая! — начала гладить Юлька пуделя по голове.

Песик радостно взвизгнул.

— Атма! Атма! — послышался громкий крик. Из глубины аллеи показался встревоженный старик в старомодном фраке и белым бантом на шее.

— Атма! — увидев свою собаку, позвал старик. Дружелюбно махнув хвостом, пудель остался возле Юльки.

Бросив на Юльку внимательный взгляд, старик подошел к скамейке и осторожно уселся.

— Тоже собачек любите? — утвердительно спросил старик, разглядывая Юльку. — Издалека идете?

— Так, путешествую, — неопределенно ответила Юлька и потрепала Атму по загривку. — Хорошая у вас собачка!

— Да. У меня дома висят на стенах шестнадцать гравюр с изображением собак. В отличие от человека, собака никогда не предаст.

Приподнявшись, старик представился:

— Артур Шопенгауэр — единственный философ из тех, кто живет в Кинсберге.

— Почему — единственный? — озадаченно спросила Юлька.

— Канта и особенно Гегеля таковыми не считаю, — ответил Шопенгауэр. — Они не понимают главного: в основе мироздания лежит воля.

Это высший космический принцип, который у природы и человека проявляется как стремление к жизни. Поскольку мировая воля ни на что не направлена, не имеет цели, она бессмысленна, — тогда как человеку нужна определенность. Поэтому он ищет смысл жизни, создавая для этого различные религии и философские системы.

Встав со скамейки, Шопенгауэр, жестикулируя, прошелся перед Юлькой.

— Чем умнее человек, тем труднее и трагичнее его жизнь, поскольку он глубже осознает бессмысленность бытия. Только искусство, этический аскетизм и философия способны дать человеку «тихую гавань», примирить со стихией «мировой воли».

— А чем вам не угодили Кант и Гегель? — сухо спросила Юлька. Ее отец и Юлькин наставник Славик преподавали философию в университете, и от них Юлька усвоила, что Кант и Гегель — звезды мировой величины.

— Философия должна выяснять причину трагичности бытия, а не заниматься схоластикой, — поджал губы Шопенгауэр. — Я восхищаюсь Кантовской постановкой философских задач: что я могу знать, что я должен делать, на что смею надеяться, что такое человек, — но его вывод о существовании мира как вещи-в-себе, познаваемого сознанием посредством опыта, неубедителен. Опыт основан на логике, тогда как сознание руководствуется интуицией.

Шопенгауэр говорил убежденно, дополняя слова жестами, словно выступал на кафедре Берлинского университета.

— А философия Гегеля, украденная им у Платона, настолько противоречива, что он вынужден ее фундаментом сделать диалектику — науку о развитии. Его Абсолютный Дух, лежащий в основе сущего, бесконечно познает себя, самораскрываясь то в пространстве — или в природе, то во времени — то есть в истории. Гегелевская логика, состоящая из тезиса, антитезиса и синтеза, напоминает ярмарочную дискуссию продавца и покупателя, спорящих из-за товара.

— Ну, знаете ли!? — возмутилась Юлька. — Нельзя так отзываться о земляках.

— Земляках? — удивился Шопенгауэр незнакомому определению. Поняв его, пренебрежительно бросил:

— Германия слишком мала, чтобы быть моей родиной.

И, крикнув «Атма! За мной!», быстро пошел прочь.

Слова Шопенгауэра ни в чем Юльку не убедили а, наоборот, привели к мысли, что надо повидать Канта и Гегеля: философы такого уровня должны знать о рукописи Затерянных столетий. Выйдя из парка, Юлька остановила прохожего и спросила, как найти Иммануила Канта.

— Вам знаком распорядок его дня? — уточнил прохожий и пояснил:

— Кант встает в 5 часов утра, в 10 часов вечера ложится, в 19 часов у него прогулка по городу. Подождите здесь: через 5 минут начинается его прогулка.

Прислонившись спиной к дереву, Юлька вспоминала, как когда-то поразило ее рассуждение Канта: «Две вещи наполняют душу мою удивлением и благоговением: звездное небо надо мной и нравственный закон во мне». Она тогда заинтересовалась кантовским категорическим императивом, требующим совершать поступки в соответствии с нравственным долгом, и жить так, словно за тобой каждую секунду наблюдает Бог, — и пыталась следовать этому принципу.

Канта Юлька узнала сразу: маленький, худенький, одетый в сюртук старичок шел, рассеянно глядя вперед. Пристроившись рядом, Юлька неловко сказала:

— Добрый вечер, господин Кант!

— Что? — завертел головой философ. — Перейдите на правую сторону, я левым глазом плохо вижу. Что вы хотели?

— Вам известна рукопись Затерянных столетий? — спросила Юлька, выполняя просьбу Канта.

— Кое-что слышал, — ответил философ. — В ее основе — старая идея, когда-то провозглашенная Платоном: измерять бытие движением, а не временем и пространством. Категорию «движение» позже забрали ученые, философы и теологи остались с понятиями времени и пространства: ими удобнее оперировать.

— Кто такой Старец?

— Неизвестный мне, но, судя по всему, блестящий философ, скрывающийся от всех под этим странным именем, — ответил Кант и поинтересовался:

— У вас при себе нет средства по уничтожению клопов: совсем замучили.

— Нет, — растеряно ответила Юлька.

— Жаль, — вздохнул старичок и, сухо бросив «Из-за вас я нарушаю график!», ускорил шаги.

Расставшись с философом, Юлька брела по улице, думая о том, что надвигается ночь и пора подумать о ночлеге. Неожиданно ее взгляд упал на прикрепленную к двери старинного здания табличку с надписью:

«Профессор философии Георг Вильгельм Фридрих Гегель». Секунду поколебавшись, она постучала висевшим на двери молоточком.

Дверь открыла женщина лет тридцати.

— Вы к мужу? — спросила она. — Заходите.

Шагая вслед за женщиной сквозь анфиладу заставленных мебелью комнат, Юлька думала о том, что Гегель, в отличие от большинства философов, был женат и имел детей: двух мальчиков от этой женщины — Мари фон Тухер — и еще одного от квартирной хозяйки в Йене.

Заведя Юльку в кабинет, где за огромным столом, заваленным книгами и бумагами, сидел человек с мучнисто-белым лицом, закутанный в серо-желтый халат до пола, Мари сказала:

— Георг, к тебе студентка, — и вышла из кабинета.

У профессора было невыразительное одутловатое лицо — лицо преждевременно состарившегося человека — и жидкие волосы. Он был крепко сложен, но сутулился, держался скованно и явно не хотел разговаривать.

— Чем обязан? — неприязненно осведомился Гегель. — Что-то непонятно в лекции?

— Нет, все понятно, — растерялась Юлька. — Я хотела узнать о Старце и рукописи Затерянных столетий.

— Романтик-революционер, — фыркнул Гегель. — Философия — учебник для простолюдинов. Я — ретроград.

Гегель задумался, начал перебирать бумаги, что-то бормоча себе под нос, потом откинулся на спинку кресла и, казалось, задремал. Поняв, что о ней забыли, Юлька смущенно произнесла:

— Что там с рукописью?

Сев прямо, Гегель посмотрел на Юльку так, словно впервые увидел. — Сестры-властительницы, — с трудом выдавливая из себя предложения, забормотал Гегель. — Вечность приходит к человеку в облике Смерти.

Властительница Времени дает надежду на завтрашний день, но однажды обманывает, и он оказывается у двери неизвестности, куда госпожа — вот бы снять с нее маску! — впускает только душу, оставляя тело земляным червям.

Дихотомия тела и души. Все действительное разумно, все разумное действительно.

Взяв перо, Гегель макнул его в чернильницу и начал что-то писать. Он делал это так увлеченно, что Юлька, постояв, тихонько вышла из кабинета и, сопровождаемая сочувственно молчащей Мари, направилась к выходу.

На улице сгущалась темнота; фонарщики зажигали газовые фонари.

— В городе есть гостиница? — спросила у Мари Юлька.

— Только монастырская, на окраине Кинсберга, — выйдя вместе с Юлькой на улицу, Мари показала, куда идти. — Прощайте!

Несмотря на непоздний час, прохожих на улице не было. Дважды Юлька отклонялась в сторону, но, ориентируясь на тихий звон колокола, меняла направление, пока не оказалась у монастырских ворот. Взяв деньги, услужливый монах провел ее в пахнущую ладаном комнату с рукомойником, иконой в углу и кроватью у стены. Водные процедуры — и утонувшая в свежести простыней Юлька быстро заснула.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Солнце: как его много! Потянувшись, Юлька открыла глаза, быстро закрыла их, ослепленная лучами, и рывком вскочила с постели. Гимнастика, водные процедуры, процесс одевания — и Юлька, готовая двигаться дальше, вышла из гостиницы на монастырский двор.

— Доброе утро! — услышала Юлька чей-то голос.

Повернувшись, Юлька увидела пожилого, некогда наверняка красивого монаха, участливо смотревшего на Юльку.

— Пьер Абеляр, бывший учитель схоластики, ныне — аббат этого монастыря, — представился монах, заметив настороженный Юлькин взгляд.

— Тот Абеляр, кому Элоиза писала: «Господину — от рабыни, отцу — от дочери, супругу — от супруги, брату — от сестры».. И еще: «Единственному после Христа — одинокая во Христе»? — спросила Юлька.

— Да, — согласился Абеляр, с уважением глянув на Юльку. — У вас хорошая память!

— Еще бы! — усмехнулась Юлька. — Лучшие любовные женские письма, которые я читала. Они обжигают. Ваши письма читать было противно: их писала рука труса. Элоиза оказалась умнее, талантливее и красивее вас: почему вы ее бросили?

— Нас развела эпоха, потребовавшая: любовь или карьера, — смутился Абеляр. — Я выбрал карьеру.

— Типично мужской выбор с типично мужскими отговорками, — хмыкнула Юлька. И, посуровев лицом, поинтересовалась:

— Вы явно ждали, когда я проснусь: что случилось?

— Ночью принесли послание от инквизиторов: вас разыскивают.

Говорят, по вашей вине погибло семь человек, но я в это не верю. Чем вам помочь?

— Покажите путь к Великановым горам! — попросила Юлька. Затем, поколебавшись, сняла медальон и протянула Абеляру: Расшифруйте изображенные на медальоне символы.

— Пожалуйста! — пожал плечами Абеляр. — Часы и дорога символизируют изменчивость времени, квадрат — протяженность пространства и четыре стороны света, круг — символ вечности.

— А верстовые столбы и крест?

— Двоякое значение: они соединяют время, пространство и вечность в единое целое и одновременно играют роль кнопок, на которые надо нажимать, чтобы привести медальон в действие, — возвращая медальон, Абеляр задумчиво добавил:

— Мне рассказывали об этом артефакте: он обладает могущественными свойствами. Но как им пользоваться, знают немногие: я к их числу не принадлежу. Пойдемте: вам пора уходить.

Повесив медальон на шею, Юлька зашагала рядом с Абеляром.

— Судя по рассказам Боккаччо, более порочной организации, чем монастырская, не существует, — произнесла Юлька, рассматривая монастырские постройки.

— Вы не правы, — покачал головой Абеляр. — Монастырь создавался как место для молитвы. Смысл жизни монаха — молитвой восстановить связь между Богом и человеком, утраченную в результате грехопадения.

В воздухе разнесся легкий звон колокола.

— Слышите?! — воскликнул Абеляр. — Колокольный звон — единственная музыка, воспринимаемая Богом.

— Говорят, что некоторые колокола имеют свое имя. Это правда? — спросила Юлька.

— Да.

Абеляр и Юлька вышли за стены монастыря.

— Видите тропинку, ведущую к лесу? Идите, не сворачивая. Потом будет речка, поле, за ним снова лес — будьте в нем осторожны, он наполнен иллюзиями — и Великановы горы. Во имя Отца и Сына и Святого Духа будьте счастливы! Аминь!

Абеляр, прощаясь, низко поклонился.

— И вам того же! — ответила Юлька, трогаясь в путь.

Рывками, словно его подталкивали, дул ветер, раскачивая траву и небольшие кустики. Утренняя прохлада таяла, уступая место намечавшейся жаре. Синело небо, простираясь от горизонта до горизонта, лишь несколько одиноких облачков плыло в вышине. Порывы ветра доносили запах полыни и полевых цветов. Юлька шла, радуясь новому дню — чувство, испытываемое только юностью.

Вот и лес. Узкая тропинка вилась между деревьями, изредка пересекая небольшие полянки. «Если повезет: к вечеру буду у Великановых гор», — планировала Юлька, ускоряя шаги, — ей чудилось, что за ней кто-то идет.

В просвете кустов показалась очередная поляна. Выскочив на нее, Юлька остановилась, пораженная неприятным зрелищем: трое здоровенных краснорожих парня, похожих физиономиями на червяков, по очереди стегали кнутом привязанную к дереву молоденькую девушку. Рот у девушки был заткнут платком, по ее лицу текли слезы.

— Что вы делаете?! — возмутилась Юлька, подбегая к пленнице. — Перестаньте!

Парни удивленно посмотрели на Юльку. Потом старший из хулиганов-червяков успокаивающе произнес:

— Гражданка, не нервничайте. У вас свои дела, у нас свои. Не обращайте внимания, проходите мимо.

— Пройти легко, — но как потом с этим жить?! — возразила Юлька, присматриваясь, за какой конец веревки дернуть, чтобы быстро развязать пленницу. — В чем она провинилась?

— У нас общая сфера деятельности — компьютерная. Мы работаем Вирусами, она — Мышкой, — пояснил старший из Червяков, явно надеясь убедить Юльку последовать его совету. — Никто не возражает: пусть трудится, — но зачем так стараться?! Только разгуляешься по файлам, а она Касперского или Норд натравливает, а то и доктора Вебера вызовет. Совсем замучила.

— Понятно, — кивнула головой Юлька и, дернув веревку, освободила пленницу. Схватив Мышку за руку, Юлька крикнула: «Бежим!» и потащила девушку туда, где деревья стояли погуще.

— Стой! Стой! — заорали Червяки и ринулись в погоню.

Кеды позволяли Юльке бежать быстро, тогда как Мышкины туфли были годны только для тротуаров. Густые кусты, через которые, убегая, легко пролазили худенькие девушки, задерживали Червяков, но Юлька понимала, что это не надолго.

— Брось меня! — крикнула Мышка, избавившаяся от кляпа еще в начале побега.

— Еще чего! — возразила Юлька, перебегая поляну — и, споткнувшись о сухую ветку, шлепнулась на землю.

— Кажется, нас скоро привяжут к одному дереву, — вскакивая на ноги и глядя на приближающихся Червяков, констатировала Юлька.

— Ты забыла о моей специальности! — возразила Мышка, по-особому складывая пальцы на правой руке. — Обними меня: я поменяю файлы.

Недоумевающая Юлька обняла Мышку за талию, та щелкнула пальцами, — и Юлька почувствовала, как завертелись в бешенном вихре земля и небо, и этот вихрь несет ее, несет…

Подбежавшие Червяки изумленно застыли: девушки исчезли.

— Неужели Мышь решилась на жесткую перезагрузку? — удивился старший из Червяков. — Вслепую, без экрана, она рискует оказаться в жерле вулкана или в океане. Храбрая девчонка: не зря ее боялись!

— Зато теперь компьютер беззащитен! — обрадовался младший из Червяков. — Айда в город!

И Червяки, радостно гогоча, помчались прочь.

А на поляну, где недавно стояли Мышь и Юлька, бесшумной тенью скользнул черный пудель. Потыкавшись вокруг и понюхав воздух, он злобно тявкнул и нырнул в кусты.

Прошло минут десять, и на поляне появился новый посетитель. Помяв сапогами траву, он изучил следы и направился в глубь леса. …Юлька очнулась рядом с Мышкой на обширном каменистом плато, освещенном множеством факелов, которыми размахивали, выкрикивая «Ашанти!», одетые в набедренные повязки чернокожие дикари.

— Мы где? — ахнула Юлька, вглядываясь в темноту.

— Судя по выкрикам, на празднике богини плодородия, — объяснила Мышка, с тревогой поглядывая на дикарей. — Надеюсь, жертва выбрана: не хотелось бы, избавившись от кнута Червяков, умереть от ритуального ножа.

— Ты говоришь о человеческом жертвоприношении? — недоверчиво уточнила Юлька.

— Да, — подтвердила Мышка, озираясь по сторонам. — Жертва на помосте, на троне сидит. А рядом два охранника с копьями.

Только сейчас Юлька обратила внимание на невысокое деревянное сооружение, вокруг которого толпилась основная масса дикарей.

— Подойдем ближе: мне кажется, эти негодяи наметили жертвой девушку.

Схватив Мышку за руку, Юлька потащила ее к помосту.

— Зачем нам это? — заупрямилась Мышка, пытаясь тормозить ногами. — Лучше поменяем файлы: на один раз энергии у меня хватит.

Преодолев Мышкино сопротивление, Юлька подтащила ее к помосту, на который как раз взобрался размалеванный туземный вождь.

— Люди племени Совы! — громко воззвал он. — Наше племя после нашествия саранчи переживало голод. Мы страдали и умирали, пока высшие силы не послали нам чужестранку, которую мы преподносим в дар богине плодородия. Отдадим последние почести той, чья кровь, оросив землю, оплодотворит почву, принеся нам невиданные урожаи. Ашанти!

— Ашанти! — завопили, размахивая факелами и подпрыгивая, дикари.

Сидевшая на троне белокожая, одетая в платье девушка, подняв голову, посмотрела на Юльку — и столько угрюмой тоски было в ее взоре, что Юлька не выдержала.

— Великий вождь! — обратилась Юлька к туземному военачальнику. — Дозволь нам, странникам, припасть к ногам той, кто возвысит своей кровью племя Совы.

Вождь с подозрением осмотрел путешественниц.

— Кто вы и откуда?

— Из далеких городов. Наставляем на путь истинный заблудшие души, — объясняла Юлька, удивляясь, как ловко, оказывается, она умеет сочинять. — Слава о могучем племени Совы и его храбром вожде докатилась до наших земель и вот мы здесь, восхищенные и трепещущие. Не откажи в нашей просьбе!

— Вы, миссионеры, народ хитрый, но безвредный, — пренебрежительно сказал вождь. — Ладно, лезьте сюда.

— Благодарю, о великодушный! — крикнула Юлька и, подталкивая вперед Мышку, забралась на помост. Растерявшись от бурного Юлькиного натиска, вождь отодвинулся в сторону, дав знак охране не вмешиваться.

Упав на колени перед троном, Юлька обняла пленницу за ноги, другой рукой обхватила Мышку и скомандовала:

— Меняй файлы!

Быстро сложив пальцы на правой руке, Мышка щелкнула ими — и девушек завертел компьютерный вихрь.

Очнулись путешественницы в мрачном подземелье, со стен которого капала вода.

— Что за хамство?! — после непродолжительного молчания послышался в темноте недовольный голос недавней туземной пленницы. — Я, конечно, благодарю за спасение, но могли бы и лучшее место найти. Хотите заразить меня туберкулезом?!

— И зачем ее взяли? — вздохнула Мышка. — Эй, Сова!

— Я не Сова, — возразила недавняя пленница.

— Значит, будешь ею, — объявила Мышка. — Это имя тебе подходит: такое же вредное, как и ты.

— Сова так Сова — мне безразлично, — пробубнила обладательница нового имени. — А за грубость пожалуюсь правительству. Правительство, ау!

— Перестаньте ссориться! — не выдержала Юлька. — Нужно думать, как отсюда выбраться, а не ругаться.

— Тебе не стыдно? — обратилась Юлька к Сове. — Мы рисковали, избавляя тебя от дикарей, а ты правительством угрожаешь.

— Не угрожаю, а зову, — уточнила Сова. — С умными людьми поговорить захотелось.

И добавила:

— Тем, кто к ним не относится, сообщаю: судя по потоку воздуха, задевающего мой правый бок, рядом — отверстие в стене. Доверия оно не внушает, но, вероятно, это единственный выход из пещеры.

— Чего мы ждем! — решив игнорировать Совиные колкости, воскликнула Юлька. Схватив Мышку за руку, она, нашарив другой рукой каменное отверстие, протиснулась в него и, сгибаясь почти до земли, полезла вперед.

Судя по раздававшемуся позади брюзжанию, Сова последовала их примеру.

Минут через десять показалось бледное пятно света и вскоре, выбравшись из туннеля, путешественницы оказались в обширном, освещенном светлячками кристаллическом гроте, откуда расходились веером семь пробитых в каменных стенах дорог.

— Куда идти дальше? — обернулась Юлька к своим спутницам, — и вздрогнула, услышав гулкий бас: «Идти нужно туда, куда ведет мысль».

— А если не ведет? — поинтересовалась Юлька, вертя головой по сторонам и пытаясь понять, с кем разговаривает.

— Тогда надо стоять, — ответил голос.

— Но стоя никуда не придешь, — запротестовала Юлька.

— Что такое движение, как не череда остановок? — торжественно вопросил голос. — И что такое остановка, как не часть движения?

— Каков вывод? — недоуменно спросила Юлька.

Мышка и Сова молчали: они, как и Юлька, старались угадать, кто с ними беседует.

— В итоге идти и стоять — одно и то же, — объявил голос.

— Мы еще не в итоге, — рассудительно заметила Юлька. — Вы где прячетесь?

— Ты не видишь меня потому, что я хорошо виден, — засмеялся голос. — Кто я?

— Вас видно — значит, вы большой, — начала рассуждать Юлька. — Неподвижен, но хотел бы двигаться. Вы — грот?

— Правильно!

— Восхищаюсь вами как собеседником, но нам пора идти, — твердо сказала Юлька. — Какая из дорог выводит на поверхность?

— Все выводят. Только одни — через час, другие — через столетия.

— Мы устали от темноты, — взмолилась Юлька. — Помогите нам!

— Ответьте на вопросы — и я решу, в какой тоннель вас направить.

— Спрашивайте, — вздохнула Юлька. И поинтересовалась:

— Сами загадки выдумываете?

— Чтобы заставить задуматься одних людей, достаточно того, что придумали другие, — лениво прогрохотал грот. — Древнегреческий философ Зенон однажды спросил: сумеет ли быстроногий герой Ахилл догнать раньше него стартовавшую черепаху?

— Конечно, — удивилась легкому вопросу Юлька. — Это не только Ахилл, но и я смогу.

— Ты не учитываешь, что, когда Ахилл догонит черепаху, она вновь уползет вперед, — возразил грот. — Догнал — она уползла, догнал — она уползла. И так до бесконечности.

— Вы хотите сказать, что по условиям задачи Ахилл имеет право догнать, но не перегнать черепаху, — задумалась Юлька. — В этом случае черепаха всегда будет опережать Ахилла, поскольку стартовала первой.

— Я в недоумении, — обернувшись к попутчицам, быстро выговорила Юлька.

— Не подскажете?

— Пара пустяков! — буркнула Сова и крикнула:

— Эй, грот! Эту апорию нужно разбить на две составляющие. Если Ахилл и черепаха передвигаются в пространстве, то Ахилл догоняет черепаху. Если бегут во времени, то Ахилл всегда отстает. Устраивает ответ?!

— Отчасти, — прогрохотал грот. — С уточнением, что Ахилл догоняет черепаху при соотношении с будущим, а не с прошлым временем.

— Все знаешь, а спрашиваешь! — укоризненно произнесла Юлька.

— Ритуал, — объяснил грот. — От глупцов избавляет. Пару лет назад экспедиция из Брайтона появилась: послушал их экономические теории и отправил в лабиринт — до сих пор где-то бродят… Скажите: если бросать зерна друг на друга, то после какого по счету зерна образовавшееся нагромождение станет «кучей зерен»?

— Зависит от восприятия того, кто определяет нагромождение как кучу, — пренебрежительно ответила Сова. — Для муравья и три зерна — куча, для человека — более сотни зерен.

— Неплохо, — удовлетворенно прогрохотал грот. — Слушайте вопрос, придуманный средневековыми схоластами. Может ли всемогущий Бог создать камень, который не сумеет поднять?

— Да-а! — протянула Юлька. — Ну и вопросик! Если Бог такой камень не создаст, он не всемогущ, если создаст, то опять-таки не всемогущ, поскольку не в силах его поднять… А схоласты нашли решение?

— Они старались, — уклончиво ответил грот. — Не отвлекайтесь… Где там ваша всезнайка?!

— Здесь — буркнула Сова. — В загадке противопоставлены понятия «создавать» и «поднимать», поэтому решения она не имеет. Если что-то создается, то не поднимается и наоборот.

— Как вам не стыдно! — возмутилась Юлька, обращаясь к гроту. — Нужно честные вопросы задавать, а не жульничать.

— Ну, не преувеличивайте… — смущенно прогрохотал грот. — Выбирайте: тоннель с зеленым огоньком у входа завлекает, но не обещает. Соседний, с паутиной, обещает, но не завлекает. Итак?

— Вон тот, с зеленым огоньком, — заторопилась Мышка, решив как-то себя проявить.

— Вы равны в правах? — уточнил грот.

— Да, — с досадой ответила Юлька, собиравшаяся указать, с учетом намеков грота, на тоннель с паутиной.

— Тогда прошу к огоньку! — пригласил грот.

Путешественницы поспешили к выбранному Мышкой тоннелю.

— Надеюсь, это не путь в лабиринт?! — съязвила на прощанье Юлька.

— Оглянитесь! — обиженно воскликнул грот.

Девушки обернулись и с ужасом увидели на том месте, где только что стояли, огромный колодец.

— При желании лабиринт не понадобился бы, — насмешливо пророкотал грот. — Идите и благодарите тот ум, которого у двоих из вас нет.

Тоннель был просторен. Блестевшие на стенках зеленые огоньки уютно освещали дорогу, и Юлька впервые смогла рассмотреть своих спутниц, удивляясь, насколько их внешность подходит к именам. Худенькая остроглазая Мышка с заплетенными в косы лентами была одного с Юлькой возраста, тогда как Сова — плотная фигура в чепчике и платье-френч, крючковатый нос, слегка выпученные глаза — явно была постарше.

Шагалось легко, — и все же у Юльки возникло ощущение, что выбор пути ошибочен. Подобные сомнения грызли, вероятно, и Сову, неожиданно произнесшую:

— Моя тетушка — я к ней в гости направлялась, когда в засаду дикарей попала, — говорит, что умную от дурочки отличает умение вовремя промолчать.

— А я слышала, что те, у кого нос крючком, используют его при вязании, — парировала Мышка. — Ты не пробовала?

— Перестаньте! — остановившись, воскликнула Юлька. — Договоримся о следующем: пока идем вместе, то не ссоримся, серьезные решения принимаем коллективно, в обычной ситуации командую я. Согласны?

Сова кивнула головой, зато Мышка возмутилась:

— Я тоже хочу командовать!

Юлька замялась, подыскивая необидные для Мышки слова, но произнести их не успела.

— Предлагаю кое-кому обратить внимание, у кого из нас находится Медальон Времени, — процедила сквозь зубы Сова.

— Медальон Времени?! — ахнула Мышка, наконец-то увидев, что висит на Юлькиной шее. — Вот здорово! Откуда он у тебя?

И Юльке пришлось все рассказать, закончив свое повествование словами:

— Надеюсь на вашу помощь.

— Не понимаю, чем могу помочь?! — пожала плечами Мышка. — Перебросить вас никуда не могу, поскольку исчерпала запас энергии.

Получить новый заряд можно только посредством аккумулятора, но таковой имеется лишь в компьютерном центре, где я работала, — да еще, по слухам, на черном рынке Брайтона.

— Не торопись с выводами! — раздраженно прервала ее Сова. — Никогда не знаешь, что окажется решающим фактором: может, ленточки в твоих косичках или мой чепчик.

И, обращаясь к Юльке, добавила: — Обещаю следовать за тобой.

— И я, конечно! — подтвердила Мышка.

Путешественницы отправились дальше, но не успели пройти и десяти шагов, как случилось неожиданное. Что-то огромное, похожее на великанский шерстяной платок, ринулось, заполняя тоннель, навстречу девушкам, заставив их упасть и прижаться к земле. Поерзав в непонятном поиске, это «что-то» убралось обратно, сопровождаемое невнятным бормотанием: «Пыли-то, пыли- то сколько…».

— Откуда сие? — вставая с земли и отряхиваясь, повторила Юлька любимую папину фразу.

— Говорят, старуха История балуется: сметает то, что ей не по нраву, — приводя в порядок платье и чепчик, нехотя пояснила Сова.

— Грандиозное явление! — вспомнив о скользнувших по лицу шерстяных волокнах, вздрогнула Юлька. И, убедившись, что ее спутницы готовы к движению, скомандовала: «Отправляемся!».

Минут через пятнадцать яркость света в тоннеле начала возрастать.

Обрадованные путешественницы ускорили шаг и, выбравшись из подземелья, оказались в окруженной высокими горами долине, на окраине которой расположилось село. Но внимание путешественниц привлекли не разбросанные по долине обветшавшие домики и неухоженные огороды, а длинная цепочка одетых в лохмотья людей, стоявших, сидевших и даже лежавших друг за другом в направлении приземистого здания.

— Странное зрелище! — резюмировала Юлька. Ее спутницы согласно кивнули головой. Подойдя ближе, путешественницы обратили внимание, как по-разному вели себя находившиеся в цепочке люди: одни играли в карточного «Дурачка», другие спали на раскладушках, третьи обменивались мнениями:

— Аристотель каков? «Свободное применение своего таланта есть счастье». А? Такое счастье мне и надо.

— Цицерон глубже: «Все, обладающие добродетелью, счастливы».

Грандиозно! Чтобы получить такое счастье, ничего не жалко.

— Будьте любезны! — окликнула Юлька рыжебородого весельчака, объяснявшего пожилой женщине, почему он предпочитает блаженную невозмутимость Эпикура гедонизму Аристиппа из Кирен. — Не подскажете, что здесь все делают?

— Стоят в очереди, — охотно сообщил рыжебородый и показал в сторону приземистого здания — Вон в тот магазин.

— Что продают? — выскочила Мышка. — Случайно не аккумуляторы?

— Не продают, а дают бесплатно: тот вид счастья, которое каждый хочет.

— У счастья много разновидностей? — удивилась Юлька.

— Еще в первом веке до нашей эры римский философ Варрон насчитал 289 определений счастья, — снисходительно объяснил рыжебородый. — С тех пор эта цифра значительно увеличилась.

— Уточним ситуацию у продавца, — вмешалась Сова. — Информация, получаемая — Сова окинула взглядом очередь — через сто сорок восьмые руки, всегда страдает погрешностями.

Над окошком выдачи продуктов висела вывеска: «Счастье — оптом и в розницу. Инвалидам и героям любых войн — без очереди».

— Где продавец? — увидев, что окно выдачи закрыто решеткой, спросила Юлька у стоявшего первым благообразного старичка.

— Вот! — уважительно поднял вверх палец старичок. — Будучи в юном возрасте, подобный вопрос я задал деду, занимая его место в очереди.

Повторю его ответ: «Никто не знает!».

— Хотите сказать, что магазин ни разу не открывался? — изумилась Юлька.

— Вы удивительно догадливы! — восхитился старичок.

— Тогда это не очередь, а бесцельное топтание на месте, — объявила Юлька.

— Ошибаетесь, — возразил старичок. — Это объединяющий нас жизненный уклад, и мы им довольны. Каждый знает свой номер по порядку, поэтому нам нечего делить. Нет ссор, ненависти. В очереди невозможно одиночество и всегда есть надежда, что однажды появится продавец, и мы получим свое счастье.

— Если убрать вывеску, — не обращая внимания на воркотню старичка, обратилась Юлька к своим спутницам, — то все разойдутся по домам и займутся прохудившимися крышами и заросшими сорняками огородами. Вон там лежит лестница, прислоните ее к магазинной стене.

— Зачем вам чужая жизнь? — пожала плечами Сова. — Благие намерения в отношении посторонних всегда заканчивались катастрофой.

— Мне лучше знать! — воскликнула Юлька. Обуявший ее революционный порыв требовал баррикад и установления в селе царства всеобщего благоденствия. — Несите лестницу. Когда Юлька, поднявшись по лестничным ступенькам, начала снимать вывеску, толпа зароптала. После того, как вывеска упала на землю, ропот перерос в негодующие возгласы: «Хулиганки!

Столько лет мирно жили, никому не мешали — и на тебе!» Увидев, что очередь, смешавшись, с грозными криками движется к магазину, неустрашимая Юлька, стоя на верхней перекладине лестницы, простерла вперед руку и, обращаясь к толпе, громко воскликнула:

— Долой безделье! Счастье — в труде!

— Она хочет отнять у нас бесплатное счастье! — завопил рыжебородый. — Бей ее!

Только тогда, когда один из просвистевших в воздухе камней попал Юльке в плечо, она поняла, что революция потерпела поражение и, ойкая, сползла на землю, — тут же получив удар палкой от благообразного старичка.

— Бежим! — Сова и Мышка, подхватив Юльку под руки, ринулись в сторону, противоположную той, откуда вышли к селу: остроглазая Мышка разглядела там вход в подземелье. Осыпав беглянок градом камней, толпа успокоилась и повернула обратно. Перед тем, как нырнуть в тоннель, Юлька оглянулась и увидела, как рыжебородый прикрепляет вывеску на прежнее место, а остальные, суетясь, восстанавливают порядок в очереди.

Хотя новый тоннель оказался обширнее предыдущего и был хорошо освещен, путешественницы шли по нему без радости.

— Ох уж эти революционеры! — бурчала Сова, щупая шишку на голове. — Сами не живут и другим не дают. А расплачиваются невиновные.

— Вы считаете способ существования этих селян нормальным? — возмутилась Юлька.

— А чем он хуже времяпровождения взбирающегося на гору альпиниста? Или плавания на «Кон-Тики»? — вопросом на вопрос ответила Сова. — Пусть каждый живет так, как ему хочется, лишь бы его способ бытия не мешал другим.

— И вообще: кто обещал, что серьезные решения будем принимать коллегиально? — прихрамывая, с упреком сказала Мышка.

— Простите меня! — устыдилась Юлька. — Я была не права.

Дальше шли молча. И только когда тоннель закончился и путешественницы оказались в высокой карстовой пещере, в стенах которой виднелись уводящие в разные стороны тоннели, они остановились и начали обсуждать, какой вход выбрать. У каждой оказался свой вариант, и Юлька уже собралась напомнить, кто здесь главный, как вдруг послышался стук каблуков и из левого прохода выскочил одетый в элегантный костюм, туфли и шляпу красивый парень, напоминающий ухватками шимпанзе. В руках у парня был букет роз.

Увидев путешественниц, парень расцвел улыбкой:

— Ах, мадмуазели! Какая приятная встреча!

И, склонившись в полупоклоне, представился: — Дон Жуан. Экзистенциалист. — Кто-кто? — переспросила Юлька.

— Понимаю: университетов не заканчивали. Я — тот, чью сущность непрерывно обижает его существование. Отсюда — бездна страдания и сочувствие дам.

— Вы — тот самый Дон-Жуан? — восхищенно глядя на парня, спросила Мышка.

— Увы! Тоскующее сердце, доверчивые женщины. Страстная, но несчастная любовь. Угрозы, погони, скитания. Командор привязался: с какой-то донной Анной. Знать такую не знаю.

Засияв улыбкой, Дон Жуан почтительно шаркнул ножкой:

— Милые дамы! Прошу не отвергать мое внезапно вспыхнувшее чувство!

Подбежав к Юльке, поцеловал ей ручки, засунул в петличку розу и шепнул:

— Пятая аллея, полночь. Жду.

Точно так же Дон Жуан повел себя с Мышкой и Совой, разве что аллея была не пятой, а шестой и седьмой, и, помимо ручек, Дон Жуан расцеловал Юлькиных спутниц в щечки. Из глубины тоннеля, откуда выбежал Дон Жуан, донесся гул шагов.

— Командор! — беспокойно оглянулся Дон Жуан. — Прошу не выдавать.

До радостных встреч. Любовь гарантирована.

Согнувшись в полупоклоне, изящно махнул шляпой и скрылся в остроконечном тоннеле.

— Какой очаровательный мужчина! — вздохнула Сова, восторженно глядя вслед Дон Жуану.

— Очень, очень очаровательный! — закатывая в восхищении глаза, поддакнула Мышка.

У Юльки после Дон Жуановского замечания об университетах сложилось особое мнение, но высказать его она не успела: в пещеру ввалился громадный, похожий на гориллу мужчина в мундире командора.

— Судя по цветам из моего сада, этот прохвост здесь побывал, — рявкнул Командор. — Куда он побежал?

— Сюда! — воскликнули путешественницы, показывая рукой: Юлька — в остроконечный тоннель, Сова и Мышка — туда, откуда вошли в пещеру.

Командор задумался. — Поскольку вы слабый пол, то доверия не вызываете, — подытожил он. — Но, следуя математическому принципу, отдаю предпочтение большинству.

И Командор потопал в ту долину, где Юлька пыталась отменить очередь за счастьем.

— Ах! — огорченно воскликнула Юлька.

— Ох! — облегченно вздохнули Сова и Мышка.

После чего путешественницы взглянули друг на друга.

— Где твой чепчик? — спросила Юлька Сову.

— Куда делись твои ленточки? — спросила Сова у Мышки.

— Пропал Медальон Времени! — уставившиеся на Юльку Мышкины глаза расширились до невозможных пределов.

— Дон Жуан! — выкрикнули хором подруги по несчастью и ринулись в остроконечный тоннель.

 

ТРЕТЬЯ ИНТЕРЛЮДИЯ

 

— Что за цирк с Дон Жуаном? — кричал Владыка Пространства, расхаживая по кабинету — Чей этот прощелыга?

Сестры ткнули пальцем друг в друга:

— Ее!

Изумленно замерли и воскликнули:

— Этой твари — Неизвестности!

Владыка Пространства застыл на месте. «Неужели она ведет двойную игру?» — прошептал он. И, уловив внимательный взгляд сестер, разражено сказал:

— Ладно, разберусь.

— Кто такой Старец? — спросила Властительница Времени.

— В незапамятные годы — смертный, взятый Создателем в Ученики, — помолчав, ответил Владыка Пространства. — Это была заря человечества: беспомощного, малочисленного, пытающегося противопоставить деревянные палицы и копья клыкам и когтям свирепых зверей. Единственное, что тогда существовало в мире — это Движение, и Старец — кстати, у него было другое имя — стал его апологетом.

— Почему Отец никогда не говорил, что у него был Ученик? — удивилась Властительница Времени.

— Потому что они плохо расстались. Используя принципы Движения для ускоренного развития, Ученик втайне от Отца вырастил на острове расу атлантов, снабдив их фантастическими знаниями и способностью к обучению. По слухам, они даже секрет атомной бомбы открыли. Ученик надеялся подготовить учителей человечества, не догадываясь, что погрязшие в роскоши атланты думают только о завоеваниях. В течение года атланты покорили все южноафриканские государства и подбирались к Европе.

Назревала эпоха всемирной деспотии, цивилизация превращалась в тупиковую. Ужаснувшись от содеянного, Ученик обратился за помощью к Отцу и тот уничтожил Атлантиду, отправив ученика обратно на землю.

— А потом? — поинтересовалась Властительница Времени, слушавшая рассказ старшего брата как волшебную сказку.

— Ученик пытался повторить атлантический эксперимент с другим народом, но узнавший об этом Отец подверг его наказанию и выгнал на другой континент. С тех пор, кочуя по Земле, Ученик поменял много имен и даже отметился в числе Забытых и Неизвестных богов, пока не стал Старцем в созданной человеческим воображением Витасофии.

— Почему я узнаю об этом только сейчас! — возмутилась Властительница Времени.

— Уши надо мыть чаще, чтобы кое-что в них попадало, — съязвила Властительница Вечности. — Я, ты и он — Властительница Вечности кивнула на Владыку Пространства — были созданы Отцом для того, чтобы умерить творческий зуд Ученика и вытеснить его с Земли — что нам и удалось. Как ты думаешь, почему мы не пытаемся попасть в Витасофию?

— Не знаю, — растерялась Властительница Времени.

— Это было одним из условий Ученика, навсегда покидающего Землю, — наставительно сказала Властительница Вечности. — Условие формальное — там достаточно существ, на которых мы можем влиять. Да и Ученик не тот, кем был раньше: все могущество и силу растратил, не зря Старцем зовут.

Бессмертие тоже изнашивается.

— Удовлетворена? — спросил Владыка Пространства младшую сестру.

Дождавшись ее кивка головой, бодро сказал:

— Пора расходиться.

И взмахом руки перенес себя в другое место.

— Действительно, пора! — подмигнула Властительница Вечности сестре и исчезла.

 

В ПОЛДЕНЬ

— Повторяю: двойных игр не веду и Дон Жуан для меня такая же неожиданность, как и для тебя, — раздраженно говорила госпожа Неизвестность. — Девочка пока еще в моей власти и нет смысла ее менять.

— Даже в том случае, если она вместо Комнаты перекрестков направляется к Великановым горам? — насмешливо спросил Владыка Пространства.

— Направляться — не значит дойти! — фыркнула госпожа Неизвестность.

Отвернув тяжелый взгляд от фигуры в маске, Владыка Пространства прошелся по комнате и, остановившись у окна, надолго задумался.

— Получается: или это случайность, — медленно выговорил Владыка Пространства, — или…

— Вмешался кто-то, о ком мы ничего не знаем, — досказала его мысль госпожа Неизвестность.

И собеседники озадаченно посмотрели друг на друга.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

Надолго запомнился тот вечер посетителям корчмы с интригующим названием «Проходите дальше». Впрочем, начало вечера неприятностей не предвещало. После сытного ужина часть приезжих поднялась наверх, в комнаты для отдыха, а остальные расселись по лавкам и продолжили прерванное едой занятие: игру в кости, обсуждение торговых сделок, чтение газет «Официальная истина», «Свободная тюрьма», «Лекарство от любопытных» и прочее. И только когда в корчму ворвались разъяренные фурии, в которых с трудом можно было узнать недавно вполне благонравных Юльку, Сову и Мышку, все насторожились.

— Где проходимец по имени «Дон Жуан»? — подскочив к стойке, спросила у корчмаря Юлька.

Следуя старинной традиции «С Дону выдачи нет», корчмарь недоуменно развел руками. Обернувшись к залу, Юлька повторила свой вопрос, получив в ответ насмешливые улыбки.

— Ах, так! — процедила Юлька. Оглянувшись по сторонам, она заметила сложенные у горящего камина деревянные факелы — ими пользовались уезжающие в ночную пору постояльцы. Метнувшись к камину, Юлька быстро зажгла несколько факелов, сунула два из них Сове и Мышке, и с криком: «Поджигай корчму! Они заодно с вором!» швырнула один факел за стойку. И только тут, когда вместе со стойкой загорелись подожженные Совой шторы на окнах, корчмарь осознал серьезность положения.

— Не жгите корчму! — заорал он. — Здесь Дон Жуан: в кости играет.

Услышав вопль корчмаря, Юлька и Сова, размахивая горящими факелами, поспешили к отдаленному столу, где нашли пристанище игроки в кости. Увидев разъяренных девиц, игроки бросились врассыпную, оставив за столом оцепенело глядящего на факелы экзистенциалиста.

— Где украденное? — окружив экзистенциальную личность, хором спросили девицы.

Дон Жуан попытался улыбнуться:

— Мадмуазели! Вы пришли на свидание?

— Где украденное? — горящие факелы почти вплотную приблизились к Дон Жуану и тот, струхнув, завопил:

— Я все проиграл! Поймите: у меня раненая душа. Игра избавляет от психологического дискомфорта. Умейте сострадать! Будьте гуманистами!

Факел в Юлькиной руке дрогнул и застыл, зато Сова оказалась неумолима. Выговорив «Не прячься за идеи, которые не разделяешь», Сова сунула факел под филейную часть экзистенциального тела.

— Мой костюм! — заверещал Дон Жуан. Отскочив назад, он поскользнулся и упал в пивную лужу: из-за нехватки воды корчмарь тушил пожар бочковым пивом.

— Где украденное? — на этот раз вопрос был повторен не только Юлькой, но и корчмарем. Подняв себя из лужи, Дон Жуан испуганно зачастил:

— Чепчик — у этого (мужик в лисьей шапке мгновенно вытащил чепчик из рюкзака и вручил Сове), ленточки — ага, уже отдал (довольная Мышка, потушив факел, вплела ленты в косы), медальон…

Дон Жуан оглянулся и спросил:

— Где Штефан?

— Выиграв медальон, сел на коня и ускакал, — сообщил корчмарь. — Я еще удивился: куда на ночь глядя?!

— Откуда этот Штефан? — обернулась Юлька к корчмарю.

— Из замка Бран — владения графа Дракулы.

— Вампира? — округлила глаза Сова.

— Не уверен, что граф Дракула пьет человеческую кровь, но то, что он любит ее проливать, общеизвестно. Так что, барышня, о медальоне забудьте: другой купите.

— Другого такого нет, — с трудом сдерживая слезы, поникла головой Юлька. — Это Медальон Времени.

Все ахнули. В наступившей тишине кто-то выдохнул: «Быть беде!».

После чего все вновь заинтересовались Дон Жуаном.

— Повесить его! — предложил мужик в лисьей шапке. — Чтоб думал, на что играть!

— Можно утопить: еще одна бочка с пивом у меня найдется, — заметил корчмарь.

Юлька набрала в грудь воздуха, собираясь выступить в защиту Дон Жуана, но тут, хлопнув дверьми, в корчму вошел Командор.

— Топить и вешать — не наказание, — сурово произнес он. — Я возьму его с собой.

Глядя на побледневший нос и круглые глаза Дон Жуана, все поняли, что суровей наказания не придумаешь, — и занялись своими делами.

— Как нам догнать Штефана? — обратилась Юлька к корчмарю, руководившему работой по приведению в порядок пострадавшего от огня помещения.

— Никак, — ответил корчмарь. — Верховых лошадей нет, а единственная подвода едет утром в Брайтон, — постоялец наверху отдыхает. Советую последовать его примеру.

— Но мы потеряем время, — вмешалась Сова.

— Вы уверены, что его можно потерять? — скептически посмотрел на Сову корчмарь. — Иногда, только опаздывая, приходишь вовремя. Тем более что результаты наших дел, подобно эху, добираются до нас не сразу.

Услышав такую умную фразу, Юлька взглянула на корчмаря с уважением.

— Мы чуть корчму не сожгли: простите!

— Уже простил, — улыбнулся корчмарь. — У вас была причина для ярости, у меня — для молчания. Согласно диалектике, столкновение противоположностей чревато катаклизмами, — но со своим тайфуном мы справились быстро.

Жена корчмаря, поменяв шторы, закончила мыть пол, — и помещение вновь приобрело уютный вид.

— У вас найдется комната для ночлега? — обратилась Юлька к корчмарю.

— Возьмите ключ от седьмого номера.

Служанка провела девушек в обширную комнату с тремя кроватями.

— Что будем делать? — устало опустившись на стул, спросила Юлька у своих спутниц.

— Разберемся с ренегаткой! — ткнула пальцем в Мышку Сова. — Почему она не участвовала в сражении?!

Увидев виноватое выражение Мышкиного лица, Юлька припомнила, что та, получив факел, так и простояла с ним до получения ленточек.

«Струсила!» — подумала Юлька и махнула рукой:

— Не будем об этом. Наша задача — попасть в замок Бран и вернуть медальон.

— В замок не попадем — слишком хорошо охраняется.

Девушки задумались. Наконец Сова заявила:

— Единственный выход: воспользоваться Мышкиным умением менять пространство. Обернувшись, Юлька внимательно посмотрела на Мышку:

— Что скажешь?

Замявшись, Мышка нерешительно произнесла:

— Если заряжусь от аккумулятора, и буду иметь соотнесенный с местностью план замка, то смогу нас туда перенести.

— Великолепно! — обрадовалась Юлька. — Ты говорила, что аккумулятор можно достать в Брайтоне. Утром туда кто-то едет, постараюсь набиться в попутчики.

И выбежала из комнаты.

— Что-то нужно? — спросил шедший по коридору корчмарь.

— Решили ехать в Брайтон: хотела договориться с вашим постояльцем, чтобы нас подвез.

— С Брианом? В 10 часов вечера? — изумился корчмарь. — Он вам откажет.

— Почему?

— Он англичанин. По его понятиям дама, нанесшая в поздний час визит незнакомому мужчине, «зашла слишком далеко», поэтому от нее нужно держаться подальше. Подождите здесь: я сам с ним переговорю.

Постучавшись в одну из дверей, корчмарь после разрешающего отклика вошел в номер. Был он там недолго и, выйдя, удовлетворенно сказал:

— Все улажено. Плата — два фунта стерлингов, постарайтесь не проспать.

Поблагодарив корчмаря, Юлька вернулась к спутницам и, передав состоявшийся разговор, предложила ложиться в постель.

Рано утром, когда путешественницы спустились вниз, корчмарь уже стоял за стойкой.

— Здравствуйте! — улыбнулась Юлька. — Удовлетворите любопытство: откуда название «Проходите дальше»?

— Страдаю неизлечимым заболеванием: от общения с дураками начинает болеть голова. Поэтому в корчму допускаются только деловые, серьезные люди.

— Вроде Дон Жуана?! — съязвила Юлька.

— Он мошенник, но не дурак. И наживается на женщинах только потому, что те позволяют ему это делать.

— Где он? — спросила Мышка.

По блеску ее глаз Юлька поняла, что Мышка еще в плену Дон Жуановых чар, — и стала понятна Мышкина пассивность во вчерашнем сражении.

— На рассвете Командор увел его в свое поместье: собирается навечно посадить перед зеркалом.

— Разве это наказание? — пренебрежительно оттопырила губы Сова.

— Конечно. Личность становится кем-то по отношению к другим, — а кем можно стать по отношению к себе? Не подтверждая себя посторонним мнением, личность деградирует, превращается в идиота.

Сгибаясь под тяжестью огромного мешка, к входной двери прошел высокий, с широким, красноватым лицом и рыжими бакенбардами мужчина.

На мешке было написано: «Наследственное имущество: денежные растраты; долги карточные и обыкновенные; тюремные сроки».

— Это мистер Бриан — подводу загружает, — сообщил корчмарь. — Работает в Брайтоне судебным завхозом: собирает и возит туда доказательства, прецеденты и прочие атрибуты судопроизводства.

Вернувшись со двора, Бриан нырнул в кладовку и вскоре вышел оттуда, волоча два мешка с наклейками: «Наличие отсутствия» и «Отсутствие наличия».

— Вам пора! — забеспокоился корчмарь. — Занимайте места. И не забывайте называть Бриана «мистером» — иначе слова от него не дождетесь.

Распрощавшись с корчмарем и его женой, путешественницы быстро залезли в подводу. Сидевший к ним спиной Бриан молча хлестнул кнутом лошадь и, заскрипев колесами, подвода покатила по мощенной камнями дороге.

Узкая доска, на которой разместились девушки, заставляла их тесно прижиматься друг к другу. Прогоняя остатки сна, над лесом поднималось солнце. Среди деревьев мощными стволами и раскидистыми ветками выделялись старые, погруженные в воспоминания дубы. Радуясь новому дню, пели птицы. Неизвестно, о чем размышляли ее спутницы, но Юлька думала о том, как редко она, городская жительница, видит так близко красоту природы, и что, несмотря на отдельные шероховатости, со сказкой ей повезло. Конечно, у замка Бран — зловещая репутация, но ведь выкрутилась она из других опасных ситуаций, — остается надеяться, что и здесь повезет.

Да и спутницы ее — толковые девчонки, особенно Сова — так много знает!

Интересно, где она это знание приобрела?

— Девочки, расскажите о себе, — попросила Юлька.

К ее удивлению, этот вопрос вызвал легкое замешательство. И только проявив настойчивость, Юлька узнала следующее.

Настоящее Мышкино имя — Ирина. Выросла в детском доме для сирот.

Всегда увлекалась компьютерами, что и определило выбор специальности.

Любит путешествовать, занимается туризмом, поэтому приключениями довольна, хотя и страшат предстоящие опасности.

Наташа — так звали Сову — объявила, что приключения — не что иное, как романтическое название неприятностей, и никто старше восемнадцати и в здравом рассудке не станет их искать. Но поскольку возраст ее спутниц ниже требуемого уровня, то она готова вместе с ними подставлять голову под летящие камни и лезть в Дракуловский замок, о котором и упоминать неприятно. Последние годы Сова работала домашним библиотекарем у очень ученой дамы, где нахваталась разнообразных сведений. В плен к дикарям попала, направляясь к родственникам, которые давно приглашали ее в гости.

— Не возражаете, если я буду обращаться к вам как к «Сове» и «Мышке» — чтобы не путать с именами своих школьных подружек Иры Никаноровой и Наташи Светлинской? — спросила Юлька.

Девушки не возражали.

Беседу прервал появившийся из леса и вставший поперек пути мужик со взъерошенной бородой и волосами до плеч; в руках он держал кирку и лопату.

— Кто это? — испугалась Мышка.

Бриан не ответил. Остановив подводу, он молча копался в своих вещах.

— Мистер, к вам дама обращается! — крикнула Сова.

— Это кладоискатель, — прореагировал Бриан на слово «мистер». — Ищет то, что не прятал: первооснову сущего.

— У сущего есть первооснова? — оглянулась Мышка на Сову.

— Конечно.

— Какая?

— Разная у разных: Хаос, укравшая яблоко Ева, три кита, идея предмета, эфир, атом, Аллах, материя, инь и янь, душа, энергия — и так далее.

— И он все это ищет? — с уважением глядя на мужика, протянула Мышка.

И обратилась к мужику: — Давно в земле роетесь?

— Сколько себя помню, — устало ответил кладоискатель.

— А когда найдете, что будете с этим делать?

— Не знаю, — почесал пятерней в затылке мужик. — Главное — поиск, результат не важен.

Взяв у Бриана кульки с солью и сахаром, мужик скрылся в лесу.

Подвода покатила дальше.

Обсудив кладоискателя — Сова считала, что его «суета сует» не хуже другой суеты, а Юлька рвалась дать мужику огород или должность председателя колхоза, — девушки занялись составлением планов на будущее.

— Найдем аккумулятор и системный блок с монитором — и я перенесу нас в любое из помещений замка, — повторила обещание Мышка.

— Что там делать будем? — вздыхала Сова. — У Дракулы все темницы пленниками забиты.

— Разберемся на месте, — решила Юлька. — Проблемы решаются в порядке их возникновения.

Справа от дороги показалась поляна с журчащим на ней ручейком.

Остановив подводу, Бриан спрыгнул на землю.

— Привал. Лошадь отдыхает.

Путешественницы безропотно слезли вниз и расположились на лужайке.

Прогулявшись за деревья, Бриан подошел к девушкам и бесстрастно заметил:

— Прекрасная погода. Если смотреть в небо, то оно посмотрит на тебя.

Юлька открыла рот, собираясь уточнить смысл фразы, но тут что-то бесформенное и огромное — выше облаков, — заерзало по дороге и исчезло, донеся сверху невнятное бормотание: «Пылищи-то сколько!».

— Что это, мистер? — поинтересовалась Юлька мнением Бриана, но тот, сделав вид, что ничего не слышал, медленно проговорил:

— Хватит сидеть. Лошадь желает идти.

И отошел к подводе.

Поднявшись, девушки собрались последовать его примеру — и застыли, пораженные неприятным зрелищем: на поляну въезжал вооруженный винтовками конный отряд партизан. Предводитель отряда держал над головой разноцветное знамя с надписью: «Смерть буржуям!».

Подъехав к девушкам, отряд спешился.

— Кто такие? — сурово спросил предводитель.

— Путешественницы, — ответила Юлька. — А вы кем будете?

— Мы — борцы за светлое будущее! — важно объяснил предводитель.

— Чье будущее: свое? — уточнила Мышка.

— Угнетенных народов всех стран! — ответил предводитель.

— Это он о ком? — оглянулась Мышка на Сову. Та молча пожала плечами.

— Наша задача: забрать все у богатых и поделить между бедными, — ораторствовал предводитель. — Свобода, равенство и братство — вот наш идеал!

Тем временем самый бородатый из революционеров, подойдя к девушкам, внимательно их осмотрел.

— Золото, драгоценности есть? — спросил он.

— Нет! — дружно ответили путешественницы.

Взгляд бородача на секунду задержался на Мышкиных ленточках и Совином чепчике, потом перешел к более привлекательному объекту.

— Мешки с этой ерундой оставь себе, — обратился бородач к Бриану. — А подводу и лошадь мы реквизируем на нужды пролетариата. И карманы выверни: вдруг там что-то необходимое революции завалялось.

Необходимыми для революции оказались деньги, которые предводитель переложил из карманов Бриана в свои.

Сбросив мешки с судебными атрибутами на землю, бородач взял лошадь под уздцы, собираясь уводить подводу вслед за приготовившимся в путь отрядом. И тут Юлька, представив, как они пешком плетутся в Брайтон, не выдержала.

— Подождите, — закричала она, обращаясь к предводителю. — Революционеры должны делом доказывать приверженность идеалам. Правильно?!

— Да, — согласился предводитель. — Мы доказываем.

— Недостаточно, — отрезала Юлька. — Только что вы, борцы за счастье угнетенных, забрали у буржуя подводу и лошадь. Молодцы: народ вас не забудет!

Партизаны удовлетворенно заулыбались.

— Но теперь, — продолжила Юлька, — как настоящие революционеры, вы должны отнятое у богатого поделить между бедными: мной и моими спутницами.

Предводитель растерянно смотрел то на Юльку, то на своих сподвижников, сидевших на лошадях с ошарашенным видом.

— Иначе народ вас не поймет! — грозно подытожила Юлька. — О чем сообщит во всех газетах.

— Ладно! — махнул рукой предводитель. — Подвода и лошадь ваши, — все равно с ними в лесу не развернешься. Трогай!

С гиканьем и свистом отряд умчался.

— Нанимаю вас кучером. Плата — доставление мешков в Брайтон, — объявила Юлька Бриану. — Согласны, мистер?!

— Да, мисс! — с уважением взглянув на Юльку, сказал Бриан и занялся возвращением мешков на прежнее место.

Вскоре разбогатевшие путешественницы, делясь впечатлениями, весело продолжили путь, — только Бриан морщился, с удрученным видом дотрагиваясь до опустевшего кармана. Погода ухудшилась. Небо затянулось тучами, подул холодный ветер.

— Как бы дождя не было! — забеспокоилась Мышка. — Подмокнут тогда все судебные доказательства! — показывая на мешки, засмеялась Юлька.

— Скоро греческий город Аттика. Спрячемся, — проворчал Бриан, подгоняя лошадь кнутом. Дождь уже моросил, когда подвода, громыхая на ухабах, влетела в раскинувшуюся по обеим сторонам дороги Аттику. Закатив подводу под навес таверны, Бриан занялся лошадью, обтирая с боков пот и накрывая спину попоной. А девушек заинтересовал доносившийся с большой крытой площади гул голосов.

— Что там? — спросила Юлька хозяина таверны.

— Выбирают архонта — правителя Аттики, — объяснил хозяин. — Два претендента: торговец Марцел и софист Мелет. Кто выиграет спор, тот и станет архонтом.

— Посмотрим? — предложила Юлька.

Перебегая от дома к дому, путешественницы поспешили к площади.

Множество людей расположилось вокруг трибуны, на которой стоял осанистый, благородной наружности мужчина.

— Граждане! — воскликнул оратор. — Ровно год я, Марцел, живу в Аттике, и понял достаточно, чтобы наладить здесь эффективную систему управления.

Убежден, что более достоин быть архонтом, чем Мелет. Я достиг успеха в купеческих делах, имею дипломы Военной академии и Торговой гимназии, — а Мелета выгнали за безграмотность с первого класса школы.

Принадлежащая мне фирма процветает, — Мелет, наделав долгов, прячется от кредиторов. Я горжусь своей честностью и достойным поведением, а лживость и скандальный характер моего оппонента известны всем присутствующим… Голосуйте за меня! Я буду заботиться о делах Аттики так же старательно, как о собственных.

Марцел сошел вниз под негромкие хлопки избирателей — и тотчас на трибуне появился чернобородый верзила.

— Доколе, граждане, нам будут указывать, как жить, образованные выскочки?! — яростно заорал он.

Толпа одобрительно зашумела.

— Что он тут дипломами размахивает: мы без Академий знаем, как ложкой пользоваться! Мы, коренные жители Аттики, привыкли жить по дедовским традициям, а не иностранным новшествам. Нам они ни к чему!

Переждав шквал аплодисментов, Мелет продолжил: — Этот зазнайка пытается всех очернить, вымазать грязью. А сам каков?! Знаем, откуда у него деньги: из Месопотамии, где обманывал дикарей, выменивая у них золото на стекляшки. Позор мошеннику!

— Позор! — подхватила толпа, глуша одинокий вопль Марцела: «Я никогда не был в Месопотамии!».

— Нечего нам тыкать в нос свою постную физиономию и благонравное поведение! Пусть вспомнит, чей сын, отняв у нищего медяки, пропил их и валялся пьяный в канаве. А яблочко от яблони недалеко падает: каков сын, такой и отец. Позор пьянице!

В громе аплодисментов Юльке послышался слабый выкрик схватившегося за сердце Марцела: «У меня нет сына!».

— Теперь, граждане, решайте, — Мелет картинно уперся в бок руками. — Я, известный вам с рождения, такой же простой, как вы, или этот подозрительный субъект, прославившийся мошенничеством и алкоголизмом.

Выбирайте!

— Ура Мелету! — грянула толпа. — Правь нами!

— Представляю его правление! — хмыкнула Юлька, обращаясь к своим спутницам. — Пойдемте отсюда: мне стыдно, что я все это слушала.

— Правителя выбирает большинство: такого, какие они сами, или какого они достойны. — Пожала плечами Сова. — Не суши сердце!

Дождь закончился, солнце выглянуло: видишь, как хорошо на улицах!

Прогуляемся по Аттике. Город оказался чистенький, с ровными, вымощенными камнями, улицами и аккуратными домиками. Радуясь солнечным лучам, многие из жителей тоже вышли на прогулку. Греки побогаче были одеты в гиматии и хламиды, на ногах у них виднелись сандалии на пробковой или веревочной подошве, удерживаемые переплетавшимися на икрах ремешками. Часть прохожих щеголяла в круглых фетровых шляпах с полями и низкой тульей. Ремесленники и рабы были одеты в грубые шерстяные хитоны и набедренные повязки, обувь у них отсутствовала.

Юлька обратила внимание, что лицо брили только юноши. Мужчины в возрасте носили короткие волосы, круглую бородку и усы.

Свернув за угол, девушки наткнулись на окруженного слушателями приземистого, с отвисшим животом, короткой шеей и лысой головой старика, заканчивавшего рисовать мелом на тротуаре две окружности.

— В этом круге, Тимей, заключено твое знание о мире, — старик показал на маленький круг. — Вне круга — то, что ты не знаешь. Знание соприкасается с незнанием по линии круга и определяет уровень твоего невежества. Оно незначительно.

— Здесь мое знание, — старик ткнул рукой в окружность побольше. — Видишь, как много я знаю, и одновременно — как велико мое невежество, поскольку линия моего круга имеет с непознанным больше точек соприкосновения, чем у тебя.

— Получается, Сократ, что ты невежественней, чем я?! — изумленно воскликнул молодой парень. — Да, — согласился Сократ. — И еще…

Договорить Сократ не успел. Растолкав слушателей, к нему подбежал, запыхавшись, низенький толстячок — Еле тебя нашел, — пожаловался Сократу толстячок. — Знаешь, что я услышал от твоего студента?

— Подожди, — остановил его Сократ. — Ответь вначале на три вопроса.

— Зачем? — удивился толстячок.

— Чтобы определить, о чём твой рассказ. Вопрос первый: ты уверен, что твое сообщение является правдой?

— Нет, поскольку об этом узнал от студента, — заколебался толстячок.

— Понятно, — улыбнулся Сократ. — Второй вопрос: ты мне хочешь сказать нечто хорошее?

— Скорее наоборот…

— Так, — продолжал Сократ. — Ты собираешься огорчить меня плохим известием, но не уверен, что оно правдиво.

Толстячок явно засмущался.

— Третий вопрос: то, что ты хочешь сказать, принесёт мне пользу?

— Нет, не принесёт…

— Значит, ты хочешь сказать то, что не является правдой, не есть что-то хорошее и не принесёт мне пользу.

Растерянно бормоча: «Извини, Сократ, извини!», толстячок отступил назад и ретировался.

— Какая логика! — восхищенно заметила Юлька. — Если бы не слышала своими ушами, не поверила бы, что такое возможно.

— Ощущение, что Сократ может убедить любого в том, что захочет, — поддакнула Мышка.

— Суд, приговоривший его к смерти за развращение молодежи своими беседами, Сократ переубедить не смог, — возразила Сова. — Помните его последние слова на суде: «Пора идти отсюда, мне — чтобы умереть, вам — чтобы жить, а что из этого лучше, никому не ведомо, кроме бога».

Беседу путешественниц прервали две спешившие к Сократу женщины: переругиваясь между собой, они оттолкнули девушек в сторону и ринулись к философу.

— Вот ты где, бездельник, прохлаждаешься! — закричала худая и носатая женщина.

— В доме хоть шаром покати, денег даже на сыр нет, а он баклуши бьет! — вторила особа помоложе. — Сколько раз учителем в богатые дома звали, а ему, видите ли, некогда!

Сложив руки на животе, Сократ равнодушно созерцал скандалисток.

— Кто это? — спросила Юлька у стоявшего рядом светловолосого парня.

— Сократовские жены: Ксантиппа и Мирто, — ответил светловолосый. — Сейчас домой его погонят.

Парень оказался прав: ругаясь и толкая Сократа в спину, Ксантиппа и Мирто потащили философа прочь.

— В каждой бочке с медом всегда есть ложка дегтя, — подытожила увиденное Сова и девушки отправились дальше.

Пользуясь хорошей погодой, кое-кто из торговцев разложил товары на столиках, вытащенных на тротуары. Девушек заинтересовала блестевшая чешуей рыба — в основном тунцовых и осетровых видов, — которой бойко торговал пожилой, с глазами навыкате, грек.

Пока девушки рассматривали рыбу, к очереди подошел худощавый, одетый в хламиду мужчина.

— Что ты здесь делаешь, Менедем? — обратился мужчина к стоявшему в очереди парню, длинные завитые локоны которого были подхвачены обручем.

— Покупаю еду, учитель, — поклонившись, ответил парень.

— Ты плохо слушал мои лекции по софизму, — резко сказал мужчина. — Еда — это общее понятие, а рыба — отдельное. Поскольку эти понятия различны, рыба не является едой.

— Вы несомненно правы, уважаемый Стильпон, — уныло взглянув на уменьшающееся количество рыбы на столике, согласился Менедем и, выйдя из очереди, зашагал прочь. Между тем Стильпон тщательно осмотрел рыбу и, одобрительно цокнув языком, пристроился в конец очереди.

— Вам не стыдно, господин философ! — возмутилась Юлька. — Вы подрываете свои же доводы.

— Ничуть, — отозвался Стильпон. — Доводы мои при мне, а вот рыбку того и гляди распродадут.

— Не зря слово «софисты» позже стало ругательством, — сверкнула глазами Юлька и повела своих спутниц дальше.

Дорогу девушек пересек человек с зажженным фонарем, высматривающий кого-то в толпе.

— Кого ищешь, Диоген? — спросил, поздоровавшись, прохожий.

— Человека, — проходя мимо, односложно ответил Диоген.

— А кто тогда вокруг? — шепотом спросила Мышка у Юльки.

— Наверное, он ищет идеального человека, — пояснила Юлька.

— Нашел где искать! — фыркнула Мышка и едва не упала, наткнувшись на огромный пифос (сосуд для вина), в котором спал грязный, одетый в набедренную повязку человек.

— Чего надо? — высунув лохматую голову из пифоса, спросил грязнуля.

— Ничего, — испуганно сказала Мышка. — Простите за беспокойство.

Голова вернулась в пифос.

— Кто это? — обратилась Мышка к Юльке.

— Бродяга, — ответила Юлька.

— Ошибаетесь, — вмешалась Сова. — В пифосе живет кто-то из киников. Их идеал существования — простота. Даже воду пьют не из кружки, а из горсти.

— Удивительно, что в маленькой Греции в древности существовало так много оригинальных теорий, — заметила Юлька. — В Афинах даже философские школы были: Платоновская Академия и Ликея Аристотеля.

— А также эпикурейцы, собиравшиеся в Саду, и стоики под «Расписной стоей», — дополнила Сова.

— Послушай! — толкнула Сову Мышка.

Стоявший недалеко от девушек мужчина в скромном сером плаще отчитывал нарядно одетого юношу: — Нельзя говорить одно, а делать другое.

Утверждаешь, что ты стоик, а занимаешься мотовством.

— Но я не виноват, уважаемый Зенон, что у меня много денег, — оправдывался юноша. — Должен же я их тратить.

— Так и повар может сказать: я пересолил, потому что в солонке было много соли, — сердился Зенон. — Довольствуйся необходимым. Лишнее — в том числе и деньги, — отдай тому, кто без них страдает. Стоик Ксенократ, когда царь Александр Македонский прислал ему груду золота, отправил все обратно: «Ему нужнее».

— Это тот Зенон, чьими апориями нас устрашал грот? — спросила Юлька у Совы.

— Да. Всего им создано сорок апорий. Человек удивительного мужества!

Когда его арестовали за участие в заговоре против тирана Неарха, Зенон на допросе откусил собственный язык и выплюнул Неарху в лицо, — за что живым был истолчен в каменной ступе.

Разговаривая, путешественницы дошли до конца улицы и повернули в сторону таверны. Подойдя к ее двери, услышали, что внутри таверны кто-то ссорится. Этим «кто-то» оказался долговязый парень, выкрикивавший пожилому, с лысой головой мужчине:

— Все великие люди были чьими-то учениками. То, что наш Аристотель учился у вашего Платона, лишь доказывает могущество его гения, сумевшего оттолкнуть платоновскую теорию о раздельном существовании мира идей и мира вещей и объяснить бытие как объективный мир, где существование является формой сущности. Ты согласен, Аристарх?

— Никто не отрицает мудрости Аристотеля, — защищался Аристарх. — Созданное им учение об онтологии и категориальный аппарат стали фундаментом большинства философских теорий. Но Аристотелевская теория утратила сократовский принцип превращения философии в способ мышления каждого человека, она доступна немногим. Тогда как диалоги Платона понятны всем.

— Строящий корабли плотник не может знать то, о чем осведомлен вылепливающий амфору гончар, — пожал плечами долговязый. Миролюбивое поведение противника подействовало на него успокаивающе. — Философия становится специальностью, это неизбежно.

Чтобы не стоять, девушки прошли в зал и сели за стол рядом с Брианом, слушавшим, как и они, дискуссию.

— Аристотель напрасно отдал предпочтение формальной логике перед диалектикой, — продолжил Аристарх. — Это обусловило такую ошибку Аристотеля, как уменьшение значения движения. У Платона движение — главный принцип существования, причем движение по кругу делает его бесконечным. А Аристотелевское движение в пространстве рано или поздно упирается в неподвижные звезды.

— Ты не точен, — покачал головой долговязый. — У Аристотеля пространство и время выступают как «метод» и число движения, то есть как последовательность реальных и мысленных событий и состояний. А то, что Аристотель предложил позже рассматривать пространство и время как самостоятельные сущности, первоначала мира, в итоге себя оправдало.

— Он сделал это, отодвинув в сторону субстанциальность движения, — с горечью произнес Аристарх. — Вспомни Прометеевы заветы: греческая цивилизация сумеет развиваться только на основе движения. Но мы об этом забыли, пока вслед за Владыкой Пространства и Властительницей времени не пришла Вечность, отняв у людей надежду на бессмертие. Формулой движения завладели римляне, потом — варвары, а Греция превратилась в захудалую страну.

Юлька почувствовала, как при имени «Прометей» у кого-то по соседству перехватило дыхание, словно перед опасностью. Это было мимолетное ощущение, которое тут же прошло, но память осталась, и, искоса взглянув на безмятежные лица Мышки, Совы и Бриана, Юлька подумала, как мало она о них знает, и не ошибочно ли это знание.

— Вы говорите о Прометее, подарившем людям огонь и научившем их ремеслам? — вмешалась в дискуссию Юлька.

— Да, — мельком взглянув на Юльку, ответил Аристарх, и обратился к долговязому оппоненту: — Пора идти, нас ждут.

Философы ушли.

— Собираемся! — взглянув на своих спутников, сказала Юлька. — Пора ехать, хотя нас никто не ждет.

Вскоре подвода путешественников тряслась на ухабах проселочной дороги.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

По случаю ярмарки все пять ворот Брайтона, — к Юлькиному удивлению, город окружала высокая крепостная стена, — были распахнуты настежь.

Заминка случилась из-за отсутствия у путешественников денег для уплаты въездной пошлины («Вы мне ничего — и я вам ничего!» — объявил, позевывая, старший таможенник), и Юлька уже собралась расставаться с подводой, как вдруг проезжавший мимо на вороном коне высокий черноволосый юноша, заметив расстроенное Юлькино лицо, швырнул таможеннику золотую монету.

— Пропусти иностранок! — крикнул он таможеннику. Обернувшись к Юльке, юноша вежливо произнес:

— Я — Ромео Монтекки. Прошу вас стать гостями нашего дома.

— Спасибо! Очень признательны! — растерянно ответила Юлька.

— Особняк расположен на центральной площади, — пояснил юноша. — Приезжайте! Я предупрежу родителей.

Хлестнув коня, юноша ускакал.

— Учитывая наше безденежье, удачный выход из положения, — хмыкнула Сова. — Поговаривают, Монтекки враждуют с Капулетти, но мы этой вендетте посторонние.

— Поедем в суд, оставим там судебные атрибуты, потом мистер Бриан отвезет нас к Монтекки, — решила Юлька. — Не возражаете, мистер Бриан?

Вместо ответа Бриан молча взмахнул кнутом.

Брайтон был похож на только что сделанную игрушку. Многоэтажные дома, вытянувшиеся вдоль широких, одетых в бетон улиц; разукрашенные особняки; яркие, завлекающие покупателей магазинные витрины — все это радовало взор и останавливало внимание. Но Юлька, бросая взгляды на городские картины, постоянно возвращалась мыслями к выразительному лицу Ромео. Конечно, она читала Шекспира и в свое время немало поплакала над трагической судьбой веронских любовников, но это было в другой жизни, — той, что осталась на Земле. А сейчас… Неисповедимы пути судьбы и, может быть, не зря заинтересовался Ромео иностранной девчонкой.

Свернув в переулок, подвода покатила мимо невысокого решетчатого забора, окружавшего небольшой парк с покрытым тиной прудом. Увиденная в парке сцена настолько поразила путешественниц, что они попросили Бриана остановить подводу. Посередине пруда, очень похожего на болото, был закреплен столб с вывеской «Народ», вокруг которого бродила толпа одетых в лохмотья мужчин и женщин. Попадая на глубину, мужчины и женщины с головой окунались в жижу. Тех, кто пытался выбраться на берег, сталкивали обратно дюжие парни в мундирах с надписями на груди: «армия», «милиция», «прокуратура», «судьи», «налоговая», «таможня».

Вокруг пруда в мягких креслах, распивая шампанское, сидели важные господа в разноцветных одеяниях. Возле каждого из них развевался на флагштоке флаг и высились транспаранты с лозунгами: «Заграница нам поможет», «Государство — это я», «Мне — по потребностям, остальным — по возможностям». Дружелюбно улыбаясь, господа подбадривали народ возгласами: «Мы с вами!», «Для вашего блага!», «Процветание в единстве!».

Периодически один из сидящих поднимался с кресла, швырял комок грязи в соседа, тот отвечал ему тем же, после чего они учтиво раскланивались и под аплодисменты присутствующих занимали свои места.

Изредка кто-нибудь из господ украдкой убегал в кусты и возвращался в одеянии другого цвета и с туго набитым портфелем.

— Что это? — изумилась Мышка.

— Депутаты. Перед выборами. Тренируются, — проворчал Бриан и поехал дальше.

Вскоре показалось здание суда. Покинув козлы, Бриан отправился выяснять, куда сгружать мешки, посоветовав путешественницам пройти в зал судебного заседания и ознакомиться с работой местных служителей Фемиды.

Осторожно зайдя в просторное помещение, Юлька и ее спутницы присели на краешек стульев, почтительно слушая, как наряженный в судейскую мантию мужчина задает вопросы бледным от волнения участникам процесса.

— Последнее слово, истец: на какой сумме вы готовы остановиться?

— Не более тридцати процентов от исковых требований, — умоляюще произнес седой старик. — Мне еще с прокурором делиться.

— Ваши аргументы легковесны и судом учтены не будут, — покачал головой судья и повернулся к худому, как щепка, субъекту:

— Какие доказательства у ответчика?

— Сорок процентов, ваша честь! — усмехнулся худой.

— Солидные доводы, — отметил судья и встал. За ним поднялся весь зал.

— Суд удаляется на совещание! — выкрикнул секретарь.

— Это надолго: пока проценты подсчитают, гарантии проверят, — сообщил Юльке сидевший рядом и что-то записывавший в блокнот симпатичный синьор. — Я — журналист Фернье. А вы — иностранки?

— Да, — выскочила с ответом Мышка, на которую Фернье явно произвел впечатление.

— Предлагаю совершить экскурсию по зданию: оно — одно из стариннейших в Брайтоне, — предложил Фернье.

Путешественницы согласились.

Осмотрев мраморный вестибюль, канцелярию, кабинеты судебных секретарей и помощников, экскурсанты заглянули в комнату отдыха, где играли в карты несколько одетых в мантию человек.

— Ставлю на кон проект решения о продаже муниципального парка, — объявил черноусый брюнет. — Там мои двадцать процентов.

— Перебиваю постановлением о приватизации городской больницы, — швырнул на стол скрепленные гербовой печатью бумаги сероглазый шатен. — Тридцать процентов я уже получил.

— Думаю, взятка моя, — снисходительно посмотрел на партнеров пожилой судья, вытаскивая из портфеля кипу документов. — Вот решение по подсчету голосов и определение победителя в избирательной компании по выбору мэра Брайтона. Гонорар такой, что я запутался в количестве нулей.

— Не будем мешать, — уважительно шепнул Фернье и повел иностранок дальше. — В Брайтоне около трехсот тысяч законов, судьи устают, пока найдут необходимый, — вот и отводят душу покером. К тому же депутаты каждую неделю принимают новые законы.

— Зачем? — удивилась Сова.

— Во-первых, нужно же им чем-то заняться, — объяснил Фернье. — Вовторых, это успокаивает население, надеющееся: примут правильный закон — и жизнь улучшится.

— Законы исполняются? — поинтересовалась Сова.

— Обязательно: если за это заплачено. Или сверху — Фернье ткнул палец в потолок, — приказали. Мой коллега Юлиус Фучек опубликовал статью «Чем больше законов, тем меньше правосудия». Мэр разгневался, позвонил в прокуратуру — и тотчас на Фучека возбудили уголовное дело. Выяснилось, что обвиняемый нарушил два серьезных закона: по утрам вставал с постели не с правой, а с левой ноги, и однажды в общественном месте плюнул мимо урны. Сейчас сидит на нарах, радуется, что голову от туловища не отделили.

— Здесь можно достать аккумулятор? — вмешалась в разговор Мышка, обидевшаяся тем, что при общении с симпатичным мужчиной она оказалась на вторых ролях.

— Только на черном рынке, — ответил Фернье. — Вам для чего?

— Зарядиться электроэнергией: я тогда кого угодно смогу перебросить в другое место, — похвасталась Мышка.

— Слышал о таком, но не верил, — изумленно глядя на Мышку, произнес Фернье. — Постараюсь помочь.

В вестибюле показался Бриан.

— Груз отягощает других, — хмуро сказал он. — Я и подвода — расстаемся?

— Нет, — ответила Юлька. — Экипаж останется вам. Пока мы в Брайтоне — возможно, вам придется нас возить.

Попрощавшись с Фернье, путешественницы отправились в особняк Монтекки.

Встретили их приветливо. После расспросов — о цели путешествия и откуда они прибыли — девушек отвели в приготовленные для них комнаты.

— Будьте как дома, — радушно сказала синьора Монтекки. — Правильно делаете, что начали путешествовать в юном возрасте. Как говорит наш советник Дьюи, важнее опыта для человека ничего нет.

— Джон Дьюи — ваш советник? — поразилась Сова.

— Да. Раньше это место занимал схоласт Иоанн Буридан — помните его справочник по силлогистике под названием «Мост ослов», где осел умирает от голода между равноудаленными охапками сена, — но советы Буридана по ведению хозяйства едва нас не разорили, и я заставила мужа его выгнать. А Дьюи наше состояние удвоил.

Объяснив, в какое время подают еду в столовую, синьора Монтекки удалилась.

— Ты знакома с Дьюи? — спросила Юлька у Совы.

— Только с его философией, — ответила Сова. — Дьюи — прагматист. В отличие от других философов, прагматисты интересуются не онтологией, а гносеологией. Дьюи утверждает, что к познанию человек обращается, когда у него возникают трудности в работе. Задача философии: устранение этих затруднений — и не более.

— Мудрая мысль! — воскликнула Мышка. — Какая разница, кто в небесах: Материя, Бог или Мировой дух! Главное — существование на Земле, и оно должно быть успешным!

— Не торопись с выводами! — предостерегла Мышку Юлька. — Отказ от небес превращает бытие в быт. Философия как инструмент для работы — то же самое, что секс вместо любви. Мир упрощается и становится неинтересным.

— Помню, — продолжила Юлька, — после девятого класса родители отправили меня на летние каникулы в деревню к бабушке. Первые дни бегала и восторгалась: чистый воздух! парное молочко! природа! А потом от тоски завыла: без интернета, кабельного телевидения и благ, которые приносит цивилизация.

— Вернемся к аккумулятору, — перебила Юлькины воспоминания практичная Сова. — Где будем искать?

— Чтобы не бродить толпой, предлагаю разделиться, — подумав, сказала Юлька. — Вы поспрашивайте на рынке, а я пущусь в «свободное плавание» и постараюсь познакомиться с людьми, могущими что-либо знать.

Так и решили. Чтобы не терять времени, Мышка и Сова тут же ушли в город, а Юлька под предлогом отдыха осталась в комнате. Сделать это ее побудили две причины. Во-первых, она надеялась увидеться с Ромео, вовторых, Юльку продолжала беспокоить мысль о том, что одна из ее спутниц знает больше, чем говорит. Кого и почему испугало имя «Прометей» — Юлька чувствовала, что тогда, в таверне, она не ошиблась, — и какое отношение имеет Прометей к ее приключению?

Юлька понимала, что ее ощущения чересчур зыбки, чтобы стать поводом для следствия, которое к тому же могло разрушить сложившуюся между девушками атмосферу доверия, но тревожная мысль не уходила, и в обнимку с ней Юлька, покинув комнату, вышла во двор особняка, почти столкнувшись с тройкой парней, среди которых выделялся Ромео.

— Приветствуем вас, сеньорита! — воскликнул высокий парень с насмешливыми глазами. — Мой друг Ромео рассказал о той чести, которой вы его удостоили, приняв приглашение в гости. Но забыл поведать о вашей несравненной красоте. Позвольте представиться: Меркуцио.

— Бенволио — к вашим услугам! — поклонился стоявший справа от Меркуцио шатен.

— Юля! — присела в реверансе смутившаяся от комплиментов Юлька.

— Мы собираемся на бал-маскарад, который один раз в год устраивает семейство Капулетти, — сообщил, улыбаясь, Ромео. — Не хотите составить нам компанию?

— Почему бы и нет, — обрадовалась Юлька.

По приказанию Ромео слуга принес карнавальные маски. Надев их, трое искателей приключений и Юлька отправились к Капулетти.

По городу шли весело: ребята перешучивались со знакомыми, заигрывали с девушками, острили. Все это напомнило Юльке школьные походы с друзьями на дискотеку, и она болтала и смеялась наравне с ребятами.

Особняк Капулетти был виден издалека: к парадному входу двигались наряженные в карнавальные одежды горожане.

— Чтобы никто не жалел ни ног, ни башмаков! — напутствовал всех стоявший у входа сеньор Капулетти. — Если бы не мой почтенный возраст, я бы показал вам, как надо плясать.

— Что ты остановился, Ромео? — забеспокоился Меркуцио. — Тебе нехорошо?

— Вспомнил ночной сон: очень уж он плохой, — растерянно произнес Ромео. — Что-то спрятано в сегодняшнем вечере: неведомое, угрожающее.

— Не обращай внимания! — рассмеялся Меркуцио. — Это шутки царицы фей — королевы Маб. Она всем морочит голову. Правда, Бенволио?

— Конечно, — подтвердил Бенволио. — Поторопимся: двери закрываются.

— Что ж! — тряхнул головой Ромео. — Не будем противиться судьбе.

Юлька знала об ожидающей Ромео завязке трагедии, но в разговор не вмешивалась: ей очень хотелось побывать на балу. «Постараюсь все время танцевать с Ромео, не подпуская его к Джульетте — и тогда беда их минует», — думала Юлька, входя вслед за парнями в большой, наполненный гостями зал. Заиграла музыка, и молодежь пустились в пляс. Юлька не сразу уловила нужные движения, но они оказались несложными, и вскоре Юлька подскакивала в сальтарелле и гальярде не хуже остальных. Ее партнером был Ромео, — однако Юлька видела, что Ромео танцует с ней из вежливости: он постоянно вертел головой, бросая взгляды на других девушек, перешучивался с ними, находя в этом больше удовольствия, чем в общении с Юлькой. И когда Юлька, обидевшись, заявила, что устала и хочет пропустить следующий танец, Ромео с готовностью отвел ее к наблюдавшим за танцорами зрителям и ринулся в пляс с черноволосой красоткой.

— Судя по одежде, вы иностранка? — спросил Юльку стоявший рядом мужчина в сером костюме.

— Да! — коротко ответила Юлька, сердито глядя на «изменщика» Ромео.

— Вы не верите в успешность своих желаний — значит, вы уже проиграли, — неожиданно заявил мужчина в сером костюме.

— Почему вы так думаете? — с досадой спросила Юлька, ругая себя за то, что слишком явно высказала интерес к Ромео.

— Вера — главный фактор успеха, — объяснил мужчина. — В книге «Прагматизм» я доказываю, что вера — это готовность действовать в интересах дела, положительный исход которого заранее неизвестен! По сути, это такая же нравственная категория, как и смелость.

Отвлекшись от танцующих, Юлька с интересом посмотрела на собеседника:

— Странно услышать такие мысли в доме Капулетти. Для присутствующих вера — понятие религиозное.

— Действительность обладает множеством форм, и каждый человек выбирает тот мир, который его устраивает, — пожал плечами мужчина. — Познание неразрывно связано с субъектом и его мнением. Именно субъективное мнение субъекта определяет представление о том, что истинно, а что ложно, и подтверждает эту истинность-ложность успешностью или неудачей своих практических действий.

— Вы хотите сказать, что истинно то, что полезно? — уточнила Юлька. — И у каждого человека своя истина?

— Конечно. Истины для всех не существует.

— А что тогда закон?

— Закон — это обязательство, устанавливаемое государством для общества, — улыбнулся мужчина. — Философские истины закон игнорирует, поскольку те рождается в спорах. Поэтому государство создало суды, постановляющие для каждой общественной ситуации истину, имеющую силу закона.

— Приятно встретить умного человека, — призналась Юлька, с любопытством рассматривая собеседника.

— Искусство быть мудрым состоит в умении знать, на что не следует обращать внимания, — бросив эту фразу, мужчина склонился в полупоклоне:

— Профессор философии и психологии Уильям Джемс. — Юля — сделала кникенс Юлька. — Всегда завидовала людям, работающим по любимой специальности.

— Вы правы, — согласился Джемс. — Величайшая польза, которую можно извлечь из жизни, — потратить жизнь на дело, которое переживет нас.

«Где Ромео?» — спохватилась Юлька, вспомнив о своем решении не подпускать юношу к Джульетте. Окинув танцующих быстрым взглядом, она увидела Ромео, прильнувшего к губам обворожительной девушки.

«Опоздала!» — с болью в сердце поняла Юлька и, тяжело вздохнув, обратилась к профессору:

— Вы не проводите меня к выходу?

— Конечно.

Расставшись возле дверей особняка с Джемсом, Юлька, сняв маску, побрела сквозь огни вечернего города к дому Монтекки. Ей было грустно. И не только потому, что на ее глазах начиналась трагедия, развитию которой она не могла помешать, но и от мысли о том, что она до сих пор не встретила того, для которого станет такой же единственной, как Джульетта для Ромео.

Тот, из сострадания к которому она попала в эту страну, умевший бить молчанием сильнее, чем словами, разбивший ее сердце на тысячу осколков, из которых каждый продолжал его любить, начал таять и исчезать из Юлькиного мира, трансформировавшегося по мере того, как Юльку изменяла Витасофия. События последних дней наполнили Юльку таким умом и опытом, что при взгляде назад ее бывший любимый наконец-то предстал в настоящем облике: эгоистичным красавчиком, расхаживающим по тропинкам из девичьих слез.

Сова и Мышка, ожидавшие Юльку в особняке Монтекки, встретили ее сердито.

— Где, интересно, можно шататься до позднего вечера? — сверкнула глазами Сова.

— Да! — воскликнула Мышка. — Мы так волновались!

— Простите, подружки! — начала извиняться Юлька. — Ромео с друзьями пригласили на бал к Капулетти, неудобно было отказаться.

— Да уж: неудобно! — хмыкнула Сова. — Небось сама напросилась.

— Ну, не совсем так, — замялась Юлька. — Впрочем, что мы обо мне?!

Достали аккумулятор?

— К сожалению, нет, — вздохнул Сова. — Никто ничего не знает. У меня даже мысль появилась, что мы напрасно сюда пришли. Но Мышка утверждает, что в Брайтоне аккумуляторы есть.

— Уверена в этом, — кивнула головой Мышка. — Просто не нашли нужного человека. Кстати, как быть с деньгами: бесплатно нам никто его не отдаст.

— Договоримся так: вы занимаетесь поисками аккумулятора, а я — деньгами, — решила Юлька.

Поделившись впечатлениями о Брайтоне и новых знакомых — Юлька похвасталась беседой с Уильямом Джемсом, — девушки легли спать.

Утром Сова и Мышка отправились в новый поход за аккумулятором, а Юлька решила переговорить с Дьюи: возможно, он сможет подсказать, как заработать или достать деньги. Кроме того, Юлька хотела рассказать Дьюи о беде, которая ожидала Ромео.

Советник, сидевший за столом, заваленным грудой бумаг, встретил Юльку неприветливо.

— Бесплатное угощение — только в мышеловке, в остальных случаях за него надо платить, — хмуро произнес он. — Я уже сказал хозяину, что не одобряю романтический порыв Ромео, пригласившего каких-то иностранок на даровой ночлег. Копейка бережет рубль. Деловому человеку идеалы не нужны: они мешают подбирать средства, решающие проблему и приводящие к цели.

— «Цель оправдывает средства» — девиз иезуитов. Вы — последователь Лойолы? — зло спросила Юлька.

Она поняла, что ни о деньгах, ни о Ромео с Дьюи говорить не будет.

— Иезуиты — умные ребята, не зря в свое время, прикрываясь лозунгом «К вящей славе Божьей!», протянули щупальца во все страны. В отличие от иезуитов, прагматизм замкнут на человеке, и допускает существование морали, поставленной на деловую основу. То, что выгодно, то и морально.

— Кто в Брайтоне думает иначе, чем вы?

— Часть бездельничающей молодежи из богатых семей — вроде Ромео, Меркуцио, Бенволио, — не сталкивающейся с ежедневным трудом и поэтому обитающей в воздушных замках, религиозные служители, люди творческих профессий и кое-кто из приезжих мыслителей: Монтень, Леонардо да Винчи, Давид Юм. Для остальных брайтонцев прагматизм стал мировоззрением.

— Не подскажете, где живут Юм, Монтень и да Винчи?

— Пожалуйста, — Дьюи продиктовал адреса и уткнулся в свои бумаги.

Выходя из кабинета Дьюи, Юлька столкнулась в коридоре с синьорой Монтекки.

— Вы не знаете, где Ромео? — озабоченно спросила хозяйка дома. — Ушел вчера на бал — до сих пор нет. Допытывалась у Меркуцио, — тот смеется.

Говорит, что Ромео где-то лежит, сраженный девичьими глазами. Вот шутник! А у меня сердце так сильно болит, что и лекарства не помогают.

— Я вчера тоже была на балу, но недолго, и ничего о Ромео не знаю, — начала оправдываться Юлька. — Не беспокойтесь! Уверена: ваш сын вскоре появится.

— Дай Бог! — обрадовалась синьора Монтекки и направилась дальше по коридору.

Юлька обманывала мать Ромео: из Шекспировской трагедии ей было известно, что ночь Ромео провел в саду под балконом Джульетты, обменявшись с ней клятвами в любви, а сегодня в полдень монах Лоренцио тайно обвенчает влюбленных, сделав их мужем и женой. Возвращаясь от Лоренцо, Ромео на городской площади встретит Меркуцио, Бенволио и двоюродного брата Джульетты — Тибальда, вызвавшего Ромео на поединок.

Ромео откажется драться, и тогда поединок начнет Меркуцио, — и погибнет от шпаги Тибальда. В отместку Ромео убивает Тибальда и бежит из города.

Философ Давид Юм, к которому направлялась Юлька, жил на окраине Брайтона. Углубляясь в лабиринт нешироких улиц и узеньких переулков, Юлька с удивлением отмечала значительное количество пьяных, бредущих в одном с ней направлении. В основном это были рабочие, мелкие служащие и лавочники, но попадались и явные люмпены. Некоторые из них толкали перед собой пустые тележки. Впереди послышался шум. Выйдя на небольшую площадь, Юлька увидела окружившую оратора толпу и поняла, куда все стремились.

— Братья и сестры! — взобравшись на бочку, орал красномордый мужчина с оттопыренной бородой. — До каких пор проклятые евреи будут угнетать христиан?! Понастроили свои лавки, магазины, и теперь их товары берут охотнее, чем наши. А нам как жить?! Христа распяли, а теперь нас хотят по миру пустить. Не дадимся! Братья и сестры! Устроим евреям кровопускание, пусть знают, как христиан обижать. На ножи жидов! Бейте, душите, режьте их!

— Бей жидов! — подхватила толпа и, поощряемая призывами красномордого, рассыпалась по близлежащим улицам, грабя еврейские магазины и дома, и избивая их обитателей. Юлька оглянулась, отыскивая взглядом полицейских, но никого не увидела. Потоптавшись на месте, нерешительно отправилась вслед за предводительствуемой красномордым группой погромщиков. Взломав двери приземистого домика, погромщики ворвалась внутрь. Послышался грохот разбиваемой мебели, затем отчаянные крики избиваемых. Подойдя к домику, Юлька остановилась, не зная, что делать. Ей очень хотелось убежать, ее страшили происходящие события и свирепые, потерявшие человеческий облик, физиономии погромщиков, но вбитая в нее родителями гуманистическая мораль требовала вмешаться и защитить несчастных евреев.

Зазвенело разбитое вдребезги стекло, из окна выскочил окровавленный старик. Упав на тротуар, он попытался подняться, но, схватившись за сломанную ногу, со стоном опустился на каменное покрытие.

— Вот он, проклятый ростовщик! — заорал выскочивший из домика огромный детина. В руках он держал топор, его кожаный фартук кузнеца был покрыт пятнами крови. Подбежав к старику, детина взмахнул топором, собираясь раскроить старику голову, но ему помешала вцепившаяся в руку Юлька.

— Чертова жидовка! — выругался детина. Отшвырнув Юльку, он поднял топор и ударил, целясь на этот раз в Юльку. Только счастливая случайность — разворачиваясь, детина запнулся о камень, — пронесла топор мимо Юлькиной головы. Отшатнувшись в сторону, Юлька, словно загипнотизированная, застыла, с ужасом глядя на вновь поднявшийся вверх топор.

— Стой! — крикнул появившийся из домика красномордый главарь.

Оттолкнув детину от Юльки, он сердито сказал: — Это иностранка, разве не видишь?! Собери наших и веди дальше: там еврейская булочная.

Глянув вслед бросившемуся исполнять его приказание детине, красномордый нагнулся к старику и, обшарив его карманы, вытащил туго набитый кошелек. — Жизнь спасал, а деньги не бросил, — пробормотал красномордый.

— Как вы так можете! — воскликнула Юлька. — Я сейчас пойду в полицию и все расскажу!

— Ох, девушка, девушка! — вздохнул красномордый. — Далеко ходить не надо, я — офицер полиции.

— Да, да! — подтвердил он, увидев появившееся на Юлькином лице сомнение. — Погромы происходят не только с одобрения, но и под руководством властей. Это способ отвлечь народ от городских проблем, удовлетворить его социальные эмоции. Излив ненависть на евреев, народ перестает критиковать правительство.

Вытащив из кошелька пачку денег, красномордый протянул ее Юльке, а когда та отдернула руки, сунул деньги в Юлькин карман.

— Это за того дурака с топором, — сказал он и, спрятав кошелек за пазуху, ринулся догонять своих приспешников.

Юлька едва не помчалась в противоположном направлении, но, вспомнив слова отца: «Беду нужно останавливать там, где ее встретил», схватила старика под мышки, — от боли тот потерял сознание, — и потащила его в домик.

Зрелище разгромленных комнат было ужасным: куски мебели, усыпанный фаянсовыми черепками и осколками стекол пол, лоскуты изрезанной ножами одежды. Устроив старика на покореженном диване, Юлька в поисках бинтов заглянула в чулан и наткнулась на лежащее в луже крови тело старухи. Содрогнувшись, Юлька, стараясь не смотреть на мертвеца, нашла аптечку и поспешила на кухню. Вскипятив воду, смыла с лица старика кровь — рана, к счастью, оказалась незначительной, — и перевязала голову бинтом. Вспомнив про деньги, Юлька вытащила их из кармана и положила старику за пазуху. Украдкой пришедшую мысль о том, что часть денег можно оставить на покупку аккумулятора, Юлька прогнала: это были «грязные» деньги, которые ей дали для того, чтобы уровнять с погромщиками, сделать такой же, как они.

В ожидании, пока старик придет в сознание, Юлька подмела пол и привела в относительный порядок комнаты. Услышав стоны старика, подошла к нему и спросила: — Есть поблизости врач, к которому можно обратиться?

— Да, — прошептал старик. — Напротив нас живет доктор Альберт Швейцер, попросите его прийти.

Выполнив просьбу старика — врач не только оказал помощь раненому, но и послал слугу за стариковыми родственниками, — Юлька попрощалась и ушла.

Давид Юм впустил Юльку в дом не сразу, а только после обстоятельных расспросов о том, кто она и зачем он ей нужен. Причину Юлька поняла, когда вошла: Юм прятал от погромщиков профессора Анри Бергсона и его семью — евреев по национальности. Несмотря на грозившую ему опасность, Анри Бергсон был спокоен и занимался обычным для ученых делом: дискуссией с Юмом.

— Эволюция — это постоянное рождение нового, — доказывал Бергсон. — Объекты нужно рассматривать не в терминах наличного бытия, а в процессе становления. Поэтому следствие всегда отличается от причины.

— Согласен, — кивнул головой Юм. Усадив Юльку в кресло, он расположился на диване, объяснив Юльке, что о ее делах поговорят позже.

Жена Бергсона Луиза вместе с дочкой сидела в соседней комнате, вздрагивая при каждом стуке за окном.

— Животный инстинкт цивилизация преобразовала в интеллект, а затем — в интуицию, — продолжал объяснять Бергсон. — Человек обладает памятью, поэтому прошлое не предопределяет его настоящее. В памяти прошлое продолжает существовать в настоящем.

— Наше познание начинается с опыта и заканчивается опытом, без априорного знания, — подхватил Юм. — Поскольку опыт всегда ограничен прошлым, человек не может постичь будущего. Мы знаем мир, который является в нашем сознании, но никогда не узнаем его сущности.

— Наши философские системы дополняют друг друга, — кивнул головой Бергсон. — Не будь разума, мир был бы вечно умирающим и снова рождающимся, у прошлого не было бы реальности, и поэтому не было бы прошлого. Именно память, со своим желанием все соотносить, делает прошедшее и будущее реальным, и тем самым создает истинную длительность и время.

— Вы упомянули пространство и время, — вмешалась в разговор Юлька. — Нельзя ли о них подробнее?

— Через пространство опредмечивает себя материя, тогда как сознание выражает себя через время, — кинув на Юльку удивленный взгляд, пояснил Бергсон. — Человек использует пространство только в бытовых измерениях, главным для него является время, длительность его жизни.

— При этом нужно учесть, что никаких доказательств существования мира нет. Мир дан нам в явлениях — по ним мы о нем и судим, — добавил Юм.

— Истинность или ложность присуща только идеям, материи данные понятия безразличны.

В комнату осторожно вошла Луиза Бергсон.

— Анри! Пора идти! — сказала она мужу. — Погромщики награбили и разошлись, а дом брошен. Воры залезут и последнее растащат.

— И часто вы так? — сочувственно спросила Юлька.

— Часто! — вздохнул Бергсон. — Такое наше еврейское счастье: выживать наперекор всему.

Когда Бергсоны ушли, Юм угостил Юльку чаем, выслушал повествование о ее приключениях, и огорченно сказал:

— Деньгами помочь не могу: все, что было, только что отдал Бергсону.

После погромов ему дом почти заново приходится восстанавливать. Что касается Старца и рукописи, — не думаю, что они вам чем-то помогут. Старец прожил слишком долго, его ум износился. Меня заинтересовал спасший вас незнакомец с серьгой. Что-то я о нем слышал, но что — не помню.

Поблагодарив Юма за беседу, Юлька отправилась к Монтекки.

Погромщики разошлись. Возле некоторых из разгромленных домов и магазинов виднелись жалкие фигуры евреев, устраняющих последствия грабежей; кое-где им помогали соседи. «Там, где мораль и закон уступают место пользе, властвует сила, — размышляла Юлька, шагая по улицам. — Для граждан Брайтона государство — такой же враг, как и бандиты».

Вернувшиеся с рыночного похода Сова и Мышка обрадовали Юльку известием о том, что журналист Фернье обещал завтра привезти аккумулятор.

— Идите утром на эту встречу, а я навещу Мишеля Монтеня и Леонардо да Винчи, — сказала Юлька. — Надеюсь, они помогут с деньгами.

Попросив кухарку принести им чай, девушки долго сидели, делясь впечатлениями о Брайтоне и о многом другом: о таинственных происшествиях и детских мечтах, о прочитанных книгах, о дальних странах, где стоят древние храмы и бродят позабытые людьми боги. Глядя на оживленные лица рассказывающих о сокровенном подруг, Юлька, растаяв, постепенно склонилась к мысли, что тогда, в таверне, ее ощущение было ошибочным, — и хорошо, что она не устроила по этому поводу публичное расследование…

Книгу Монтеня «Опыты» Юлька читала выборочно. Некоторые рассуждения остались ей непонятны, зато такие, как «жизнь сама по себе — ни благо, ни зло: она вместилище и блага, и зла, смотря по тому, во что вы сами превратили ее», или «мера жизни не в ее длительности, а в том, как вы ее использовали», она выучила наизусть. И сейчас, постучав дверным молоточком в зеленые двери симпатичного особнячка, она с трепетом ожидала встречи с великим мыслителем.

Дверь открылась. На пороге стоял представительный мужчина в одежде камердинера.

— Что нужно? — неприветливо спросил мужчина.

— Увидеться с господином Монтенем, — решительно сказала Юлька, попытавшись войти.

— Не принимают! — отрезал камердинер и, толкнув Юльку обратно, захлопнул двери. Возмутившись, Юлька забарабанила по двери кулаками.

— Полицию позвать?! — высунув голову, прошипел камердинер. — У хозяина мигрень. Даже завтракать отказался.

Отойдя от особняка, Юлька задумалась. Камердинер вряд ли врал — Монтень славился нелюдимостью и раздражительностью, — но теперь единственной Юлькиной надеждой оставался Леонардо да Винчи: странный человек, к которому Юлька почему-то боялась идти.

У современников Леонардо вызывал чувство растерянности. Их поражало, что в одном человеке совмещался гениальный инженер, художник, скульптор, механик, химик, филолог, архитектор, модельер. Более пятидесяти изобретений и открытий да Винчи охватили все области знания.

В своих «Пророчествах» Леонардо предсказал появление телефона, парашюта, радио и телевидения, полеты в космос.

Когда Юлька, постучав, вошла в дом, — дверь оказалась не заперта — Леонардо что-то увлеченно чертил. Юльку поразила удивительная красота Леонардо: казалось, за столом сидит сошедший с небес ангел.

— Я стучала, но никто не откликнулся, — робко сообщила Юлька.

— Посмотрите, где можно устроиться, — рассеяно произнес Леонардо, не отрываясь от чертежа.

Сесть Юлька смогла, лишь сняв с кресла подрамник: комната была заставлена набросками картин, скульптурами, деталями каких-то машин.

Впрочем, беспорядка не ощущалось: помещение было слишком мало для идей, обуревавших самого таинственного человека цивилизации. Славик рассказывал Юльке, что Леонардо практиковал специальные психотехнические упражнения, восходящие к эзотерическим практикам пифагорейцев, дабы обострить свое восприятие мира, улучшить память и развить воображение. Один из секретов Леонардо да Винчи заключался в особой формуле сна: он спал по 15 минут каждые 4 часа, сокращая свой суточный сон с 8 до 1,5 часа. Благодаря этому Леонардо экономил 75 % времени сна, что фактически удлинило его жизнь с 70 до 100 лет! — Смотрите! — Леонардо показал Юльке чертеж. — Это то, что в вашем веке назовут «танком». Вы ведь девочка с Земли?

— Да! — растерянно сказала Юлька.

— Кое-что о ваших приключениях знаю, но расскажите подробнее, — отложив чертеж в сторону, потребовал Леонардо.

— Потеря Медальона Времени — непростительная оплошность, — выслушав Юльку, покачал головой Леонардо. — Деньги я дам, — вынув кошелек, Леонардо бросил его Юльке, — но больше ничем помочь не могу.

Аккумулятор через Фернье вы достанете легко: он — человек мафии, и ему многое доступно. Только не рассказывайте о медальоне и Мышкином умении менять пространство, — мафию может это заинтересовать.

— Мышка уже похвасталась, — уныло сообщила Юлька.

Укоряюще посмотрев на Юльку, Леонардо пожал плечами.

— Очень опасен Влад Цепеш — хозяин замка Бран. По жестокости он равен Тамерлану. У него много врагов — в том числе и в замке. Постарайтесь их найти и заключить союз. Подумав, Леонардо продолжил:

— Ваше появление в Витасофии раздуло пламя затихшей много веков назад борьбы между Движением и Временем.

— В чем ее суть? — перебила Леонардо Юлька.

— Вопрос приоритета: что нужнее цивилизации?! Для Движения время и пространство — пустые категории, оно разворачивается в бесконечности и не имеет границ.

— Как получилось, что Движение уступило место Времени? — поинтересовалась Юлька.

— Это был выбор человечества, предпочетшее размеренное настоящее непонятному будущему.

— Это был правильный выбор?

— Не уверен. Появление Времени поставило перед человеком множество проблем, в том числе проблему его смертности.

— Разве до этого люди не умирали? — удивилась Юлька.

— Умирали. Но в царстве Движения их смерть была переходом из одного состояния в другой: в Валгаллу, например, или в Аид. Причем этот переход считался временным, все умершие должны были вернуться: в день Страшного суда или после Сумерек богов. Вечность поставила точку в этих надеждах, доказав, что они бессмысленны, и превратила большую часть населения земли в атеистов.

— Но есть и те, кто продолжает верить в загробную жизнь.

— Атавизм, — улыбнулся Леонардо. — Не все готовы примириться с мыслью, что цивилизация пошла по другому пути, — возможно, тупиковому.

— Почему инквизиторы и моджахеды преследуют Старца?

— Старец — носитель враждебной им идеологии, доказывающий, что в рамках времени, пространства и вечности бессмертие невозможно. Для церкви торговля верой в загробную жизнь — бизнес, дающий громадные доходы: более высокие, чем торговля наркотиками или оружием. Этим бизнесом кормятся миллионы людей. К тому же он не осуждаем государством, а наоборот, возвеличиваемый.

— Спасибо! — поблагодарила Юлька, вставая с кресла. — Вы дали больше, чем я ожидала.

— Удачи в пути! — пожелал Леонардо, провожая Юльку до дверей.

Первой, кого увидела Юлька, вернувшись в особняк Монтекки, была Сова.

— У нас беда! — кинулась она к Юльке. — Фернье похитил Мышку. Привез нам аккумулятор, — Сова показала небольшой черный ящичек. — Мы обрадовались, потеряли контроль над ситуацией. Я, изучая аккумулятор, не обратила внимания, что Фернье отвел Мышку в сторону. Опомнилась, когда он швырнул ее в подъехавший экипаж и умчался.

— Так! — Юлька обессилено опустилась на кровать: опасения Леонардо начали сбываться. — Что будем делать?

К Монтекки решили не обращаться: у них и без того хватало хлопот.

Ромео прятался от суда в Мантуе, родители Капулетти заставляли Джельетту выходить замуж за графа Париса — не зная, что она уже является женой сына их кровного врага. Вечером по совету монаха Лоренцо Джульетта собиралась выпить снадобье, которое погрузит ее на тридцать часов в подобный мертвому сон.

— Отправимся к Бриану: он местный, что-то сможет подсказать, — решили девушки.

Как они и предполагали, Бриан находился в здании суда. Услышав о Мышкином похищении, Бриан надолго задумался, потом изрек:

— Мафия против мафии. Фернье — человек Аль Капоне. Девушка украдена с территории Джо Адониса. С ним имел дело. Ждите меня утром.

Ночь прошла беспокойно, в переживаниях о Мышке. Совместное путешествие настолько сблизила девушек, что даже Сова, ругая Мышкину болтливость, волновалась из-за того, что Мышку, использовав ее способности для грабежей банков и магазинов, могут потом убить.

Утром Бриан встретил девушек в условленном месте.

— Договорились. Есть пропуск. Ждут, — сообщил Бриан, помогая девушкам взобраться на знакомую им подводу.

Ехали недолго, остановившись возле великолепного, с лепной росписью, здания. Показав охране пропуск, Бриан повел девушек по длинному коридору, заканчивавшемуся инструктированной золотом дверьми. После коротких переговоров с охранником их завели в огромный кабинет, на противоположной стороне которого стоял возле стола широкоплечий, привлекательной внешности мужчина, распекавший хмурого брюнета.

— Почему мэр сквалыжничает?! — возмущался мужчина. — Получил кредит на строительство водопровода в размере пятнадцати миллионов долларов, а нам дал только два миллиона, остальные поделил со своим заместителем и прокурором. А полиция и судьи? Раньше тридцать процентов от взяток перечисляли, теперь — только двадцать. Забыли, на чьей территории работают? Так напомни им!

— Будет сделано, шеф! — вытянулся брюнет.

— И еще, — мужчина обернулся к Бриану и девушкам. — Аль Капоне из нашего района любопытную девицу выкрал — займись этим вопросом.

Думаю, девица нам самим пригодится. Подробности узнаешь у этих, — Джо Адонис ткнул пальцем в сторону Юльки и Совы.

— Позвольте нам участвовать в операции! — сделав шаг вперед, попросила Юлька. — Мышка нас знает — это облегчит ее освобождение.

— Согласен, — подумав, кивнул Джо Адонис. — Ты все понял, Альберт?

— Да.

— Забирай гостей и уходи, — махнул рукой Джо Адонис, возвращаясь к столу.

Проводив девушек и Бриана к выходу, Альберт расспросил по дороге о Фернье и Мышке, об обстоятельства похищения.

— Вечером обговорим план операции, — сказал Альберт на прощание.

— Зачем нам участвовать в бандитском нападении? — подождав, когда Альберт вернется в здание, возмутилась Сова. — Там стреляют настоящими пулями.

— Нам нужно перехватить Мышку в момент ее перехода из Аль Капоновского плена в лапы Джо Адониса: иначе Мышка навсегда останется у гангстеров, — объяснила Юлька. — А нас как ненужных свидетелей уничтожат. Поэтому и в налете разрешили участвовать: чтобы оставить на месте схватки в качестве жертв.

— Логично, — подумав, грустно сказала Сова, и полезла вслед за Юлькой на подводу. — Теперь куда?

— На рынок. Нужно купить карту замка Бран. Мистер Бриан, вы не знаете, у кого в Брайтоне есть компьютер?

— Начальство. Большое. Мэр, прокурор, председатель суда.

— Ориентируемся на председателя суда. Вперед!

Ехали недолго: подвода остановилась, пропуская похоронную процессию. Хоронили Джульетту. Глядя на заплаканные лица кормилицы и матери Джульетты, опечаленное лицо Париса, синьора Капулетти и других родственников, Юлька с трудом удержалась от желания крикнуть им, что Джульетта спит и завтра утром проснется.

План помещений замка Бран найти не удалось: продавец заявил, что подобных схем нет, и предложил карту окрестностей замка. Ее и купили.

В доме Монтекки, куда Бриан отвез девушек, был переполох: с больным сердцем слегла в постель синьора Монтекки. Понимая, что ничем не могут помочь, девушки быстро шмыгнули в свою комнату.

— Чувствую, что нас сегодня выгонят на улицу, — с сожалением констатировала Юлька. — Синьора Монтекки — единственная после Ромео наша опора в доме.

Предчувствия Юльку не обманули: появившийся в комнате Дьюи сухо сказал: — Вы не прислушались к моей просьбе поменять местожительство: предлагаю это сделать сейчас. Если откажетесь — слуги выгонят вас палками.

— Но синьора Монтекки… — начала говорить Юлька.

— Полчаса назад умерла, — прервал Юльку Дьюи.

— Бедная женщина! — ахнула Юлька. В комнате повисла скорбная тишина. Потом Юлька посмотрела на Дьюи:

— Нельзя подождать с выселением? Если согласны, то дам информацию, которая вас заинтересует.

— Слушаю.

— Ромео и Джульетта находятся в тайном браке. Джульетта усыплена: утром она проснется. Ромео не знает об этом и, приехав из Мантуи, примет яд в усыпальнице Капулетти. Ему нужно помешать.

— Вот как, — протянул Дьюи.

Бросив короткое: «Оставайтесь!», он вышел из комнаты.

— Мне кажется, он и пальцем не пошевельнет, чтобы спасти Ромео, — глядя на дверь, за которой скрылся Дьюи, сказала Сова. — Синьор Монтекки безволен и хозяином дома фактическим является Дьюи. Ромео ему не нужен.

— Думаю, ты права. Значит, спасать влюбленных придется мне.

— У тебя мания переделывать мир, — недовольно констатировала Сова. — Пьеса «Ромео и Джульетта» стала достоянием культуры, твой поступок трагедию перечеркнет.

— Зато увеличит количество счастливых людей, — отрезала Юлька.

Альберт появился поздно вечером.

— Ваша подруга содержится на пятом, верхнем этаже военного госпиталя, — деловито сообщил он. — В ночное время охрана удваивается, поэтому операцию по ее спасению проведем завтра в полдень. Встречаемся неподалеку от госпиталя по адресу, — Альберт продиктовал девушкам название улицы и номер дома. — План операции следующий.

Рассказав о том, как должно пройти освобождение Мышки, гангстер ушел. А девушки еще долго сидели, обсуждая свой вариант контригры, неприятно удививший бы Альберта.

Поднявшись рано утром, Юлька разбудила любительницу поваляться в постели Сову. Договорившись о встрече по указанному гангстером адресу, велела отдать Бриану часть Леонардовых денег, чтобы тот смог выполнить задуманный девушками план.

— Бриан — единственный наш козырь, — заключила Юлька. Что касается Ромео, то Юлька решила спрятаться возле усыпальницы, и, дождавшись его, осчастливить радостной вестью.

Если хочешь рассмешить Создателя — расскажи ему о своих планах.

Покинув особняк, Юлька не прошла по улице и несколько шагов, как была схвачена двумя незнакомыми мужчинами, затащившими Юльку, несмотря на отчаянное сопротивление, в подъехавшую карету. Вывернув Юлькины руки за спину и связав их, бандиты сунули в Юлькин рот кляп и накинули на голову мешок.

Прекратив сопротивление, Юлька откинулась спиной на заднюю стенку сиденья и замерла, прислушиваясь к цокоту копыт и уличному шуму. Если ее куда-то везут, то она вскоре узнает, куда и зачем.

Через полчаса карета, судя по звукам, заехала в какой-то двор.

Сидевший слева похититель, сжав Юлькин локоть, так сильно дернул Юльку вниз, высаживая из кареты, что Юлька невольно застонала.

— Полегче! — рявкнул второй бандит. — Джон велел обойтись без грубостей.

«Вот оно что! — поняла Юлька. — Дьюи догадался, что я попытаюсь спасти Ромео, и решил этому помешать».

Сдернув с Юлькиной головы мешок, бандиты завели Юльку в пустое, без мебели, помещение, и ушли, заперев дверь, — бросив перед этим на пол перочинный ножик. Выждав некоторое время — чтобы бандиты отъехали подальше, — Юлька начала кричать и бить ногами в дверь, но никто не отозвался. Судя по всему, дом был нежилой. Освободить руки можно было единственным путем: улегшись спиной на пол так, чтобы захватить пальцами ножик, Юлька, действуя пальцами, открыла его и на ощупь начала пилить связывавшую руки веревку. Это нелегкое дело заняло более двух часов: ножик оказался тупой, он часто выскальзывал из пальцев, и приходилось тратить время, возвращая ножик на место. Но все заканчивается, и веревка наконец-то упала на пол. Спрятав ножик в карман, Юлька осмотрела дверь — оббитая железными листами, она выглядела неприступной. Подошла к окну, с трудом открыла его, выглянула на улицу. Третий этаж, рядом — водосточная труба.

Став ногами на подоконник, Юлька прыгнула, вцепилась руками в водосточную трубу — к счастью, та выдержала вес ее тела, — и заскользила вниз. Удар пятками ног о землю — и Юлька на свободе. Выскочив со двора на улицу, Юлька остановила извозчика и, оплатив проезд, велела мчаться к усыпальнице Капулетти.

Ехать пришлось на противоположный край города. Увидев возле усыпальницы множество людей, она поняла, что опоздала: Ромео отравился, а Джульетта заколола себя кинжалом. «Сколько нужно иметь мужества, чтобы сознательно пойти на смерть, отказавшись от жизни без любимого человека», — подумала Юлька.

Велев извозчику ее дожидаться, Юлька подошла к толпе, посмотрела на лежавшие рядом тела влюбленных и заплакала, вспоминая бал-маскарад, танцы, веселые глаза Ромео, счастливую улыбку Джульетты… «Нет повести печальнее на свете…». Мысленно попрощавшись с убитыми человеческой гордыней сверстниками, Юлька вернулась к извозчику и поехала к ожидавшей ее Сове.

Едва Юлька присоединилась к Сове, как появился Альберт с большой сумкой в руках. Метнув удивленный взгляд на поцарапанные ножиком и водосточной трубой Юлькины ладони, Альберт вынул из сумки одежду медицинских сестер:

— Возьмите. Переодеваться придется на лестничной площадке.

Вместе с одеждой Альберт вручил каждой из девушек электрошокер, показав, как им пользоваться.

Вслед за Альбертом девушки прошли к соседнему с госпиталем зданию, возле подъезда которого стояла угрюмая группа парней.

— Как вам и приказали, будете прикрывать наше отступление, — бросил парням Альберт.

— А в случае чего, задерживать этих, — главный из группы кивнул на девушек.

— О таком не трезвонят! — свирепо посмотрел на говорившего Альберт.

И, повернувшись к Юльке и Сове, сладко улыбнулся:

— Не обращайте внимания. Это меры, принимаемые для вашей безопасности.

Промолчав, девушки вошли в пустой подъезд, переоделись в наряд медсестер и, положив свою одежду в заранее купленный Совой пакет, позвали Альберта.

Здание было пятиэтажным. Поднимаясь вслед за Альбертом на крышу здания, Сова незаметно для гангстера оставила пакет на площадке третьего этажа.

— Все готово? — спросил Альберт у ожидавших их на крыше двух мужчин с бандитскими физиономиями.

— Да, шеф! — хором ответили бандиты.

— Начинаем!

Подняв лежавшую возле их ног длинную металлическую лестницу, бандиты перебросили ее на плоскую крышу госпиталя, закрепили и положили сверху широкие доски, соорудив безопасный мостик.

Перебравшись на крышу госпиталя, бандиты направились к закрытой решеткой чердачной двери, и, применяя ножовку и отмычки, открыли проход на верхний этаж госпиталя.

— Ваш выход — кивнул Альберт подругам, вручая каждой из них вытащенные из сумки чистые простыни и наволочки. Держа все это в руках — вместе со спрятанным в белье электрошокером, — девушки спустились на пятый этаж и пошли по коридору. Подойдя к двери, возле которой стояли два вооруженных пистолетами охранника, Юлька потребовала:

— Пропустите! Нам велели поменять у больной белье.

— Не было указаний, — запротестовал один из часовых.

— А нам такие указания были! — сердито заявила Юлька, пытаясь протиснуться между охранниками.

— Подождите! Сейчас старшего позову, — раздраженно сказал часовой, пряча в кобуру вытащенный при виде девушек пистолет и доставая свисток.

И тотчас, потеряв сознание, упал вместе с другим часовым на пол: девушки сразили их включенными электрошокерами.

— Ищи ключ! — шепнула Юлька Сове.

Обнаружив ключ в кармане одного из охранников, Сова открыла дверь в палату, — и отпрянула от звона сработавшей сигнализации.

В коридоре появился Альберт с напарниками.

— Занимайте оборону по обеим сторонам коридора, — приказал он подчиненным. И крикнул девушкам:

— Чего застыли? Хватайте подругу — и наверх!

Увидев вбежавших в палату Сову и Юльку, сидевшая на кровати с заплаканным лицом Мышка ахнула и кинулась им на шею.

— Поторопись! — поторопила Мышку Юлька, прислушиваясь к начавшейся в коридоре перестрелке. — Надо убегать.

К счастью, Мышка была полностью одета, и подруги, бросив в палате принесенное белье и электрошокеры, под свист пуль помчались к чердачной двери. Прикрывая друг друга выстрелами, гангстеры отступали туда же.

Вот и крыша. Девушки побежали к лестнице. Альберт, оставив напарников отстреливаться, поспешил им вслед.

Бежавшая впереди Сова легко перебралась через мостик, тогда как Мышка, прыгая, попала подошвами туфель на краешек доски, подняв вверх ее противоположный край, и упала на крышу — вместе с зацепившейся за доску ногами Юлькой. Для Юльки падение оказалось счастливой случайностью: она поняла это, услышав свист пролетевшей над головой пули и увидев наводящего на нее пистолет Альберта.

— Негодяй! — крикнула Юлька.

— Извини! — ухмыльнулся Альберт. — Аль Капоне решил, что двое из вас — лишние. Спасения не было. Сова, побледнев, тоже упала на бетонный пол крыши и замерла, обхватив голову руками.

«Пыли-то, пыли сколько!» — послышалось гулкое бормотание и огромный, похожий на кусок ткани комок, слегка задев лежавших девушек, мазнул по крыше, отшвырнул Альберта к чердачной двери и куда-то исчез.

Вскочив, Юлька быстро перебежала мостик и ухватилась за конец лестницы.

— Помогите! — крикнула она подругам.

Соединенными усилиями лестницу сдвинули с места и толкнули в проем между зданиями. — Бежим! — воскликнула Юлька, увидев, как поднявшийся на ноги Альберт рыщет по крыше в поисках выбитого у него неизвестной силой пистолета.

Мышка ахнула от удивления, увидев стоявшего на лестничной площадке третьего этажа Бриана.

— Пожалуйте сюда, — невозмутимо произнес Бриан и, держа в одной руке оставленный Совой пакет, другой рукой открыл дверь в пустую, без хозяев, квартиру.

— Переодеваемся! — скомандовала Юлька.

Вернув себе привычный облик, девушки поспешили на балкон, к решетке которого Бриан привязал веревочную лестницу. Спустившись по лестнице с противоположной от подъезда стороны здания, девушки вместе с Брианом перелезли через забор и, усевшись в знакомую подводу, помчались к зданию суда. По дороге Мышка заряжалась от аккумулятора, а Сова рассказывала ей, как договорилась с Брианом о том, что он арендует одну из квартир в верхнем этаже здания, и, приготовив веревочную лестницу, будет их здесь ожидать.

Вот и здание суда. Бросив аккумулятор и карту окрестностей замка Бран в пакет, Юлька вслед за подругами слезла с подводы.

Кивнув охранникам, Бриан повел девушек на второй этаж здания, в кабинет председателя суда. Они поднимались по мраморной лестнице, когда раздался выкрик: «Стоять!» и вверху, на площадке появился Фернье с пистолетом в руках.

— Ее, — Фернье ткнул дулом пистолета в сторону Мышки, — я забираю, остальные — на улицу!

Слова Фернье подействовали на Юльку странным образом: лавина свалившихся несчастий перехлестнула все пределы, и ей стало наплевать на все: в том числе и на свою жизнь. Засмеявшись, Юлька продолжила подъем; на секунду замешкавшись, за ней потянулись ее спутники.

— Стоять! Я не шучу! — заорал Фернье. Пистолет в его руках задергался, нацеливаясь то на Юльку, то на Сову.

— Шутите, шутите! — хохотала Юлька, поднимаясь по ступенькам. — Забирайте нас всех: вы нам так понравились!

— Альберту — больше всех! — поддержала Юльку Сова. — Он за вашей спиной: собирается вас обнять.

Выпучив от страха глаза, Фернье крутнулся назад. Перепрыгнув через ступеньку, Юлька взмахнула тяжелым пакетом с аккумулятором и опустила его на затылок журналиста. Застонав, тот без сознания свалился на пол: вместе с выпавшим из пакета и разбившимся о мраморный пол аккумулятором. Ахнув, Юлька с ужасом посмотрела на Мышку.

— Я успела зарядиться: на две переброски хватит! — успокоила Юльку Мышка. Подобрав пистолет журналиста, она сунула его Сове.

Свернув направо по коридору, Бриан подвел девушек к позолоченной двери, открыл ее и осторожно заглянул в кабинет.

— Председатель суда, — нерешительно произнес Бриан. — Работает. На компьютере.

— Очень хорошо! — улыбнулась Юлька. — Уходите! Спасибо вам за все!

Отвесив девушкам прощальный поклон, Бриан удалился.

— Вперед! — скомандовала Юлька.

Подруги быстро зашли в кабинет. Нажимавший на клавиши импозантный господин обернулся и побагровел от ярости:

— Кто пустил? Вон отсюда!

— Захват заложника, — сурово произнесла Сова, и, вспомнив, как Фернье держал пистолет, навела его на председателя суда. — Лечь на пол! А ты, Мышка, сканируй карту.

Увидев пистолет, председатель суда мгновенно перестал быть импозантным и шлепнулся на пол. Довольная Сова осторожно положила пистолет — она брала его в руки первый раз в жизни — на стол.

— Готово! — крикнула Мышка, отсканировав карту. — Навожу на дом какого-то Мальтуса.

Юлька и Сова прижались к Мышке, та щелкнула пальцами, все завертелось в хороводе, — и путешественницы оказались на зеленой поляне, рядом с небольшим аккуратным домиком.

 

ЧЕТВЕРТАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ

 

— Что скажете? — Владыка Пространства повернулся к сидевшим на диване сестрам.

— Я лучше промолчу, — сердито повела плечами Властительница Вечности.

— Тогда придется говорить мне! — вызывающе заявила Властительница Времени. — Нам нужно помочь этой девочке. Сама она из замка не выберется.

— Может быть, это и хорошо, если не выберется, — произнес, размышляя вслух, Владыка Пространства.

— Медальон Времени в лапах Дракулы — это бомба замедленного действия, — покачала головой Властительница Вечности. — Я поддерживаю сестру.

— Но после замка будут Великановы горы, а там — Старец, — испытывающе посмотрел на сестер Владыка Пространства. — Это похуже, чем Дракула.

— Не думаю, — повела плечами Властительница Вечности. — Один раз Старец уступил нам дорогу, — уступит и сейчас.

— Возможно, вы правы, — задумчиво сказал Владыка Пространства. — В замке есть на кого опереться?

— У меня — нет! — вздохнула Властительница Времени.

— У меня — да! — пренебрежительно взглянув на сестру, кивнула головой Властительница Вечности.

— Так и решили, — подытожил Владыка Пространства и поднялся с места.

— Я тут еще кое с кем посоветуюсь.

— Интересно, о чем они будут говорить? — спросила сестру Властительница Вечности, глядя на кресло, где только что сидел исчезнувший Владыка Пространства. — Ладно, не бери в голову: сама узнаю!

— Угораздило же меня родиться в семье интриганов! — пожаловалась одиночеству Властительница Времени. — Козни, злословье… Когда-нибудь будет иначе? Или это навсегда?

 

ПОЛДЕНЬ

— Жаль, что у тебя в замке никого нет, — с сожалением говорил Владыка Пространства фигуре в маске. — Остается надеяться только на шпиона сестры. Молодец Властительница Вечности: везде своих агентов имеет.

— Какой ты наивный! — фыркнула госпожа Неизвестность. — Нашел на кого надеяться!

— Ты хочешь сказать, что сестра меня обманула? — зло спросил Владыка Пространства.

— Формально нет: в окрестностях замка Бран действительно находится сейчас шпион, точнее, шпионка, Властительницы Вечности. Это — одна из Юлькиных спутниц, — пояснила фигура в маске. И, хохотнув, добавила:

— В сложившейся ситуации пользы от нее — не больше, чем от козла молока.

— Вот как! — задумался Владыка Пространства. — Получается, что девочка может рассчитывать только на собственные силы?

— К сожалению, именно так, — развела руками фигура в маске.

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Подойдя к крыльцу домика, девушки остановились. В домике было тихо- тихо.

— Там, наверное, никто не живет, — предположила Мышка.

— Может, постучать в дверь? — предложила Сова.

— Никаких стуков! — раздался сердитый голос, принадлежавший вышедший из-за угла домика темноволосой женщине лет тридцати. — Хозяин пишет письма, отвечает на вопросы тех, кто заинтересовался его теорией о народонаселении.

— Ваш хозяин — викарий Томас Мальтус? — уточнила Сова.

— Да, — с гордостью ответила женщина. — Именно он предупредил цивилизацию о грядущей катастрофе от переизбытка людей: рост населения земного шара постоянно опережает производство средств существования, и это скоро приведёт к тому, что на всех не хватит еды.

— И сильно опережает? — спросила Мышка.

— Миллион лет назад население Земли составляло около 125 тысяч человек, триста тысяч лет назад это количество возросло до миллиона, — снисходительно информировала женщина. — К Рождеству Христову на Земле уже жило 285 миллионов человек, по переписи 1930 года количество населения составило 2 миллиарда человек, сейчас — более 4,8 млрд. человек.

В будущем люди начнут топтаться друг на друге и вернутся к каннибализму.

— И что: ничего нельзя сделать? — сопоставив цифры, содрогнулась Юлька.

— Ограничить рождаемость, чаще воевать, перестать оказывать медицинскую помощь беднякам и калекам, — с удовольствием перечислила женщина. — Или поступать, как князь Влад Цепеш Дракула. В позапрошлом году он собрал со всей Валахии попрошаек и увечных, устроил им роскошный обед в огромном зале, а после окончания обеда спросил, не хотят ли они навсегда избавиться от забот и голода? Получив утвердительный ответ, приказал запереть выход из зала и поджечь здание. Замечательная шутка, не так ли?

— Лучше не придумаешь, — мрачно согласилась Сова.

— Что вы! — замахала руками женщина. — У князя есть шутки позабавнее.

Однажды турецкие послы не сняли перед ним шапок, сказав, что у них нет такого обычая. Тогда князь, чтобы шапки от ветра не упали, велел прибить их к головам послов гвоздями. Я, когда услышала, от смеха чуть не лопнула.

Девушки переглянулись: только сейчас они начали понимать, с каким чудовищем им придется иметь дело.

— Вы не евреи? — нахмурившись, спросила женщина.

— Нет, — односложно ответила Юлька.

— Это хорошо, — успокоилась женщина. — Дракула уничтожил в Валахии всех евреев, кроме одного — самого сильного и тупого. Сделал его своим главным палачом.

— Маргарет! — послышался голос и на пороге дома появился Томас Мальтус. При виде девушек его поднятые вверх брови поднялись еще выше.

— У нас гости? Заходите в дом! — пригласил Мальтус. — Вместе пообедаем.

Усадив девушек за стол, Мальтус, сообщив, что дети и жена отдыхают у своей бабушки, поэтому в домике пусто, начал расспрашивать путешественниц о цели их визита.

— Знакомимся с достопримечательностями, — уклонилась от правдивого ответа Юлька. Викарий выглядел добродушным человеком, зато его домоправительница доверия не вызывала.

— В Валахии? — недоуменно спросил викарий и пожал плечами.

— Через какое количество веков людям грозит голод? — хитроумная Сова переключила мысли Мальтуса на другую тему.

— Население растет в геометрической прогрессии, средства существования — в арифметической прогрессии, поэтому голод неминуем: в двадцать шестом столетии, — оживившись, начал объяснять Мальтус. — К этому времени потеряет главенствующую роль на Земле и фактически исчезнет белая раса: она уменьшает рождаемость, и ее задавят численностью желтая и черная расы.

В разговорах о проблемах народонаселения и миграции прошел весь обед. Закончив пить чай, Мальтус перекрестился и сказал:

— Маргарет, сходи в овощную лавку: я на ужин хочу грибной суп.

Когда недовольная Маргарет, что-то бурча под нос, удалилась, Мальтус внимательно посмотрел на девушек:

— Что все-таки привело вас в Валахию? Девушки обменялись взглядами, потом Юлька рассказала правду.

— Медальон Времени? — задумался Мальтус. — Никогда о нем не слышал.

И зачем он Дракуле? Наука в Валахии не поощряется, Дракула всех творческих людей отправил в Бедлам.

— В госпиталь для душевнобольных? — поразилась Сова.

— Да. Госпиталь стоит сразу за рекой, неподалеку от замка Бран. Условия содержания комфортные, у больных — свои комнаты, библиотека, но свобода передвижения отсутствует.

— Что собираетесь предпринять? — помолчав, спросил викарий.

— Пойти в замок, найти Штефана, узнать про медальон, — деловито перечислила Юлька.

— И оказаться на колу — или, в лучшем случае, в гареме турецкого вельможи. Влад Цепеш упивается кровью: за шесть лет правления в Валахии он казнил сто тысяч своих подданных.

— Что же делать? — растерянно спросила Юлька.

— В замок нужно идти кому-то одному — и не в качестве туристки. Я на вечернем богослужении расспрошу прихожан: из-за бесчинств Влада в замке постоянно требуется прислуга.

— Я готова стать служанкой, — решительно произнесла Юлька. — А как быть с моими подругами?

— Самой юной, — Мальтус указал на Мышку, — предлагаю поработать в моем саду, ухаживать за цветами. Что касается вас, — Мальтус посмотрел на Сову, — то, насколько я знаю, в Бедламе освободилось место сиделки: могу дать рекомендацию.

— Спасибо! — воскликнула Мышка. — Как хорошо, что мы с вами познакомились!

— Обязанность священника — помогать людям! — улыбнулся Мальтус. — Только будьте осторожны с Маргарет. Она — поклонница моих идей, но воспринимает их извращенно. Однажды, услышав ее лозунг: «Самое милосердное, что может сделать большая семья своему ребёнку — убить его», я заявил, что если то, что она проповедует людям — мальтузианство, то я — не мальтузианец. Маргарет благосклонна к Цепешу и дружит с начальником его разведки Штефаном.

— Вероятно, это тот Штефан, что увез из корчмы Медальон Времени, — предположила Сова.

— Скорее всего, — рассеянно произнес Мальтус, вставая из-за стола. — Мне пора идти в церковь. А вы погуляйте в саду, отдохните. Ночевать будете в комнате моей дочери.

Вернувшаяся из овощной лавки Маргарет, увидев сидящих на скамейке в садовой беседке девушек, сладко заулыбалась:

— Как три голубки на жердочке! Хозяин сообщил, что вы заночуете.

Вечер долгий: не желаете сходить в театр? Римский император Нерон выступает. Афиши утверждают, что он прекрасный кифарист и гениальный артист.

— С удовольствием пошли бы, но нет денег на билеты, — сказала Юлька, пытаясь отвертеться от театра. Ее насторожила внезапная забота домоправительницы о путешественницах.

— Вход бесплатный.

— Хочу в театр! — услышав про бесплатный вход и гениального артиста, заявила Мышка. Юлька нерешительно посмотрела на явно жаждавшую зрелищ Сову и обреченно махнула рукой:

— Идем в театр!

Привлеченных афишами зрителей оказалось много: державшиеся вначале вместе девушки были разъединены толпой и уселись на вкопанные в землю под открытым небом скамейки в разных местах. Юлька обратила внимание, что на подходе к театру Маргарет отстала от них и куда-то исчезла.

На деревянные подмостки взобрался важный господин в роскошных одеждах; завывая, он принялся перечислять артистические подвиги и награды Нерона. Когда зрители явно начали скучать, на сцену выпрыгнул рыжеватый, с выпирающим животом и тонкими ногами, босоногий мужчина в шелковом платье. В руках у него была кифара.

— Ура Нерону! — оживившись, закричали и захлопали зрители.

Столкнув ударом ноги важного господина со сцены, Нерон принял задумчивый вид, щипнул струны кифары и запел. Голос у него был приятный, но пел он монотонно, и уставшая от утренних приключений Юлька почувствовала, что засыпает. Допев, Нерон занялся декламацией поэмы собственного сочинения «Крушение Трои». Славик когда-то рассказывал Юльке, что эту поэму Нерон выкрикивал, любуясь с Меценатовой башни зрелищем подожженного по его приказу Рима.

Послушав произносимые Нероном пышные фразы, Юлька, пораженная бессмыслицей содержания поэмы и дилетантством автора, встала, решив, что достаточно насладилась театром. К ее изумлению, покинуть театр оказалось невозможно: плотное кольцо легионеров, тыча копьями, возвращало неблагодарных слушателей на скамейки. И поверившим афишам зрителям пришлось еще долго оставаться на местах, созерцая кривлянье и похвальбу безумного императора.

Выслушав овации — Юлька поняла, что кричали и хлопали в ладоши нанятые императорской свитой люди, — Нерон, получив в качестве знака зрительских симпатий лавровый венок, удалился со сцены. Кольцо легионеров распалось, и облегченно вздохнувшая толпа ринулась прочь от театра.

Поспешая вместе со всеми, Юлька, оглядываясь в поисках подруг, неожиданно заметила Маргарет: стоя рядом с черноволосым крепышом невысокого роста, она кого-то высматривала. Насторожившись, Юлька спряталась за неторопливо вышагивающую семейную пару, спорившую о количестве убитых Нероном родственников и жен. Продолжая наблюдать за Маргарет, Юлька увидела, как та, заволновавшись, дернула крепыша за рукав куртки, показывая на занятых разговором Сову и Мышку. Уставившись в девушек глазами, крепыш внимательно их осмотрел, после чего обратился к Маргарет, — и та начала озираться по сторонам. Догадавшись, что стала предметом нежелательного внимания, Юлька, прикрываясь семейной парой и радуясь наступающей темноте, прошмыгнула мимо крепыша и Маргарет так, что те ее не заметили.

Найти дорогу к дому Мальтуса оказалось несложным, и вскоре Юлька рассказывала викарию о посещении театра. Услышав про крепыша, Мальтус нахмурился:

— Это — тот Штефан, о котором я говорил. Что-то Маргарет в вас не понравилось, иначе не побежала бы доносить. В моем доме вас никто не тронет: я — единственный священник в Валахии. Кроме проповедей в церкви, приходится и в замке обедню служить, и грехи тем, кого казнят, отпускать.

Поэтому Влад Цепеш меня оберегает. Но тебе и Сове — странные у вас имена! — утром придется исчезнуть. За Совой зайдет врач — он в Бедламе работает, там и жилье для медицинского персонала есть. А ты на заре, пока Маргарет спит, пойдешь на хутор к моей прихожанке, — Мальтус подробно объяснил дорогу. — Там тебя переоденут и отведут в замок. Будешь на кухне чистить котлы и мыть посуду. Дальнейшее — в руках Бога!

«И моих!», — подумала Юлька.

Мышка и Сова удивились, узнав, что Маргарет демонстрировала их Штефану. Занятые обсуждением Нероновского спектакля, который Мышке, в отличие от Совы, понравился, они продолжали спорить до позднего вечера, пока Юлька, попросив каждую из подруг остаться со своей истиной, не перевела разговор на медальон.

— Собирайте о нем любые сведения, — наставляла Юлька девушек. — Не думаю, что Штефан держит медальон у себя: кому-то он передал его для изучения.

— Ты тоже, попав в замок, не спеши с активными действиями, — посоветовала Юльке Сова. — Знакомься с людьми, изучай обстановку. Кто спешит, часто опаздывает.

Поднявшись на рассвете, Юлька отправилась по адресу, полученному у Мальтуса. Там ее уже ждали. Остроглазый худенький паренек, попросивший называть его Богданом, сунул в Юлькины руки сверток с одеждой и велел пройти в соседнюю комнату, где мать Богдана, молчаливая, согбенная годами женщина, помогла Юльке переодеться.

Покинув хутор, Юлька и Богдан направились по узенькой тропинке в замок. Утро светилось чистотой. Картины окружающей природы были настолько прекрасны, что у Юльки перехватило дыхание. Пели птицы; вдалеке в прозрачной дымке синели горы. Солнце, опираясь лучами на деревья, заползало вверх, к куполу неба. И лишь северная сторона небес портила настроение: там выстраивались в походную колонну кучевые облака.

— Интересно, дождь будет? — спросила у Богдана Юлька.

— Возможно! — глянув на север, ответил Богдан.

Он шел, отворачивая лицо, и Юлька поняла, что юношу смущает ее присутствие.

— Ты кем в замке работаешь?

— Поваренком, — нехотя ответил Богдан.

— А стражником быть не хочешь?

— Нет.

— Почему? — удивилась Юлька. — Мальчишки обычно мечтают о военной карьере.

— У вас — возможно. А в Валахии — только те, кто любит чужие слезы и кровь. Знаешь, как Дракула обычно обедает?

— Нет. Расскажи!

— Ему накрывают столик возле вкопанных в землю колов, на верхушках которых мучаются люди, приговоренные Цепешом к смерти. Среди них даже младенцы попадаются. Во время еды Влад Цепеш следит, чтобы те, кто с ним обедает, разделяли его наслаждение. Того, кто поморщится или зажмет от неприятного запаха нос, избавляют от запаха, сажая на самый высокий кол.

— Какой ужас! — содрогнулась Юлька. — Так может поступать только душевнобольной человек.

— От матери то же самое слышал, — согласился Богдан. — Цепеш повредил ум в плену у турок. Когда сидел у них в тюрьме, то развлекался, отлавливая и сажая на кол крыс.

— Несчастные жители Валахии! — грустно сказала Юлька.

— Такая наша судьба! — вздохнул Богдан. — Кто сильнее, тот и прав.

Поднявшись на пригорок, Юлька увидела разбросанные в долине домики с площадью посередине и высившийся на скале замок Бран.

— Какой величественный замок! — воскликнула Юлька.

— Мой прапрадед был в числе его строителей, — похвастался Богдан. — Замок имеет 4 этажа, соединенные лестницей. Залы и коридоры замка составляют лабиринт: он настолько запутанный, что в нем можно заблудиться. Во внутреннем дворике выкопан глубокий колодец: вода в нем чистая и холодная. Хорошо, что кухня расположена на первом этаже, иначе замаялись бы, таская воду.

Между тем колонна кучевых облаков продвинулась вперед. Небо потемнело. Схваченное в плен солнце пыталось вырваться, просовывая голову в проемы между тучами, и малодушно пряталось обратно. Внезапно, словно открыли небесный люк, хлынул дождь. Он лил, заполняя собой пустоты, превращая ямы в лужи, а твердую, сухую землю в грязь. Попытка ребят спрятаться под липой оказалась неудачной: поднявшийся ветер обрушился на них, стегая по телу тонкими водяными плетьми.

— Там домик! — крикнула Юлька, показывая на избушку, примостившуюся на краю пшеничного поля.

Богдан нерешительно замялся, потом, после очередного дождевого удара, махнул рукой:

— Побежали!

Скользя по грязи, ребята бросились к избушке. На крики и стук никто не отозвался и Богдан, толкнув оказавшуюся открытой дверь, вошел в избу.

Сидевший на лавке бородатый мужик угрюмо посмотрел на ребят:

— Что надо?

— Разрешите дождь переждать, — широко улыбаясь, попросила Юлька.

— Ладно, — не ответив на Юлькину улыбку, отвернулся мужик.

Присев вслед за Богданом на табурет, Юлька обратила внимание, что, кроме мужика, в избе находится женщина. Сидя у окна, она уныло глядела на барабанившие по бычьему пузырю дождевые капли. В помещении было чисто, все вещи лежали на своих местах, но Юлька почувствовала царившую в избе тоску. Словно отвечая на невысказанный Юлькин вопрос, мужик, обернувшись к женщине, произнес:

— Как с Радой хорошо жили! Да, лентяйка она, шить не умела, но запоет: куда там соловью! А смеялась как: словно колокольчики звенели! Ты, Дарена, рукодельница, каких поискать, но не мила ты мне, хоть тресни!

Согнувшаяся от этих слов женщина глухо сказала:

— Я чем виновата, Михай? Я за другого замуж собиралась. Сам знаешь: господская воля! Попробуй князю возразить!

— Да, конечно! — тоскливо протянул мужик.

Об залегшее в избе молчание, казалось, можно было споткнуться.

— Пойдем отсюда! — не выдержав гнетущей атмосферы, шепнула Юлька Богдану. Поклонившись хозяевам, — никто на поклон не ответил, — ребята вышли из избы.

Дождь стихал. Вдохнув свежий воздух, Юлька, морщась от попадающих в лицо капель, спросила Богдана:

— Что здесь произошло?

— В позапрошлую неделю Цепеш, проезжая мимо, увидел, что у работавшего в поле Михая рваная рубашка. «Почему такой вид? — Да жена никак не зашьет. — Ленивая, значит. Отрубить руки и на кол!». Михай в ногах у Цепеша ползал, просил жену простить, да где там! А Михаю, чтоб рубашки латать, новую жену привезли.

— Благотворительность по-княжески! — констатировала Юлька. — Веселенькая история!

— Обхохочешься! — сумрачно подтвердил Богдан, выравнивая путь по направлению к поселку.

Внезапно у Юльки мелькнула мысль, от которой она поежилась: не являлись ли Юлькины действия по насильственному навязыванию своих представлений о добре другим людям — как в поселке очередников за счастьем — благодеяниями, подобные княжеским? Ведь Цепеш уверен, что осчастливил крестьянина.

В мыслях об этом Юлька не заметила, как подошли к поселку. Дождь закончился. По улицам поселка торопились на работу озабоченные, молчаливые люди. Юлька обратила внимание, что никто из жителей поселка не смеялся.

Двигаясь вслед за Богданом, Юлька вышла к колодцу, на срубе которого — Юлька не поверила своим глазам, — висела на гвоздике сделанная из золота чаша для питья.

— Чаша действительно золотая? — неуверенно спросила Юлька.

— Где? — обернулся Богдан. — А, эта… Конечно, золотая.

— Но воры…

— Нет у нас воров: Цепеш в первые дни правления посадил на кол всех, кто хоть однажды попадался на краже. По его приказу Штефан создал сеть осведомителей, и похищенное находят в тот же день.

— Ты хочешь сказать, что в Валахии не воруют? — изумилась Юлька.

— Естественно: кому хочется умереть! — Богдан был доволен, что хоть чем-то в Валахии можно гордиться. — Шеф-повар рассказывал, что, уезжая ночью в другой город, потерял на улице золотую монету. Когда через неделю вернулся, монета по-прежнему лежала на мостовой.

Поднявшись по длинной дороге в гору, подошли к воротам замка.

Богдан объяснил стражникам, что ведет на работу новую посудомойку, и те, внимательно оглядев Юльку, открыли ворота. Не менее тщательно осмотрел девушку и шеф-повар.

— Руки у тебя — белые, изнеженные, — скривился он, — На прялке небось сидела. Котлы сумеешь ворочать?

— Да, — уверенно ответила Юлька.

— Если что — я помогу, — выскочил Богдан.

— Ладно, помощник, — улыбнулся шеф-повар. Чувствовалось, что он благоволит Богдану. — Возьмем твою барышню. Звать тебя как?

— Маришка, — ответила Юлька, рассудив, что конспирацию нужно соблюдать во всем.

— В углу котлы лежат: остались от вчерашнего ужина. Принесешь воды — и за работу! Богдан показал, где взять тряпки и металлический скребок, и вскоре Юлька драила огромные, в половину человеческого роста котлы.

С непривычки Юлька быстро устала; отдыхая, она оглядывала помещение кухни, поразившее ее большими размерами и количеством работавших здесь людей — их было не менее ста человек. Только сейчас она поверила утверждению Богдана, что шеф-повар занимает в местной иерархии третье место после начальника охраны и Штефана.

Домыв котел, Юлька подошла к Богдану, занимавшемуся странным делом: он резал мясо на кусочки и толок его в каменной ступе, доводя до кашеобразного состояния. Следующий поваренок сгущал эту кашу, добавляя, специи, яйца и муку. Полученная масса обжаривалась на вертеле в форме овцы или вола, уносимого помощниками официантов на княжеский стол. На соседнем столе точно также поступали с рыбой, заталкивая «кашку», перед тем, как ее сварить или пожарить, в искусно стянутую с рыбы кожу.

— Зачем такие сложности? — удивилась Юлька.

— Чтобы сохранить зубы, — пояснил Богдан. — Если в мясе окажется косточка, меня тут же посадят на кол. Даже овощи подаются в виде пюре.

— А что делают с тушами в зале?

— Специальный резчик делит их на порции, которые кладутся на блюда и разносятся официантами тем, кто сидит за столом.

— И много их сидит? — Если только свои, то двести человек. А когда приезжают гости, то даже на галереях столы ставят.

Поглазев на огромные печи, вмещавшие три воловьи туши, на очаги с подвешенными котлами, в которых булькали супы и варились каши, Юлька занялась мойкой сделанных из дерева тарелок. Мыть княжескую посуду — серебряные и золотые тарелки — Юльке не доверили: ими занималась помощница шеф-повара.

Кухонные дела шли один за другим, и Юлка не заметила, как наступил поздний вечер. Вычистив последний котел, она с наслаждением распрямила спину и сказала помогавшему ей Богдану:

— Никогда не думала, что приготовление пищи отнимает так много сил и здоровья. Теперь понимаю, почему мама говорит, что кухня ее утомляет.

Вымыв руки и приведя в порядок одежду, Юлька велела Богдану идти в подсобное помещение, где ночевали кухонные рабочие (таких помещений, примыкавших к кухне, было два: для мужчин и женщин), заявив, что собирается ознакомиться с замком.

— Но обслуживающему персоналу ходить по замку запрещено! — испуганно воскликнул Богдан. — Кухня, ночлежка и колодец — единственные места, где нас никто не тронет. Юлька задумалась, потом отчаянно махнула рукой:

— Буду осторожна. Если что: постараюсь убежать!

И, не слушая Богдановых возражений, нырнула в дверь, ведущую в замковые коридоры.

Вставленные в специальные гнезда, во всех помещениях замка горели факелы, рассеивая сгущающуюся темноту. Замирая при каждом шорохе, Юлька кралась вдоль стен. Целью Юлькиной экспедиции были княжеские комнаты, где она собиралась подслушивать и подсматривать. Это был поход наудачу: Юлька понимала, что результат может дать только действие.

Послышались голоса, стук доспехов: стража совершала очередной обход. Заметив, что коридор впереди раздваивается, Юлька свернула направо, побежала по коридорному ответвлению и наткнулась на шедшего ей навстречу смуглого темноволосого человека с печальными глазами.

— Добрый вечер, сестра! — поклонился печальный человек. — Куда торопитесь?!

— Спасаюсь от стражи, — посмотрев на кроткий облик незнакомца, откровенно сказала Юлька. — Вы не подскажете: как пройти к княжеским покоям, минуя охрану?

— С удовольствием, сестра, — с готовностью ответил незнакомец. — Идите за мной.

И, повернувшись, зашагал по коридору.

«Мальтус, Богдан, этот незнакомец, — растроганно подумала Юлька. — Даже в обители зла находятся люди, на чью помощь можно рассчитывать».

Дойдя до конца коридора, незнакомец и Юлька поднялись по каменным ступенькам на верхний этаж и вновь пошли прямо, пока не уперлись в закрытую дверь.

— Вам сюда, сестра, — обернувшись, ласково улыбнулся незнакомец, и остановился, пропуская Юльку вперед. — Здесь вы будете в безопасности.

Толкнув дверь, Юлька зашла в комнату и замерла от ужаса: она оказалась в наполненном стражей караульном помещении.

— Это шпионка, — деловито произнес незнакомец, обращаясь к начальнику стражи. — Надеюсь, князю будет приятно лично содрать с нее кожу.

И, склонившись перед Юлькой в поклоне, грустно произнес: — Простите, сестра!

Содрогнувшись от отвращения, Юлька пнула незнакомца ногой и, повернувшись, ринулась в коридор; стражники, топая, поспешили за ней.

Далеко Юлька не убежала: свернув в какое-то ответвление, она оказалась в тупике и была схвачена стражниками.

— Что происходит? — на шум, производимый тащившими Юльку стражниками, вышел в коридор, открыв дверь своей комнаты, человек лет тридцати, среднего роста и тонкого сложения.

— Вот, господин советник: шпионку поймали, — начальник стражи ткнул пальцем в Юльку. — Опять Иуда Искариот отличился.

— Кем будете, девушка? — голова советника с черными, как перо ворона, волосами и прямым носом повернулась к Юльке.

— Я — посудомойка Маришка, — объяснила Юлька. — Принята на работу сегодня. Вышла в коридор и заблудилась. Не понимаю, зачем Иуда привел меня к стражникам. Наверное, тридцать шекелей хотел получить.

По лицу советника, украшенному большим лбом, черными живыми глазами и тонкими губами, скользнула едва заметная усмешка.

— Видите, как просто все объясняется, — обращаясь к начальнику стражи, произнес советник. — Я на всякий случай с девушкой побеседую — вдруг Иуда прав, — а вы продолжайте нести службу.

И, взяв Юльку за руку, завел в свою комнату.

— Садитесь! — показав на стул, предложил советник Юльке, устраиваясь, в свою очередь, в кресле. — О шекелях — явный перебор: не может крестьянка Маришка знать названия монет древней Иудеи. Вы — одна из трех девушек, прибывших в Валахию за Медальоном Времени?

— Откуда вы знаете? — растерянно спросила Юлька.

— Присутствовал при докладе Штефана князю Дракуле, — усмехнулся советник. — Меня, кстати, зовут Николо Макиавелли.

— Вы написали «Государь»: книгу о том, как сохранить и укрепить власть, — вспомнила Юлька. — А что делаете здесь?

— Состою в должности советника: Дракуле очень нравится моя книга.

— Как вы относитесь к княжескому террору?

— Иногда он оправдан, иногда — нет. Когда у правителя не хватает ума руководить подданными с помощью мудрости, он делает это посредством страха. Тем более что с виду такой способ результативен. Но при длительном применении страх теряет силу и оборачивается против его носителя. Уверен, что однажды князя убьют близкие ему люди, и все княжеские начинания пропадут или зарастут сорняком.

— Где сейчас медальон? — задала Юлька волновавший ее вопрос.

— По словам Штефана, его кто-то изучает: но безуспешно. Князь к медальону равнодушен, инициативу проявляет только Штефан.

— А вы не могли бы узнать о медальоне побольше?

— Даже не стану пытаться, — покачал головой Макиавелли. — Я со Штефаном не дружу и в дела его не вмешиваюсь, — как и он в мои.

Поднявшись с кресла, Макиавелли сказал: — Уже поздно: отведу вас в ночлежку.

— Что мне делать? — удрученно спросила Юлька.

— Продолжайте поиск. Фортуна любит тех, кто с ней спорит.

Выйдя в коридор, Макиавелли и Юлька спустились на первый этаж.

— Вам туда, — показал Макиавелли на дверь. — Прощайте!

— Надеюсь, вам удастся когда-нибудь совершить доброе дело, — съязвила Юлька, возмущенная отказом Макиавелли в помощи.

— За добрые дела ненавидят сильнее, чем за злые, — усмехнулся Макиавелли. — Свидетельство моей честности — моя бедность.

И, повернувшись, удалился.

В небольшое помещение ночлежки набилось много народа. Было душно.

Несколько раз Юлька просыпалась и встала на работу, не чувствуя себя отдохнувшей.

— Твоя вечерняя вылазка оказалась удачной? — спросил пришедший помогать Юльке Богдан.

— Нет, — Юлька рассказала Богдану о вчерашних приключениях.

— Николо Макиавелли — человек себе на уме. Он живет между добром и злом, стараясь не дотрагиваться ни до того, ни до другого, — задумчиво произнес Богдан. — Что за медальон ты ищешь?

Выслушав Юльку, — та решила ничего не скрывать, — Богдан задумался, потом решительно произнес:

— Я тебе помогу. Вечером отведу в одно место.

И отошел к своей каменной ступке.

Слова Богдана настолько взволновали Юльку, что она с трудом дождалась послеобеденного перерыва.

— Что за место, куда меня отведешь? Если не сообщишь, до вечера не доживу: умру от любопытства.

— Я тебе говорил, что мой прапрадед строил замок Бран, — поняв, что Юлька от него не отцепится, начал рассказ Богдан. — В числе прочих сооружений он создал потайной ход, который проходит по замку и выводит за его стены.

— Штефан о нем знает?

— Нет. Много лет назад погиб на охоте тогдашний начальник охраны — единственный из замковых вельмож, кто был посвящен в эту тайну.

— Ты по потайному ходу лазил?

— Конечно. Там есть отверстие в стене, через которое слышно все, о чем говорится в княжеском кабинете. Дракула самые важные дела обсуждает поздно ночью, я там много интересного услышал.

— Великолепно! — обрадовалась Юлька. — Тебе просто цены нет, Богданчик!

— Перестань! — запротестовал Богдан, но Юлька видела, что похвала ему приятна. Вечером, дождавшись, когда кухонные рабочие лягут спать — а делали они это рано, поскольку вставали на рассвете, — Юлька и Богдан прокрались к колодцу. Нагнувшись над водой, Богдан нащупал спрятанное в углублении стены железное кольцо и привязал к нему веревку.

— Жду тебя минут через пять, — прошептал он Юльке. — Я уберу заслонку в стене и буду тебя встречать.

Глядя на медленно спускающуюся маленькую фигурку, Юлька вспомнила свой побег из замка Лакост, тянущуюся от платана к берегу реки веревку, незнакомца с тесаком за поясом и серьгой в левом ухе… Где он сейчас, этот таинственный незнакомец? Почему пришел ей тогда на помощь?

Увидев, что Богдан скрылся в стене, Юлька обхватила руками веревку и, стараясь не замечать черный омут воды, полезла вниз. Вот и выложенное кирпичом входное отверстие в подземелье; протянув руку, Богдан помог Юльке в него забраться.

— Как тут темно и сыро! — недовольно поморщилась Юлька.

— Я чуть дальше факелы припрятал, — поторопился с оправданием Богдан.

Загоревшись, факелы разогнали темноту, хотя здесь, вблизи колодца, воздух продолжал оставаться сырым и душным. Лишь позже, когда Юлька и Богдан дошли до ведущих наверх ступенек, дышать стало легче.

Вот и место, о котором говорил Богдан. Положив факелы в сторонке, Богдан осторожно вытащил из отверстия затычку, жестом предложив Юльке заняться подслушиванием. Разговор в комнате между Дракулой и Штефаном, судя по всему, подходил к концу.

— В Бедлам так просто не попадают, — голос князя был густой и сильный.

— Неудивительно, что твой поклонник Шопенгауэра ничего не сумел сделать.

Забери у него медальон, я передам его в Парижский университет, — там быстро с ним разберутся.

— Слушаюсь, ваше сиятельство, — почтительно произнес Штефан.

— Жаль: разрушен такой могучий ум! — вздохнул князь. — Его идея:

«падающего — подтолкни» и теория «воли к власти» великолепны!

Было слышно, как князь заходил по комнате.

— Можешь идти! И не забудь про девчонок. Сделай так, как я приказал.

Мальтус не должен волноваться и что-либо знать.

Юлька вставила затычку на место.

— Медальон — в Бедламе, у кого-то из ученых, — шепнула она Богдану. — Нужно опередить Штефана: он завтра туда поедет.

— Я провожу тебя до потайного выхода из замка, — понимающе кивнул Богдан.

Шли долго: подземный ход выводил далеко за стены замка, заканчиваясь люком в старых развалинах. Как отметила Юлька, тайный лаз был сделан добросовестно: система вентиляции позволяла дышать нормальным воздухом, а под каменными сводами мог пройти, не сгибаясь, даже очень высокий человек.

— Удачи! — пожелал Богдан, помогая Юльке вылезать наружу. — Береги себя!

— Спасибо за помощь! — не удержавшись, Юлька чмокнула растерявшегося Богдана в щечку. — Беги из Валахии: ты достоин лучшей доли.

— У меня больная мать, я не могу ее бросить! — грустно ответил Богдан.

Выбираясь из развалин, Юлька услышал, как заскрежетал, становясь на место, скрывавший подземный ход люк.

Определив север по Полярной звезде, Юлька направилась в сторону Бедлама. Она знала, что Богдан спешит сейчас к колодцу, чтобы, выбравшись из него, спрятать веревку, а утром намекнуть шеф-повару, что любопытная Маришка, скорее всего, попалась, лазая по замку, охране, и о ней лучше забыть.

Пройдя через неглубокий овраг, Юлька вышла в поле, на окраине которого стоял стог сена, — куда Юлька с удовольствием залезла на ночлег.

Проснулась она на рассвете. Лучи солнца вспыхивали на горизонте, обещая теплый, пригожий день. Юлька встала, потянулась руками к солнцу, посмотрела вокруг. Зеленый ковер поля искрился каплями росы. Щебетали, намечая утренние дела, птицы. Разворачивала свои ладони к солнцу листва.

Красота природы была настолько пронзительно-совершенной, что Юльке захотелось жить вечно, вопреки всем пространственно-временным категориям.

Бедлам — или больница святой Марии Вифлеемской — находился за рекой. Великолепное, внушительное здание было выстроено по образцу знаменитого Тюильрийского дворца; в нем на государственном содержании находилось шестьдесят душевнобольных. Дойдя до реки, Юлька перешла мост и вскоре стояла у ворот больницы. По ее просьбе сердитый привратник нехотя вызвал к воротам Сову, — как и обитатели замка, медицинский персонал Бедлама ночевал здесь же, в специально построенном доме.

Мгновенно разобравшись в ситуации, Сова уговорила привратника пропустить ее «сестру» в Бедлам, — и через несколько минут подруги сидели в комнате Совы, обсуждая, у кого мог находиться медальон.

— Нужен список больных, — поняв, что разговор заходит в тупик, решила Юлька. — Достанешь?

— Да. Я знаю, где он лежит, — кивнула Сова и вышла из комнаты.

— Вот, — вернувшись, Сова положила перед Юлькой регистрационную книгу Бедлама и сунула ей в руки пакет с одеждой медсестры. — Переоденься.

Накинув на себя белый халат и надев шапочку, Юлька занялась регистрационной книгой, читая вслух фамилии заинтересовавших ее больных: «Ричард Дадд, Винсент Ван Гог».

— Это художники, — махнула рукой Сова. — Читай дальше.

— Ги де Мопассан, Эрнест Хемингуэй, Николай Гоголь, Сергей Есенин, Джонатан Свифт, Эдгар По, — продолжила чтение Юлька.

— Писатели, — поморщилась Сова. — Дальше.

— Жан Жак Руссо, Огюст Конт, Фридрих Ницше…

— Хватит, — остановила Юльку Сова. — Это — философы, медальон у кого-то из них. Остальные больные — люди обыкновенных профессий. Я пойду к Ницше, а ты займись Руссо и Контом.

Когда Юлька вошла в палату Жан-Жака Руссо, тот не обратил на нее внимания. Одетый в просторный, подпоясанный архалук, широкие шаровары и меховую шапку, Руссо нервно расхаживал по палате, что-то бормоча и напевая какие-то мелодии.

— Господин Руссо! — нерешительно произнесла Юлька.

Руссо повернул голову к Юльке и засиял улыбкой:

— Вы не находите, что моя одежда чрезвычайно гигиенична?

— Наверное, — осторожно ответила Юлька. — Извините за некорректный вопрос: у вас находится Медальон Времени?

Жан-Жак Руссо надулся, словно нашедший золотое зерно индюк.

— Я — создатель теории общественного договора, согласно которому верховная власть в государстве принадлежит народу, — высокомерно заявил Руссо. — Я ввел понятие референдума, обязательного мандата и отзыва депутатов избирателями. И мне, такому человеку, думать о каком-то медальоне?!

— Но, может быть, Штефан, — предложение Юлька не закончила, прерванная язвительным хохотом философа.

— Этот холуй сатрапа?! Я плюю ему в спину, когда он проходит мимо!

Внезапно Лицо Руссо исказилось. Блуждая глазами по сторонам, он подбежал к Юльке и вцепился ей в руку:

— Меня хотят отравить! Сделайте что-нибудь!

— Постараюсь! — освободившись от захвата рук душевнобольного, Юлька медленно вышла из палаты философа, чьи идеи подняли когда-то народ Франции на революцию 1789 года, превратив страну из монархии в республику. В памяти возникли строчки из стихотворения Анри-Огюста Барбье: «Смотрите: душевнобольной человек — лишь тень человека — томится годами под мрачными сводами в страшном Бедламе. Плачевное зрелище! Вот он бредет, низвергнутый в дикую тьму идиот…».

Когда Юлька вошла в палату основателя позитивизма и социологии Огюста Конта, тот, стоя на коленях перед пустым креслом, молился, непрерывно повторяя «моя единственная любовь — Клотильда» и изречения итальянских, латинских и испанских мыслителей.

— Здесь она сидела, когда посещала мое жилище — обращаясь к Юльке, скорбно произнес Конт.

— Примите мое сочувствие, — склонила голову Юлька.

Вздохнув, Конт поднялся с колен.

— Как все тленно! — грустно сказал философ. — Когда-то я пытался объединить умственный мир человечества на научной почве, исключив теологию и метафизику. А сейчас сам плыву по морю суеверия.

Еще раз вздохнув, Конт спросил у Юльки:

— Вы что-то хотели?

— Вам Штефан ничего не передавал на изучение?

— Штефан? Этот душегуб? — сплюнул на пол Конт. — Я его и близко к себе не подпускаю, да и остальные тоже — кроме Ницше. Фридрих видит в Штефане и его властительном кровопийце сверхчеловеков, стоящих по ту сторону добра и зла. Что поделаешь: душевнобольной!

— Значит, о Медальоне Времени вам ничего не известно? — задумчиво констатировала Юлька.

— Не знал, что у времени есть медальон! — усмехнулся Конт. Внезапно его глаза, до этого спокойно созерцавшие Юльку, напряглись, словно увидели нечто отвратительное. — О каком медальоне вы говорите? О том, что носила Клотильда? Хотите сказать, что я его украл?

Глаза Конта стали белыми от ярости.

— Смотрите: у меня ничего нет, — закричал Конт, сметая на пол лежавшие на столе безделушки и стоявшие на полках книги. — Задумали оболгать, унизить перед ней!

Юлька замерла в испуге, не зная, что делать.

Внезапно черты Контова лица разгладились. Моргнув глазами, словно он проснулся, Конт с недоумением уставился на разбросанные по полу предметы, нагнулся и начал их собирать. Повернувшись, Юлька тихонько вышла из палаты и направилась по коридору в поисках Совы.

Юлькина подруга стояла в коридоре возле окна и глядела во двор.

— Медальон у Фридриха Ницше, — подойдя к Сове, сообщила Юлька.

— Был, — коротко ответила Сова и, вынув Медальон Времени из кармана, сунула его Юльке. — Спрячь. Я, кажется, попалась.

— Что случилось? — заволновалась Юлька.

Сова молча уступила ей место у окна.

Оставив несколько стражников у ворот, по двору шел Штефан.

— Я забрала медальон, сказав, что выполняю поручение Штефана, — объяснила Сова. — Сбежать не удастся: больничные стены слишком высоки, а единственный выход охраняют стражники.

Войдя в здание больницы, Штефан зашагал в палату Ницше.

— Когда меня уведут, беги в мою комнату, запали в печке огонь и чтонибудь там сожги, — повернулась Сова к Юльке.

— Зачем?

— Должна же я объяснить, куда делся Медальон Времени.

— Поняла, — стараясь не расплакаться, закусила губу Юлька. — Если все окажется ужасным, проси, чтобы Мальтус тебя исповедовал.

— Ладно, — кивнула головой Сова и направилась в ту сторону, куда ушел Штефан. По дороге, обернувшись, она глухо сказала:

— Ты была хорошей подругой.

И ускорила шаги.

Юлька слышала, как, избивая Сову, орал на нее Штефан, требуя сказать, где медальон, как Сова с плачем и стоном повторяла, что скажет, кому передала медальон, только Дракуле, и пусть ее скорее везут к нему. Стоя у окна, Юлька видела, как, подхватив Сову под руки, уводили ее со двора стражники, видела падавшие на землю с ее разбитого лица капли крови. От этого зрелища Юльке стало так плохо, что она опустилась на пол и долго сидела, вытирая слезы и приходя в себя.

В печке Юлька сожгла найденную в одной из пустых палат игрушку и одежду медсестры. Когда шла к воротам, боялась, что привратник начнет приставать к ней с вопросами, но тот, узнав утреннюю посетительницу, молча открыл дверцу.

Опасаясь Маргарет, в дом к Мальтусу Юлька не пошла, а подождала его возле церкви. Узнав о случившемся, Мальтус расстроился, горестно повторяя: «Бедная девочка! Бедная девочка!»

— Вы, конечно, меня осуждаете: за то, что держу возле себя Маргарет? — спросил он у Юльки.

Та потупила глаза.

— Понимаете: моя семья, прихожане стыдятся того, что их близкий человек и пастырь создал такую страшную по выводам философскую теорию. Они предпочитают о ней не помнить. А для меня те дни, когда я писал свою книгу — лучшие в моей жизни. Я горжусь тем, что решился сказать то, о чем все думают, но не говорят.

— А Маргарет… — помолчав, продолжил Мальтус. — Она готова глаза выцарапать тем, кто критикует мое учение. Она — моя единственная ученица, продолжатель моих идей: пусть и в странной, искаженной форме. Поэтому я ее терплю: такой, какая она есть.

— Моя мама утверждает: доброе слово вернется добром или утонет, а злое вернется обязательно, — тихо произнесла Юлька. — В вашем учении ничего страшного нет — цивилизация из более сложных положений выпутывалась. Но когда такие, как Маргарет, начинают его олицетворять, оно становится человеконенавистническим.

— Я подумаю над вашими словами, — устало ссутулился Мальтус. — Приходите в мой дом к обеду: я на сутки отправлю Маргарет с поручением в другой город. Вы, как я понимаю, не уедете, пока не выяснится ситуация с вашей подругой?

— Да.

Викарий и Юлька расстались.

По совету Мальтуса, Юлька до полудня отсиживалась на местном кладбище: тихом, уединенном, спокойном. Заросшие кустарником надгробья, цветы, высокая, по колено, трава с копошащими в ней насекомыми, трели птиц. «Я тоже была, прохожий! Прохожий, остановись!» — повторяла Юлька строчки из стихотворения Марины Цветаевой, бродя между могилами и думая о том, что смерть уравнивает всех, и, возможно, человек действительно — как говаривал знакомый родителям священник — всего лишь покойник в отпуске.

Когда Юлька пришла в дом Мальтуса, ее встретила только обрадованная Мышка.

— Викарий отправился к Дракуле: просить помиловать Сову, — с испуганным выражением лица сообщила Мышка. — Несчастная Наталка: как мне ее жалко!

Пораженная тем, что недолюбливавшая Сову Мышка вспомнила ее настоящее имя, Юлька пообещала:

— Мы ее спасем. Не знаю, как, но спасем.

Мальтус вернулся от Дракулы вместе с наступающей темнотой. Глянув на его удрученное лицо, Юлька и Мышка поняли, что новости неутешительные.

— Я мало чего добился: утром ее казнят, — без пыток и издевательств, — хмуро сообщил викарий. — Единственное, что разрешил князь: отпустить ей грехи. В полночь пойду ее исповедовать.

— Возьмете меня с собой, — утвердительно сказала Юлька.

— Попрощаться? — понимающе вздохнул Мальтус. — В чулане мантия послушника лежит: оденешь, когда будем выходить.

Время до полуночи тянулось тяжело и мучительно. Мальтус, закрывшись в кабинете, что-то писал, а Юлька и Мышка, сидя на кухне, тихонько переговаривались: в основном о Сове.

Перед тем, как выходить, Юлька отдала Медальон Времени Мышке. — Если со мной что-то случится, оставишь себе на память.

— А что может случиться? — встревожилась Мышка.

— Мало ли, — неопределенно ответила Юлька и, накинув на голову капюшон, отправилась вслед за Мальтусом по той тропинке, где три дня назад она шла в замок вместе с Богданом.

Мальтус нес в руке горящий факел, дававший достаточно света, чтобы угадывать направление тропинки. Сгущался туман, превращая мрак в мутную пелену. По небу плыл тонкий серпик молодой луны. Сквозь облака проглядывали звезды. Найдя Полярную звезду, Юлька помахала ей рукой.

«Может, в последний раз вижу!» — подумала она.

Начальник стражи, ожидавший Мальтуса у ворот замка, сразу провел их в камеру, где находилась Сова. Подождав, когда начальник стражи оставит их одних, Юлька откинула капюшон, — и подруги с плачем обнялись.

— Как ты? — увидев при свете факела порванное платье и запекшуюся на лице узницы кровь, спросила Юлька.

— Держусь, — улыбнулась Сова и, заметив отчаяние в Юлькиных глазах, быстро произнесла:

— Не думай о завтрашнем. Я стараюсь не думать.

Кашлянув, Мальтус негромко произнес:

— Пора приступить к исповеди.

— Ничего не надо, — остановила Мальтуса Юлька. И приказала Сове:

— Меняемся одеждой.

— Зачем? — удивилась Сова.

— Я останусь здесь вместо тебя.

На минуту в камере повисла тишина. Потом Сова недоуменно спросила:

— Почему?

— Это моя война, — твердо сказала Юлька. — Ты попала в нее случайно.

И начала снимать мантию.

— Разве не самое важное для человека: его жизнь? — спросила, не двигаясь с места, Сова.

— Зависит от того, какая жизнь, — ответила Юлька. — Если ты погибнешь по моей вине, мне моя жизнь станет ненужной. И потом: есть нечто, о чем ты не знаешь. Возможно, для меня эта история окажется со счастливым концом.

— Вот как, — пробормотала Сова и, секунду поколебавшись, начала сбрасывать с себя платье.

Переодевшись, подруги замерли, вглядываясь друг в друга.

— Иди, — потребовала Юлька. — Спрячьтесь с Мышкой на кладбище: там вас не найдут.

И улыбнулась:

— Все будет хорошо.

Мальтус и Сова, унося с собой факел, вышли из камеры. Щелкнул, запирая дверь, замок. Юлька осталась одна.

Добредя на ощупь в правый угол камеры — там лежала какая-то подстилка, — Юлька уселась на нечто, бывшее некогда соломой.

Темнота сдавливала и угнетала. Встряхнувшись, Юлька громко позвала:

— Славик, вытащите меня отсюда! Спасите меня!

Повторив несколько раз это воззвание, Юлька недоуменно замолчала.

Она помнила обещание своего наставника еще один раз прийти ей на помощь. И вот…

Через несколько часов, устав повторять одно и то же, Юлька свалилась на подстилку и зарыдала. Она поняла, что помощи ждать неоткуда.

Поплакав, Юлька долго лежала, терзаясь неотвязными мыслями о предстоящей казни. Завтра она, юная, полная энергии и замыслов девушка, перестанет существовать. В этом было что-то кощунственное, и Юлька произнесла, обращаясь неизвестно к кому:

— Ты не прав, Создатель. Кто бы ты ни был, но ты не прав!

Наконец, сморенная усталостью, Юлька заснула.

Разбудил ее грохот открывшейся двери.

— Выходи! — приказал начальник стражи.

Поднявшись, Юлька вышла из камеры.

— Забирайте узницу, господин главный палач, — зевнув, произнес начальник стражи. — Теперь она ваша.

Огромный детина в кожаном фартуке молча связал Юльке за спиной руки и, толкая перед собой, куда-то повел.

Вышли во двор. Юлька зажмурилась от ударивших в глаза лучей утреннего солнца.

— Стой! — раздался окрик.

К замершим на месте палачу и Юльке подошел черноволосый крепыш, в котором Юлька узнала Штефана.

— Кол уже вкопан: в лесу возле замка, — обращаясь к палачу, сказал Штефан. — Работу делай аккуратно: князю накрывают там стол для завтрака.

Случайный взгляд Штефана упал на Юльку.

— Это кто? — удивленно воскликнул Штефан.

— Приговоренная к смерти, — недоуменно ответил палач.

— Ты камеры не перепутал?

— Нет.

Подойдя к Юльке, Штефан внимательно в нее вгляделся, потом обрадовано заулыбался:

— Госпожа Юлия, если не ошибаюсь. Не ожидал, что удастся с вами встретиться.

— Я тоже не ожидала, — согласилась Юлька.

— Наслышан, наслышан, — потирая руки, оживленно произнес Штефан. — Девочка с Земли, Медальон Времени, корчма «Проходите дальше». Даже о Брайтоновских приключениях знаю. Я в тамошней полиции осведомителя имею, так он проинформировал, как вы во время погрома свою голову из-за старика-еврея подставляли.

Юльке показалось, что при этих словах палач вздрогнул.

— Значит, вместо госпожи Натальи на кол шествуете?! Высокие чувства, очень высокие! — язвительно ухмыльнулся Штефан.

— Вам не понять! — презрительно бросила Юлька.

— Конечно. Особенно когда знаю, что одна из ваших подруг — агент Властительницы Вечности.

— Врете! — убежденно заявила Юлька.

— Ошибаетесь, — вздохнул Штефан и, обращаясь к палачу, приказал: — Уводи ее: князь опозданий не любит. В конце концов, кого бы мы казнили, если бы не было идеалистов.

И, повернувшись, ушел.

Полная смятения, шагала Юлька к месту казни. Представляя попеременно лица Мышки и Совы, она думала: «Неужели Штефан прав?» И не находила оснований для обмана.

Невольно Юлькины мысли переключились на странное поведение палача. Он то убыстрял, то замедлял движение, заставляя Юльку мчаться изо всех сил или еле плестись по дороге. И что-то бормотал — на незнакомом Юльке языке.

«Свихнулся он, что ли? — озадаченно подумала Юлька. — Великолепный жизненный итог: быть казненной сумасшедшим палачом».

Замок остался позади. Дойдя до леса, палач неожиданно толкнул Юльку влево и повел по еле видимой тропинке. Минут через двадцать показалось поле, разрезанное пополам пыльной проселочной дорогой. Остановив Юльку, палач снял стягивавшую ее руки веревку.

— Бегите по дороге. На перекрестке свернете вправо — и через овраг выйдете к церкви. У алтаря вас не тронут.

— Почему вы меня освободили? — не двигаясь с места, изумленно спросила Юлька. Поколебавшись, палач нехотя ответил:

— Старый еврей, которого вы спасли в Брайтоне — мой отец.

И зашагал обратно.

— Подождите! — воскликнула Юлька. — Дракула Вас убьет. Идемте со мной.

— Когда Жан-Жаку Дантону предложили в ночь перед гильотинированием побег из Франции, он отказался со словами: «Нельзя унести отечество на подошвах своих башмаков». Моя родина — Валахия, — отозвался, продолжая путь, палач. — Я умру там, где родился.

Крикнув «Спасибо!», Юлька несколько секунд смотрела, как скрывается среди деревьев фигура палача, — и поспешила туда, где ее ждали подруги.

Как обрадовались Сова и Мышке, когда на кладбище вбежала усталая, запыхавшаяся Юлька! Ответив на объятия и поцелуи, Юлька, забрав у Мышки Медальон Времени, быстро сказала:

— За мной погоня: Штефан и стражники на лошадях. Я запутала след: они поскакали в дом Мальтуса. Минут через двадцать будут здесь. Поторопимся!

— Действуй, Мышка! — крикнула Сова, обнимая подруг. Мышка щелкнула пальцами — и девушек понесло и закружило в круговороте.

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Место, где они очутились, находилось на дне огромного котлована, верхние края которого терялись в облаках. Прямо перед девушками высились вделанные в крепостные стены железные ворота, на которых сверкала надпись: «После сказки».

— Где мы? — Юлька и Мышка вопрошающе повернулись к Сове.

— Здесь живут сказочные герои: после того, как сказка закончилась, — помолчав, объяснила Сова. — Это — закрытая страна. Непонятно, как мы здесь оказались. Сюда так же трудно попасть, как и отсюда выбраться.

Глянув вверх и по сторонам, Сова пожала плечами:

— Выбора у нас нет.

И открыла дверцу ворот.

Первое, что увидели, переступив порог, путешественницы, была уходящая в даль дорога из белых кирпичей.

— Белая дорога! — обрадовалась Юлька. — Наконец-то я к ней вернулась!

Теперь можно идти безбоязненно: Белая дорога оберегает путников.

— Вы собираетесь путешествовать в таком виде? — скептически спросила Мышка, ткнув пальцем на черную мантию Совы и порванное Юлькино платье.

— Вид непрезентабельный, — согласилась Юлька. — Но другой одежды у нас нет.

Посмотрев на вытянувшиеся вдоль дороги аккуратные дворцы и белые домики с крышами из красной черепицы, окруженные зелеными лужайками и подстриженными газонами, Сова задумчиво протянула:

— Учитывая, что здешнее население — в основном принцы и короли, нас в таком одеянии и к черному входу не подпустят.

— Если не купим другую одежду, — засмеялась Мышка. — Мальтус, когда я и Сова уходили на рассвете на кладбище, отдал мне свой кошелек.

— Замечательно! — обрадовалась Юлька. — Какой он добрый, этот викарий!

— Он искупал вину Маргарет, — мстительно заметила Сова.

Разговаривая и озираясь по сторонам, путешественницы шли по Белой дороге.

— Посмотрите, какое доброе лицо у девушки, протирающей тряпкой дворцовые ступеньки, — остановившись, сказала Мышка. — Попросим ее помочь нам с одеждой.

Увидев подходивших к ней путешественниц, девушка оторвалась от работы и вежливо их приветствовала. Услышав неожиданную просьбу, девушка замялась, о чем-то размышляя, потом решительно сказала:

— Идемте во дворец. Из-за финансового кризиса у нас уволились все служанки, их платья будут вам впору.

— Простите за вопрос: вы кто? — поднимаясь по ступенькам вслед за девушкой, спросила Юлька.

— Я? — девушка задумалась. — Когда-то меня звали «Золушкой». Потом я стала женой принца. А сейчас… Наверное, опять Золушка.

Шагая рядом с путешественницами по пустым коридорам дворца, Золушка смущенно объясняла:

— Принц и его родители не понимают, что наступили новые времена: сказка закончилась, надо работать. А они устраивают балы и ездят каждый день на охоту. И требуют королевский завтрак, обед и ужин.

Золушка вздохнула:

— Поэтому я — чтобы добыть денег и сохранить для них прежнюю жизнь — вынуждена заниматься уборкой не только в нашем дворце, но и в замке Бовы-королевича. И находить время, чтобы почистить и погладить наряды царевны Лягушки. А иначе… Они не переживут перемен.

Открыв в одной из комнат большой сундук, Золушка предложила:

— Выбирайте!

Порывшись в сундуке, подруги — Мышка тоже захотела обновку, — облачились в симпатичные платья.

— Спасибо, милая Золушка! — Юлька чмокнула смутившуюся девушку в щечку.

Закрыв сундук, путешественницы вслед за Золушкой отправились к выходу из дворца.

— Почему ты терпишь добровольное рабство? — не удержалась от бесцеремонного вопроса Мышка.

— Во-первых, я привычная, — объяснила Золушка. — Во-вторых, я люблю принца.

— А он — меня, — подумав, неуверенно добавила Золушка.

На улице послышались веселые голоса, ржание лошадей.

— Принц с родителями, — лицо Золушки осветилось радостью. — С охоты вернулись.

Путешественники и королевская семья встретились в прихожей. Принц — высокий красивый парень — вежливо снял шляпу и поклонился. Девушки присели в реверансе.

— О, у нас гости! — воскликнул король. — Из какого царства-государства?

— Мы не из царства-государства, мы — путешественники, — объяснила Сова.

— А, бродяжки… — разочарованно поморщилась королева. Ее глаза, скользнув по новоприобретенным нарядам девушек, гневно сверкнули.

— Ты отдала простолюдинкам платья фрейлин? — обращаясь к Золушке, возмущенно рявкнула королева.

— Да, — виновато ответила Золушка.

— Кто тебе разрешил распоряжаться чужим добром! — завопила королева.

— Мало того, что бесприданница, так еще и транжирка!

— Золушка! — строго произнес принц. — Ты все время огорчаешь родителей. Трудно было спросить у них разрешения?

— Которое они бы не дали! — вздохнула Золушка и повернулась к королеве:

— Успокойтесь! Я продам свои хрустальные туфельки и возмещу стоимость нарядов.

— Подождите! — вмешалась Юлька. — Не надо ничего продавать. Мы купили одежду, а не взяли в подарок. Мышка, рассчитайся!

Вынув кошелек, Мышка часть денег отдала Золушке.

— Тогда другое дело, — успокоилась королева. — Поторопимся: скоро обед! Золушка, не забудь подать к рыбе белое вино.

Принц и его родители ушли.

— Меня Синяя Борода к себе зовет, — восьмой женой, — провожая девушек на крыльцо, грустно сообщила Золушка. — Может, согласиться?

— Пойдем с нами! — предложила Юлька.

— Нет, — подумав, ответила Золушка. — Я люблю принца.

И с вызовом добавила:

— И меня не интересует, любит он меня или нет.

Попрощавшись с Золушкой, путешественницы отправились по дороге дальше.

— Смотрите: вплотную к лесу стоит странное сооружение: с трубой, печными заслонками! — воскликнула Мышка. — Это не чудище?

— Вовсе не чудище, — из-за трубы высунулась чумазая бородатая голова. — Здесь я, Емеля: лежу на печи, жду калачи. У вас ничего вкусненького нет?

Путешественницы растерянно переглянулись и развели руками:

— Нет.

— Так всегда, — загрустил Емеля. — Кто бы ни проходил — помочь не может.

— Что случилось? — спросила Сова.

— После свадьбы с царевной решил в последний раз на печи покататься.

Но поленился дровами запастись: на середине пути они закончились. С тех пор здесь и лежу. От неухода печь трещинами покрылась, дымоход засорился, да и я бородой оброс.

— Лес рядом: набери дров, отремонтируй печь и езжай к царевне, — пожала плечами Сова. — Что мешает?

— Вы что: забыли? — изумился Емеля. — Я — тот Емеля, который все годы провел на печи. Если я ничего не делал в сказке, зачем мне работать сейчас?

— На опушке леса — куча валежника. Затопим этому лодырю печь: пусть катит к своей царевне! — обратилась к подругам Мышка.

— Не надо топить, — запротестовал Емеля. — Не хочу к царевне: вдруг государством управлять заставит! А у меня и тут дел невпроворот: даже ворон посчитать не успеваю. Идите, куда шли.

Переглянувшись, девушки последовали Емелиному совету. Но не сделали и десяти шагов, как их догнал взволнованный голос Емели:

— Эй, бабы! Если говорящую щуку встретите: напомните, что за ней должок. Пускай мне новую сказку подберет, где только и забот: мед пить и калачи кушать.

Оскорбленные словом «бабы», путешественницы ускорили шаги. Но долго еще долетал до них Емелин голос: «Про щуку-то не забудьте!».

Лес закончился и перед глазами путешественниц предстал красивый, но неухоженный дворец.

— Ступеньки развалились, крыша прохудилась, цветники бурьяном заросли, — недовольно перечисляла хозяйственная Мышка. — Золушкин дворец поопрятней.

Послышался громкий смех и на дворцовое крыльцо выскочил, надрываясь от хохота, ражий детина в красной рубашке, желтых шароварах и белых лаптях.

— Эй, девчата! — заорал детина. — Заходите во дворец. Хлеба нет, зато шуток навалом.

— А вы кто будете? — поинтересовалась Юлька.

— Он — Иванушка-дурачок, — ответила вышедшая вслед за детиной на крыльцо красивая девушка. — А я — Марья-царевна.

— Почему дворец не ремонтируете? — строго спросила Мышка.

— Понимаете, — замялась Марья-царевна. — Иванушка только шутить умеет, с работой у него не получается. Недавно гвоздь пытался забить, так всю стену разворотил. Меня тоже только танцевать учили да на троне сидеть.

А волшебная палочка превратилась в обыкновенную. Поэтому так и живем: неумело.

— Не слушайте ее, — замахал руками Иванушка. — Отгадайте загадку: от короля услышал. Сын моей матери, но не я. Кто это?

— Ваш брат, — ответила Юлька.

— Ошибаетесь, барышня. Это — брат короля.

Иванушка залился радостным смехом.

— Видите?! — вздохнула Марья-царевна. — Сказка закончилась, а дурак остался. И зачем только волшебная палочка меня ему сосватала?!

— Впрочем, — пригорюнилась Марья-царевна. — Может, это судьба — жить с дураком. Многие женщины и такому рады. Пойдем, Ванюша!

Муж и жена скрылись во дворце. — Почему дуракам всегда счастье, а умным — работа? — проговорила, глядя им вслед, Юлька.

— Фортуна не только глупа, но и слепа, — объяснила Сова.

— Наверное, — согласилась Юлька. Она шла, слегка опережая подруг, стараясь не встречаться с ними взглядом. Кто-то из них — предатель. Но кто?

Юльке одинаково не хотелось, чтобы шпионом оказалась Мышка или Сова.

Дорога, пропетляв по полю, свернула к морю. Белые барашки волн, пропахший солью воздух, синева разлегшегося на горизонте неба…

— Нужно узнать, где Великановы горы. Вдруг мы неправильно идем! — забеспокоилась Мышка.

— Возле избушки старуха сидит, дырявое корыто рассматривает, — раздраженно бросила Сова. — У нее и спроси.

Почувствовав Юлькино настроение, Сова держалась напряженнее, чем обычно.

— Объясните, пожалуйста: мы выйдем этой дорогой к Великановым горам? — обратилась Мышка к нахохлившейся возле корыта старушке.

— Здесь каждый выходит к себе: тому, каков он в итоге, — ответила, не поднимая головы, старуха.

— Может, вы слышали о Старце? — не отступала Мышка.

— Много лет я слышу только свой голос, — глухо произнесла старуха. — Да шум волн. И скрип моей разваливающейся избушки.

Внезапно старуха оживилась:

— Вы моего старика не встречали? Ходит с неводом, пытается золотую рыбку поймать.

И, не дожидаясь ответа, спросила:

— Вы знаете о том, что я была столбовой дворянкой? А потом — царицей.

— Знали, но забыли, — отрезала Юлька, которой эта пушкинская старуха никогда не нравилась. — Идемте, девочки!

— Зачем вам золотая рыбка? — задержавшись, поинтересовалась Мышка.

— На сковородку — и жарить! — мстительно выкрикнула старуха. — За то, что забрала подаренное. И оставила меня с памятью о той, какой я могла быть.

Отметившись на безлюдном берегу, дорога уперлась в рыбацкую деревушку со странным названием «Каперна».

— Жителей не видно, только старуха по берегу бродит, — озабоченно сказала Мышка. — Попытаемся поговорить.

Увидев подошедших к ней девушек, высматривающая что-то в морской дали старуха с седыми волосами обернулась и умоляюще спросила:

— Вы не видели капитана Грея? Давным-давно на судне с алыми парусами он должен был приплыть в Каперну и забрать меня из моей жизни в свою. Давным-давно…

Ноги старухи были босы, покрытое латками платье почти не защищало высохшее тело от холода. Секунду старуха всматривалась в замершие перед ней фигуры, словно ожидая ответа, потом побрела прочь, повторяя:

— Скажите Грею, что Ассоль ждет его… Передайте ему…

Юлька почувствовала, как рвутся из нее, раздирая на части, слезы.

Отзвуки минувших событий — тюремные камеры Лакосты и Брана, угроза смерти — догнали ее, столкнувшись с тем, что она увидела, — и с ожиданием того, чего она страшилась и не хотела — взглянуть в глаза предательницы, — и бросили ее, захлебывающуюся в рыданиях, на землю.

— Мне не нравится место, куда мы попали, — повторяла Юлька кинувшимся поднимать ее подругам. — У человека должны быть иллюзии, иначе как жить?!

— Перебрось нас куда угодно, хоть в Арктику! — встав на ноги, вцепилась она в Мышку. — Пожалуйста, очень прошу!

— Не могу, — растерянно оправдывалась Мышка. — Очень хотела бы, но не могу.

Сдавившее Юльку напряжение схлынуло и пропало. Вытерев слезы, она отошла от Мышки, стряхнула с одежды песок и виновато произнесла:

— Простите, девочки! Это истерика. Идем дальше.

Покинув Каперну, путешественницы, следуя направлению дороги, поднялись наверх, в горы. Миновав перевал, они увидели перед собой красивый, словно нарисованный городок с широкой площадью посередине.

— Напоминает Страну дураков из сказки о Буратино, — бросила реплику Сова.

— Не удивлюсь, если твои слова подтвердятся, — сухо отозвалась Юлька.

Войдя в черту города, девушки были оглушены царившим здесь шумом.

Почти в каждом доме звучала музыка, перекликались прохожие, звенела под ударами молота кузнечная наковальня.

— Глядите, девочки! — возмущенно подпрыгнула Мышка, тыча пальцем в магазинную вывеску «Мясо. Частное предприятие Людоеда».

За прилавком, отпуская товар, высился хозяин: огромный, краснорожий, ловко орудующий ножом и топором. Мясо Людоеда явно пользовалось спросом: к прилавку тянулась длинная очередь покупателей, среди которых виднелись Серый волк, лиса Алиса, кот Базилио и другие неприятные личности. Заметив изумленный Юлькин взгляд, Серый волк подмигнул ей и крикнул:

— Занимайте очередь, мадам. Мясо всегда свежее, а такое вкусное — пальчики оближете!

— А на сплетни внимание не обращайте! — подхватила разговор вынырнувшая из кустов Лиса Патрикеевна. — Меня тоже оговаривают: кур, мол, ворую! Обыщите все курятники: ни одной курицы не найдете, способной доказать, что я ее съела.

Лиса Патрикеевна сдунула с лапки куриные перья и пристроилась в конец очереди.

— Интересно, чем здесь полиция занимается? — проговорила, ни к кому не обращаясь, Сова. — То, что я вижу: абсолютный нигилизм к священному праву на жизнь.

— Полиция, госпожа иностранка, занимается своими делами и не вмешивается в чужие, — одетый в полицейский мундир Кот в сапогах отвесил Сове изящный поклон. — Главная обязанность полицейского: следить, чтобы его не обокрали.

— Пойдемте отсюда, пока нами Людоед не заинтересовался, — подхватив подруг под руки, Мышка потянула их дальше.

По пути к площади среди интересных глазу зрелищ девушки увидели кузню Змея Горыныча; лотерейное колесо, которое крутила, приглашая попытать удачу, Баба Яга; луковый ресторан, владельцы которого — Чиполлино и граф Вишенка, — стоя у входа и зазывая в ресторан, усердно кланялись прохожим. Когда же подруги ступили на площадь, то доносившаяся из кукольного театра «Золотой ключик» музыка была так весела, что Мышка едва не пустилась в пляс.

— Купим билеты в цирк: сегодня выступает группа лилипутов под руководством Дюймовочки и Мальчика-с-пальчика, — с любопытством разглядывая афиши, предложила Мышка. — Главный номер программы: Кошка-Хромоножка с сеансом правды.

Мышкина слова прервал бравурный звук военного оркестра. Печатая шаг, играющие на духовых инструментах солдаты во главе с капельмейстером вышли из переулка на площадь и замерли, держа равнение на одетого во фрак рыжебородого господина с разбойничьей физиономией.

Сделав несколько шагов вперед, рыжебородый повелительно махнул рукой.

Тотчас появилась переносная трибуна, на которую важно взобрался рыжебородый.

— Что происходит? — поймав за руку пробегавшего мальчишку, спросила Сова.

— Бармалея в губернаторы выбираем, — гордо ответил мальчишка и помчался дальше. Оглядев с довольной улыбкой набежавших на площадь зевак, Бармалей достал из кармана сложенный лист бумаги, развернул его и начал громко читать.

— Любезные сограждане! Для выведения страны из кризиса нужен жесткий порядок. Сильное государство — счастливый народ!

Переждав шквал рукоплесканий, Бармалей продолжил:

— Во-первых, сократим должности, приносящие ненужные расходы. Например: Санта Клаус, дед Мороз и Снегурочка. Трудятся несколько дней в году, а зарплату требуют ежемесячно. Нам такие работники не нужны. Во-вторых, хватит государству заботиться о существах с признаками инвалидности: всяких одноногих оловянных солдатах и коньках-горбунках. Их место — на кладбище. В-третьих, я запретил менять местожительство гусям-лебедям, лягушкам-путешественницам, перелетным птицам и прочим бродягам. Хватит летать, пора работать!

Бармалей несколько раз хлопнул в ладоши, намекая на аплодисменты, и вернулся к бумажке.

— Любезные граждане! Я избавлю страну от мягкосердечных Айболитов, подрывающих своей жалостью основы государственной власти. Только такие, как я, должны управлять государством. Вспомните, как хладнокровно я пускал на дно торговые корабли — и даже плач детей и слезы женщин не могли поколебать мою волю! Я тот, кто вам нужен. Все за меня!

Улыбаясь и помахивая рукой ликующей толпе, Бармалей покинул трибуну и вместе с заигравшим марш оркестром зашагал прочь.

— И что: его изберут? — спросила Юлька прохожего.

— Уже избрали, — ответил прохожий, торопясь по своим делам.

— А зачем этот митинг?

— Для соблюдения регламента, — крикнул прохожий, сворачивая в одну из боковых улиц. — Во время выборов о митинге забыли, — а деньги из бюджета выделены. Пришлось проводить сейчас.

Юлькины раздумья о причудах местной избирательной системы прервал назойливый Мышкин голос: — Так как насчет цирка? Идем?!

— Некогда, — поморщилась Юлька. — Отдохнем в «Игле и дубе» — и в путь.

Посерьезнев, Мышка оторвала взгляд от афиш и вслед за Совой и Юлькой вошла в трактир «Игла и дуб».

Трактир мало отличался от тех, где побывали девушки: большое помещение, несколько длинных столов, за одним из которых гуляла явно моряцкая компания, синеватое пламя камина.

— Присядем у окна, — предложила Сова.

Подождав, когда посетители займут места за столом, хозяин быстро подошел к ним.

— Что подать? — почтительно спросил он. — Есть мясо: жаренное, варенное, сырое. Вчера завезли ром. Капитан Грей — трактирщик мотнул головой в сторону веселящихся моряков, — всегда приходит его пробовать и остается доволен.

— Спасибо! Ничего не надо. Кроме… — заколебалась Юлька. — Как попасть в Великановы горы?

Трактирщик преобразился. Стерев с лица почтительность, он сел без приглашения за стол, внимательно осмотрел каждую из девушек и медленно произнес:

— Иностранки… Двое — из Витасофии, одна — из организованного хаоса, именуемого Человечеством. Как вы сюда попали?

Неожиданно для себя Юлька вкратце рассказала о своих приключениях.

Трактирщик задумался.

— Медальон Времени… Давненько о нем не слышал. Помню, медальоном очень интересовался Прометей. Даже часть рукописи Затерянных столетий ему посвятил.

— Какое отношение имеет Прометей к рукописи Затерянных столетий? — удивилась Юлька. — Насколько я знаю, ее автор — Старец.

— Правильно, — согласился трактирщик. — Это имя принял Прометей после ссылки в Витасофию.

— Вот как! — поразилась Юлька. И, поразмышляв, сделала вывод: — Этот факт ничего не меняет.

Воцарило молчание. Мышка явно скучала, Сова смотрела в окно, делая вид, что разговор ее не интересует.

— Чем опасна рукопись Затерянных столетий? — спросила Юлька.

— Если ее опубликовать, она изменит вектор цивилизации. В рукописи рассказывается об истории Земли и Человечества: реальной, а не выдуманной. Она показывает тупики, куда вскоре попадет человечество. В рукописи продемонстрировано преимущество развития с использованием субстрата движения перед пространственно-временным. Одна из глав посвящена сильнейшим артефактам цивилизации, — в том числе Медальону Времени.

— Откуда у вас эти сведения? — удивилась Юлька.

— Долго жил, много видел, — уклончиво ответил трактирщик.

— Так как с Великановыми горами? — поняв, что трактирщик желает сохранить инкогнито, вернулась к началу беседы Юлька.

— Никак, — пожал плечами трактирщик. — «После сказки» — закрытая страна. Вам отсюда не выбраться. Здесь даже Медальон Времени теряет свои свойства и перестает действовать.

— Я правильно говорю, госпожа Наталья? — повернулся трактирщик к Сове.

Глянув исподлобья на трактирщика, Сова отвернулась.

— Вы знакомы? — с неприятным холодком в сердце поинтересовалась Юлька.

— Общался пару раз, когда бывал в гостях у ее хозяйки, — лениво ответил трактирщик. — Давненько это было: еще до того, как попал сюда. Госпожа Наташа, насколько я понимаю, меня и не помнит.

— А кто у нее хозяйка? — вмешалась в разговор Мышка.

— Властительница Вечности, — трактирщик встал из-за стола.

— Когда увидите хозяйку: передайте привет, — глядя на Сову и ухмыляясь, произнес трактирщик. Его явно забавляла неприятная ситуация, в которой оказалась библиотекарь Властительницы Вечности.

— Обязательно передам, Кощей Бессмертный, — не отрывая взгляд от окна, процедила сквозь зубы Сова.

— И от меня привет передай! — с горечью сказала Юлька, обращаясь к Сове.

Та промолчала. Казалось, лежащий перед окном кусок площади был настолько интересным зрелищем, что Сова не могла оторвать от него глаз.

— Вы — тот Кощей, что украл Василису Прекрасную? — с ужасом глядя на трактирщика, спросила Мышка. — Зачем вы это сделали?

— Сам не пойму! На кой черт было с бабой связываться! — сердито ответил Кощей Бессмертный. — Из-за Василисы я здесь и оказался.

Сплюнув, Кощей отошел к стойке.

Девушки сидели молча. Мало что понявшая Мышка переводила встревоженный взгляд с Юльку на Сову и обратно, гадая, почему у подруг хмурые лица. Сова по-прежнему, не отрываясь, изучала оконный пейзаж, тогда как Юлька, привалившись к стулу, пыталась привести в порядок наполнявшие голову мысли. Штефан оказался прав: одна из ее подруг — предательница. Причем та, чьей мудростью Юлька восхищалась, а за самоотверженность при возврате медальона полюбила, как сестру. «Самое страшное не то, что жизнь разбивает сердце, а то, что она обращает сердце в камень» — вспомнила Юлька слова Оскара Уайльда и горько вздохнула.

Закончившие обедать моряки зашумели. Встав, один из них обратился к остальным с речью:

— Выпьем за капитана Грея! Ему не страшны бури и ураганы, он не боится самого дьявола и всегда мужественен и спокоен. Его доброта сравнима с его отвагой. Он честен и справедлив, и знает, что нужно моряцкой душе. Мы, ваш экипаж, гордимся вами и пьем за ваше здоровье!

Поднявшись, моряки чокнулись кружками, дружно выпили и уселись продолжать гуляние.

Вспомнив ступающие по гальке босые ноги Ассоль и ее латанное платье, Юлька быстро вскочила и подошла к морякам.

— Кто из вас капитан Грей? — не обращая внимания на недовольное перешептывание моряков, громко спросила Юлька.

Седой старик с ясными глазами, в ботфортах и распахнутом кителе, привстав, слегка поклонился:

— Это мое имя.

— По дороге сюда я проходила Каперну, — Юлькины слова полетели в Грея как брошенная перчатка. — Женщина по имени Ассоль просила передать, что ждет вас.

Глаза капитана потухли, словно в них выключили свет. Опустив голову, он глухо заговорил:

— Один поступок — и другая жизнь! И стыд, который омывает меня чаще, чем морская вода.

Капитан криво усмехнулся.

— Как набросились тогда на меня родственники: простолюдинка, неравный брак, ущерб для фамильной чести… И я, двадцатичетырехлетний юнец, в первый и последний раз отступивший перед этой сворой.

Поднявшись, капитан твердо сказал, обращаясь к Юльке:

— Передайте Ассоль, что капитан Грей умер в тот день, когда от нее отказался. Только похоронить его до сих пор не успели.

Капитан вышел из трактира. Вслед за ним, старательно огибая Юльку, потянулись моряки.

Вернувшись к своему столу, Юлька наткнулась на Натальин взгляд — и столько отчаяния было в нем, что Юлька невольно отвела глаза. «Хватит удручаться и резонировать! — решила Юлька. — Никаких выяснений отношений!»

— Побудьте здесь: я вскоре приду! — обратилась Юлька к своим спутницам. Выйдя из трактира, она отошла в сторону и громко произнесла:

— Славик, мне нужна ваша помощь!

Не успела Юлька договорить, как окошко сказки распахнулось и из него высунулась голова Юлькиного наставника:

— Слушаю!

— Наконец-то! — обрадовалась Юлька. — Из-за вас меня едва не казнили!

Вы почему не отозвались в замке Бран?

— Связующее звено между нами — Белая дорога. В Валахии она отсутствует, — объяснил Славик. — Что у тебя?

— Могу я со спутницами уйти из страны «После сказки»?

— В данной ситуации — нет, — покачал головой Славик. — Но я эту ситуацию изменю. Продолжайте идти по Белой дороге. Ищите Падающую скалу. У ее подножья найдете Сфинкса, исполняющего желания. Он сможет решить вашу проблему, — только неизвестно, какую плату за это потребует.

Иногда его требования невыполнимы.

— И еще, — остановил Славик собравшуюся уходить Юльку. — То, что с тобой происходит, перехлестывает рамки сказки и превращается в реальность. Борьба между Движением и Временем грозит вырваться из стен Витасофии и обрушиться на Землю, трансформируя цивилизацию в хаос. Из-за Медальона Времени ты оказалась на острие этой борьбы. Будь мудра и внимательна. От тебя зависит многое, если не все.

Окошко сказки захлопнулось.

— Оказывается, от меня что-то зависит! — пожаловалась сама себе Юлька.

— А я думала, что это я завишу от всех.

— Эй, подруги! — зайдя в трактир, крикнула Юлька. — Пора идти!

Вздрогнув при слове «подруги», Сова нерешительно встала и вслед за Мышкой направилась к выходу.

— Прощайте, господин Кощей! — обернувшись, воскликнула Мышка. — Не обижайте Василису!

— Ее обидишь! — проворчал Кощей.

В городе продолжала играть музыка, светилась огоньками реклама, перекликались, торопясь по делам, прохожие. Юльке шла, медленно переставляя ноги: грустя и негодуя. Привыкшая в прежней жизни к устойчивости и ясности лиц и предметов, она столкнулась в Витасофии с ненадежностью всего, — даже того, что еще вчера высилось незыблемой скалой…

Юльке вспомнились скорбные глаза капитана Грея, Золушка, Ассоль, Ромео и Джульетта… Какая редкая штука счастье! И настолько хрупкая, что ее уничтожает малейший разрыв в ткани межчеловеческих отношений.

Глянув на державшуюся чуть в стороне Сову, Юлька попыталась представить, о чем та сейчас думает. Быть разоблаченной — и поневоле оставаться с теми, кого ты предавала. Это ужасно!

Город закончился. Дорога вновь уткнулась в горы. Небо нахмурилось.

Из чащи кустов пополз, устилая дорогу, туман.

— Не заблудиться бы! — забеспокоилась Мышка. — Темнеть начинает.

Действительно: смеркалось.

— Может, вернемся? — видя, как быстро густеет туман, встревожилась Юлька.

— Нам теперь все равно: что вперед, что назад, — подала голос Сова. — Скоро друг друга не разглядим.

Оправдывая Натальины слова, туман стал таким густым, что путешественницам пришлось взяться за руки. Периодически кто-нибудь из девушек нагибался и нащупывал кирпичи, удостоверяясь, что идут по дороге.

Через час стало совсем темно. Одежда полностью пропиталась влагой.

Навалилась усталость. Каждый шаг давался все труднее.

— Предлагаю остановиться и здесь заночевать, — стирая с лица капли воды, сказала Мышка.

— Как ты это представляешь? Шлепнемся на дорогу и будем лежать, прижавшись к холодным и мокрым кирпичам?! — хмыкнула Сова.

Поняв, что нравоучительных бесед проводить с ней не будут, она воспрянула духом и стала прежней задиристой особой.

— Костер разведем, — нерешительно произнесла Мышка.

— Ты чем его разожжешь: искрами из своих глаз? — сыронизировала Сова.

— Тише! — прикрикнула на подруг Юлька. — Слышите?

Неподалеку звучал тихий колокольный звон.

— Ура! — закричала Мышка. — Поспешим туда.

По мере приближения к нему звук колокола усиливался. Дойдя до развилки, девушки свернули с Белой дороги на проселочную и вскоре стояли перед высокой бревенчатой оградой.

— Где-то должны быть ворота, — высказала мудрую мысль Сова. — Вы идите вправо, я — влево.

— Вот они! — закричала Юлька, сделав несколько шагов в сторону. — Бегите сюда! Эй, люди!

Юлька начала кричать и бить кулаками по воротам.

— Кто стучит? — раздался звучный голос.

— Странники! — воскликнула Юлька. — Приютите нас!

Ворота распахнулись. Появившийся на пороге седоватый мужчина в вылинявшей от времени солдатской форме приветствовал путешественниц и пригласил в избу.

В просторной и жарко натопленной избе девушки увидели шестерых сидевших за столом ребят, дружно поглощавших гречневую кашу.

— Поужинать не желаете? — спросил солдат.

— Спасибо, не надо! — отказались девушки, устраиваясь возле печки так, чтобы быстрее высушить намокшую одежду.

Звук колокола стих. Открылась входная дверь. В избу вошел упитанный мужичок в белых одеждах. Благочестиво поклонившись путешественницам и помолившись перед висевшей в углу иконой, мужичок сел за стол, опустошил миску с кашей и бесшумно удалился. Закончившая ужинать детвора, слегка покапризничав и пошалив, отправилась ночевать на полати.

— Со скотиной управлюсь и вас устрою, — пообещал, выходя во двор, солдат.

Появился он не скоро: усталый и запыхавшийся.

— Я вас в гостевую комнату определю, — сказал он.

— Мы далеко от Падающей скалы? — задала волновавший ее вопрос Юлька.

— Это где чудо-юдо лежит? — усмехнулся солдат. — Километров пять к северу. Только зря идете, нехорошее это место. Я детворе туда ходить запретил.

Помолчав, солдат спросил: — Вам известно, почему гора называется «Падающей»?

— Нет, — качнула головой Юлька.

— Когда кто-нибудь пытается на нее взобраться, она, словно взбесившийся конь, содрогается и рушится вниз, сбрасывая и раздавливая нарушителя своего спокойствия, — после чего возвращается в исходное положение.

— Впервые о такой горе слышу, — нахмурилась Юлька.

— А где ваша жена? — бестактно поинтересовалась любопытная Мышка, — тут же получив сердитый взгляд от Юльки.

— Нет — и не было, — весело ответил солдат.

— Откуда тогда ребятишки? — удивилась Мышка.

— Тут такое дело, — смутился солдат и рассказал следующую историю.

Два года назад, демобилизованный из армии, он оказался в здешнем краю, отыскивая место для поселения — и наткнулся на этот дом. Зашел и ужаснулся: ребятишки от голода пухнут, траву едят, их мать при смерти лежит, а глава семейства, соорудив за огородом маленькую церквушку с колоколом, стоит на коленях и молится. Объяснил солдату, что, желая спасти душу, отказался от мирских соблазнов и занимается только молением и духовными исканиями. Поскольку дело это богоугодное, то добытую женой еду забирает в пользу своего чрева.

— Пришлось остаться, — пояснил солдат. — Мать вылечить не успел, а ребятишек на ноги поднял. Первый год тяжело было, потом все наладилось.

Завел скотину, посадил фруктовые деревья, огород. Ребятишки подросли, помогают.

— Отец спасает себя, вы — его детей, — заключила Юлька. — Неплохо богомолец устроился.

— Он, кстати, утверждает, что меня сюда Бог направил: чтоб его чрево насыщать, — засмеялся солдат. — Я не против: еды хватает.

Зевнув, солдат отвел девушек в гостевую комнату и, пожелав всем спокойной ночи, отправился на ночлег.

Утро оказалось ясным, солнечным. Осмотрев по просьбе солдата хозяйство — а также маленькую избушку с надписью «Святой», откуда доносился храп богомольца, — девушки попрощались с домочадцами и отправились к Падающей скале.

Шли недолго: около двух часов. Сфинкс вначале показался им разместившимся возле горы холмом, — и только подойдя ближе, поняли, что перед ними высится громадное каменное чудовище с головой человека и туловищем льва.

— Что надо, смертные? — увидев путешественниц, прогрохотало чудовище.

— Попасть в Великановы горы, — крикнула Юлька.

Помолчав, Сфинкс спросил:

— Чем готовы платить?

— Что ты хочешь?

— Одну из вас: ту, которая когда-то была Совой Минервы, потом — библиотекарем Властительницы Вечности, а сейчас — ваша спутница.

— Зачем я тебе? — изумилась Сова.

— Лекарством от скуки. Хочется поговорить, но не с кем. И так — многие тысячелетия. А ты — идеальный собеседник.

— Никогда! — представив Сову вечной пленницей Сфинкса, яростно вскричала Юлька. — Слышишь: никогда!

— Тогда идите, откуда пришли! — равнодушно зевнул Сфинкс.

— У нас нет выбора, — грустно сказала Сова. И, глядя Юльке в глаза, спросила:

— Мы — подруги?

— Да, — поспешно кивнула головой Юлька.

— Тогда я остаюсь!

— Подожди! — прервала Сова начавшую возражать Юльку. — Мне нельзя возвращаться. Помнишь, как наказали Прометея?

— Приковали к скале и орел, ежедневно прилетая, расклевывал его печень.

— Меня ждет подобное. Много раз я могла украсть у тебя медальон, — но не решилась. Рука не поднималась. Не зря хозяйка называет меня интеллигентной дурой.

— Говори, что им делать! — обернувшись к Сфинксу, приказала Сова.

— Пусть лезут на вершину Падающей горы: я постараюсь ее удержать.

Там, на макушке горы, девушка-Мышь направит энергию туда, куда стремитесь. Спешите, пока не передумал!

Глянув на стоявшую с поникшим видом Сову, Юлька и Мышка расплакались:

— Прощай, подружка!

— Прощайте, девочки! — Сова по очереди обняла каждую из подруг, подтолкнула к горе: — Идите, пока Сфинкс не захотел еще одну собеседницу!

Хотя Падающая гора ни разу не шелохнулась, взбираться на нее оказалось нелегко: возможно, мешало осознание того, что их осталось двое.

Несколько раз Юлька и Мышка останавливались, махали рукой уменьшающейся фигурке Совы, и вновь карабкались наверх.

Вот и вершина. Взявшись за руки, Юлька и Мышка бросили последний взгляд на оставшуюся здесь подругу, потом Мышка сделала неуловимое движение: и все вокруг завертелось в привычном круговороте.

 

ПЯТАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ

 

— Как дела на шпионском фронте? — спросил Владыка Пространства, насмешливо глядя на Властительницу Вечности. — Что это за агент, которого так легко перевербовать?!

— Агент она, конечно, относительный, — смущенно созналась Властительница Вечности. — Я на нее эти функции взвалила, когда ее Юлька от дикарей спасла. Хорошая девушка, исполнительная, только книги не те читала. Я ей про медальон, а она про совесть. Типичная интеллигентка!

— Нашли о чем говорить! — возмущенно фыркнула Властительница Времени. — Юлька — в Великановых горах! Если Старец завладеет медальоном, он с его помощью уйдет из Витасофии на Землю. И тогда единственное, что нам останется: звать на помощь Создателя.

— Медальон что: такой мощный артефакт? — удивилась Властительница Вечности.

— Дело не в медальоне, — досадливо поморщился Владыка Пространства.

— Медальон — оружие против нас, не более. Опасна рукопись Затерянных столетий. Став достоянием Человечества, рукопись по силе воздействия на умы может превзойти Библию. И тогда о нас забудут так же быстро, как древние греки забыли о богах Олимпа.

— Что же делать? — растерянно спросила Властительница Вечности.

— Во-первых, успокоится. Старец окружил себя несколькими слоями защиты: они могут остановить девчонку точно так же, как когда-то остановили моджахедов и инквизиторов. Во-вторых, ты сама недавно говорила, что Старец не тот, каким был.

— «Кто сгорел — того не подожжешь» — процитировала поэта Есенина Властительница Вечности.

— Вот-вот. В-третьих, — Владыка Пространства сделал многозначительную паузу. — Мы забыли о незнакомце в шляпе и с золотой серьгой.

— Почему «забыли»? — пожала плечами Властительница Вечности. — Я наводила справки: с учетом того, что он был одет как мастер средневековой гильдии ремесленников.

— Результат?

— Нулевой, — вздохнула Властительница Вечности.

— У тебя — нулевой. А госпожа Неизвестность выяснила его личность и установила, что незнакомец гораздо опаснее Старца.

— Опаснее бунтаря Прометея? — недоверчиво уточнила Властительница Вечности.

— Да, — веско ответил Владыка Пространства, поднимаясь с кресла. — Он — маг. Сильнейший из существующих. Я и госпожа Неизвестность думаем, что делать. Вам тоже не мешало бы пошевелить мозгами.

Владыка Пространства, не прощаясь, исчез.

— Лю-бо-пыт-но, — протянула Властительница Вечности, растворяясь в воздухе.

— Когда это закончится? — глядя туда, где только что сидели брат и сестра, спросила у пустоты Властительница Времени. — И так было плохо, а становится хуже и хуже!

 

ВЕЧЕРОМ

— Неизвестно, в качестве кого он подвизался в древние века, но впервые засветился под именем Агасфера — рассказывала фигура в маске. — Помнишь его ссору с Христом, когда тот нес тяжелый деревянный крест на Голгофу?

— Да, — кивнул головой Владыка Пространства. — Когда Христос хотел для отдыха прислониться к стене Агасферова дома, тот оттолкнул его со словами «Иди, чего медлишь?», получив мстительный ответ «Я могу медлить. Но труднее будет медлить тебе, ожидая моего прихода».

— Эту сцену Агасфер явно разыграл специально: обидевшийся Христос фактически наделил его бессмертием, превратив в Вечного жида, — констатировала госпожа Неизвестность. — Побродив по миру и нахватавшись знаний у египетских жрецов, славянских волхвов и британских друидов, Агасфер овладел искусством реинкарнации, что позволило поменять облик Вечного жида на другие.

— Среди его реинкарнаций — маг Мерлин, монах-ученый Роджер Бэкон, основатель тайного ордена Христиан Розенкрейц, великий венгерский полководец Янош Хуньяди, ученый и государственный деятель Фрэнсис Бэкон, трансильванский князь Ференц II Ракоци, — подхватил Владыка Пространства. — Это только то, что нам удалось выяснить. Причем не сразу, а позже, в 18 веке, когда Агасфер, потеряв осторожность, раскрыл себя в качестве мага под именем графа Сен-Жермена. Вот тогда мы им заинтересовались всерьез.

— После того, как он принялся перекраивать политическую карту мира, — кивнула головой госпожа Неизвестность. — Продолжай Агасфер заниматься лечением драгоценностей, превращением металлов в золото и предсказанием будущего — никто бы его пальцем не тронул. По Земле бродит достаточное количество Забытых и Неизвестных богов, развлекающихся подобными чудесами. Но когда одна и та же личность под вымышленными именами в течение десятилетия утверждает вместе с генералом Робертом Клайвом господство Британской Ост-индской компании в Южной Индии и в Бенгалии, совместно с братьями Орловыми приводит в России к власти Екатерину II, прекращает Семилетнюю войну, пытается предотвратить Великую Французскую революцию, показывая Людовику XV в зеркале сцену гильотинирования его внука и уговаривая провести во Франции либеральные реформы, — это не могло остаться безнаказанным. Агасфер покусился на нашу власть — и был приговорен к смерти.

Брат и сестра замолчали, тасуя воспоминания. Потом Владыка Пространство осторожно спросил:

— Прости за хамский вопрос: это ты предупредила его о нашем решении?

Прикрывшись двойниками, Агасфер тогда мгновенно исчез.

— А я грешила на тебя! — засмеялась госпожа Неизвестность. — Думала, что хочешь сохранить Агасфера как противостоящую мне силу.

— Вот как! — хмыкнул Владыка Пространства. — Скажу честно: мелькала подобная мысль, но воспользоваться ею не успел: Агасфер скрылся. Кто бы мог подумать, что он спрячется в Витасофии?!

Подойдя к окну, Владыка Пространства несколько минут смотрел на покрытые снегом леса, затем, обернувшись, спросил:

— Как ты его вычислила?

— Обыкновенный логический анализ. Пропавший у сестры Медальон Времени не мог просто так очутиться в Витасофии: кто-то его туда перебросил. Думала на Старца, но по некоторым параметрам он не подходил.

Зато не боящийся пуль незнакомец в шляпе и с золотой серьгой, ловко перенаправивший девчонку от Комнаты перекрестков к Великановым горам, стал идеальным подозреваемым. Особенно когда выяснилось, что он тайно следует за Юлькой, а после потери ее следов — из-за Мышкиной перезагрузки, — уходит к Великановым горам. Но то, что это Агасфер, я выяснила только сейчас.

— Думаешь, ему необходим Медальон Времени?

— Вряд ли. Он охотится за рукописью Затерянных столетий.

— Если он ее получит, — появится новый Владыка Движения. А мы растворимся в небытии.

— К сожалению, — подтвердила фигура в маске. И, помолчав, добавила:

— Знаешь, что еще показал анализ?

— Говори! — насторожился Владыка Пространства.

— Агасферу зачем-то нужна Юлька. Зачем?

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Тропа, на которой оказались девушки, выбегала из леса и пряталась в высоких горах, напоминающих замерших в молчании истуканов. В бездонно-голубом небе потерявшимся ребенком выглядывало из-за тучки солнце.

Пахло чабрецом.

— Где искать Старца? — озираясь по сторонам, спросила Мышка.

— Как-нибудь отыщем, — рассеяно ответила Юлька. Она была еще возле Совы: вспоминала ее высказывания и поступки, последний взгляд: сожалеющий и просящий прощение, — и думала о том, что Наталка могла бы стать подругой навсегда, — и жаль, что судьба рассудила иначе.

— Пойдем, чего стоим?! — нетерпеливо сказала Мышка.

«Какая она юная! — отметила, взглянув на Ирину, Юлька. — А я — словно сто лет прожила!

— Как говорили древние римляне: спеши медленно. Нужно узнать, куда идти, — наставительно произнесла Юлька. — Вон человек показался: у него спросим.

Шедший к ним по тропе бородатый, одетый в хитон мужчина с длинными космами волос остановился, дойдя до девушек, и, оглядев их платья, ехидно засмеялся:

— Много чучел видел, но таких первый раз встречаю. Вы что: на другой огород перебираетесь?

— Да, — вспыхнула Юлька. — На тот, откуда вас только что выгнали.

Незнакомец залился хохотом.

— Молодцы: умеете огрызаться! — отсмеявшись, сказал он. — Я — Гераклит из Эфеса. А вы кто?

— Путешественники: ищем Старца, — сердито объяснила Юлька. — Он здесь, в Великановых горах?

— Наверное. Точно утверждать не могу: то, что было правдивым вчера, сегодня может оказаться ложным. Это столь же верно, как и то, что нельзя дважды войти в одну и ту же реку.

— Вода меняется, но река остается, — парировала слова Гераклита Юлька.

— Есть поблизости кто-нибудь, более осведомленный, чем вы?

— Идите по тропе, ведущей к лесу, и там, где она раздваивается, свернете влево. Через полчаса выйдете к Уолденскому озеру и увидите небольшой деревянный дом. Его обитатель — трансценденталист Генри Дэвид Торо. Сбежал в глушь от цивилизации. Гераклит пошагал дальше, а девушки отправились в указанном им направлении.

— Насчет платьев Гераклит прав, — в одежде фрейлин в горах пропадем, — нерешительно заметила Мышка.

— Понимаю! — с досадой ответила Юлька. — Постараемся достать нечто туристическое. Да и отдохнуть не помешает: нас эти дни основательно вымотали.

Озеро, возле которого жил Генри Торо, оказалось настолько маленьким, что его вернее было назвать прудом. В отражавшем воду кусочке неба хотелось искупаться. С того места, куда вышли девушки, виднелась гряда зеленых холмов — аванпост рассекающих синеву островерхих скал.

Когда девушки подошли к дому, Генри Торо выпалывал в огороде сорняки.

— Добрый день, граждане! — близоруко щурясь, улыбнулся Торо. — Что вас сюда привело?

Юлька в который раз рассказала свою историю.

— Ну и ну! — изумленно покачал головой Торо. — Не предполагал, что существуют подобные чудеса. Уолден находится на границе между лесом Заблуждений и Великановыми горами. Я здесь второй год и ничего о Старце не слышал. Но в той стороне, откуда вы пришли, в пещере на Серебристой горе живет отшельник Сиддхартха Гаутама. Возможно, он сумеет вам помочь. А пока заходите в дом, отдохнете от дороги.

— Тяжело, наверное, жить одному? — спросила, переступая порог, Мышка. — Так и разговаривать разучишься.

— Ошибаетесь: я не встречал партнера столь общительного, как одиночество, — усмехнулся Торо. — Лишь одиночество позволяет понять ценность человеческой души и сегодняшнего дня.

Дом девушкам понравился: чувствовалось, что строили его надежно и с любовью.

— Вы здесь до смерти жить собираетесь? — продолжала любопытничать Мышка.

— Нет. Я стараюсь доказать, что можно существовать вне цивилизации, — объяснил Торо. — Цивилизованный человек уродует себя жаждой богатства, не понимая, что богаче всех тот, чьи радости требуют меньше денег. Когда я решу, что меня поняли, то вернусь в общество.

Торо зажег печку и поставил на огонь чайник.

— Я могу чем-то помочь? — спросил он.

Услышав об одежде, сапожках и предметах туристического снаряжения, которые перечислила ему Мышка, Торо задумался.

— Придется идти в город, — обреченно произнес он. — Если сегодня выйду, то вернусь через двое суток. Город стоит в нескольких верстах за лесом Заблуждений.

Сняв с огня закипевший чайник, Торо поставил на стол кружки, бросил туда по щепотке лесных трав и залил их кипятком.

— Настоится — и вы узнаете, насколько это вкусно, — весело сказал Торо. — Зимой, когда воет пурга и стучится в окна ветер, я пью чай — и представляю, как заходит в избу и садится за стол лето. Кстати…

Торо замялся:

— Как у вас с деньгами? Тех, что у меня, не хватит и на четверть списка.

— Вот! — Мышка быстро передала Торо наполовину опустевший кошелек Мальтуса. — То, что нам нужно, лучше записать на бумаге: с указанием размеров обуви и одежды.

Уладив эту проблему, девушки попили чай — подтвердивший хвалебный о нем отзыв, — и, провожая отправившегося в город Торо, прошлись по тропинке вглубь леса. Вернувшись к озеру, искупались и выстирали одежду, — и до вечера лежали на солнышке, загорая и предаваясь воспоминаниям о своей прошлой жизни. Во время разговора образы родителей предстали перед Юлькой так ярко, что она едва не расплакалась, — да и Мышка шмыгала носом, рассказывая о компьютерном центре.

Когда стемнело, подруги, надев высохшую за день одежду, уселись, наслаждаясь покоем, на берегу озера. Было тихо-тихо. Лес дремал, лишь изредка шевеля ветвями и косясь на небо, где, переругиваясь со звездами, выгуливала себя по Млечному пути возмущенная недостатком внимания луна.

— Как хорошо! — прошептала Юлька. — Жаль, что Сова не с нами: она любила такую погоду.

— Да, — согласилась Мышка. — Только…

Запнувшись, Мышка недоуменно пробормотала:

— У меня появилось ощущение, что на нас смотрят. Пойдем в избу!

Юлька молча встала и направилась к дому: после Мышкиных слов она почувствовала сверлящий темноту взгляд. Заперев дверь изнутри, подруги посидели при свете свечи за столом, гадая, кто мог бродить в ночную пору, и легли спать.

Утро девушки начали с купания в озере. Потом Мышка занялась уборкой в доме, а Юлька решила осмотреть окрестности: ее преследовала мысль о вчерашнем невидимом визитере. «Неужели это Мефистофель? — думала Юлька. — Или шпион от моджахедов и инквизиторов? Впрочем, во взгляде отсутствовала недоброжелательность, он был какой-то изучающий».

Зашагав вдоль озера, Юлька вышла на противоположный берег и увидела на песке следы сапог. Значит, они вчера не ошиблись: кто-то ими интересуется.

Погрузившись в мысли, Юлька не заметила, как углубилась в лес. Опомнилась, когда обнаружила, что вокруг незнакомая местность и непонятно, куда идти.

— Кажется, озеро в той стороне, — начала соображать Юлька, поворачивая на юг. Минут через пятнадцать, зайдя в непроходимый овраг, догадалась, что ошиблась, и повернула обратно. Прошло полтора часа, прежде чем Юлька поняла, что заблудилась.

— Эй, люди! Ау! — не найдя другого выхода, заорала Юлька. — Помогите!

Надежд на свои крики Юлька не возлагала, — и поразилась, услышав слабый отклик:

— Ау! Иду на выручку!

— Я здесь! Ау! — завопила Юлька и ринулась в ту сторону, откуда ей обещали помощь. Кустарники, овраг, снова кустарники, поляна… Выскочив на поляну, Юлька увидела торопившегося ей навстречу хромающего старика.

— Это вы кричали? — спросил старик. — Неужели заблудились?

— Как-то так получилось, — виновато объяснила Юлька. — Не покажете дорогу к Уолденовскому озеру?

— Покажу, — согласился старик. — Я — стоик Эпиктет. А вы здесь какими судьбами?

— Вместе с подружкой идем к Старцу.

— К Прометею? — уточнил старик и, увидев Юлькин кивок головой, озабоченно произнес: — Говорили, что он умирает. Так что вы можете опоздать.

— Что с ним? — взволновалась Юлька.

— Возраст, — пожал плечами Эпиктет. — Звезды — и те разрушаются, что тогда говорить о полубоге?! Нам сюда.

Эпиктет, прихрамывая, повел Юльку сквозь березовую рощу.

— Как найти жилище Прометея? — поинтересовалась Юлька.

— Спросите у Гаутамы: он бывал у него в гостях. А с моей ногой в горах нечего делать.

— Неудачно упали или врожденное? — показав на ногу, спросила Юлька.

— Хозяин наградил, когда я рабом был. Я так поразил его стойкостью и терпеливым отношением к невзгодам, что он решил провести эксперимент: повалил на пол и, надеясь услышать мои стоны, принялся выкручивать ногу.

Но я молчал и лишь изредка повторял: «Ногу сломаешь!», чем окончательно его разозлил.

Роща закончилась и Эпиктет повел Юльку сквозь заросли шиповника.

— А дальше что с ногой? — нетерпеливо спросила Юлька у замолчавшего Эпиктета.

— Сломалась, конечно. Я хозяину спокойно говорю: «Видишь, я оказался прав». Он от изумления едва не свихнулся.

— Как вы смогли выдержать боль? — поразилась Юлька.

— Людей мучают не вещи, а представления о них, — то, чем можно управлять с помощью воли. Я тогда боль заблокировал и представил, что нежусь на солнце.

— Удивительный вы человек! — восхитилась Юлька. — Наверное, вы всегда счастливы?

— Нет. Счастье — штука редкая, и его, как осенние плоды, следует срывать вовремя. Тот, кто хочет жить без печали, должен считать свое будущее прошедшим, а этому нелегко научиться. Вон ваше озеро!

Выведя Юльку на пригорок, Эпиктет показал на синеющую водную гладь. — Спасибо! — обрадовалась Юлька. — Пусть каждый день будет вам в удовольствие!

— Чем реже удовольствие, тем оно приятнее, — возразил Эпиктет. — Запомните: никогда не вступайте в бой, если победа от вас не зависит!

Удачи!

И, махнув на прощание рукой, захромал обратно.

Когда Юлька зашла в дом, на нее набросилась взволнованная Мышка.

— Ходит где-то! — возмущалась Мышка. — А я переживай!

— Я заблудилась! — оправдывалась Юлька.

— Нечего горожанкам по лесу шастать! — сердито заявила Мышка. — Хватит бездельничать, пора поработать! В доме я порядок навела, остался огород.

Сорняков в огороде оказалось много и девушки — делая перерывы для купания в озере — провозились с ними почти до вечера. Когда стемнело, зажгли на берегу озера костер и испекли в горячей золе найденную в подвале картошку. Ночь прошла спокойно, а следующим днем, отдохнувшие и веселые, подруги встречали нагруженного покупками Генри Торо.

Переодевшись в принесенные комбинезоны и надев на ноги сапожки, девушки пристроили за плечами рюкзаки и, попрощавшись с Торо, отправились к Серебристой горе.

Первые часы пути проходили по знакомым местам: лес, подпирающие небо горы-истуканы, тропа, где девушки общались с Гераклитом. Несколько раз девушки останавливались, чтобы полакомиться красной смородиной и земляникой. Одурманивающее пахло цветами. Мышка, как опытный турист и знаток флоры, сообщила, что некоторые виды цветов занесены в Красную Книгу.

Тропа свернула к оврагу: настолько глубокому, что его преодоление заняло почти час времени и потребовало десятиминутного отдыха.

— Через пару часов будем искать место для ночлега, — глядя на ползущее к горизонту солнце, заявила Мышка.

— Как скажешь, — лежа на спине, лениво ответила Юлька. Панорама покрытых лесом скал была настолько красивой, что Юльке не могла отвести от нее глаз.

Отдохнув, отправились дальше. Долина, каменистый подъем, снова долина. Петлявшая между камней и деревьев тропа неожиданно распалась на несколько тропинок, каждая из которых приглашала следовать по ней.

— Приплыли! Куда дальше?! — остановившись, воскликнула Юлька.

— Не знаю, — озабоченно рассматривая тропинки, сказала Мышка. — Три из них ведут в горы, но непонятно, какая выводит к Серебристой горе.

Послышался шум, невнятное бормотание и на одной из тропинок появился восседающий верхом на буйволе пожилой китаец с аккуратно подстриженной бородой и длинными ушами.

— Здоров ли ваш скот? — увидев путешественниц, спросил китаец.

Недоуменно переглянувшись, девушки одновременно ответили: «Да!»

Скользнув по девушкам равнодушным взглядом, китаец собрался проехать мимо, как вдруг заметил Медальон Времени. Соскользнув с буйвола, китаец согнулся в поклоне:

— Еще раз приветствую владелицу могущественного талисмана. Мое имя — Лао Цзы.

— Юля! Ирина! — поочередно представились подруги.

— Что ищут в наших глухих местах столь почтенные особы?

— Серебристую гору. В каком направлении нам идти?

— Дуб начинается с побега, башня в девять ярусов — с горсти земли, путешествие в тысячу ли — с первого шага, — витиевато произнес Лао Цзы. — Тот, кто знает, не говорит. Тот, кто говорит, не знает.

— И все же? — не отставала от уклонявшегося от ответа философа Юлька.

— Если хочешь, чтобы люди шли за тобой, иди за ними. Кто много обещает, тот не заслуживает доверия, — хитро прижмурил глаза Лао Цзы. — Дай человеку рыбу, и он будет сыт один день. Научи человека ловить рыбу, и он будет сыт всю жизнь.

Догадавшись, что китаец их опасается, Юлька напрягла память и процитировала одно из изречений Лао Цзы:

— Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков.

После чего, глядя в глаза философа, добавила:

— Мы не приведем беду к Сиддхартха Гаутаме.

Задержав взгляд на Юлькином лице, Лао Цзы поклонился и показал рукой на одну из тропинок:

— Вот ваш путь.

Еще раз поклонившись, Лао Цзы залез на буйвола и, толкнув его ногами, поехал дальше, тогда как девушки зашагали по указанной философом дорожке.

Лес становился гуще, а подъем — круче. Справа показалась поляна и обрадованная Мышка воскликнула:

— Ночуем здесь.

Скинув рюкзаки, девушки занялись разбивкой лагеря. Натаскав хвороста, неподалеку от вывороченной с корнями ели разожгли костер.

Потом по Мышкиной команде костер отодвинули в сторону, а его место завалили травой и веточками, положив сверху одеяло.

— Постель готова, — удовлетворенно сказала Мышка. — Найдем пару еловых бревнышек — и костер прогорит до утра.

С поиском необходимых бревнышек провозились до темноты. Потом заварили чай — и долго сидели, любуясь нависающими над головами звездами и беседуя ни о чем. Проснулись на рассвете. Попив чай, потушили костер и отправились в дорогу. Дойдя до вершины, начали спускаться по размытой скользкой тропинке. Приходилось часто останавливаться, соображая, как сделать шаг, чтобы не упасть. Наконец тропа выровнялась и выскочила в небольшую долину, на противоположной стороне которой в отцвечивающей серебристым светом скале темнело отверстие пещеры.

— Жилище Сиддхартха Гаутамы, — торжественно провозгласила Мышка.

— Скорее всего! — согласилась Юлька, с усмешкой подумав о том, что Мышка все чаще берет на себя функции руководителя.

Услышав голоса путешественниц, из пещеры вышел одетый в желтое рубище стройный худощавый человек с голубыми глазами и кротким выражением лица. Сложив ладони вместе, человек вежливо поклонился и необычайно мелодичным голосом спросил:

— Какие заботы вас привели?

Юлька объяснила.

— Старец живет в пещере у Одинокой горы, — произнес Гаутама. — Туда ведут два пути. Первый — короткий, но после нашествия мождахедов и инквизиторов на него наложено заклятье: его может снять только Старец. На другом пути расставлены ловушки, последняя из которых — священный лес друидов. Я не слышал, чтобы кому-нибудь удалось там пройти.

— Вы, навещая Старца, шли по какому пути? — осмелилась спросить Юлька.

— По собственному, — коротко ответил Гаутама. — Вам он недоступен, а мне после ссоры со Старцем — неинтересен.

— В двадцатидевятилетнем возрасте вы оставили царский трон, чтобы стать отшельником. Почему? — задала всегда интересовавший ее вопрос Юлька.

— Началось с душевного потрясения. Оберегаемый отцом от темных сторон реальности, я однажды увидел старого калеку, больного человека и разлагающийся труп, — и узнал, что смерть, болезнь, старение неизбежны, что бедных больше, чем богатых, и что даже удовольствия богатых превращаются в прах. И я оставил дворец, чтобы найти для человека возможность жить вечно.

— У вас получилось?

— Да. Я испробовал различные формы подвижничества, когда однажды с необыкновенной ясностью увидел всю свою жизнь и почувствовал всеобщую связь между людьми и Вселенной. Я осознал, как обрести избавление от этого страшного мира, полного плача, боли, скорби, и стал Буддой — Просветленным.

Погрузившись на минуту в воспоминания, Гаутама продолжил:

— То, что мы собой представляем, создано нашими мыслями. На этом фундаменте я разработал учение, позволяющее избавиться от страданий и достичь непреходящего счастья.

— А почему прекратили посещать Старца?

— С глупцом не бывает дружбы. Меня оттолкнула его вражда с Властительницами Времени и Владыкой Пространства. Ненависть прекращается не другой ненавистью, а ее отсутствием.

Помолчав, Гаутама сказал:

— Догадываюсь, куда вы пойдете. Одинокая гора находится в северном направлении, в центре Великановых гор.

Сложив ладони вместе, Гаутама поклонился и исчез в пещере.

— Пойдем! Нам туда! — скомандовала Юлька Мышке и зашагала в сторону усыпанного камнями склона горы. Осторожно ставя одетые в сапоги ноги на скользкие камни, за ней поспешила Мышка.

— Судя по всему, Старец поселился в труднодоступном и уединенном месте, — объясняла на ходу Юлька. — Представляю, как нелегко нам придется.

— Только не торопись, спеши медленно, — предупредила Мышка. — Я по туристическим походам знаю, как легко сломать или вывихнуть ногу.

Совет последовал вовремя: Юлька с трудом удержала равновесие, когда один из камней выскользнул из-под ее сапог и с шумом покатился вниз, увлекая за собой другие камни.

— Позже свяжемся веревкой! — предупредила Мышка. — В горах это — единственная страховка.

Дорога вверх становилась круче. Припекало солнце. Начали встречаться огромные валуны, причем некоторые из них, казалось, ни на чем не держались. Появился кустарник, потом редкие деревья. Стена из камней заставила девушек свернуть в сторону и вывела к небольшой кедровой роще.

Радость девушек, спрятавшихся под пушистыми ветками от лучей солнца, оказалась недолгой: торчащие из-под земли кедровые корни, в сочетании с острыми камнями и рытвинами, значительно усложнили путь.

Но вот кедровник закончился, и путешественницы оказались на берегу струящегося с высоты горного ручья. Мгновенно раздевшись, девушки, вскрикивая от укусов холода, окунулись в ледниковую, кристально чистую и прозрачную воду, и, держась за руки, перебрались на другую сторону ручья.

— Словно в другой жизни оказались, — усаживаясь на камень и глядя вокруг, умиротворенно произнесла Юлька.

— Этим мне и нравится туризм, — согласилась Мышка. — Я природу люблю не меньше, чем компьютеры. Смотри, как красиво!

Зрелище было необыкновенное. Раскинувшиеся по сторонам горы походили на каменных стражников-великанов. Голубое небо, безмолвие и звенящий чистейший воздух вызывали восторг и трепет.

Отдохнув, девушки оделись и продолжили путь. Новая каменная стена заставила путешественниц остановиться.

— По всему периметру тянется, — озабоченно констатировала Мышка. — Причем стена явно искусственная, кто-то ее сложил.

— Там в стене есть просвет, — присмотревшись, показала в левую сторону Юлька.

Просвет оказался тянущейся сверху вниз плоскодонной каменной ложбиной.

— Гладкая, словно языком вылизали, — поразилась Юлька. — Но пройти можно: чтобы стену обогнуть.

— Не торопись, — остановила Мышка собравшуюся ступить на ложбину Юльку. — Не нравится мне это. Помоги!

Подхватив большой камень, девушки по Мышкиной команде кинули его на середину ложбины. Тотчас по ложбине промчались, грохоча, огромные каменные глыбы.

— Ужас какой! — содрогнулась Юлька. — От нас только мокрое место осталось бы! Что будем делать?

— Бросать камни, — пожала плечами Мышка. — Камнепады не могут быть постоянными, должен быть перерыв: хотя бы для того, чтобы накопить камни. Помоги!

Экспериментальные броски показали, что на каждый пятый удар камня ложбина не реагирует.

— Эта ловушка пропускает непрерывное прикосновение одного предмета, — размышляла вслух Мышка. — Значит, ходьба невозможна. Придется ползти.

По Мышкиной команде Юлька легла на землю, Мышка уселась на нее сверху, — и Юлька осторожно поползла по лощине вверх. Миновав каменную стену, свернула к противоположной стороне и выбралась из лощины.

— Уф! Не думала, что ты такая тяжелая! — вытирая с лица пот, пожаловалась Юлька Мышке.

— Это с непривычки! — успокаивающе произнесла Мышка. — У меня предчувствие, что эта ловушка — не самая коварная.

Отдохнув, девушки продолжили подъем — к счастью, недолгий.

Вскарабкавшись наверх, они изумленно остановились: перед ними лежало ровное плато.

— Первый раз такую макушку в горах вижу! — воскликнула Мышка. — Ох, не к добру это! Мышкины предчувствия подтвердились: едва девушки ступили на плато, как подул встречный ветер, усиливавшийся по мере продвижения путешественниц.

— Не могу идти! — закричала Юлька, сгибаясь под натиском ветра.

— Ложись и ползи! — скомандовала, падая на землю, Мышка. — Нужно уменьшить парусность тела.

Последовав ее примеру, Юлька, с ужасом думая о том, какой грязью покроется ее и Мышкина одежда, поползла вперед. Ветер превращался в ураган и если бы не Мышкина хитрость, девушек давно бы сдунуло с плато.

Внезапно Юлька увидела неподалеку напоминающие огромные ящики предметы, за которыми можно было спрятаться от ветра.

— Мышка, сюда! — крикнула Юлька, следуя к ящикам.

— Не надо! — заорала Мышка, сворачивая к не обращающей внимания на ее вопли Юльке. Добравшись до ближайшего ящика, Юлька швырнула свое тело под его защиту, с радостью почувствовав, как исчез, словно его выключили, напор ветра.

— Хватайся, я помогу! — Юлька протянула руку стонущей от усилия, но продолжающей ползти к ящику Мышке.

Добравшись до Юлькиной ладони, Мышка вцепилась в нее и неожиданно дернула Юлька на себя.

— Ой! — вскрикнула Юлька, оказавшись на открытом пространстве. — Ты что: с ума сошла?!

— Не доверяй незнакомым предметам! — сердито рявкнула Мышка, прижимая Юльку к земле. — Это горы, а не бульвар. Смотри!

Ветер взвыл так, словно его хлестнули бичом: и тотчас ящики, кувыркаясь, покатились по плато, переваливаясь через его край и с гулом падая в пропасть. Вот исчез последний ящик — и ветер стих.

— Если б не ты! — потрясенно пробормотала Юлька, обращаясь к Мышке.

— Спасибо!

— Пустое! — отмахнулась Мышка, поднимаясь со вздохом облегчения на ноги. — Каждый поход в горы — это школа выживания. А поскольку таких походов у меня было много, то давай договоримся: несмотря на твой Медальон Времени, главной в горах буду я. Согласна?

— Да! — тщетно пытаясь убрать грязь с комбинезона, улыбнулась Юлька, думая о том, что Мышкина мечта исполнилась — она стала руководителем.

Миновав плато, девушки начали спускаться по травянисто-каменистому склону; затем, придерживаясь северного направления, свернули направо.

Начался невысокий, но местами очень густой лес: с выбоинами и провалообразными ямами.

— Вот-вот начнется гроза, — поглядев на покрытое кучевыми облаками небо, определила Мышка. — Надо подумать, где ее переждать.

— Чуть дальше — углубление в скале! — воскликнула Юлька.

— Оно слишком маленькое, — покачала головой Мышка. — Если расстояние между телом человека и стенкой грота менее одного метра, удар молнией неминуем.

— Тогда спрячемся под деревом, — предложила Юлька. — Вон под тем громадным дубом или тополем.

— Самые опасные при грозе деревья: дуб и тополь, — усмехнулась Мышка.

— Сориентируемся лучше на клен или березу: молния их не трогает.

Начался дождь.

— Бежим! — крикнула Мышка и ринулась к клену. — Повторяй все мои движения! Оказавшись в полутора метрах от ствола клена, Мышка бросила на землю рюкзак, встала на него, сдвинув ступни ног вместе, потом села на карточки, согнулась, обхватила колени руками и прижалась к ним головой.

Юлька сделала то же самое.

Дождь начал лить как из ведра; отдельные его капли, пробивая листву клена, падали на девушек. Загрохотала гроза, засверкали молнии. Никогда в жизни Юлька не видела столько молний: они окружили девушек разноцветным каскадом. Упал расколотый молнией надвое тополь, затем загорелся дуб. По шуму камней Юлька определила, что одна из молний разрушила грот, где Юлька собиралась найти спасение.

Дождь закончился. Гроза прекратилась. На освободившемся от туч небе показалось солнце. Запели птицы.

— Ощущение, что спаслись чудом, — вставая с рюкзака, вздохнула Юлька.

— Всего лишь соблюдение правил безопасности, — отряхиваясь от воды, сообщила Мышка. — Мы уменьшили разницу потенциалов между телом и природой до минимума. Молния не смогла за нас зацепиться. Даже через землю нас не достала, натыкаясь на рюкзак с вещами.

— Идем дальше? — спросила Юлька.

— Нет. Скоро вечер: будем готовиться к ночлегу, — решила Мышка. — Неизвестно, какая беда нас ожидает: лучше встречать ее отдохнувшими. К тому же надо высушить одежду.

Костер Мышка разожгла на небольшой возвышенности, объяснив это тем, что вода здесь глубоко в землю не проникла. Затем, как и прошлой ночью, отодвинула костер в сторону, соорудив из высушенных веток постель.

Чтобы спать было теплее, с помощью веревок и одеял сделали тенты, задерживавшие идущий от костра воздух. Дождавшись, когда одежда высохнет, улеглись, как только стемнело, чтобы с рассветом тронуться в путь.

Медленно, как тяжелобольной человек, поднималось из-за горизонта солнце. Обещая хороший день, голубело небо. Пройдя лес, девушки вышли к вершине перевала. Окинув взглядом окрестности, Юлька обратила внимание на то, что высившиеся перед путешественницами горы выглядели так, словно кто-то навсегда испортил им настроение. Мрачные, с подпирающими небо ледяными вершинами, они хмуро глядели на начавших спуск девушек.

Идти было тяжело. Ноги скользили по раскисшей земле, заставляя хвататься за мокрые ветки кустарников. Местность становилась все более труднопроходимой. Смесь корней, камней, воды, развороченного грунта, усложненная завалами деревьев и уклоном горы заставляла сворачивать то вправо, то влево, теряя выбранное направление.

Спуск закончился.

— Долина, потом речка и лес, — прокомментировала увиденное Юлька.

— Кажется, наши неприятности позади.

— Сомневаюсь, — покачала головой Мышка. — Судя по обилию болотной клюквы и росянки, перед нами не долина, а трясина.

— Значит, надо ее обойти, — решила Юлька.

— Не получится, — присмотревшись, сделала вывод Мышка. — Скалы по бокам трясины неприступны, на них даже с альпинистским снаряжением не заберешься. Так что выход один: перебираться через болото.

— Это реально? — с сомнением спросила Юлька.

— Конечно. Доставай из рюкзаков топорики: надо соорудить два небольших плотика.

Поиск необходимых бревнышек и связывание их веревками заняло более двух часов. Когда плотики были готовы, Мышка прикрепила к ним оставшиеся веревки.

— Мы становимся на один плотик, а второй подтягиваем к себе за веревки и заносим вперед, — объясняла Мышка. — Перебираемся на него и ту же процедуру повторяем с первым плотиком.

Переправа по придуманной Мышке съемной гати заняла время до обеда.

Наиболее трудным оказался перенос плотиков: особенно после того, как они пропитались болотной жижей. Девушки тоже перемазались и к концу пути походили на сказочных кикимор. Но упорством можно достичь всего: в том числе и твердой почвы. Перебравшись с плотиков на землю, девушки в изнеможении упали на траву, — и долго лежали, восстанавливая силы. — Одолеем реку — и мы почти у цели, — мечтательно произнесла Юлька. — Помнишь, Гаутама говорил, что последнее препятствие: священный лес друидов. А он, судя по роскошному виду деревьев, расположен сразу за рекой.

— Половина несчастных случаев с туристами происходит при водных переправах, — невозмутимо сообщила Мышка. — Пойдем, изучим обстановку.

Ширина реки оказалась неравномерной: узкая и явно глубокая на повороте русла, она расширялась далее почти в три раза, чтобы, вновь сузившись, ринуться к водопаду. Сунув руку в реку, Юлька быстро ее выдернула: вода была ледяная.

— Градусов пять, не выше! — воскликнула Юлька. — Насколько я знаю, пребывание в такой воде больше пятнадцати минут грозит пневмонией.

— Да, конечно, — пробормотала Мышка. Стоя на берегу, она швыряла в реку щепки и внимательно за ними наблюдала. Затем с разгона бросилась в воду и, пройдя несколько шагов, вернулась на берег. Избавив сапоги от воды, надела их и решительно сказала:

— Используем плотики. Спустим их там, где река поуже, доплывем до широкой части, спрыгнем в воду и побредем к другому берегу. По моим расчетам, мы тогда в реке больше десяти минут не пробудем. Для страховки свяжемся веревкой, чтобы, если кого-то повалит течение, другой смог его вытащить.

— Зачем столько сложностей? — возразила Юлька. — Нам хватит восьми минут для переправы в самом узком месте реки.

— На повороте русла течение настолько быстрое, что нас собьет с ног.

Учти, что в воде человек теряет около сорока килограмм веса, — объяснила Мышка. — Да и глубина там превышает два метра, тогда как в широкой части реки уровень воды нам по грудь.

— И еще, — Мышка строго посмотрела на Юльку. — Когда я заходила в реку, то выяснила, что ее дно состоит из мелких и скользких камней.

Поэтому при выборе опоры для очередного шага ощупывай ногой дно, чтобы при переносе веса тела на эту ногу выдержать натиск воды. Понятно?

— Да, — вздохнула Юлька, думая о том, что Мышкина гегемония начала ей надоедать. — Одежду будем снимать?

— Нет. В ней теплее.

Перетащив плотики из болота к реке, девушки обвязали вокруг пояса веревку и, спустив плотики на воду, быстро на них запрыгнули. Подхватив, течение понесло плотики прочь. Это произошло так стремительно, что Юлька не сразу поняла, почему Мышка дергает веревку и кричит:

«Прыгай!». Сообразив, что плотик почти миновал намеченное для переправы место, Юлька соскочила вниз и, подвернув ногу, рухнула в воду, — и неизвестно, удалось бы ей встать, если бы Мышка, напрягая силы, не удержала веревку. Добравшись до берега, девушки сбросили с себя и повесили сушиться на кустах мокрую одежду и рюкзаки. Затем Мышка перебинтовала Юлькину ногу с растянутыми связками и велела держать ее в холодной воде. Оставив Юльку на берегу, сбегала в лес за сухими ветками и разожгла костер.

Глядя на Мышкины старания, Юлька думала о том, что без подруги никогда не одолела бы путь в Великановых горах. Мышка всегда казалась Юльке недотепой, пригодной только для компьютерных дел, — и сейчас, вспоминая свое пренебрежительное отношение к подруге, Юлька ощутила чувство стыда.

— Не зря гордыня относится к числу смертных грехов, — размышляла Юлька. — Каждый человек рожден для подвигов: нужно только найти ситуацию, где он мог бы их совершить. Напившись горячего чаю, подруги потушили костер, закинули за плечи рюкзаки и отправились в священный лес друидов. Побаливавшая нога вынуждала Юльку слегка прихрамывать, но в целом настроение у девушек было прекрасным: они надеялись быстро миновать лес и выйти к пещере Старца.

Лес встретил девушек мягким шелестом веток, пением птиц и чистым, наполненным свежестью воздухом.

— Хорошо как! — вздохнув полной грудью, воскликнула Юлька.

— Ничего хорошего! — послышался откуда-то со стороны незнакомый недовольный голос. — Вы уверены, что оказались в нужное время в нужном месте?

Раздвинув кусты, перед девушками появилась сухонькая старушка с острыми зелеными глазками и сросшимися на переносице бровями. В руках она держала наполненное травами лукошко.

— Вы кто? — изумленно воскликнула Мышка.

— Колдунья, — сообщила строгим голосом старушка. И, помолчав, добавила:

— На пенсии.

— А кто вам ее платит? — удивленно спросила Юлька.

— Сама себе и плачу, — буркнула старушка. — От бывших клиентов только костер или виселицу получить можно. Как вы здесь оказались?

— Идем к Одинокой горе.

— Вам что: жизнь надоела? Или не знаете, кто такие друиды?

— Расскажете: узнаем, — улыбнулась Юлька.

— Удивительное спокойствие! Ладно, приглашаю в избушку, — окинув девушек внимательным взглядом, сказала колдунья. — Там и поговорим.

Избушка оказалась неподалеку. Это была квадратная клеть с одним окном, потолком из плотно притёсанных еловых бревнышек и плоской односкатной крышей. В углу пахла теплом большая печь с лежанкой, вдоль стен вытянулись две широкие деревянные лавки.

— Молочко будете? — усадив гостей за стол, спросила колдунья. — У меня корова своя.

— Спасибо! Мы лучше вас послушаем.

По сведениям колдуньи, поселение друидов располагалось в центральной части леса, возле священного дуба и алтаря, где друиды совершали обряд жертвоприношения. В особо торжественных датах в жертву приносились преступники и пленники, в обычные праздники — белые быки. К Одинокой горе можно было пройти только через поселок друидов: в остальных местах дорогу преграждали непроходимые заросли терновника.

— Что делать? Нам обязательно нужно увидеть Старца! — Юлька с надеждой посмотрела на колдунью.

— Зачем? — недоуменно спросила колдунья. — Он, как и я, ни на что серьезное давно не способен.

Юлька рассказала свою историю.

— Вот как! — с уважением посмотрев на Юльку и Медальон Времени, произнесла колдунья. Поднявшись с лавки, она открыла стоявший в углу сундук, пошарила там и вытащила два балахона зеленого цвета.

— Накиньте поверх своих одежд. Такие балахоны носят ваты: низшая ступень среди друидов. Их занятие: медицина, календарные исчисления и исполнение обрядов. В балахонах голубого цвета ходят барды, владеющие магией звука, слова и образа. Руководят общиной одетые в белые одежды друиды. Чтобы стать друидом, нужно в одиночестве провести не менее двадцати лет в священном лесу, постигая его тайны и овладевая естественными науками.

— Такие интересные люди — и кровавые жертвоприношения! — удивилась Юлька.

— Во-первых, священный трепет перед магией крови: надо умилостивлять богов. Во-вторых, это для вас жизнь бесценная, поскольку единственная, а у друидов жизнь — череда реинкарнаций. Поэтому они не убивают, а переправляют душу в рождающегося младенца, звериного детеныша или растение.

— Скажите, а вы на шабаш летали? — неожиданно спросила у колдуньи с интересом рассматривавшая ее Мышка.

— Конечно. И на гору Броккен, и на Лысую гору под Киевом. Однажды даже Черную скалу посетила: ту, что в море возле Швеции, — охотно ответила колдунья, — но Юльке показалось, что уголки ее глаз посмеиваются.

— Верхом на помеле?! — восторженно уточнила Мышка.

— Естественно!

— Вот здорово! Мне бы так! — завистливо вздохнула Мышка, надевая вслед за Юлькой зеленый балахон.

— А вы действительно колдунья? — не удержавшись, спросила Юлька.

— Сомневаешься? — усмехнулась колдунья. — Что ж, в Витасофии у тебя было достаточно поводов для сомнения. Выпей вот это!

Взяв кружку с налитым в него подозрительного цвета отваром, Юлька, поколебавшись, решительно поднесла кружку ко рту.

— Молодец! — воскликнула старуха, забирая опустевшую кружку. — Как твоя ножка?

— Не болит! — с изумлением произнесла Юлька.

— Вот видишь! А теперь дай руки!

Посмотрев Юлькины ладони, колдунья одобрительно хмыкнула:

— Счастливая судьба — если не прервется. У тебя впереди две опасности: одна тебя ждет, вторая ищет. Когда найдет, может стать смертельной, поскольку исходит от того, кому ты веришь. Все, уходите!

Изумленно переглянувшись, Юлька и Мышка, оставив хозяйке избушки демаскировавшие их рюкзаки, вежливо попрощались и отправились по направлению к поселку друидов.

— Странное предсказание, — искоса глянув на Юльку, прервала молчание Мышка.

— Старушка шутила, — коротко произнесла Юлька. Хотя она так не думала.

Редкий на опушке, лес становился гуще и темнее. Девушки шли, бесшумно ступая по мягкой траве.

— Какой воздух! — отбросив тягостные мысли, Юлька с наслаждением вдыхала лесные запахи. Помимо терпкости хвои, в воздухе присутствовал странный, опьяняющий аромат. Сквозь верхушки деревьев проглядывало голубое небо. Отовсюду слышалось пение птиц, по деревьям носились веселые белки. Чаща закончилась, становилось все светлее.

— Впереди тропинка! — обернувшись к Юльке, сказала шедшая впереди Мышка.

— Вижу! — кивнула головой Юлька. — Вероятно, скоро поселок.

Слышишь: поют.

Доносившееся до девушек песнопение было похоже на мантры. В плавно льющихся звуках чувствовалось преклонение и восторг: перед чем-то грозным и могущественным, готовым с одинаковым безразличием карать и миловать.

— Богов прославляют, — констатировала Мышка. — Или о чем-то их просят.

Тропинка закончилась, выведя путешественниц к кольцу из больших камней, вокруг которого стояли и пели одетые в голубые, белые и зеленые одежды жители поселка. В центре кольца, возле двух огромных, устремленных вершинами в небо овальных валунов стоял воздевший вверх руки со скипетром Верховный Друид, на голове которого виднелся знак его сана — дубовый венок.

— Присоединяемся! — шепнула Юлька Мышке. Втесавшись в хор, девушки начали подражать словам, которые пели ваты и барды. Песнопения были настолько мелодичны, что усыпляли и гипнотизировали.

— Хвала тебе, о Великое Солнце! — воскликнул Верховный Друид. И тотчас хор замолчал. Не ожидавшие этого Юлька и Мышка не успели вовремя остановиться, издав в тишине несколько звуков — и стали предметом всеобщего внимания.

— Вы кто? — выходя из каменного кольца, спросил Верховный Друид. И приказал:

— Снимите с них балахоны!

Мгновение — и девушки предстали перед жителями поселка в своей туристической одежде.

— Женщины! Чужие! Святотатство! — ахнула толпа.

— Мало того, что пробрались к нам тайно, как воры: вы еще осквернили наш обряд, приняв в нем участие, — гневно произнес Верховный Друид.

— Мы не хотели! Мы идем к Старцу. Выслушайте нас! — закричала Юлька.

— Я знаю все, что вы хотите сообщить, — скользнув по девушкам взглядом, проговорил Верховный Друид. — При других обстоятельствах вас вернули бы обратно, поскольку доступ к Старцу запрещен. Но сейчас…

Подойдя вплотную к девушкам, Верховный Друид хмуро сказал:

— Мы живем милостью богов: вы поставили ее под угрозу. По вековой традиции ваше преступление смывается только кровью. Завтра, когда Великое Солнце окажется в зените, мы принесем вас в жертву на алтаре возле Священного дуба.

И, не обращая внимания на мольбы девушек, приказал:

— В тюрьму их!

Мгновенно девушки были схвачены. Связав им руки, двое мужчин отвели преступниц в стоящий на другом конце поселка каменный застенок.

Втолкнув девушек в небольшое помещение, мужчины плотно закрыли дверь.

— Кажется, мы пропали! — уныло констатировала Юлька.

— За что нам такое?! За что?! — с ужасом глядя на гранитные стены и маленькое окошко в потолке, заплакала Мышка. Хладнокровно преодолевающая природные катаклизмы и технические неурядицы, она терялась, сталкиваясь с агрессией человека.

— Перестань реветь! — жестко сказала Юлька. — Слезами горю не поможешь. Надо бежать.

То, что случилось, ошеломило Юльку. Она знала, что в поселке друидов путешественники подвергаются опасности: но только сейчас стало ясно, насколько она велика.

Осмотр стен и дверей занял около часа времени, — и доказал, что побег невозможен. Определенную надежду пленники возлагали на окошко, пока не поняли, что, даже добравшись до него, не смогут протиснуться: слишком узкое.

Начало темнеть. Прекратив блуждание по тюрьме, девушки угрюмо сидели на полу. Наконец Юлька, тряхнув головой, упрямо сказала:

— Даже если эта ночь последняя в нашей жизни, проведем ее достойно.

Какие песни ты знаешь?

Некоторое время Мышка изумленно смотрела на Юльку, потом слабо улыбнулась и запела. Юлька подхватила припев.

Чередуя песни с разговорами, подруги просидели до полуночи, пока, усталые, но чем-то довольные, обнялись и заснули.

Разбудил девушек хлынувший в застенок через распахнувшуюся дверь поток свежего ночного воздуха.

— Выходите! — раздался приглушенный голос. — Без разговора и шума.

Быстро поднявшись на ноги, девушки вышли наружу. Был тот час, когда ночь заканчивается, а рассвет еще не наступил.

— Идите за мной: след в след, — тихо произнес незнакомец. Юльке показалось, что этот голос она уже слышала.

Повернувшись, незнакомец, делая странные круги вокруг деревьев, медленно пошел в сторону от поселка. Девушки покорно повторяли все его движения.

Небо посветлело и Юлька чуть не вскрикнула от радости, узнав в их освободителе мужчину с золотой серьгой, спасшей ее от погони при побеге из замка Лакост.

— Я о вас часто думала! — зашептала Юлька. — Как вы нас нашли?

— Немножко владею магией, — усмехнулся незнакомец. — Ее хватило, чтобы открыть дверь вашей тюрьмы: она была заколдована.

— Спасибо! Как вас зовут?

— Агасфер.

— Куда мы идем?

— К Старцу.

Дальше шли молча. Юлька и Мышка часто оглядывались назад, ожидая погони, но ее не было.

— Не волнуйтесь, — равнодушно проговорил Агасфер. — Охрану из деревьев мы миновали благополучно, без сигнала тревоги. Друиды думают, что вы все еще в застенке.

Лес закончился.

— Смотрите! — остановился незнакомец. — Это — Одинокая гора.

По сравнению с соседствующим горным массивом Одинокая гора была небольшой и гораздо более доступной, но обилие реликтовых тисовых деревьев и самшита придавали ей изысканный и оригинальный вид.

Перистые облачка, обнимающие ее вершину, напоминали в лучах восходящего солнца наброшенную на плечи королевскую мантию.

— Сейчас, когда Старец так близко, мне становится страшно, — призналась Агасферу Юлька. — Столько сил приложено, чтобы к нему попасть!

Оправдается ли это?

Искоса посмотрев на Юльку, Агасфер негромко повторил:

— Столько сил!

Неожиданно Юлька поняла, что ее спутник не менее взволнован, чем она.

— Вас что-то тревожит? — спросила Юлька.

— Многое. И в первую очередь это.

Незнакомец протянул руку вперед и девушки увидели, что пространство перед ними отцвечивает голубоватым сиянием.

— Полоса Смерти — последнее препятствие, которое не может преодолеть никто, за исключением владельца Медальона Времени.

— То есть меня? — уточнила Юлька. — А как же вы и Мышка?

— Возьмем тебя с обеих сторон под руки и к тебе прижмемся. Для Полосы Смерти безразлично, сколько ног имеет шагающая через него субстанция, главное — наличие медальона.

— Тогда идем, — решительно произнесла Юлька. — Берите меня под руки!

Поход через Полосу Смерти оказался столкновением с плотной массой разноцветных огней, замедлявших движение не менее упорно, чем встречное течение реки. Путники шли с закрытыми глазами, с натугой переставляя ноги, тесно прижимаясь друг к другу. «Как хорошо, что с нами Агасфер! — мысленно повторяла Юлька. — Как хорошо! Теперь я ничего не боюсь!»

Полоса Смерти закончилась так внезапно, что путники, сделав шаг вперед и не почувствовав противодействия, едва не упали.

— Ура! — закричала Мышка. — Мы прошли!

— Да, мы прошли, — повторил Агасфер. Почему-то он был не только взволнован, но и мрачен.

У подножия Одинокой горы виднелся выстроенный из камней большой дом, из печной трубы которого вился дымок.

— Старец готовит нам еду, — расшалившись, воскликнула Мышка. — Если поторопимся, то успеем на завтрак.

Шли недолго. К удивлению путников, входная дверь была распахнута настежь, словно их ожидали.

Дом состоял из нескольких комнат. Пройдя первую из них, путники оказались в огромном помещении, в углу которого, возле камина с горящим огнем, сидел в кресле, утомленно закрыв глаза, седой старик. На расположившемся рядом столике лежала толстая рукопись в кожаном переплете.

— Доброе утро! — громко сказала Юлька.

Старец открыл глаза и молча посмотрел на гостей.

— Извините за незваное вторжение, — чувствуя себя неловко под пристальным взглядом Старца, продолжала говорить Юлька, — но мне нужна ваша помощь.

— Тебе — помощь. А что нужно ему? — Старец перевел взгляд на Агасфера.

— Рукопись, — лицо Агасфера исказила злая гримаса. — Я должен сделать то, на что не решился ты: свергнуть Властительниц и Владыку и заменить Время и Пространство на Движение.

— Новый Владыка — Агасфер, — произнес, полузакрыв глаза, Старец.

Чувствовалось, что ему тяжело говорить. Старец был словно в двух измерениях: в существующем, — и в том, где все перестает существовать.

Юлька и Мышка растерянно молчали, недоуменно глядя то на Агасфера, то на Старца.

— Как ты думаешь, почему я не решился на очередное восстание? — спросил Старец.

— Не из-за трусости, конечно, — усмехнулся Агасфер, окидывая старика сожалеющим взором. — Сил не хватило.

— Подобное меня никогда не останавливало, — покачал головой Старец. — Здесь, в горах, я многое понял. Ты знаешь, что, когда часто смотришь на небо, светлеют не только глаза, но и мысли?

— К чему эти сентенции? — изумился Агасфер.

— Я понял, что должен уважать выбор человечества, — Старец задыхался, с трудом выталкивая из себя слова. — Замена Движением субстанциальности Времени и Пространства означает для человечества очередной мировой потоп. Цивилизация опять начнется с белого листа. Такие, как они — Старец кивком головы показал на Юльку и Мышку — исчезнут.

— Ничего: придут другие, — решительно произнес Агасфер. — Более прагматичные и деловые. Готовые взять Галактику в свои руки.

— Я надеялся: ты что-то поймешь, — прошептал старик. — Теперь у меня единственный выход: уничтожить рукопись.

— Если сумеешь, — усмехнулся Агасфер. Его лицо напряглось, взгляд впился в глаза Старца. Рука старика, пытавшаяся дотянуться до рукописи, бессильно упала. Но он не сдавался, пытаясь противостоять Агасферу: Юлька увидела, как потекли по стариковским морщинам вызванные чрезмерным усилием капли пота.

— Зачем я сюда его привела?! — мысленно ахнула Юлька. — Нужно что-то делать!

Метнувшись к столику, она схватила рукопись, решив швырнуть ее в камин — и покатилась в сторону, сшибленная магическим ударом Агасфера.

Рукопись, кувыркаясь, отлетела под Мышкины ноги и та, подняв ее, метко бросила в огонь камина. Взревев, Агасфер ринулся к камину, пытаясь выхватить рукопись из пламени, но бросившаяся ему под ноги Мышка свалила мага на пол. Поднявшись, Агасфер собрался повторить бросок, но остановился, увидев, каким нестерпимым жаром веет от камина: последним отчаянным усилием Старец превратил обычный печной огонь в вулканический.

На мгновение все застыли, словно парализованные. Потом Юлька, увидев, в какой неестественной позе лежит, не шевелясь, Мышка, бросилась к ней и, встав на колени, заглянула в лицо.

— Смотрите: кровь! — закричала Юлька. — Вы убили ее!

Быстро подойдя к Мышке, Агасфер наклонился, осмотрел ее и сухо проговорил:

— Ударилась о каменный выступ камина. Жива, хотя и очень плоха.

И зло добавил:

— А вот старик мертв: я перестал чувствовать биение его сердца.

— Это вы виноваты! — заплакала Юлька. — Зачем я вас сюда привела!

— Получается: незачем, — усмехнулся Агасфер.

Взяв Мышку на руки, он отнес ее на стоявшую возле стенки кровать и осторожно уложил. Потом подошел к откинувшемуся на кресле мертвому телу Старца и задумчиво произнес: — Я шел сюда, чтобы стать его союзником. Вот они: причуды судьбы.

Огонь в камине потух. Глянув на ровный слой золы, Агасфер угрюмо сказал:

— Надеялся отомстить, вышвырнуть Владыку и Властительниц на окраину Вселенной, а получилось…

Бросив короткий взгляд на мертвого Прометея, Агасфер подошел к окну, посмотрел на горные склоны, зеленеющие деревья и пожал плечами:

— Мне некуда идти. Остаюсь здесь. Этим горам нужен свой Старец.

Глянув на заплаканное Юлькино лицо, Агасфер неожиданно мягким тоном проговорил:

— О подружке не беспокойся: я ее вылечу, потом переправлю в Компьютерный центр.

— А я? — спросил Юлька.

— У тебя — дорога. Вначале — обычная, через перевал, потом — Белая.

Далее — Комната перекрестков. И госпожа Неизвестность, с которой тебе предстоит столкнуться.

— Получается, я зря сюда шла?

— Ты приобрела опыт — причем недорогой ценой.

Догадавшись о вопросе, который Юлька собиралась задать, но так и не задала, Агасфер сожалеющее вздохнул:

— Извини: мне неизвестно устройство Медальона Времени.

— А что с ним? — показала Юлька на тело Старца.

— Похороню на вершине Одинокой горы: пусть гора оправдает свое название. Вечное одиночество — удел всех, кто думает о человечестве, а не о себе.

Задумавшись, Агасфер грустно повторил:

— Удел всех.

Потом, встряхнувшись, жестко сказал:

— Хватит разговоров! Прощайся с подружкой — и в путь.

Поцеловав лежавшую без сознания Мышку в щеку, Юлька вместе с Агасфером вышла из дома. Показав, в каком направлении Юльке идти — той короткой дорогой, которая сейчас, после смерти Старца, лишилась заклятья, — Агасфер вернулся в помещение. А Юлька, поправив висевший на груди медальон, зашагала к Комнате перекрестков.

 

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Путь через перевал оказался нетрудным и, переночевав под сосной в лесу Заблуждений, к полудню следующего дня Юлька вышла к Белой дороге.

Знакомый вид кирпичей привел в порядок царившую в Юлькиных мыслях сумятицу. Сова, Мышка, Агасфер, Старец — эти образы мелькали в Юлькином сознании, убеждая ее в собственной глупости. «Из-за моего неумения думать умер Старец и покалечилась Мышка, — грызла себя Юлька.

— А Сова: как ей сейчас с шизофреником Сфинксом?!». Земная жизнь отошла в сторону и забылась; Юльке казалось, что она бродит по Витасофии тысячелетия.

Услышав цокот копыт, Юлька насторожилась. Пережитые опасности научили Юльку с осторожностью относится к неожиданностям, — но, увидев показавшуюся на дороге пару, Юлька поняла, что бояться нечего. Высокий худощавый мужчина в стареньких рыцарских доспехах и копьем в руке, восседавший на костлявом коне, и трусящий вслед за ним на осле толстый мужичок с лукавым выражением лица были хорошо известны по книге Мигеля де Сервантеса.

— Дон Кихот! Санчо Панса! — воскликнула Юлька.

— Добрый день, высокородная синьора! — подъехав к Юльке, с достоинством произнес мужчина. — Рад, что слух о моих подвигах достиг здешних мест. Позвольте представиться: Дон Кихот Ламанчский, рыцарь Печального образа.

Санчо Панса, окинув Юльку любопытствующим взором, радушно кивнул головой.

— Куда путь держите, храбрый рыцарь? — стараясь подражать витиеватой речи Дон Кихота, спросила Юлька.

— Туда, где можно прославить имя дамы моего сердца: Дульцинеи Тобосской, — вдохновенно провозгласил Дон Кихот. — Нет в мире равной ей по красоте!

Остановив лошадь, Дон Кихот доверительно сообщил:

— Мы ночевали в замке Бецков на реке Ваг, принадлежащий графине Елизавете Батори. Прелестная хозяйка, блистающие умом гости — графиня этим вечером дает в замке бал, — но никто из них не сумел отвратить мой мысленный взор от нежного личика Дульцинеи.

— Блистающие умом гости? — переспросила Юлька, думая о том, что ей, оставшейся без разъяснений Старца о медальоне, не помешало бы пообщаться с мудрыми людьми — И много их?

— Больше десятка — и еще подъезжают. Говорят, графиня дает такой бал ежегодно. Причем с удовольствием приглашает в замок странствующих по Белой дороге. Меня тоже просили остаться, но я от развлечений далек, да и Санчо захотелось перемены мест.

Юлька заметила, что при этих словах лицо рыцарского слуги нахмурилось.

«Наверное, Елизавета Батори над Дон Кихотом издевалась, но он, в отличие от слуги, этого не понял» — подумала Юлька и спросила:

— Как пройти в замок? Постараюсь побывать на балу.

— Вряд ли вам это удастся! — с сожалением покачал головой Дон Кихот. — Завидующий моим подвигам злой волшебник Моргант перегородил дорогу оврагами. Даже я с трудом через них перебрался.

— Все-таки попробую! — твердо заявила Юлька.

— Хвала вашей храбрости, синьора! — одобрительно вскричал Дон Кихот.

— Подобному мужеству должны позавидовать многие рыцари! Жаль, что я не имею возможности вас сопровождать: меня ждут славные деяния во имя Дульсинеи Тобосской! В бой, Росинант!

Кляча, с трудом перебирая ногами, поплелась вперед. Задержавшись возле Юльки, Санчо Панса быстро произнес:

— Три версты по Белой дороге, потом свернете вправо на проселочный тракт. Он мимо оврага, куда упал мой хозяин, идет. Замок — на холме возле реки, увидите, когда минуете овраг. Только…

Оглянувшись по сторонам, Санчо Панса тихо произнес:

— Не понравилось мне там. Будьте осторожны.

— А что с волшебником Моргантом? — спросила Юлька.

— Честно говоря: не приметил, — хитро прижмурил глазки Санчо.

— Трудно вам с ним, да?! — кивнув в сторону удаляющейся фигуры Дон Кихота, сказала Юлька. — Ничего не получаете, кроме насмешек и колотушек?

— Эх, синьора! — вздохнул Санчо Панса. — У кого какая судьба. Одним — награды, другим — колотушки. Что касается моего хозяина…

Санчо запнулся, подбирая слова. Затем, подбоченившись, с вызовом произнес:

— Понимаю вас, синьора! Доведенная до крайности добродетель кажется смешной — но от этого не перестает быть добродетелью. Вы и я топчемся по земле, но когда поднимаем голову к небесам, надеемся хоть кого-то там увидеть. Поэтому и вынужден стоять в нише бескорыстного рыцарства понятный только идеалистам Дон Кихот.

Ударив пятками осла, Санчо поспешил вслед за Дон Кихотом, не заметив, как покрылись румянцем стыда Юлькины щеки. «Ну и дура же я! — упрекала себя, бредя по дороге, Юлька. — Только и умею, что людей оскорблять. Молодец Санчо Панса: хорошо меня отхлестал!».

За этими невеселыми мыслями Юлька вначале не заметила разместившегося неподалеку от дороги грузного старика с бугристой головой. Сидя на бревне, старик о чем-то сосредоточенно размышлял.

Зацепив случайным взглядом фигуру старика, Юлька вздрогнула от неожиданности и воскликнула:

— Добрый день!

— Мир тебе, девочка! — глянув на Юльку, наклонил голову старик. — Что тебя тревожит?

— Многое. В том числе: собственная глупость.

— Лишь та ошибка, что не исправляется, — с интересом посмотрев на Юльку, произнес старик. — Когда стрелок промахивается, он не винит других, а ищет причину в себе.

— Ваша правда, многоуважаемый…

— Конфуций, — подсказал старик.

— Меня страшит, что из-за моего невежества страдают невиновные, — с раскаянием объяснила Юлька. — Иногда мне кажется, что я способна выбирать только те дороги, которые ведут в тупики.

— Достойный человек не идет по следам других, — улыбнулся Конфуций. — Человек способен сделать путь великим, но великим человека делает не путь.

— Что вы знаете о времени и пространстве? — спросила Юлька. Мудрость старика показалась ей безграничной.

— Ничего, — безмятежно ответил Конфуций. — Я занимаюсь душой, а не ее жилищем.

— Прощайте! — поклонилась Юлька.

— Пусть твои дни будут спокойны! — улыбнулся Конфуций.

Миновав мудреца, Юлька вновь зашагала по Белой дороге. Через три версты появился тот проселочный тракт, о котором говорил Санчо Панса.

Свернув на него, Юлька миновала овраг и, поднявшись на пригорок, увидела высившийся на холме красивый замок, на башне которого трепетал на ветру красный флаг с нарисованным на нем белым орлом.

— Замок Бецков на реке Ваг, — Юлька приветственно помахала замку рукой. — Третий на моем пути в Витасофии.

Пройдя по пустынному тракту, Юлька поднялась на верхушку холма и постучала в замковые ворота.

— По какому делу? — раздался зычный голос.

Створки ворот распахнулись. Дюжий верзила в кольчуге вопросительно уставился на Юльку.

— На бал к графине, — высокомерно ответила Юлька.

— Прошу пани! — рявкнул верзила, пропуская Юльку во двор замка.

Пройдя двор, Юлька вошла в вестибюль и увидела шествующую ей навстречу Елизавету Батори. При виде юной гости миловидное лицо графини озарилось улыбкой.

— Как вы вовремя, дорогая! — проворковала хозяйка замка. — Уверяю: не пожалеете! До бала еще несколько часов: можете принять ванну и отдохнуть.

Какие сюрпризы вас ожидают!

— Я хотела не только потанцевать, но и пообщаться с умными людьми, — смущаясь, сказала Юлька. — У меня будет такая возможность?

— Конечно, моя хорошая! Мудрее моих гостей вы вряд ли где встретите!

Ганка, займись панной!

Склонившаяся в поклоне горничная проводила Юльку в ванную, а затем — в комнату, в углу которой стояла кровать с балдахином. Пока Юлька купалась, ее одежда была вычищена и приведена в порядок. Быстро раздевшись, Юлька с удовольствием юркнула в постель и тотчас уснула.

— Пани, поднимайтесь! — разбудил Юльку голос горничной. — Бал начинается.

В просторном, элегантно обставленном зале легко разместились два десятка кружившихся в вальсе пар. Расположившийся на балконе оркестр играл так громко, что разговаривать было нелегко. Одурманивающе пахли заполнившие множество ваз цветы. Шестеро слуг разносили на подносах бокалы с шампанским; кривляясь и гримасничая, смешил нетанцующих парнишка с огромным накладным носом, одетый в шутовской балахон и колпак с рожками.

Юльку удивило разнообразие нарядов и социальных статусов находившихся в зале лиц: от молоденькой крестьянки до бледного, с облезлой головой и щетинистой шеей мужчины со знаками императорской власти.

Встретившая Юльку графиня, раздвигая словами шум, представила ее расположившейся неподалеку кучке гостей:

— Барон Жиль де Рец, помещица из России Дарья Салтыкова, доктора Джон Адамс и Гарольд Шипман, медсестра Беверли Эллит. Остальные приглашенные веселятся, познакомитесь с ними позже.

Поняв, что в царившем музыкальном гаме вести умные беседы невозможно, Юлька, осушив бокал шампанского, схватила за руку бородатого парня и ринулась танцевать. Вальс, танго, мазурка… Юлька плясала так отчаянно, словно стремилась телодвижениями вытеснить из сознания память о пережитых неприятностях.

Внезапно, перебивая шум, раздались громкие удары часов. Окинув взглядом зал, Юлька заметила огромный циферблат, висевший на одной из стен. После последнего удара стрелка замерла на девяти часах.

«До полуночи повеселюсь — и спать, — решила Юлька. — Не вижу здесь никого, способного на философствование. Обычные лица, некоторые даже отталкивающие. Нужно быть Дон Кихотом, чтобы наделять окружающих теми добрыми качествами, которыми они не обладают».

Проделывая танцевальные па, Юлька обратила внимание на двух мужчин, говоривших явно о ней. Пододвинувшись с помощью балетного шассе поближе, Юлька услышала:

— В прошлый раз, уважаемый Ирод, я вам уступил. Сейчас моя очередь, — твердил, злобно поблескивая глазками, одетый в императорскую тогу облезлый мужчина. — Девушка — как конфетка! Представляю, сколько удовольствия я получу!

— Пусть нас, великий Калигула, рассудит жребий, — скалил зубы тучный мужчина с царской короной на голове. — Вы все равно материалом пользоваться не умеете, у вас все жертвы через час умирают. А я пытки на сутки растягиваю.

Ошеломленная подслушанным разговором, Юлька прекратила танец.

«Что за бред? — растерянно думала Юлька. — Или эти двое — сумасшедшие, или я попала в разбойничий притон».

Новый бой часов передвинул стрелку на цифру десять. Отойдя к вазе и делая вид, что нюхает цветы, Юлька тщательно осмотрела зал, заметив, что гости в замке делились на две группы. Первая прибыла по приглашению графини. Она не танцевала и занималась обсуждением второй группы, куда входили такие же, как Юлька, случайные посетители замка.

«Что здесь происходит?» — спрашивала себя и не могла найти ответ Юлька, когда услышала тихий голос:

— Как иностранка оказалась на балу Негодяев?

Обернувшись, Юлька увидела стоявшего возле нее шута.

— Вы кто? — растерянно спросила Юлька.

— Джокер, — охотно ответил шут. — Не имеющий лица и потому многоликий. Задавший вам, между прочим, вопрос!

Я искала здесь мудрости, — объяснила Юлька. — Понимаю, что ошиблась.

— Сомневаюсь, что понимаете, насколько ошиблись, — пробормотал Джокер и взглянул на часовой циферблат:

— До полуночи — полтора часа. Маловато.

— А что будет в полночь?

— Начнется настоящий бал: для самых жестоких убийц в истории, ежегодно приглашаемых в Бецков графиней Батори. Это будет бал пыток и издевательств над теми, кто попал сюда случайно и сейчас наслаждается танцами. Большинство этих людей умрут до рассвета, остальные протянут подольше.

— Какой ужас! — вздрогнула Юлька. — Что делаете здесь вы?

— Я — обслуживающий персонал, через семьдесят пять минут удаляюсь из зала вместе со слугами.

— Меня с собой возьмете?

— Вы — сосчитаны. Переступив порог, вы пополнили список обреченных.

— Хватит нагонять страх! — рассердилась Юлька. — Нет безвыходных ситуаций. Вы ведь не просто так подошли?

— Угадали. За вас попросили.

— Кто?

— Самому интересно. Голос мужской, а более ничего не знаю: говорили, стоя за спиной, велев не оборачиваться.

— Не похоже, что вы выполняете подобные повеления.

— Почему бы и нет: если они подкреплены золотыми монетами. Ладно, достаточно болтовни! У вас есть идеи по собственному спасению?

— Может, закричать?! И объяснить пришельцам, что происходит?

— Предусмотрено: оркестр начнет играть громче. Но если кто-нибудь и услышит, то вряд ли поверит, что прелестная графиня и ее с виду безобидная компания — садисты и каннибалы.

— Могу я сейчас выйти из замка?

— Нет. Стража не пропустит.

— А через подземный ход?

— Если он и есть, то я о нем не знаю.

— Тогда я в растерянности. Ваши предложения?

— У колонны стоит старший слуга. Видите?

— Да.

— В левом углу зала высятся огромные вазы с цветами. Расстояние между первой и второй вазой достаточное, чтобы протиснуться и оказаться на маленьком пятачке.

— Вы хотите, чтобы я там спряталась? — с сомнением спросила Юлька.

— Нет. Если вы исчезните, то будут обысканы все места, в том числе и это. Я хочу, чтобы за полчаса до полуночи вы заманили туда старшего слугу.

— Почему именно его?

— Во-первых, я и он похожи, — объяснил Джокер. — Во-вторых, он мне не нравится.

— Убедили. Что дальше?

— Дальше будет потом. А сейчас — танцуйте!

Отвернувшись от Юльки, шут, кривляясь и хохоча, начал приставать к дамам. А Юлька, поразмышляв, поспешила к старшему слуге.

— Меня зовут Юля, — очаровательно улыбнувшись, сказала она. — А вас?

— Марышек, — пробормотал старший слуга, хмуро глядя на Юльку.

— Приглашаю на танец, — замурлыкала Юлька.

— Нам нельзя, — отрицательно покачал головой Марышек.

— Жаль, — вздохнула Юлька. — Такой симпатичный!

И, подхватив под руку барона Жиля де Реца, повела его в круг на мазурку.

— Я читала, что вы были оруженосцем у Жанны дАрк?

— Да, — неохотно ответил барон.

— Я вами восхищаюсь! — воскликнула Юлька. — Завидная судьба — быть рядом с Орлеанской девой во всех сражениях, спасти вместе с нею Францию!

Сколько великодушия, сколько смелости!

— Вы кто? — прервав танец, прохрипел барон.

— Обыкновенная девушка: подобная тем, кого вы защищали в молодости.

— В молодости, — криво усмехнувшись, повторил барон. — Как быстро она проходит! И чем ближе старость, тем сильнее хочется жить. Любой ценой!

— Даже ценой предательства того благородного оруженосца, каким запомнила его перед смертью Жанна дАрк?

— Когда сожгли на костре Жанну, я понял: Бога нет. А если нет Бога, то позволено все.

— Бог — это то, что руководит поступками каждого человека. И объясняет ему, что поступать с другими надо так, как хотел бы, чтобы поступали с тобой.

— Вы юны и глупы! — зло произнес Жил де Рец.

Развернувшись, он быстро подошел к разносившему шампанское слуге и, схватив бокал, осушил его до дна. Юлька заметила, что руки барона дрожали.

Оркестр заиграл веселую мелодию. Перекрывая музыкальную шумиху, гулко пробили часы. Стоявшие у стен зашевелились, плотоядно поглядывая на ни о чем не подозревающих жертв.

— Что делать? Как спасти всех? — лихорадочно думала Юлька.

Пометавшись в бесплодных раздумьях по залу, Юлька, сообразив, что пора заняться Марышеком, быстро подошла к старшему слуге. Заинтриговав его тем, что собирается поведать ему великую тайну, Юлька увлекла Марышека к огромным вазам. Как Юлька и ожидала, на пятачке их ждал шут. Оглушив Марышека мешочком с песком, Джокер быстро переоделся в его одежду, после чего напялил поверх Юлькиного комбинезона свой шутовской наряд и прикрепил ей накладной нос.

— Выходим по одному, — удовлетворенно оглядев Юльку, приказал Джокер. Худенький остроглазый парнишка — он был старше Юльки лишь на несколько лет. — Сейчас откроется дверь, через которую стража выпустит из зала обслуживающий персонал. Пройдем по коридору в мою комнату и по веревочной лестнице спустимся через окно вниз. Затем поспешим к Белой дороге. Понятно?

— Да, — кивнула головой Юлька. — Оркестр тоже уходит?

— Он играет до полуночи. Последней мелодией будет похоронный марш.

Протиснувшись между вазами, Джокер влился в толпу танцоров.

Немного погодя Юлька последовала за ним. Открылись двери зала и стражники начали выпускать слуг. Дождавшись, когда Джокер минует начальника стражи, Юлька схватила бутылку с шампанским и бросила ее на балкон. Ударившись о мраморную колонну, бутылка разлетелась на куски, осыпав осколками смолкнувший оркестр.

— Спасайтесь! Вас будут сейчас убивать! — заорала в наступившей тишине Юлька, обращаясь к переставшим танцевать гостям, и ринулась к дверям, — не заметив, что во время броска у нее отвалился накладной нос.

Услышав Юлькино воззвание, все остолбенели.

— Хватайте девчонку! — крикнула графиня, показывая на Юльку рукой.

Начальник стражи преградил Юльке дорогу, но был отброшен в сторону бароном Жиль де Рецом.

— Пропустить! — выхватив висевший у пояса кинжал, приказал барон.

И стража покорно расступилась.

Промчавшись по коридору, Юлька увидела ожидавшего ее Джокера.

— Ну и дура же ты! — вздохнул шут. — Теперь у нас на хвосте повиснут стражники.

Джокер угадал: послышался грохот сапог и в конце коридора показались стражники во главе с разъяренной графиней.

— Ах ты, предатель! — увидев шута, крикнула графиня. — На куски раздеру!

— Вперед! — дернул Юльку за руку шут.

Свернув в следующий коридор, беглецы быстро достигли комнаты шута.

Закрыв двери задвижкой, Джокер распахнул окно и, закрепив конец веревочной лестницы, выбросил ее наружу.

— Лезь! — велел Джокер Юльке.

Стиснув зубы, Юлька, зажмурив от страха глаза, ухватилась за веревочную перекладину и начала спускаться вниз. Шут, ругая Юльку за медлительность, подхватил заранее приготовленный рюкзак и последовал за ней.

Юлька успела добраться до земли, тогда как шуту не повезло: взломавшие дверь стражники, подбежав к окну, перерубили лестницу мечом.

Пролетев несколько метров, шут, спружинив ногами, покатился клубком и замер без движения. Стражники, запалившие факел и бросившие его вниз, увидев неподвижное тело, радостно взвыли.

— Что с вами? — бросившись к Джокеру, Юлька приподняла его голову.

— Думаю: сотрясение мозга, — открыв глаза, пробормотал Джокер. — Руку ушиб — болит. Помоги встать. И рюкзак не забудь.

Предложив Джокеру опираться на ее плечо, Юлька повела шута прочь от замка.

— Будет погоня, — волновался шут. — Нужно уйти с открытого пространства. Хоть и темно вокруг, но факелов у стражников хватает.

— Нам некуда сворачивать, — сердито возразила Юлька. — В овраге не спрячешься — найдут, а за кустарником — река. Лучше идти по тракту: так быстрее.

— И все из-за тебя, — ворчал шут. — В твоем возрасте пора научиться думать только о себе.

— Древнееврейский мудрец Гилель говорил: «Если я не за себя, то кто же за меня? Но если я только за себя — зачем я?» — сухо ответила Юлька. — Даже Робинзон и Маугли стремились к себе подобным.

Почувствовав себя лучше, Джокер убрал руку с Юлькиного плеча и начал идти самостоятельно.

— Удивительно: почему нет погони? — оглядываясь назад и не видя света факелов, с недоумением спросил шут.

Юлька пожала плечами. Ее мысли были заняты тем, как быстрее очутиться на Белой дороге.

Джокер и Юлька так и не узнали, что после Юлькиного призыва в замке началось сражение между убийцами и их жертвами. Вооружившись бутылками шампанского и вазами, а затем и отнятым у охраны оружием, гости во главе с бывшим оруженосцем Жанны дАрк после долгой битвы прорвались сквозь ряды стражников к воротам и вырвались из замка. Часть гостей погибла, — но ежегодный бал Негодяев графини Батори прекратил существование.

Добравшись до Белой дороги, Юлька и Джокер с облегчением вздохнули. Сняв с себя шутовской наряд, Юлька засунула его в рюкзак Джокера.

— Через пару верст — поселок Югово, — с довольным видом произнес шут.

— Меня там подлечат — и пошагаем дальше.

— Ты что: набиваешься ко мне в попутчики? — удивилась Юлька, не обратив внимания, что перешла с парнишкой на «ты».

— Конечно. Ты настолько простодушная и доверчивая, что тебя любая курица заклюет, — ухмыльнулся шут.

— Ну, знаешь ли! — сверкнула глазами Юлька и гордо отвернулась.

Дальше шли молча. Неизвестно, о чем размышлял шут, но Юлька думала о том, как ей повезло: у нее появился спутник.

Светила луна. Дорога ложилась под ноги путешественникам, одинаково безразличная ко всем и всему. Глядя на блестевшие при лунном свете белые кирпичи, Юлька пыталась представить, чьи души в них заключены.

«Интересно, я сюда попаду? — гадала Юлька. — Я ведь умею мыслить, хоть и не всегда правильно».

— Все, хватит, — остановившись, сказал шут. — Устал я — да и ты еле ноги передвигаешь. Пора устраиваться на ночлег. Погоня, если она будет, нас уже не достанет.

— Где ночевать? На земле? Или у тебя в кармане два дивана? — поинтересовалась Юлька.

— Если и есть, то тебе не предложу: нечего баловать, — ухмыльнулся шут.

— Мягкая трава, свежий воздух и пустой кошелек: что еще нужно для чистой совести и крепкого сна?!

Сойдя с дороги, шут направился к близлежащей поляне. Юлька, почувствовав, как измотали ее последние события, последовала за ним.

Наломав в кустарнике веток, путешественники устроили из них импровизированное ложе — и мгновенно заснули.

Разбудило их повисшее над деревьями солнце. Радуясь теплым лучам, пели птицы. Синело небо. Начинался новый день — новая маленькая жизнь.

К поселку Югово шли недолго. О его приближении путешественников известил гул человеческих голосов, затем — чьи-то крики. Оказавшись рядом с поселком, Юлька и Джокер увидели бегущего к ним полицейского, за которым гналась, размахивая зонтиками, толпа женщин.

— Спасите! — заорал полицейский, увидев путешественников. — Избивают!

И тут же, споткнувшись, чуть не упал: одна из женщин, догнав полицейского, ударила его ручкой зонтика по голове.

— Что вы делаете?! — воскликнула Юлька. — Прекратите!

— Проклятый «бобби»! — завопила хулиганка. — Долой правительство мужчин! Женщинам — избирательное право! Да здравствуют суфражистки!

— Ура! — завопили женщины. Добежавший до путешественников полицейский спрятался за их спинами. Раскинув руки, Юлька преградила путь толпе.

— Стойте! Как вам не стыдно?! — выкрикнула Юлька. — За что вы его бьете?

— Он мешал нам громить винные подвалы — объяснила высокая женщина с кудряшками на голове. — И угрожал самой активной леди дубинкой. Наглец!

— Дубинку у него, конечно, забрали, — сообщила полненькая женщина. И, кивнув на женщину с кудряшками, с удовольствием добавила: — Потом Эмелина этой дубинкой ему по голове настучала: чтоб не замахивался на леди.

— Зачем вам винные подвалы? — изумилась Юлька.

— Если политики нас не слышат, удар надо наносить по тому, что эти господа особенно ценят, — провозгласила Эмелина. — Сейчас мы идем уродовать площадки для гольфа. Не хотите присоединиться?

— Спасибо за приглашение, — отказалась Юлька. — У меня на руках: двое раненых мужчин. Не знаете, где их можно подлечить?

Сурово посмотрев на исподлобья взиравшего на нее Джокера и обхватившего руками голову полицейского, Эмелина неодобрительно покачала головой:

— Добрая вы, сестра! Вроде нашей Флоренс Найтингейл.

Обернувшись, ткнула рукой в сторону поселка:

— Идите по той улице. Когда дойдете до баррикад, которые строят Роза Люксембург и Клара Цеткин, свернете налево. Увидите большое двухэтажное здание с вывеской «Дом терпеливости». В нем живут все женщины поселка. Найдите Найтингейл: она перевяжет ваших лодырей и окажет им медицинскую помощь. А мы: к гольфистам. Леди, вперед!

Предводительствуемая Эмелиной орава с визгом ринулась к поселку.

Пробежав метров десять, Эмелина, обернувшись, крикнула Юльке:

— Вечером заходите на огонек!

— Куда? — спросила Юлька.

— К мэрии. Мы ее подожжем. Не забудьте вязанку дров!

Взяв под руку Джокера и полицейского, Юлька повела их к Югово.

Свернув в указанную Эмелиной улицу, путешественники наткнулись на двух женщин, с трудом тащивших большой камень на недостроенную баррикаду.

В одной из них — среднего роста, с высокой, красиво уложенной прической — Юлька по увиденному в учебнике истории портрету узнала Клару Цеткин.

Другая — низкорослая, с крупным носом и короткими ногами, — явно была Роза Люксембург.

— Помочь не хотите? — пыхтя, спросила Люксембург.

— Зачем вам баррикада? — уклонилась от ответа Юлька.

Опустив камень на землю, женщины вытерли с лица пот.

— Должен же кто-то их строить, — вздохнув, произнесла Цеткин. — Баррикада — последний довод в борьбе с тиранией и нацизмом.

— Каждая пролитая слеза, которую можно осушить, — это обвинение существующей власти, — вмешалась Люксембург. — Мир, где наверху — жиреющие богачи, а внизу — нищие рабочие, должен быть перевернут.

— Для многих ваши старания — сизифов труд, — мягко произнесла Юлька. И, взглянув на Люксембург, добавила:

— Во время очередного ареста конвойные забьют вас насмерть прикладами. Вы об этом знаете?

— Да, — кивнула головой Люксембург. — После таких эпизодов одни прячутся на кухне, другие, оставив письменные столы, выходят из домов строить баррикады.

С уважением посмотрев на революционерок, Юлька повела раненых дальше.

Раздались бравурные звуки музыки. В конце улицы, чеканя шаг, появилась колонна женщин, во главе которой шагала жена второго президента США и мать шестого президента США родоначальница феминизма Абигайль Адамс. Две женщины в колонне несли транспарант, на котором была выписана принадлежащая Адамс фраза: «Мы не станем подчиняться законам, в принятии которых не участвовали, и власти, которая не представляет наших интересов». На других транспарантах виднелись лозунги: «Да здравствует феминизм!», «Все люди — сестры», «Права женщин — это обязанности мужчин». В середине колонны шла с плакатом: «Если женщина достойна взойти на эшафот, то достойна войти и в парламент» Олимпия де Гуж, — Юлька помнил по учебнику истории, что писательница де Гуж была казнена якобинцами за политический памфлет в 1793 году.

Юлька обратила внимание на поведение своих подопечных: шут, искусственно зевая, рассматривал горизонт, тогда как полицейский уставился на колонну с откровенной неприязнью. «Типично мужская реакция», — сердито подумала Юлька и приказала:

— Ускорьте шаг! С такими темпами мы и к вечеру в Дом терпеливости не попадем.

Юлька преувеличивала: в Доме терпеливости путешественники оказались через полчаса. Флоренс Найтингейл, осмотрев мужчин, строго сказала:

— Придется госпитализировать. Паренька я выпишу завтра, а господина полицейского — только через неделю. А сейчас — в лазарет.

Шут пробовал протестовать, но с Найтингейл спорить было бесполезно, — и Джокер поплелся в лазарет, велев Юльке до его выздоровления из Дома терпеливости не высовываться.

Требование шута Юлька проигнорировала и, решив побродить по Югово, вышла на улицу.

Первым, кого она встретила, был мужчинка в темных очках. Держа в руках посох, он нащупывал им дорогу, что-то при этом бормоча.

Прислушавшись, Юлька уловила: «Плохи твои дела, Том Бредели. Все тебя презирают, никому ты не нужен. И все эта графиня, будь она неладна!»

— Что у вас случилось? — спросила Юлька.

— Странно: со мной заговорили! — удивленно произнес мужчинка. — Вы иностранка?

— Да. А вы кто?

— Меня кличут «Подсматривающий Том». В июле одна тысяча сорокового года, когда обнаженная графиня Годива пересекала на лошади Ковентру, я выглянул из окна — и ослеп.

— Остальные горожане — тоже ослепли? — поинтересовалась Юлька.

— Нет. Они выполнили просьбу графини и, зайдя в дома, наглухо закрыли оконные ставни. Графиня ехала по пустынным улицам: даже на рынке никого не было.

— Зачем графине понадобилась такая странная поездка? — с недоумением спросила Юлька.

— Выполняла условие графа: проедешь голая среди бела дня по Ковентри — отменю городские налоги. Он тогда драл с нас три шкуры. И был уверен, что его религиозная сорокалетняя жена на подобный позор не решиться. А она… Представляете?!

— Граф сдержал слово?

— Да.

— Тогда, неуважаемый мной Том, скажу следующее: очень хорошо, что вы ослепли, — объявила Юлька и, презрительно оглядев жалкую фигуру слепца, отправилась дальше.

Улица закончилась. Юлька оказалась на небольшой площади, на которой происходила, как она позже выяснила, ежегодная выставка картин, получивших известность в Витасофии. Одна из них сразу привлекла Юлькино внимание: от лежавшего в развалинах города с разрушенной крепостной стеной плелись, с трудом перебирая ногами и стараясь не упасть, женщины, неся на спинах вцепившихся им в плечи мужчин. На них смотрело вытянувшееся в шеренгу войско во главе со стоявшим с изумленным лицом германским императором.

— Что это? — обратилась Юлька к разглядывавшему картину господину в костюме и галстуке.

— Знаменитая история, — усмехнулся господин. — Когда император Конрад III в 1140 году, раздраженный упорным сопротивлением осаждаемого им Вайнсберга, приговорил к смерти все мужское население и только женщинам позволил свободно оставить город, взяв с собой то, что они смогут унести на себе, женщины взгромоздили на свои спины мужей и таким образом спасли их.

— Какие умницы! — воскликнула Юлька. — Такое могли придумать только женщины. Я начинаю гордиться своей принадлежностью к женскому полу.

Юлька перешла к следующей картине. На ней была изображена происходящая в христианской церкви страшная сцена: толпа озверелых мужчин прямо возле алтаря била камнями и сдирала острыми раковинами кожу с молодой красавицы, превращая ее тело в бесформенную массу. За ними наблюдал, удовлетворенно потирая руки, человек в епископской одежде.

— Какой ужас! — содрогнулась Юлька.

— Изображена гибель виднейшего ученого и философа Гипатии, проповедовавшей идеи Платона и Аристотеля, — поспешил с пояснениями новый Юлькин знакомый. — Гипатия и другие ученые Александрии были уничтожены толпой по приказу епископа Кирилла. За эти и другие подвиги церковь Кирилла канонизировала и объявила святым.

— С одним святым я уже знакома, — и он у меня восторга не вызвал, — сказала Юлька, вспомнив живущего за счет солдатского труда упитанного мужичка. — Но святой Кирилл будет пострашнее разбойника.

И, повернувшись к господину в костюме, представилась:

— Юля.

— Людвиг Витгенштейн, — поклонился господин.

— Вы, наверное, любитель искусства? — спросила Юлька.

— Отчасти, — усмехнулся Витгенштейн. — Основное мое занятие — философия. Я написал «Логико-философский трактат», в котором доказываю, что мир состоит из фактов, а не объектов, и что язык и мир — центральные понятия всей философии.

— Что-то я о вас слышала, — сморщила лоб Юлька. — Мой наставник Славик объяснял, что вы — основатель аналитической философии. Согласно вашей теории, вещи существуют в форме слов. Правильно?

— Да. Приятно встретить девушку, интересующуюся наукой. Что делаете в Югово?

Юлька рассказала о своем путешествии к Комнате перекрестков.

— С такой проблемой, как у вас, сталкиваюсь впервые, — признался Витгенштейн. — Помочь вам ничем не могу, но, может быть, что-то посоветуют мои друзья: Освальд Шпенглер, Арнольд Тойнби и Мартин Хайдеггер. Неподалеку отсюда — маленькое кафе, в это время они общаются там за стаканом абсента. Предлагаю их навестить. Согласны?

Юлька кивнула головой и вскоре она и Витгенштейн входили в небольшое уютное кафе, за угловым столиком которого спорили, попивая абсент, три представительных господина.

— Послушайте, — кричал мужчина с большим выпуклым лбом и смеющимися глазами. — В своей работе «Бытие и время» я доказал, что забота является ключевой составляющей человеческого бытия. Язык — это «дом бытия»: лишь в словах бытие существует и обнаруживает себя. Как объясняет моя «экзистенциальная аналитика», человек — центр мира, познающий его путем вопрошания.

— Мартин, ты неправ, — перебил крикуна очкастый, наголо выбритый господин. — Нет отдельно существующего человека, есть человек определенной культуры. Каждая из этих культур — египетская, вавилонская, индийская, китайская, греческая, германская, мексиканская и арабская — возникают независимо друг от друга, проживают, подобно живым организмам, периоды зарождения, становления, умирания, — и исчезают, становясь достоянием историков и археологов.

— Я ценю твои труды, Освальд, — важно приподняв палец, проговорил плотный, широкоплечий мужчина. — Твой «Закат Европы» оказал влияние на многих, в том числе и на меня. И все-таки твоя морфология культуры слишком примитивна, она устарела. Твоя идея о том, что культуры возникают «с возвышенной бесцельностью, подобно цветам в поле», и столь же бесцельно уходят со сцены — ненаучна. Хотя и красива.

— Спасибо за недоброе слово, Арнольд, — поморщился Освальд Шпенглер. — Не уверен, что твоя теория цивилизаций закрывает все прорехи научного сознания. Разделение цивилизаций на три поколения страдает искусственностью.

— Зато она доказывает, что гибель цивилизаций вероятна, но не неизбежна, — хладнокровно возразил Арнольд Тойнби. — Цивилизации, как и люди, недальновидны: они не сознают пружины собственных действий и важнейших условий, обеспечивающих их процветание. Ограниченность и эгоизм правящих элит в сочетании с леностью и консерватизмом большинства приводят к вырождению цивилизации. Однако в ходе истории степень влияния мысли на исторический процесс увеличивается.

— Романтик! — фыркнул Хайдеггер.

Юльке интересно было слушать спор ученых, но Витгенштен, уставший от подобных диспутов, стукнул кулаком по столу и сердито воскликнул:

— Хватит дискутировать! К нам за помощью обратилась интересная девушка, а вы словами перебрасываетесь. Послушайте ее просьбу!

В кафе установилась тишина. Подняв голову, ученые посмотрели на Юльку.

Смущаясь от их взглядов, Юлька рассказала о Медальоне Времени и Комнате перекрестков. Выслушав Юльку, ученые переглянулись и задумались. Потом Арнольд Тойнби негромко проговорил:

— Боюсь, мы не сможем вам помочь. О медальоне нам не известно.

Комнату перекрестков видели: она неподалеку отсюда, возле соседнего городка Белогорье. Побывать в Комнате, к сожалению, не довелось: обитателям Витасофии она недоступна.

— Но мне говорили, что путь к Комнате перекрестков проходит мимо города Капитолия, — нерешительно произнесла Юлька.

— Правильно: если идти от замка Лакост. Но вы направляетесь в Комнату с противоположной стороны.

— Вот оно что… — протянула Юлька, вспомнив свои компьютерные прыжки вместе с Мышкой и Совой по территории Витасофии. — Что же мне делать?

— Найдите в Белогорье Льва Шестова, — вмешался в разговор Хайдеггер.

— Лев рассказывал мне, что общался с госпожой Неизвестностью.

— Мне нужна консультация врача — только очень умного, — подумав, сказала Юлька. — Где такого найти?

— Вам повезло, — улыбнулся Шпенглер. — В Белогорье живет врач и алхимик Парацельс — зайдите к нему.

— Спасибо! — поблагодарила ученых Юлька и, отказавшись от предложенной рюмки абсента, вышла из кафе. Мысль о враче пришла к ней неожиданно, оформившись в форме идеи, которую можно было проверить только медицинским способом.

Приближался вечер. Начинало темнеть.

«Бегаю по кругу, как собака за своим хвостом, — с горечью думала Юлька. — Кого ни спрошу — никто о медальоне не знает. Если Парацельс не поможет — придется войти в Комнату перекрестков, положившись на русское «авось».

Оглянувшись по сторонам, Юлька поняла, что не знает, куда идти.

Догнав шагавшего впереди мужчину, Юлька вежливо спросила:

— Вы не подскажете, как пройти к Дому терпеливости?

Взглянув на Юльку, мужчина молча продолжил путь.

«Глухой он, что ли?» — пожала плечами Юлька.

— Он не глухой, — словно подслушав Юлькины мысли, сказал догнавший девушку Витгенштейн. — Он — Великий молчальник.

— Всю жизнь молчит? — уточнила Юлька. — Почему?

— Слово — это социальный поступок. Высказанное слово определяет личность человека и его отношение к другим людям и вещам. Слово чревато ошибкой, оно может оказаться доносом или признанием в любви. Поэтому Великий молчальник предпочел Безмолвие.

— Дал обет молчания? — поспешила с выводом Юлька.

— Нет. Обет — это испытание или подвиг: у него есть временной период.

А Безмолвие аналогично тишине природы или пустоте космоса: оно абсолютно.

— Ни во что не вмешиваться — то же самое, что не существовать! — категорично заявила Юлька.

Улыбнувшись, Витгенштейн махнул рукой:

— Хватит об этом! Вы не туда свернули: Дом терпеливости в другой стороне. Идемте, я покажу.

Темнота сгущалась. Фонарщики зажигали уличные фонари. Торопились к домашнему очагу редкие прохожие.

Шагая рядом с Юлькой, Витгенштейн распрашивал ее о бале Негодяев, слухи о котором докатились до Югово. Узнав о Джокере, Витгенштен нахмурился:

— Шут в истории — это носитель тайного знания. А если шут носит имя «Джокер», то становится слишком значительной фигурой, чтобы гримасничать на балу у Батори или сопровождать иностранку по Витасофии.

— Его попросило за меня неизвестное лицо, — заступилась за шута Юлька.

— И заплатило за мое спасение золотыми монетами.

— Первый раз слышу, чтобы Джокер польстился на деньги, — хмыкнул Витгенштейн. И, заканчивая разговор, заявил:

— Ваше право: принимать мое мнение или нет. Мы пришли. Спокойной ночи! Поклонившись, Витгенштейн ушел. Охваченная сомнениями Юлька поднялась по ступенькам в Дом терпеливости.

Войдя в освещенный газовыми светильниками холл, Юлька поняла, что сегодня у нее поход от диспута к диспуту. Расположившись в уютных креслах, дискутировали на феминисткие темы четыре женщины.

— Мой муж Жан-Поль Сарт доказал, что существование предшествует сущности, — ораторствовала высокая блондинка. — Из этого следует, что женщиной не рождаются, ею становятся. Препятствие в этом становлении: мужской эгоизм, стремящийся ограничить женщину четырьмя «К»: кюхен, киндер, кляйдер и кирхен.

— Интересно, чтобы ты, Симона, делала со своими взглядами в правительстве? — усмехнувшись, спросила привлекательная гречанка. — Ведь для экзистенциалистов собственная сущность важнее забот общества и государства.

— Поэтому мы, теоретизируя, обходим власть стороной, — сердито ответила Симона де Бовуар. — Это ты, Аспазия, только тем и занималась, что создавала из мужей и сына государственных деятелей.

— Не отрицаю, — пожала плечами Аспазия. — Честно говоря, Перикл и до меня был правителем Афин, зато из торговца скотом Лизикла я сделала стратега собственным умом. И очень этим горжусь. Назначение женщины: лепить из мужчин, словно снежную бабу, замечательных людей.

— Умная женщина, выходя замуж, обещает счастье, глупая — ждет его, — вмешалась в разговор красивая персиянка. — Матриархат остался позади, мы — в царстве патриархата. И должны жить в соответствии с его законами. И противопоставлять мужской силе женскую хитрость.

— Поэтому ты, Шахерезада, и рассказывала калифу тысячу и одну ночь сказки, — презрительно кинула Симона.

— Зато осталась жива. И стала любимой женой. И вырастила четверых детей, — рассудительно ответила Шахерезада.

— Главенствует не тот, кто ест пищу, а тот, кто ее добывает, — робко вставила свое замечание изящная японка. — Мы должны скрепя сердце признать, что рабство женщины принадлежит к сущности патриархальной культуры. И, отдавая мужчине материальный мир, становится хозяйками духовной сферы. Именно поэтому нас, гейш, так ценят мужчины. Только в нашем лице они могут найти тонко чувствующую подругу и образованную собеседницу.

— Неравенство полов столь же отвратительно, как расизм и фашизм, — вспыхнула Симона де Бовуар. — Приспособляться к обстоятельствам легче, чем их изменять: поэтому вы и защищаете свой способ жизни. Но мне он не по нраву.

Юлька попробовала проанализировать позиции спорящих, но, почувствовав, как наваливается на нее усталость, оставила холл и отправилась на второй этаж. Зайдя в комнату, выделенную ей Флоренс Найтингейль, разделась, легла в кровать и быстро уснула.

Проснулась она от стука в дверь.

— Пора вставать! — услышала Юлька голос Джокера. — Нас ждут дорога и очередные неприятности.

Улыбнувшись, Юлька быстро оделась и вышла в коридор к ожидавшему ее шуту. Попрощавшись с Найтингейль, путешественники тронулись в путь.

— Как тебе это скопище беспокойных дамочек? — ухмыльнулся Джокер, кивнув головой на оставшийся позади поселок.

— Напрасно иронизируешь, — укоризненно произнесла Юлька. — Я только сейчас поняла, что пользуюсь свободами, завоеванными в борьбе с мужчинами предыдущими поколениями женщин.

— Интересно, какие права отвоюют у мужчин следующие поколения феминисток? — скорчил глубокомысленную гримасу шут. — Право на тещу?

Или на бутылку водки с соленым огурцом после работы?

— Перестань издеваться! — рассердилась Юлька. И, вспомнив подозрения Витгенштейна, спросила:

— Что ты делал в замке графини Батори?

— Подменял любимого шута-карлика графини — тот внезапно заболел.

Вот меня и наняли у проезжавшего мимо бродячего цирка. Нужно же было веселить несчастных гостей, чтобы не догадались о своей участи.

— Как-то своевременно карлик заболел, — съязвила Юлька.

— Возможно. Но ты-то чем недовольна? — удивился парнишка.

— Действительно! — спохватилась Юлька. И, переводя разговор на другую тему, сказала:

— Смотри: кто-то идет.

У шагавшего навстречу путешественникам сорокалетнего мужчины была буйная шевелюра на голове и смеющиеся добрые глаза. Подойдя поближе, мужчина весело представился:

— Меня зовут Рид.

И, вынув из висевшей на плече сумки серебряную монету, протянул Юльке:

— Возьмите.

— Я не просила милостыню, — оскорбилась Юлька.

— А я ее и не подаю, — улыбнулся Рид. — Эта небольшая сумма поможет вам решить денежные проблемы. Если у вас их нет — отдайте монету тому, кому она нужнее.

— Вы — богач? — спросил Джокер. — Не знаете, куда девать деньги?

— Наоборот: очень хорошо знаю. Эта монета имеет моральное, а не бытовое значение. Она приучает к тому, что, помимо отношения «купить-продать» или «забрать-отдать», может быть отношение «подарить-получить в дар». Подобный обычай существует сейчас только между друзьями и родственниками. Я хочу, чтобы он утвердился при общении незнакомых людей.

— Ваш кошелек настолько полон, что вы навязываете деньжата всем встречным? — ухмыльнулся Джокер.

— К сожалению, я обладаю незначительным состоянием и могу подарить не более одной монеты в день, — мягко объяснил Рид. — Зато поступаю так четвертый год.

— Вы — удивительный человек, — растроганно сказала Юлька, беря монету. И, обернувшись к Джокеру, попросила:

— Отдай Риду золото, полученное от незнакомца!

— И не подумаю! — отрезал шут.

— Ничего не надо! — всполошился Рид. — Мне пора идти. Удачи вам!

И, напевая песенку, зашагал в сторону Югово.

— Ты не похож на жадину, — глядя на Джокера, задумчиво произнесла Юлька. — Ты — обыкновенный врун. У тебя нет золота, о котором ты рассказывал, да и таинственный незнакомец — явная выдумка. Скажи честно: что тебе от меня надо?

— Благополучно довести до Комнаты перекрестков и помочь попасть на Землю, — скорчив забавную рожицу, объявил парнишка.

— Даже о Комнате перекрестков знаешь! — покачала головой Юлька. — Я тебе не верю. Спасибо за спасение от Батори, но считай, что с этой минуты мы незнакомы. Возвращайся в бродячий цирк.

Гордо вскинув голову, Юлька направилась в Белогорье. Как ни прислушивалась Юлька, шагов позади себя она не услышала — и с огорчением решила, что Джокер последовал ее совету.

Белая дорога свернула в негустой лес. Юлька шла, вспоминая Сову и Мышку, потом перекинулась мыслями на родной дом, маму, отца. Когда она их увидит? И увидит ли?!

Придорожный домик поразил Юльку вывеской: «Уютный приют у Дамаста». А ниже в скобках: «Как у мамы».

Отдыхать Юльке не хотелось, но вывеска так ей понравилась, что она подошла к домику и позвонила в висевший над дверью колокольчик. Н а лице высунувшегося из-за двери толстяка сияло такое счастье, словно он ожидал Юльку с момента рождения.

— Заходите, дорогая гостья! — воскликнул толстяк, подтягивая на живот спадавшие с него шаровары. — Моя кухня и ложе к вашим услугам.

— Я не голодна, да и кровать мне ни к чему, — сообщила, входя в любезно распахнутую перед ней дверь, Юлька. — Зато на материнский уют посмотрю с удовольствием: давно его не видела.

— Конечно, конечно! — суетился толстяк. — Обратите внимание, какие красивые картинки висят на стенах! А какое ложе!

Картинки ничем Юльку не поразили, зато ложе действительно было великолепное: с пуховой периной и симпатичными маленькими подушками.

— Прилягте на минуту: ощутите такое блаженство, словно на седьмое небо взлетели, — уговаривал толстяк. — Только на минутку! Даже сапожки можете не снимать. Поколебавшись, Юлька легла на кровать.

— На спинку, на спинку, — командовал толстяк. — Ручки раскиньте и закройте глазки. Вот так! Молодец!

Что-то щелкнуло и Юлька почувствовала, что ее руки и ноги сдавливают железные кандалы.

— Что вы делаете? — закричала Юлька, пытаясь освободиться.

— Создаю людей идеального роста: по размеру моего ложа, — радостно сообщил толстяк. — Ваши ноги не дотягивают до конца кровати на двадцать сантиметров: придется их удлинить. Сейчас принесу блок и веревки.

— Негодяй! — воскликнула Юлька, лихорадочно прокручивая в уме варианты спасения.

— Вот так всегда: никакого понимания! — огорчился толстяк. — Могла бы и спасибо сказать: не каждому на Прокрустовом ложе полежать удается!

— Так вы Прокруст?! — с ужасом поняла Юлька и заорала: — Спасите!

Дзенькнув, разбилось от брошенного кем-то камня оконное стекло.

— Кто там хулиганит?! — нахмурился Прокруст и, схватив огромный кухонный нож, ринулся на улицу. Послышался грохот, вопль Прокруста, затем наступила тишина. Дверь распахнулась, и Юлька с облегчением увидела остроглазое лицо скалящего зубы Джокера.

— Я же говорил: тебя первая курица заклюет! — ухмыляясь, шут освободил Юльку от кандалов. — Хватить нежится на перине: нас ждет Белогорье!

— Что с Прокрустом? — спросила Юлька, вскакивая с кровати.

— Бедняжка: споткнулся о мою ногу, — пояснил шут и недоуменно сморщил лоб:

— Куда он так быстро бежал?! Неужели мой камень его рассердил?

Выйдя из домика, Юлька полюбовалась неподвижной тушей Прокруста, а затем, ткнув пальцем в вывеску, скомандовала Джокеру:

— Убери ее! Хватит этому жулику народ обманывать!

Подпрыгнув, парнишка повис на вывеске, а когда та под тяжестью Джокерова тела оторвалась от стенки, зашвырнул «Как у мамы» далеко в сторону.

— Видишь, какой я послушный? — скорчил Джокер умильную физиономию. — А ты мне недоверием угрожаешь.

Прокруст зашевелился. Отойдя метров двадцать от домика, Юлька оглянулась. Ошалело мотая головой, Прокруст, держа в руках нож, поднимался на ноги. Обнаружив удаляющиеся спины путешественников, Прокруст взревел и ринулся за ними.

— Бежим! — дернулась Юлька.

— Успокойся, — не увеличивая шаг, произнес Джокер. — Этот научный разбойник нам не опасен. Слышишь?!

Раздался грохот. Обернувшись, Юлька увидела, как запутавшийся в упавших шароварах Прокруст ворочается на земле.

— Я ему поясной ремень разрезал, — засмеялся парнишка. — Надеюсь, гнаться голяком он постесняется.

Действительно: оглянувшись в следующий раз, Юлька поймала взглядом разбойника в тот миг, когда он, придерживая рукой шаровары, входил в дом.

Дорога устремилась вверх, к перевалу. В который раз Юльку изумила голубизна здешнего неба: это был даже не Чюрленис, а какой-то другой, еще не родившийся на Земле художник.

Идти с Джокером было легко. Шут дурачился, разыгрывал пантомимы, изображал в смешном ракурсе, как мчалась за ними в замке Бецков графиня Батори. Вопрос о причине его заботы о Юльке Джокер пропускал мимо ушей, разговаривая на любую тему, кроме этой — и Юлька оставила парнишку в покое. Путешествие близилось к концу: там она узнает, друг Джокер или враг. Если тогда это будет иметь какое-либо значение.

Бесшумно пролетевший над их головами механизм, напоминающий огромную тарелку, Юлька восприняла как мираж, — и лишь когда «летающая тарелка», качнувшись, села посередине Белой дороги, Юлька, ойкнув: «НЛО», поверила в реальность явления. Повернувшись к Джокеру, Юлька еще раз ойкнула: худощавое лицо разглядывающего НЛО шута полыхало яростью. Оробев, она молча наблюдала, как из открывшейся в НЛО дверцы спустился по лестнице на дорогу мужчина в кожаной куртке и сапогах.

Поклонившись Юльке, мужчина обратился к Джокеру:

— Извините за несогласованный визит, но я…

— Замолчите! — перебил мужчину Джокер. — Лезьте обратно в ракету и отправляйтесь на Землю.

— Очень важные новости, — попытался настоять мужчина, но Джокер грубо на него прикрикнул:

— У вас плохо со слухом? Убирайтесь! Я не желаю с вами разговаривать.

Отойдя в сторону, Джокер, повернувшись к мужчине спиной, сел на кусок валуна.

— Можно мне с вами поговорить? — заискивающе попросила Юлька.

— Да, — кивнул головой мужчина, растерянно разглядывая спину Джокера и явно не зная, что предпринять.

— Вы откуда прилетели? — начала задавать вопросы Юлька.

— С соседней галактики: вы называете ее Андромедой, — равнодушно ответил мужчина.

— Ваш народ человекообразен?

— Нет. Хотя пути эволюции сходны: от неживой материи к живой, затем от единичного разума к всепланетному. На этой стадии сейчас находятся земляне, тогда как мы уже соединили в единое информационное поле более ста планет.

— Что вы делаете на Земле?

— То, на что вы сейчас неспособны: охраняем Землю от столкновения с астероидами и кометами, Солнце — от превращения в красного гиганта и белого карлика, Млечный путь — то есть вашу галактику — от столкновения с галактикой Андромеды.

— Почему ваша ракета летает быстро и бесшумно?

— Она движется посредством преобразования в энергию атмосферы и земного тяготения. То, что тормозит ваши аппараты, наши ускоряет.

Еще раз поклонившись Юльке, инопланетянин направился к своей ракете. Через несколько минут, взлетев, НЛО скрылось за горизонтом.

— Ты, оказывается, не только врун, но и грубиян, — подойдя к парнишке, объявила свой вывод Юлька. — Обидел такого симпатичного инопланетянина.

— Да уж — симпатичного, — оставив валун, Джокер повел Юльку дальше по дороге. — Видела бы ты его настоящий облик!

— Откуда у тебя такие знакомства? — осторожно поинтересовалась Юлька, — но ответа, как и предполагала, не услышала.

Вот и перевал. Внизу в уютной долине раскинулся городок Белогорье.

— Нужно успеть туда до ночи, — заволновалась Юлька. — А то опять на валежнике спать придется.

Джокер открыл рот, собираясь успокоить Юльку, но тут послышалось гулкое бормотание «Пыли-то, пыли сколько!» — и огромный, похожий на кусок ткани комок, мазнув по дороге, отбросил шута и Юльку на обочину — чтобы тут же исчезнуть.

— Что это? — поднимаясь, растерянно спросил пропахавший носом по земле Джокер.

— Моя подруга говорила, что так балуется старуха История, — объяснила Юлька, отряхиваясь от приставших к комбинезону комочков земли.

— История? Балуется? Невероятно! — прошептал Джокер, следуя Юлькиному примеру и изумленно оглядываясь по сторонам.

«Ага! И ты не все знаешь!» — с удовольствием подумала Юлька, наблюдая за потерявшим спесь парнишкой.

Ведя пустячные разговоры, путешественники спустились с перевала.

Было темно, когда они дошли до Белогорья и по Юлькиному настоянию постучались в первый понравившийся им дом.

— Кто там? — спросил мужской голос.

— Странники, — ответила Юлька. — Пустите переночевать!

Дверь открылась. Встретивший их седоватый мужчина с зачесанными назад волосами и утиным носом добродушно сказал:

— Заходите! Как раз к чаю поспели. И представился:

— Карл Поппер, социолог. А вы кем будете?

Услышав имена гостей, внимательно посмотрел на шута:

— Давненько вы не были в наших краях, господин Джокер.

Шут промолчал и Поппер, что-то поняв, перешел к другой теме.

За столом неожиданно заговорили о смысле жизни. Разговор начала Юлька:

— Судя по тому, что я наблюдала в Витасофии, жизнь приобретает смысл только в поиске истины. Я права?

— Нет, — покачал головой Поппер. — Истина — это не клад, который необходимо отыскать. Мой друг Анри Пуанкаре считает, что истина носит договорной характер, и я с ним согласен. Каждая истина существует для определенного времени, вне его она ложна.

— Получается: все неустойчиво, — растерялась Юлька. — На что же тогда опираться?

— Позитивисты ввели понятие верификации: проверка знания на опыте.

Но верификация слишком громоздка — необходимы эксперименты, лаборатории, — поэтому я предложил другой способ проверки истины: фальсификацию. Достаточно одной идеи, противоречащей данной, чтобы поколебать уверенность в ее истинности. Если же подобных противоречащих идей накопится несколько, это и будет фальсификацией, то есть опровержением, — объяснил Поппер. И, повернувшись к шуту, спросил:

— Как считаете вы?

— Истину нельзя познать. Истину можно только пережить, — коротко ответил Джокер. — Научная истина схожа с «окончательным выводом» здравого смысла, не догадывающимся, что он только что завершил историю.

— Оставим истину в покое, — махнула рукой Юлька. — На что мне ориентировать свою жизнь? Служение Отечеству? Искусству? Науке?

Семье?

— Решайте сами, — с сожалением посмотрев на Юльку, сказал Поппер. — Каждая эпоха выбирала свой смысл жизни: Античность — Благо, Средневековье — служение Богу, Возрождение — постижение Красоты, Новое время — Знание, Новейшая история — Деньги, Двадцать первый век — Информацию. Как видите, все концепции смысла жизни выходят за пределы науки, вторгаясь в область или ценностей, или убеждений, или веры, — и поэтому субъективны.

Поднявшись из-за стола, Поппер занялся устройством гостей на ночлег.

Несмотря на усталость, Юлька, прежде чем заснуть, долго ворочалась в постели. Близился решающий миг, когда она войдет в Комнату перекрестков и предстанет перед фигурой в маске, — но она не чувствовала в себе готовности к этому виртуальному поединку. Единственное, что может спасти: помощь Парацельса. Если он сумеет выполнить то, о чем она собиралась его просить.

Карл Поппер был настолько любезен, что утром проводил гостей к дому Льва Шестова. Тот встретил их приветливо, но, услышав о цели прихода, сразу поскучнел:

— Госпожа Неизвестность — мой кумир. Не понимаю, почему я должен делиться какими-то сведениями с ее недругами?!

— Можем просто о ней поговорить, — мягко сказала Юлька. — Хотя бы о том, как вы с ней познакомились.

— Да, это действительно интересно, — согласился Шестов. — Однажды в юности меня послали «Туда, не знаю куда, принести то, не знаю что».

Конечно, надо мной насмехались, но я пошел в указанном направлении — и встретил госпожу Неизвестность. Лучшего собеседника я никогда не встречал.

— Почему?

— Она всемогуща, — мечтательно произнес Шестов. — Созданное и познанное человечеством — лишь малая часть того, чем обладает госпожа Неизвестность. Общаясь с ней, я испытывал безмерный восторг и невыносимый ужас, потому что ее дары всегда удивительны и оригинальны.

— Так уж всегда? — усомнилась Юлька. — У нее что: не бывает повторений?

— Никогда! — горячо возразил Шестов. — Это противоречит ее сущности.

И сердито добавил: — Хватит о госпоже! Что еще вас интересует?

— Время и пространство — что скажете о них?

— Я — экзистенциалист. Для меня время, пространство — фантомы сознания. Понятие пространства появилось с осознания человеком линейных размеров собственного тела. Время — это единица измерения протяженности события. Нет впечатлений — нет и времени.

— А вечность?

— Вечность, — усмехнувшись, повторил Шестов. — Самое нелюбимое дитя Создателя. Все ее реалии украдены у времени, пространства и неизвестности.

Она покоится на отрицании сущего, фундамент ее существования — пустота, ничто.

— Вы умираете — и с вами исчезают рожденные сознанием фантомы, — вмешался в разговор Джокер. — Я правильно вас понял?

— Для меня — исчезают. Для других — остаются.

— Если человечество погибнет, Вселенная испарится — вы это хотите сказать?

— Конечно. Вселенной, существующей в нашем представлении, не будет.

— В результате открытий мы и так каждый год видим новую Вселенную, — сердито произнес Джокер. — Поэтому не торопитесь списывать со счетов Истории время, пространство и вечность.

— Ты согласна? — Джокер повернулся к Юльке.

— Над этим надо подумать, — дипломатично ответила Юлька. — Позвольте поблагодарить вас, Лев Исаакович, за содержательную беседу!

— Был рад оказаться полезным! — склонил голову Шестов.

Собеседники расстались.

Прохожие на улице подсказали, как пройти к дому Парацельса. Юлька шла, обдумывая полученную от Шестова информацию — ее внимание привлекли несколько интересных моментов, — и старалась не вслушиваться в брюзжание недовольного ученым Джокера:

— Болван, а не философ! — морщился парнишка. — Нашел равнозначные величины: смерть человека и гибель Вселенной!

Впрочем, когда достигли дома Парацельса, Джокер успокоился и даже помог Юльке подняться по деревянным ступенькам к двери.

Юльку поразил внешний вид Парацельса. Низкорослый, с огромной головой и выступающим из спины горбом врач выглядел бы уродом, если бы не добродушное лицо и умный взгляд слегка прищуренных глаз.

Узнав, что Юлька хочет вспомнить о том, как она пользовалась Медальоном Времени при побеге из Лакосты, Парацельс задумался.

— Я лечу обычные болезни, вызванные недостатком или избытком химических элементов, образующих человеческое тело, — нерешительно произнес он. — Но с мозгом работать не приходилось. Хотя желание было.

Парацельс задумался. Юлька смотрела на него умоляющим взором.

Джокер, криво усмехаясь, скользил взглядом по убогой обстановке Парацельсова дома.

— Хорошо! — принял решение Парацельс. — Вам, Юлия, придется до утра пролежать в постели. Через определенные периоды времени я буду давать вам лекарственные настойки, возбуждающие и закрепляющие память.

— Спасибо! — обрадовалась Юлька. — Вы позволите остаться в доме моему другу Джокеру?

— Не надо ничего позволять, — поднял руку шут. — Я займусь своими делами. Ждите меня утром.

Скорчив на прощание веселую гримасу, шут выбрался на улицу.

Следующие часы протекли для Юльки в бессознательном состоянии.

Периодически Парацельс будил ее, вливал в рот какой-то отвар, — и она вновь погружалась в сон. Как обещал Парацельс, так продолжалось до утра.

На следующий день Юлька проснулась с головной болью — и отчетливым осознанием того, какие кнопки и для чего нажимала она, взламывая в Лакосте решетки. Прочие функции медальона остались ей непонятны, — но, поскольку надобности в них не было, Юлька об этом не жалела.

Джокер появился, когда Юлька, попив с Парацельсом чаю с бубликами, собиралась уходить. Он ни о чем не спросил, — только ухмыльнулся, когда Юлька на прощание расцеловала Парацельса в обе щеки. И разговор их в походе к Комнате был настолько пустячный, что Юлька ничего из него не запомнила.

Комната перекрестков оказалась большим продолговатым зданием с окрашенными голубым цветом стенами. Подойдя к двери, Юлька сняла с шеи медальон и оглянулась на Джокера.

— Иди, — сказал шут. — И никого не бойся.

Юлька впервые видела лицо Джокера таким серьезным.

— Прощай, — тихо произнесла Юлька. — Что бы ни случилось — я буду помнить о тебе только хорошее.

И вошла в дверь.

Падавший с потолка луч света освещал середину огромного, во всю длину здания, помещения, оставляя прочие места в темноте. Войдя в центр белого пятна, Юлька остановилась, не зная, что делать дальше. Фигуру в маске Юлька увидела сразу, как только та переступила границу света и тьмы.

— Молодец, девочка: принесла медальон! — мягким мурлыкающим голосом проговорила госпожа Неизвестность и протянула руку. — Отдай его мне.

— Взамен на возвращение домой, — решительно произнесла Юлька.

— Поговорим об этом, когда медальон будет у меня, — в голосе госпожи Неизвестности появились злые нотки.

— Нет, сейчас, — настаивала Юлька.

— Тогда заберу медальон без всяких условий, — рассмеялась госпожа Неизвестность. — А тебя подарю маркизу де Саду: он будет доволен.

Окутанная клубами мглы фигура в маске, вырастая до потолка, ринулась к Юльке.

Подняв Медальон Времени, Юлька нажала на две точки квадрата, вернув потерявшую часть мглы и роста госпожу Неизвестность к границе темноты. То, что происходит нечто неладное, госпожа Неизвестность поняла не сразу. Подобно белке в колесе, она бежала, не сходя с места, становясь меньше и меньше, пока не обнаружила, что достигла величины кошки.

— Повторение! Моя сущность гибнет! — взвыла фигура в маске и, взмахнув от ужаса руками, исчезла.

Юлька облегченно перевела дух — и вздрогнула: откуда-то со стороны донесся неприятный смешок. Обернувшись, она увидела стоявшую неподалеку красивую девушку с изменяющимся неуловимым лицом и суровую, похожую на каменное изваяние женщину, сейчас пренебрежительно улыбающуюся.

— Браво! — слегка похлопала в ладоши женщина. — Наша сводная сестричка получила по заслугам.

— Чтоб не разевала рот на чужое добро! — мстительно воскликнула девушка.

— А теперь пора вернуть медальон законным владельцам, — снисходительно глядя на Юльку, пояснила женщина.

— Мне, — для убедительности девушка ткнула пальцем себе в грудь.

— Нам, — мягко поправила ее женщина и, подобно фигуре в маске, протянула руку:

— Я жду.

— Дайте мне возможность вернуться домой — и медальон ваш, — озвучила свое условие Юлька, догадавшись, что разговаривает с Властительницами Времени и Вечности.

— Наш статус не позволяет нам лгать, поэтому скажу честно: Время может дать только то, что ты сумеешь взять сама, — сожалеющим тоном произнесла женщина. — А Вечность ничего не дает, лишь отнимает. Наш Отец или Старший брат смогли бы выполнить твою просьбу, но, как видишь, они отсутствуют.

— Если вы не способны решить мою проблему, то почему я должна соглашаться на ваше требование?! — возмутилась Юлька.

— Вспомни о предложении Мефистофеля: оно остается в силе, — быстро сказала женщина. — Дом у горного озера, вечерние балы, прогулки по весеннему лесу.

— Запах кофе по утрам, опавшие листья, красивые истории, — подхватила девушка. — Непогода за окном, любимая музыка и странное ощущение счастья.

Нарисованная картина была так заманчива, что Юлька на секунду задумалась. Но вспомнила ласковый поцелуй матери, улыбку отца — и отрицательно качнула головой.

— Тогда извини! — сокрушенно вздохнула женщина.

Переглянувшись, сестры разошлись и с разных сторон двинулись к Юльке. Включив Медальон Времени, Юлька поочередно начала направлять его на нападавших, отшвыривая их с помощью пространства назад. В какойто момент ей показалось, что она легко справиться с Властительницами, — но девушка, сотворив пальцами какой-то знак, замедлила Юлькино время, ускорив собственное — и вскоре сестры оказались возле Юльки.

«Я пропала!» — в отчаянии подумала Юлька, видя, как потянулись к замершему в воздухе медальону руки Властительниц. «Мое! Нет, мое!» — кричали сестры, отталкивая друг друга.

— Оставьте медальон в покое! — неожиданно прозвучал ровный голос.

Все замерли. Оглянувшись, Юлька увидела стоявшего позади нее Джокера.

— Как ты сюда попал? — удивленно спросила Юлька.

— Через дверь, — усмехнулся Джокер. Подхватив падающий на пол медальон, шут сунул его Юльке:

— Держи! Вожусь с тобой, словно нянька. Если б опоздал, эти курицы тебя заклевали бы!

— Какие курицы?! Это Властительницы! — сердито крикнула Юлька, оборачиваясь к сестрам — и застыла от изумления: женщина и девушка уходили прочь. Секунда, другая — и они исчезли в темноте.

— Ничего не понимаю! — растерянно пробормотала Юлька.

— Потому что простодушная и доверчивая, — засмеялся Джокер. — Домой хочешь?

— Да, — прошептала Юлька.

— Тогда дай медальон!

Не раздумывая, Юлька положила медальон на ладонь Джокера.

Направив медальон в левую стенку, шут нажал какие-то кнопки — и тотчас от Юлькиных ног протянулся, упираясь в подъезд ее дома, деревянный мост.

— Иди, — улыбнулся Джокер. — Мама и папа уверены, что ты ночевала у подружки.

Юлька заколебалась, не зная, что сказать, потом кивнула Джокеру головой и зашагала по мосту. Перед тем, как войти в подъезд, она оглянулась — и вместо худенького остроглазого парнишки увидела смотревшего на нее плотного широкоплечего мужчину с властным лицом.

 

ШЕСТАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ

 

— Готов выслушать претензии недовольных, — заняв кресло в центре комнаты, насмешливо сообщил Владыка Пространства.

— Где мой Медальон Времени? — вскинулась сидевшая с насупленным лицом девушка.

— Отдал Отцу. Свою задачу медальон выполнил, а ты слишком молода, чтобы владеть серьезными артефактами.

— Так ты не просто над нами издевался, а выполнял задачу, — неподвижное лицо женщины разгладилось, словно по нему прошлись губкой.

— Естественно. Во-первых, надо было разыскать и нейтрализовать Агасфера: он мог нанести удар в самый неожиданный момент в наиболее уязвимую точку. Во-вторых, Дамокловым мечом над нами висела рукопись Затерянных столетий: не только иезуиты и моджахеды, но и наши посланники не сумели добраться до Старца и уничтожить рукопись. В-третьих, пора было щелкнуть по носу госпожу Неизвестность: слишком много власти она забрала в последние столетия. Поэтому под благовидным предлогом я перебросил медальон в Витасофию, по моей подсказке госпожа Неизвестность подыскала эту удивительную девочку — и цели достигнуты!

— Вот оно что! — протянула женщина. — А как ты попал в Витасофию? По договору нам это запрещено.

— Договор заключался между Создателем и Старцем. Согласно нормам вселенского законодательства, после смерти одной из сторон договор прекращает действие. Но если вам захочется побегать по Витасофии, имейте в виду: ваши чудодейственные способности утрачивают там силу.

— Тогда что там делать? — пожала плечами девушка. — Ждать, когда поймают де Сад или Мефистофель?!

— Вот бы они порадовались, — хихикнула женщина.

— Кстати, — вспомнил Владыка Пространства. — Что хотел этот андромедянин? Своим неожиданным прилетом он едва меня не разоблачил — не столько перед Юлькой, сколько перед моими дорогими сестрами.

— У них появился посол с созвездия Лебедя. Предложил военнооборонительный союз — против нас.

— Да?! — насторожился Владыка Пространства. — Ладно, разберемся. А пока нанесу вынужденный визит.

Щелкнув пальцами, Владыка Пространства исчез.

— Представляю, как встретит его наша сестрица! — злорадно усмехнулась женщина. — Грешно упускать подобное зрелище!

— Не семья, а сборище уродов, — глядя на опустевшие кресла, гадливо передернулась девушка. — Забрать у меня такой симпатичный медальон!

Ненавижу!

 

НОЧЬ

— Не думала, что у тебя хватит наглости прийти, — злобно приветствовала Владыку Пространства угрюмо нахохлившаяся за столом фигура в маске.

— Это тот случай, когда одна банка на всех пауков, — улыбнулся мужчина.

— Не понимаю причину твоих обид. В этой истории ты ничего не приобрела — но ничего и не потеряла.

— А чувство самоуважения? — воскликнула госпожа Неизвестность. — Представляю, как ты веселился, слушая мои аналитические выводы об Агасфере. Провел меня, как деревенскую дурочку.

— Согласись: не в первый и — надеюсь! — не в последний раз, — рассмеялся Владыка Пространства. — К тому же ты не права: я долго не верил, что таинственный незнакомец — сам Агасфер: слишком осторожно он себя вел.

Вспомни: у нас отсутствовали доказательства, что Агасфер спрятался в Витасофии. Это было предположение, которое ты подтвердила.

— Ну, если так, — распрямившись, хмыкнула фигура в маске. — Чего у тебя не отнимешь — так это умения сглаживать конфликты.

— Стараюсь, — вновь рассмеялся Владыка Пространства.

И, посерьезнев, спросил:

— В Витасофии я столкнулся с удивительным явлением: некто елозит чем-то похожим на половую тряпку по земле, приговаривая: «Пыли то сколько!». Утверждают, что так забавляется История. Но я этому не верю.

— Правильно делаешь, — одобрила фигура в маске. — Я Историю ни разу с половой тряпкой не видела. Она в основном возле зеркала крутится: физиономию красит и прихорашивается. Старается лучше быть, чем в действительности.

— Вот-вот, — подтвердил мужчина. И с надеждой в голосе спросил:

— Никогда о подобном не слышала?

— К сожалению, — пожала плечами фигура в маске. — Тебе что: эта загадка покоя не дает?

— Отчасти, — сознался Владыка Пространства. И вздохнул:

— А еще: я скучаю по Юльке! Можешь надо мной посмеяться!

 

СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ

— Он был ужасно смешной, этот Джокер! — оседлав стул в кабинете Славика, Юлька усердно его раскачивала. — Жаль, что он оказался Владыкой Пространства. Представляешь: я в него почти влюбилась!

— Для твоего возраста это нормально, — рассеянно заметил Славик, разыскивая на полках какую-то книгу.

— Что «нормально»? — с подозрением спросила Юлька.

— Влюбляться, — найдя нужную книгу, Славик смахнул с нее пыль и сердито позвал:

— Галина Ивановна! Вы опять верхние полки протереть забыли.

— Сейчас, — войдя в кабинет с огромной тряпкой, домоправительница с недовольным видом взобралась по приставной лестничке наверх и занялась уборкой.

— Пылищи-то сколько! — ворчала, тыча тряпкой в сомнительные места, Галина Ивановна. — Лучше бы вместо книг посуду купили: она не так пыль собирает.

— Вспомнила! — вскрикнула Юлька. — Это Галина Ивановна тряпкой Альберта с ног сбила и меня спасла.

— Какого Альберта? — нахмурилась домоправительница. — Никого я не сбивала. Я — порядочная женщина и не позволю о себе такое выдумывать.

— Это был ваш голос, — и тряпку я запомнила, — горячилась Юлька.

— Подождите! — остановил Славик начавшую возмущаться Галину Ивановну. — Идите на кухню обед готовить: потом здесь уберете.

Подождав, когда за Галиной Ивановной закроется дверь, Славик сел возле Юльки и строго сказал:

— Как говорит классика: с этого момента поподробней.

Выслушав Юлькин рассказ, Славик задумался.

— Можно понять, почему ум способен мгновенно проникать через пространство и время, — проговорил он вслух. — Но чтобы половая тряпка ерзала по созданной воображением стране… Удивительно!

— Но история — сказочная! — напомнила Юлька.

— Твоя правда, — кивнул головой Славик. — В сказках случается все.

И улыбнулся читателю:

— Если это была сказка.