Радикс

Кинг Бретт

Часть VI

АРХЕТИП

 

 

Глава 44

Париж

4.13

В этот час в аэропорту Шарля де Голля было непривычно тихо и безлюдно. Чувствуя себя несколько неловко, Кори смотрела, как Вёрм обнимается с Николет Бетанкур. Женщина лет за тридцать была одета в шерстяное пальто. Пышные, черные, как вороново крыло, волосы прикрывала маленькая вязаная шапочка. Здоровый цвет лица, высокие скулы и добрые карие глаза. И до чего же роскошные на ней были сапоги!.. Все парижанки, каких доводилось видеть Кори, носили совершенно потрясающую обувь.

Вёрм говорил, что еще подростком Бетанкур была чемпионом по кикбоксингу среди юниоров. Что-то не слишком походила она на служительницу церкви.

Кори похлопала по нагрудному карману. Поскольку в штанах, которые она прихватила в самолете, карманов не было, она переложила пробирку с Радиксом во внутренний карман куртки с капюшоном.

Приподняв бровь, Бетанкур ущипнула Кори за подбородок рукой в перчатке.

— Красивая, но еще слишком молода. Ты его любовница?

— Друг, — пробормотала Кори. — Мы просто друзья.

— Вот и славно. Ты слишком молода для Эдгара. — И она с отвращением уставилась на кроссовки Кори, до сих пор еще мокрые после Боллингена. — Когда ты позвонил сегодня ночью, Эдгар, это был просто шок. Мы с тобой не общались года два, если не больше.

— Да, я на какое-то время выпал из общения, — ответил Вёрм. — Работал над одним важным проектом. Поэтому и попросил тебя открыть нам собор.

Николет Бетанкур пожала плечами. Типично галльский жест: плечи приподняты, руки разведены в стороны ладонями вверх. И, выпятив нижнюю губку, заметила:

— Я могу потерять работу. Прямо напротив Нотр-Дам префектура полиции. — Она достала из плоской синей пачки сигарету «Голуаз», но не прикурила. — Но для тебя, дорогой Эдгар, я готова на все.

4.23

Впервые в Париже… Ночью этот освещенный уличными фонарями город казался еще романтичней. Примостившись на заднем сиденье седана «Пежо», Кори представляла, как Эдит Пиаф поет «Sous le ciel de Paris». А сидевшая за рулем Николет Бетанкур болтала с Вёрмом.

— Все еще живешь в Маре? — спросил ее он.

— Нет, дом я продала, — ответила Николет. — И проживаю теперь в Нотр-Дам, как смотритель.

Вёрм откинулся на спинку сиденья и пытался вовлечь в разговор Кори.

— Ее отцу принадлежала часть собственности Лефт банка, в том числе и отель «Монталембер». И у Николет был этот изумительный особняк с видом на правый берег Сены.

— Ну, ладно, хватит отвлекаться, — Бетанкур взглянула в зеркало заднего вида. — Объясни смысл и цель твоего нынешнего маленького приключения. Я настаиваю!

— С чего же начать? — сказал Вёрм. — Последние несколько десятилетий я работал…

— Погоди минутку, Эдгар, — перебила его Кори. Она думала о втором загадочном послании Юнга. — Николет, вы хорошо знаете Нотр-Дам. И нам нужна ваша помощь. Как нам найти в соборе «парадиз»?

 

Глава 45

Лас-Вегас, Невада

19.41

После приземления самолета Бринстон постарался как можно быстрей покинуть зал прилетов, где царила суета. Они сели в машину и направились к Лас-Вегас Бульвар — яркие гирлянды разноцветных лапочек были развешаны на всем пути вдоль шоссе. Клауд и Тилтон жаловались, что в пустыне оказалось не так уж и холодно, особенно для конца декабря. Джордан умолкла, как только Бринстону позвонил Мецгер.

— Добро пожаловать в город, — сказал убийца. — Ну, что, привез с собой друзей? Лично мне нравится рыжая. Куда приятней на вид, чем твои головорезы.

— Мои дочь и жена с тобой?

— Здесь они, здесь. Кайлин не терпится увидеть тебя. А малышка в надежном месте. Встречаемся ровно в девять.

— Нет, сейчас.

— Вы должны понять, доктор Бринстон. Я из тех, кто наслаждается контролем над ситуацией. — Мецгер выдержал паузу. — Но вам удалось заслужить мое уважение, сколь ни странно для меня выглядит такое признание. Встретимся в «Гелиос Тауэр». — И он отключился.

— Так куда едем-то? — спросил Тилтон.

— Место под названием «Гелиос Тауэр», — ответил Бринстон. — Проверь по GPS.

Уже проверяю, — сказала Джордан и застучала по клавишам ноутбука. — Ага, вот. Едем прямо до Хармон-авеню. «Гелиос Тауэр» — это огромный отель кондоминиум, его еще только строят. Это часть комплекса «Эм-Джи-Эм Сити-Центр». Прямо за «Монте-Карло».

Эрих Мецгер стоял внутри лабиринта из вертикальных стальных конструкций, образующих скелет будущего здания. Незаконченный отель кондоминиум должен был стать самым высоким зданием в Лас-Вегасе. Мецгер находился на уровне шестьдесят пятого этажа, и перед ним открывалась панорама вопиющей архитектурной безвкусицы.

Здание находилось за юго-восточным окончанием Сити-Центра. Это был город внутри города, комплекс, расположенный на площади свыше шестидесяти акров и втиснутый между казино «Бельаджио» и «Монте-Карло». В 2006 году компания «Эм-Джи-Эм Мираж» снесла старое здание «Бродвок» и начала возводить на этом месте гостиницу с казино, два отеля с роскошными бутиками и две стеклянные башни.

Еще в апреле 2005 года компании удалось приобрести незастроенные площади прямо за зданиями казино «Нью-Йорк, Нью-Йорк» и «Монте-Карло». «Гелиос Тауэр» Должна была стать третьей по счету башней, призванной восполнить недостаток в роскошных гостиницах класса люкс. На время рождественских праздников начальство решило приостановить работы. Они должны были возобновиться утром. И в эту рождественскую ночь на строительной площадке не было ни единой живой души. Мецгер забарабанил пальцами по красной ферме из стали. Прекрасное место для встречи с Бринстоном.

Он развернулся и зашагал по бетонному полу, усыпанному гвоздями и бетонной пылью. Люди, подобные Джону и Кайлин Бринстон, придают огромное значение своей работе. Видят в ней цель и смысл жизни. Что ж, в таком случае, смерть должна вызвать у них ощущение, что жизнь прожита не зря.

 

Глава 46

Париж

4.45

В свое время Виктор Гюго назвал Нотр-Дам «состарившейся королевой парижских кафедральных соборов». Возводившийся потом и тяжким трудом на протяжении двух столетий, Нотр-Дам являл собой блистательнейший архетип готической архитектуры. Подсвеченный янтарным светом западный фасад величественно возвышался в ночи. Две одинаковые башни-колокольни обрамляли центральную часть здания. Окно «роза» на западном фасаде отбрасывало букет красных и синих отблесков, образуя великолепный нимб над головой статуи Мадонны. Над этим окном высвечивались горгульи, расположенные вокруг башен.

Кори понимала: здесь может храниться множество тайн. Вот только где искать ответы?

Площадь под названием Пляс дю Парви украшала мигающая разноцветными огоньками елка.

— Наша Госпожа просто великолепна, верно? — спросила Николет Бетанкур.

— Tres magnifique, — решила ответить по-французски Кори. — По красоте своей превосходит все остальные соборы.

Бетанкур пожала плечами.

— Далеко не все придерживаются того же мнения. У нашей Госпожи есть прекрасные сестры по всей Европе. Но для меня?.. О, нет, они не могут с ней сравниться. Это мое мнение.

— Лучше скажи вот что, — перебил ее Вёрм. — Где нам найти парадиз?

— Ты на нем и стоишь, — Николет развела руками. — Это и есть парадиз.

— Площадь Парви?

— Qui. В переводе со средневекового французского «Парви» и означает «парадиз».

Вспомнив строки Юнга, Вёрм спросил:

— А что тебе известно о драконах, которые исходят дождем над парадизом?

— Погоди, дай подумать, — сказала Бетанкур. — Возможно, это… Одна легенда семнадцатого века гласит, что однажды из пещеры у берега Сены выполз дракон по имени Ла Горгуль. Сожрал всех домашних животных в округе, разрушил деревню под названием Париж. Мало того, дракон захватывал корабли и пожирал моряков. И вот жители деревни решили приносить ему в жертву каждый год какого-нибудь преступника, чтобы задобрить. Нашелся один храбрый священник по имени Сент Романи. Он отрубил дракону голову. Потом поджег его, но голова и шея не горели. И тогда Романи вытащил их из огня, и прибил голову дракона к церковной стене.

— И получилось, что Ла Горгуль стал первой горгульей? — спросила Кори.

— Non, — ответила Бетанкур. — Первым гротеском.

— А чем горгулья отличается от гротеска?

— Горгульи служат для стока воды, — пояснила Бетанкур. — Отводят воду от стен собора в дождливые дни, чтобы его не затопило. Есть в старофранцузском языке такое слово, «gargouille», оно означает «горло». Видимо, произошло от звуков, которые издает вода, стекающая по узким желобам.

— Как «gurgle» в английском, — подхватил Вёрм. — Или «gargle».

— Но при чем тут гротеск и сточные трубы? — не переставала удивляться Кори.

Бетанкур покачала головой и указала на стены собора.

— Вон, видишь? Эти гротесковые фантастические фигуры украшали собор еще в Средние века. Были как бы стражами города. Ну и постепенно разрушались. Каменные обломки падали вниз, на площадь. В прошлом эти каменные создания, обваливаясь вниз, убивали горожан. Истории об этих несчастных случаях передавались из уст в уста и вызвали страх перед горгульями и гротеском. Представляешь?

— Драконы изрыгали потоки воды на парадиз, это относится во всем подобным изваяниям, украшающим стены кафедральных соборов, — пробормотал Вёрм. — Однако эти вроде бы держатся крепко.

— Но они же не подлинные. Виолет-ле-Дюк добавил новые фигуры. Это был архитектор, надзирающий за реставрацией собора.

— Так, давайте разберемся, — сказала Кори. — «Parvis» означает «парадиз», а эти гротесковые фигуры — драконы. Хоть кто-нибудь понимает, почему мы должны искать нечто под названием «ноль парадиза»?

— Гм?.. Ах, поняла. Ты имеешь в виду «нулевой километр». Идемте!

И Бетанкур подвела их к немного поблекшей бронзовой отметке в северо-восточном углу площади. Символ солнца был заключен в восьмиугольник, его восемь острых концов торчали в разные стороны. Подобно мандале Юнга, представляющей центр личности, эта табличка отмечала центр Парижа. Отметка на площади перед собором называлась «нулевой точкой», от нее во Франции отсчитывали расстояния до самых отдаленных границ страны.

Кори вспомнила слова Юнга из Библии: «Там, где однажды драконы дождем исходили, с нами был Бог, высился над нулем парадиза». Улыбка тронула ее губы. Они нашли нулевую точку парадиза, в том месте, где каменные драконы низвергали дождь. Она подняла глаза на башни-близнецы собора, устремленные в ночное небо.

— А может, там у вас есть Эммануэль?

Бетанкур кивнула.

— Идемте за мной.

По стертым от старости каменным ступенькам — их было двести пятьдесят — они поднялись в северную башню собора Нотр-Дам. Кори шла следом за Бетанкур по винтовой лестнице, сзади устало плелся Вёрм. Пройдя мимо неосвещенной церковной лавки, они поднялись еще на несколько ступенек и оказались у небольшой двери. Вышли из башни — и перед ними открылся захватывающий вид на ночной Париж. Внизу тянулись бульвар за бульваром, монументальная архитектура соседствовала со скромными постройками из камня под серыми шиферными крышами — типичный стиль для Второй империи. Но Уже за Иль де ла Сите высились небоскребы, затеняя и подавляя старинную архитектуру. И этот новый парижский урбанизм выглядел как-то угрожающе.

Они прошли по галерее с колоннадой, демонстрирующей целую армию гротескных скульптур. Кори вспомнила слова Бетанкур о том, что архитектор заменил старые разрушающиеся скульптуры на новые. Она прибавила шагу, догнала своих спутников уже в южной башне, где они стали подниматься по скрипучим деревянным ступеням на колокольню. Даже при свете фонарей место это выглядело удручающе мрачным.

— Поначалу колокола были только в северной башне. И у каждого свое имя. Колокол Гийом установили где-то в 1248 году. Позже к нему присоединились его братья: Пуньез, Шамбеллан, Паскер, Жан, Николя, Габриэль и Клод. А среди дам были сестры Мари и Жаклин, это уже в южной башне, позже к ним присоединились Франсуаз, Катрин, Анна и Барбара.

— Но об Эммануэле ты так и не упомянула, — заметил Вёрм, пока они расхаживали по колокольне.

— Я еще не закончила, — с раздражением в голосе заметила Бетанкур. — Жаклин отлили заново в 1681 году. Она прошла, если так можно выразиться, операцию по смене пола, и ее переименовали. Дали новое имя: Эммануэль.

Кори показалось, что на гигантском колоколе повис Квазимодо.

— Переплавка обошлась в тридцать тысяч фунтов, зато у колокола Эммануэль оказался самый низкий и звучный голос, — продолжила Бетанкур. — Во время революции колокола с башен сняли. Хотели переплавить их на пушки. Лишь одному огромному Эммануэлю было суждено вернуться домой. Остальные же затерялись в тумане времени.

— Но почему Юнг хотел, чтоб мы увидели этот колокол? — спросил Вёрм, озираясь по сторонам.

Кори вспомнила записи матери.

— Вы упоминали о каком-то архитекторе, надзиравшем за реставрацией. Уж не он ли случайно возглавлял Музей памятников истории здесь, в Париже?

— Вообще-то, да, возглавлял, — ответила Бетанкур. — А ты откуда знаешь?

— Масон, стоявший во главе этого заведения, посетил деда Юнга. Должно быть, один и тот же человек. Как звали того архитектора?

— Эжен-Эммануэль Виолет-ле-Дюк.

— Эммануэль? — воскликнул Вёрм.

— Тогда, возможно, «с нами бог» относится к нему, а вовсе не к колоколу, — выпалила Кори. — Можно ли найти здесь имя этого архитектора? Ну, где-нибудь на табличке?

Бетанкур призадумалась.

— Его имя есть вон на той статуе, — она показала на шпиль собора к востоку от колоколен. В свете прожекторов шпиль вонзался в ночное небо, точно зазубренный кончик копья. В основании шпиля размещались двенадцать статуй, по три с каждой стороны. — Во время реставрации в 1840-х Жофре Дешом создал скульптуры двенадцати апостолов. Моделью для лица одной из них служил Виолет-ле-Дюка. Имя Эммануэль выгравировано на руке этого апостола.

— Какого именно?

— Одиннадцать апостолов размещены лицами к городу, — пояснила Бетанкур. — Лишь статуя Виолет-ле-Дюка смотрит в другую сторону. Он глядит на шпиль, точно восхищается им. Скульптор посчитал уместным придать святому покровителю архитекторов внешнее сходство с Виолет-ле-Дюком.

— А кто из апостолов является покровителем архитекторов?

— Фома. У статуи святого Фомы лицо великого реставратора.

— «Когда в сомнении ты, отвернись», — не сводя глаз со скульптуры, процитировала Кори слова из послания Юнга. — Вот сомневающийся апостол и отвернулся.

— Фома неверующий? — Глаза у Вёрма загорелись. — Святой с поясом… — Он ударил кулаком по ладони. — Вот что, Николет, веди нас к нему, и немедленно!

Подобно многим готическим кафедральным соборам, Нотр-Дам был выстроен в форме креста. Спускаясь по ступенькам колокольни, Кори слышала, как Бетанкур объясняет Вёрму, что двенадцать апостолов размещены вокруг основания шпиля на крыше, там, где трансепт, или поперечный неф, пересекается с апсидой. Шпиль возвышается над самым центром креста.

— Что тут у вас с охраной, расскажи, — попросил Вёрм.

— Вам повезло, — ответила Бетанкур. — Рождественская месса завершилась вчера ночью. Ну а на праздники в соборе обычно дежурит всего один охранник. Я чем-нибудь займу Антона Вадена. Он ужасно любит пофлиртовать, так что, пожалуйста, не задерживайтесь.

И вот они оказались в нефе, и Бетанкур велела Кори и Вёрму спрятаться за колонной. А потом объяснила, как пройти к цели:

— Никаких камер и сигнализации в шпиле нет, — прошептала она и протянула Вёрму ключ. — Вот этим отпирается дверь. После того как я уведу Вадена к себе в комнатушку, можете начинать. Сообщите по телефону, когда закончите. — И она направилась через неф.

Стоявший у алтаря охранник с редеющими черными волосами зажег свечу. Бетанкур подошла, похлопала его по спине. Беседа тотчас же превратилась во флирт. И они оба скрылись в проходе, ведущем к служебным помещениям.

— Да, она свое дело знает, — восхищенно прошептала Кори. — Но долго ли сможет удержать его этим кокетством?

— Ты удивишься, — ответил Вёрм. — Ладно, пошли!

Шпиль сбора Нотр-Дам поднимался на высоту 295 футов. Примерно посередине на нем было закреплено кольцо из металлических шипов, образуя нечто вроде тернового венца. Кори прошла под аркообразным сводом. Двенадцать апостолов выстроились у основания. На каждой из четырех сторон шпиля размещалось по три статуи, все были подперты конструкцией в виде лесенки, каждая из статуй размещалась на отдельном выступе. Подсветку фигур снизу обеспечивали прожекторы.

— Зеленые люди, — восхищенно прошептал Вёрм. — Не как Езус, конечно, но все равно зеленые…

Кори перегнулась через перила, увидела мятно-зеленую голову одного из апостолов. На нем был плащ, в руке он сжимал некое подобие креста. Уровнем ниже стоял другой апостол, в его руках — раскрытая книга. Третий застыл в какой-то странной позе: левая рука вытянута вперед, правая опущена. Колени полусогнуты, ступни смотрят в разные стороны — создавалось такое впечатление, будто третий апостол пытается сохранить равновесие и не сорваться с подпорки. Или же он изображал некоего библейского серфингиста, прорывающегося через накрывшую его волну. У подножия статуи размещался маленький бычок с крыльями, опасливо изгибающий шею, точно боялся, что апостол-серфингист упадет и собьет его с крыши.

— Я нашел его, — сказал Вёрм. — Вон на той стороне.

Кори выглянула из арки. Вёрм направил луч фонарика на юго-восток, высветил зеленоватое лицо апостола Фомы. Левой рукой святой прикрывал глаза, словно от яркого света. В его правой руке был некий плоский предмет, напоминавший огромное измерительное устройство.

Святой Фома действительно восхищенно смотрел на шпиль, повернувшись спиной к городу и тем двум апостолам, что размещались позади него. «Когда в сомнении ты, отвернись». Из всех двенадцати апостолов вокруг шпиля отвернулся только он.

— Мы на правильном пути. Что теперь?

— Видишь пояс у него на талии? — спросил Вёрм. — Кое-что напоминает?

— Шифры Юнга.

— Ну а этот предмет у него в руке?

— Посох, или какая-то мерная палка. Мы должны обернуть вокруг нее пояс. Ведь буквы на поясе Юнга были вышиты с двух сторон. Одна сторона предназначалась для Боллингена. Может, вторая подойдет для собора Нотр-Дам. Вот только одна проблема… — упавшим голосом добавила Кори. — Пояс остался в Швейцарии.

— Хочешь пари? — спросил Вёрм и задрал рубашку. Пояс Юнга был обернут вокруг его тела. — Пока мы спорили, брать ли с собой Библию Юнга, я решил не тратить времени даром на аналогичные споры о поясе. И прихватил его с собой.

— Что ж, возможно, это даже неплохо, что ты страдаешь клептоманией.

Пока Вёрм снимал с себя пояс, она добавила:

— А знаешь, почему на этой стороне буквы выглядят не такими поблекшими? Готова побиться об заклад, Юнг наносил свои знаки здесь, уже после того, как его дед вышил другую, обратную сторону.

— Дед создал свой шифр, нанес его на свою ценнейшую реликвию, Вартбургский пояс. И с самого начала имел в виду Нотр-Дам. Десятилетия спустя Юнг воспользовался тем же шифром и поясом, и предназначалось все это для Боллингена.

Кори кивнула, затем глянула вниз.

— Чтоб добраться до святого Фомы, нам придется влезть на крышу. И площадочка у подножия статуи совсем маленькая. Места для двоих там не хватит. Так что пойду я.

— Чушь, ерунда! — с этими словами Вёрм извлек из рюкзака альпинистскую веревку. Закинул один ее конец в отверстие в шпиле, завязал узлом в виде восьмерки. — Я опытный альпинист. Я пойду.

— Да ты взгляни на свои перебинтованные пальцы! После маникюра, который сделала тебе Адриана, цепляться за веревки не получится.

— Однако же я спустился в подземелье Юнга. Без проблем.

— Есть только один способ разрешить этот спор, — улыбнулась Кори. — Камень, ножницы, бумага. Идет?

Вёрм коротко кивнул. А затем на счет три сжал пальцы в кулак. Взглянул на руку Кори. Ладонь плоская, как лист бумаги. Глаза его сузились, превратились в щелочки.

— Два из трех!

— Нет времени, — ответила Кори и взяла пояс.

Она выскользнула из створки окошка в форме трилистника, ухватилась за веревку и начала спускаться вниз. Она хотела приземлиться на деревянную подпорку. Но та оказалась уже, чем предполагала девушка. Она взглянула на восток, на городские огни, отражающиеся в реке Сене. Нотр-Дам снизу подсвечивали прожекторы. Кори поняла, что ее могут заметить от Иль Сен-Луи, что на левом берегу. Продолжая держаться за веревку, она балансировала на узкой подпорке, потом ухватилась за фигуру Фомы другой рукой. Она казалась такой маленькой на фоне огромной зеленоватой скульптуры.

— Что за буквы выбиты на той штуковине, что держит Форма? — крикнул Вёрм.

— Имя архитектора латинскими буквами в сокращенном виде, — ответила Кори, прочитав: «EVG-EMMAN-VIOLLET». Под большим пальцем апостола примостились еще буквы: «LE DVC», значился также род его занятий. Она несколько раз обернула поясом верхнюю часть измерительного инструмента. На щеку упала капля. Кори подняла глаза, взглянула на небо в надежде, что дождь все-таки не начнется. Заставила себя сосредоточиться на поясе. — Здесь получилось какое-то французское слово. И вообще, эта штуковина оказалась толще, чем та ветка в Боллингене. Пояс заканчивается прямо у большого пальца статуи.

— Произнеси по буквам!

— L-E-S-T-R-Y-G-E, — выкрикнула она. — Французское слово. Le stryge.

— Есть догадки, что оно означает?

— Не знаю. Мой французский просто ужасен.

И тут застучали первые крупные капли дождя, и Кори торопливо принялась разворачивать и снимать пояс.

— Давай спросим Николет.

Она обернула пояс вокруг талии, потом крепко ухватилась за веревку и начала карабкаться к шпилю. Вёрм одним мощным рывком подтянул ее к себе, точно тряпичную куклу. Кори немного отдышалась и отправила текстовое сообщение Николет. А потом вдруг увидела: ей кто-то звонит. И просто не поверила своим глазам, увидев номер Тессы. Она ответила подруге уже на лестнице, когда начала спускаться вслед за Вёрмом.

— Ты где? — спросила Тесса слабеньким голоском.

— Это не важно, не имеет значения, — осторожно ответила Кори. Как знать, может, полиция прослушивает разговор. — Лучше скажи: как ты? Я о тебе беспокоюсь.

— Скоро поправлюсь. Буду в полном порядке.

— А кто такая Адриана? — сонным голоском спросила Тесса.

— Да она тебя едва не убила! Ну, такая высокая, сильная, жуткая на вид тетка. С черными волосами.

— Погоди, Кори… Это не она на меня напала.

 

Глава 47

Лас-Вегас

20.00

Бринстон со своей командой обыскивал в поисках Мецгера вестибюль «Гелиос Тауэр». Они кружили по просторному помещению. Затем, оглядев недостроенное здание отеля, Бринстон указал на лифт. На дверях его кровью крупно был выведен номер: 65. Чья это кровь, Шай или Кайлин?.. Сама мысль об этом была невыносима.

— Это здание еще только строится, — сказал Бринстон, нажимая кнопку лифта. — Если электроэнергия подключена, лифт должен работать.

— Лифт может оказаться неисправен, — заметил Клауд. — Лестница надежнее.

— Мецгер предпочитает контролировать ситуацию. И мы должны играть по его правилам. Пусть почувствует себя всесильным. Хотя бы на время.

— Верно, — кивнула Джордан. — Если б он хотел убить нас, то давно бы это сделал.

Двери лифта открылись. Бринстон приготовился шагнуть в кабину, но что-то его остановило.

— В чем дело, Джон? — спросила Джордан, тронув его за плечо.

На полу кабины валялся плюшевый кролик. Розовый мех забрызган кровью. Джон вспомнил, как покупал этот рождественский подарок дочери. Лицо его исказил гнев. Можешь считать, ты уже покойник, Мецгер! И Бринстон шагнул в стеклянную кабину лифта, проверив при входе потолок. Потом поднял игрушку.

— Поехали, — сказал он, сунув кролика в карман.

Следом вошла Джордан, похлопала его по плечу. Последними в кабину ввалились Тилтон и Клауд.

Они поднимались на шестьдесят пятый этаж, Бринстон смотрел на огоньки города, поблескивающие в ночи. Потом вдруг почувствовал, как завибрировал мобильник. Кори. Он ответил.

— Джон, это очень важно, — голос ее звучал встревоженно. — Ты нашел Кайлин?

— Еще нет. А ты где, Кори?

— В Париже. Джордан Райан с тобой?

— Да, здесь, рядом, — ответил он. — А почему ты спрашиваешь?

Джордан слушала, слегка склонив голову набок.

— Я только что говорила с Тессой, — прошептала Кори. — Помнишь ее?

— Твоя соседка?.. Послушай, сейчас не самый удобный момент…

— Да ты выслушай меня! Тесса описала женщину, напавшую на нее у меня в доме в Балтиморе.

— Адриану Борджиа?

— Нет, Джон. Никакая это была не Адриана. Под описание Тессы подходит Джордан. Рыжие волосы. Красавица. Думаю, это Джордан пыталась убить Тессу. Это она отправила факсом в Швейцарию Лукреции Борджиа копии страниц из дневников моей мамы.

«Быть того не может», — подумал Бринстон. И как раз в этот момент лифт остановился. Он осторожно покосился на Джордан, затем отвернулся. Он не мог в это поверить. Закрыл мобильник, затем начал разворачиваться к ней всем телом. Джордан тотчас поняла, что происходит. Сильным молниеносным движением отшвырнула Спенсера Тилтона на Бринстона, оба отлетели к задней стенке лифта.

Двери отворились, и она выскочила из лифта.

Глаза у Тилтона удивленно расширились.

— Что происходит?

Бринстон оттолкнул его в сторону.

— Ей нельзя доверять!

Только теперь он все понял. Она работала на Борджиа. Иначе как они могли узнать, в какой палате содержится Вёрм? Это Джордан им сообщила. Именно она прокралась в дом Кори и напала на Тессу, желая завладеть записями Ариэль Кэссиди. Она знала, где находится бойня и как туда проехать. Именно там она встретилась с Борджиа и передала им тетрадь — до того, как на бойню прибыл он сам. Джордан позволила им пытать Вёрма.

«Почему я не видел и не понимал этого раньше?» Но с другой стороны, с какой стати она вдруг стала работать на Борджиа? Да просто потому, что хотела завладеть Радиксом. Ведь Джордан не видела, как он передавал Радикс Кори. И тут промелькнула еще одна мысль: «Она считает, что Радикс у меня. Именно поэтому Джордан не полетела в Европу».

Джон вышел из лифта, держа наготове пистолет. И высматривал он сейчас совсем не Мецгера. Надо в равной степени опасаться и Джордан Райан. Отдельные номера были уже обозначены, но перекрытия между ними еще не установлены, плиты для них высятся огромными стопками. Весь этот шестьдесят пятый этаж производил впечатление какого-то запутанного лабиринта. Бринстон продвигался впереди, следом за ним шли Тилтон и Клауд. Прилипшие к опорам куски полупрозрачной пластиковой пленки трепетали и хлопали на ветру. Внутри стенных перегородок еще не было, и отсюда открывался панорамный вид на Лас-Вегас. Всматриваясь в лес из балок и ферм, Бринстон искал глазами Кайлин.

— Там! — воскликнул Стив Клауд и указал через плечо Бринстона.

Привязанная к балке женщина рвалась, пыталась освободиться. Еще одна наркоманка?.. Они поспешили к ней, шагая по засыпанному опилками полу. В темноте просвистела пуля, угодила в Клауда.

— Ни шагу дальше! — рявкнул Мецгер.

Они остановились. Бринстон прислушался, пытаясь определить, откуда доносился голос. Тилтон склонился над упавшим товарищем, проверил пульс. Потом покачал головой и прошептал:

— Убит.

Они пригнулись, укрывшись в темноте за стальными фермами. Бринстон взглянул на женщину, привязанную к балке. Отсюда трудно было различить, Кайлин это или нет.

— Ну вот, наконец и встретились, — голос Мецгера эхом разносился по помещению.

— Спокойно, — заметил Бринстон, выискивая его взглядом. — Говори, что тебе надо?

— В притворяшки надумал играть? — насмешливо спросил Мецгер. — Ты же знаешь, почему я здесь.

— Тебя прислали убить меня.

— Но сначала…

— Ты хотел бы заполучить Радикс. Дельгадо послал тебя за ним.

— Ошибаешься, — сказал Мецгер. — Меня нанял человек, который называет себя Рыцарем.

— С чего ты взял, что можно доверять этому Рыцарю? — спросил Бринстон.

Сейчас главной его задачей было разговорить Мецгера.

— Эй, ты меня слышал, Мецгер? С чего ты решил, что он не влепит тебе пулю в лоб, как только ты доставишь ему Радикс?

— Скажите, герр доктор. Вы что, принимаете меня за простака?

Так, хорошо. Продолжай говорить с ним. Бринстон пытался угадать, откуда доносится голос. Похоже, Мецгер передвигался.

— С этим Рыцарем иметь дело, конечно, опасно, — сказал Мецгер. — Он законченный психопат.

«Можно подумать, что ты нет», — подумал Бринстон. И продолжил свои попытки определить местонахождение наемного убийцы, незаметно передвигавшегося по недостроенному помещению.

— Вроде бы я его вижу, — крикнул Спенсер Тилтон и прицелился.

А вот это он зря. Тишину разорвал грохот выстрелов. Тилтон задергался, забился в конвульсиях, тело его прошивали пули — с такой силой, что его подбрасывало вверх. Бринстон упал на пол, перекатился. И ответил огнем, когда Мецгер метнулся в укрытие. Пули со звоном рикошетили от стальных конструкций. В глубине подсознания билась тревожная мысль: где же Джордан?

Женщина, привязанная к столбу, находилась примерно в центре помещения. Бринстону не хотелось навлекать на нее огонь, но ему нужно было выяснить, Кайлин это или нет. И он осторожно начал перемещаться в ее сторону, как вдруг остановился, услышав рокот вертолета буквально футах в тридцати над головой.

Над скелетом «Гелиос Тауэр» зависла «маленькая птичка», вертолет «МН-6», луч его прожектора высветил Бринстона. В салоне машины в черной камуфляжной раскраске — специально для ночных операций — находилось по три коммандос с каждой стороны. Все вооружены карабинами «М4А1» — как для контртеррористических операций. Значит, Дельгадо Мецгера не посылал. Он остался верен обещанию, послал за Бринстоном своих коммандос.

— Джон Бринстон! — выкрикнул в микрофон пилот. — Бросить оружие, поднять руки вверх! Повторяю, бросай оружие! Последнее предупреждение!

Бринстон чертыхнулся. Бежать и спрятаться в этом слепящем луче света было невозможно.

Откуда-то с края площадки выдвинулась фигура. Мецгер! Джон приподнял ствол и прицелился в «птичку». Но не успел Бринстон среагировать, как грянула очередь, и Мецгер снял двоих ребят, находившихся ближе к хвосту вертолета. Пилот согнулся пополам, видно, одна из пуль зацепила и его, затем резко увел машину в сторону и вниз. Коммандос изо всех сил пытались удержаться при этом маневре. Машина скрылась из виду.

Бринстон прицелился туда, где только что находился Мецгер, но глаза, ослепленные прожектором, не успели привыкнуть к внезапной темноте. Ему нужно было найти укрытие. И Джон бросился к лесам, высившимся на краю площадки.

Одному из коммандос удалось пробраться в кабину пилота. Он взял управление на себя, когда вертолет резко устремился вниз к автомагистрали. Удалось избежать столкновения с еще одним небоскребом Сити-Центра. Даже под управлением нового пилота машина, опасно накреняясь, могла врезаться в целый поток автомобилей, запрудивших Лас-Вегас Бульвар. Вертолет мотало из стороны в сторону, пилоту чудом удавалось отворачивать ее от машин и толпы на тротуарах. Вот он устремился к озеру площадью в восемь акров, что находилось перед отелем «Бельаджио». Машина с плеском врезалась в пляшущие фонтаны, подняв целую тучу брызг. Вертолет подбросило, затем он два раза перевернулся в воздухе и приземлился по другую сторону водоема. Лопасти главного винта царапнули бетонную площадку, затем с треском оторвались, обломки разлетелись в разные стороны.

Бринстон отвернулся, ища глазами наемного убийцу. Невдалеке от него блик лунного света отразился в до блеска начищенном ботинке. Неужели Мецгер мог допустить такую небрежность? Бринстон выстрелил из «Глока», затем отскочил в сторону. Гильза отлетела, со звоном покатившись по бетонному полу. Он услышал стон, затем — тяжелые неуверенные шаги. Неужели все-таки удалось зацепить ассасина?

Нырнув за колонну, Мецгер перекатился на другой бок и судорожно ухватился за ногу. Теплая кровь тут же пропитала носок, и он шепотом выругался по-немецки: «Verdammte Scheisse». И, не удержавшись, добавил еще несколько слов, которые прежде никогда не слетали с его губ:

— Ты меня подстрелил…

Бринстон вытащил из-за пояса нож и направился к женщине. Волна облегчения нахлынула на него, когда он заглянул в глаза Кайлин. Даже с залепленным скотчем ртом она, казалось, одним только взглядом сумела сказать ему тысячу слов. Страшно хотелось обнять и поцеловать ее, но времени не было. Перерезав веревки, он сунул нож обратно в ножны, и тут, наконец, она упала в его объятия.

Бринстон подхватил Кайлин, пробежал мимо распростертого на полу тела Тилтона. Он направлялся к лестнице, когда Мецгер выстрелил из пистолета. Пуля задела плечо Джона. Вторая вонзилась в икроножную мышцу. Он метнулся в сторону. И, превозмогая страшную боль, захромал к укрытию — небольшому углублению под лестницей. Втащил туда Кайлин, опустил ее на пол, лег сверху, прикрыв ее своим телом.

Мецгер до сих пор не мог в это поверить. «Бринстон меня подстрелил!» Он разорвал рубашку, перевязал правую ногу. Он долго тренировался, учился не замечать боли. Он не сердился на своего противника, просто не оставлял намерения разделаться с ним. Закрыл глаза, вспомнил о матери. Убить Труду Мецгер не составило особых хлопот. Почему же не удалось нейтрализовать Бринстона?

Мецгер резко открыл глаза. Почувствовал какое-то движение за спиной. И не успел подняться, как нога в армейском ботинке ударила его в плечо, отшвырнула назад. Он лежал на животе, затем, уперевшись руками в пол, пытался приподняться. Но не успел — ему нанесли второй удар, прямо по голове. Второй удар оказался куда сильнее первого. Красные точки поплыли у него перед глазами. Боль невыносима и прекрасна. Она всегда вдохновляла Мецгера. Вот чего ему до сих пор не хватало. Вдохновения! Это поможет убить Бринстона.

Он предугадал следующее движение своего противника. Услышал шаги Бринстона буквально в нескольких дюймах от себя. Перекатившись на другой бок, Мецгер ухватил его за икру и вонзил в плоть острые зубы. Нет, что-то не так… Несмотря на атакующее положение противника, икроножная мышца оказалась тоньше, нежней. Он борется не с Джоном. Он вступил в схватку с рыжеволосой женщиной. Той самой, которую Бринстон называл Джордан.

Мецгер набросился на нее, сбил с ног, повалил на пол. Здоровое колено упиралось в живот Джордан. Он обхватил обеими руками ее горло и стал душить. Женщина задыхалась. В выкатившихся из орбит глазах застыл ужас. Мецгер посильнее надавил на дыхательное горло. Она пыталась сопротивляться. Тщетно.

Он любил убивать красивые создания.

Упершись спиной в стену, Кайлин всем телом прижималась к мужу.

— Он забрал Шай. Она где-то здесь. Я слышала ее плач. Но было это несколько минут назад.

— Видишь лестницу? — спросил Бринстон. — Давай, выбирайся отсюда.

— А как же Шай?

— Я ее найду, — ответил он. — Только обещай, что будешь мчаться по лестнице, как ветер.

Она кивнула, в глазах стояли слезы. Потом потрогала кожу на губах — в том месте, где Джон сорвал пластырь.

— Люблю тебя, — сказал он и поцеловал жену. — А теперь беги.

Тихий плач… Она резко повернула голову.

— Это Шай!

Джон вскочил и убежал на звук, лишь после этого Кайлин заметила, что блузка ее пропиталась кровью. Он скрылся за бетонной колонной, она же принялась искать глазами убийцу. Его нигде не было видно. Тогда она метнулась к лестнице, распахнула дверь. И тут вдруг услышала голос немца, он находился в темноте, где-то в двух шагах от нее.

— Не противься смерти, — говорил он своей жертве. — Прими ее в свои объятия.

Он захватил Джона?.. Тогда она не может уйти. Нет, только не сейчас.

 

Глава 48

Париж

5.13

Размеры и великолепие собора поразили Кори, едва она успела войти. На огромных колоннах высились статуи, в нишах были разложены реликвии. Зажженные у алтаря свечи мерцали в темноте, отбрасывая призрачно мягкое золотистое сияние. За витражом-розеткой сверкали молнии, озаряя цветное стекло яркими вспышками. И вдруг все вокруг в соборе погрузилось во тьму, лишь у алтаря остались гореть свечи.

— Электричество вырубилось, — заметил Вёрм.

— Иль де ла Сите тоже досталось, — вздохнула Бетанкур. — Весь остров погружен в темноту, за исключением здания префектуры и полиции. — Бетанкур удалось избавиться от Вадена, ухажера-охранника, пообещав, что заглянет к нему чуть позже.

— Скажи, слово «ле стридж» что-нибудь тебе говорит? — спросил Вёрм.

Бетанкур поморщилась, услышав неправильное произношение.

— Оно происходит от греческого слова, означающего «ночная птица». На протяжении веков люди описывали крылатых демонов, которые якобы нападали на детей, пили у них кровь. Нетрудно догадаться, что эти крылатые духи ассоциировались с вампирами.

Кори и Вёрм переглянулись. Они не понимали, почему пояс Юнга намекал на какого-то вампира.

— Идемте, — сказала Бетанкур. — Сейчас познакомлю вас с самым прославленным гротеском Нотр-Дам. — В цветные стекла витража-розетки продолжал хлестать дождь. — Его имя Лe Стриж.

 

Глава 49

Лас-Вегас

20.16

Бринстон продолжал обыскивать шестьдесят пятый этаж недостроенного здания «Гелиос Тауэр». Отдельные номера отеля были уже размечены, но стенные перегородки между ними еще не возведены. Все это помещение напоминало огромный лабиринт. И Шай нигде не было видно. А потом, услышав пронзительный женский крик, застыл на месте. Джордан наткнулась на Мецгера. Нет, скорее всего, это Мецгер ее нашел. Стоит ли поспешить на помощь Джордан? Или лучше продолжить поиски Шай? Ответ однозначный. Он должен найти свою дочь.

Бринстон пытался подавить страшную мысль, загнать ее в самый дальний уголок сознания. «Я хочу убить Мецгера».

Кайлин выглянула из-за колонны. Немец, похитивший ее и Шай, душил женщину.

— Ты должна умереть. — Его стеклянные глаза сверкали, когда он говорил с жертвой. — Я проявил беззаботность, выполняя это задание. И ты должна заплатить за эту мою слабость.

Кайлин увидела стопку досок. Схватила одну, затем бросилась к Мецгеру. Представив свою малышку, она вложила в удар всю силу и ненависть к этому человеку. С размаху врезала ему по голове, доска завибрировала так сильно, что руки заболели. Он рухнул на колени, пытаясь сохранить равновесие. Тогда она приблизилась еще на шаг и нанесла новый удар. Мецгер упал лицом вниз.

Кайлин склонилась над женщиной. Растрепанные рыжие волосы обрамляли лицо с тонкими чертами.

— Вы в порядке?

— Благодаря вам, — прохрипела женщина. — Я Джордан. Я работаю с вашим мужем.

Кайлин обхватила женщину за плечи, помогла ей подняться. Джордан запрокинула голову, поморщилась. Из носа капала кровь. Кайлин покосилась на немца. Он держался за голову. Затем попытался встать на четвереньки.

— Нам надо бежать отсюда, Джордан.

Женщина была выше Кайлин, более крепкого спортивного телосложения, и поддерживать ее было трудно.

Кайлин напряглась, подняла голову, взглянула ей прямо в лицо. Джордан улыбалась.

И от этой улыбки у нее мороз пошел по коже.

Бринстон чувствовал боль; глубокая, острая, она пронзала тело. Он был ранен в плечо и ногу. Мецгер сумел-таки зацепить его два раза. Крепись, боль надо побороть. Он напомнил себе, что в него стреляли и прежде, первый раз он был ранен, когда еще служил рейнджером.

Где же Шай? Что этот монстр сделал с его маленькой дочуркой? Он слышал ее плач, но никак не удавалось определить, откуда он доносится. Бринстон обернулся. Так, погоди-ка… Он включил фонарик. Луч света выхватил из тьмы сейф в стене размером с большой холодильник.

О нет, боже, только не это!

 

Глава 50

Париж

5.19

Вот уже второй раз за эту ночь Кори и Вёрм поднялись следом за Бетанкур по старой винтовой лестнице, что вела в северную башню собора. Ночь выдалась дождливая, и Кори заметила, что в большей части Парижа, в том числе и в Латинском квартале, электричество не выключалось. Вдалеке, за Иль де ла Сите, сияли в праздничной подсветке Лувр и Триумфальная арка.

Едва они вышли на лестницу, как холод и сырость заставили Кори зябко поежиться, и она укрылась под зонтом Бетанкур.

— Осторожней, — предупредила француженка. — Здесь очень скользко.

Они вернулись в узкий проход, известный под названием Галерея Химер, где их окружали гротескные фигуры самых невероятных созданий. Дождь и тьма, вызванная отключением электричества, создавали какую-то особенно мрачную атмосферу. Каменные изваяния, наполняющие галерею, придавали этой части собора некую ирреальность. Привставшие на задние лапы драконы, собаки и демонические создания, казалось, готовы были наброситься на непрошеных гостей. Кори перегнулась через перила и увидела внизу рождественскую елку. Булыжник мостовой блестел от дождя. Они находились на высоте около двухсот футов.

Галерея была обнесена заградительной сеткой, переплетением из стальных ячеек, отделявших их от изваяний, застывших на стенах собора. Бетанкур потрясла сетку.

— Некоторые люди приходят в Нотр-Дам с одной-единственной целью — свести счеты с жизнью. В 1989 году какой-то самоубийца прыгнул с башни и приземлился прямо на тринадцатилетнюю девочку, которая стояла в очереди у входа. Год спустя и было установлено это ограждение, с целью предотвратить подобные трагические случаи.

— И все же жаль, что они закрыли всю эту красоту, — заметил Вёрм и, откинув назад зонтик, принялся разглядывать изваяния над головой.

— Ничего не поделаешь, — крикнула в ответ Бетанкур, перекрывая шум дождя, барабанящего по ее зонту. — Ладно, ближе к делу. Позвольте представить вам, Ле Стриж, — и она указала на крылатую фигуру, примостившуюся на выступе, с головой, увенчанной рогами.

Обхватив челюсть лапами, создание показывало язык небу над Парижем вот уже полтора столетия. По пути в башню Бетанкур объяснила, что это существо охраняло Нотр-Дам вот уже лет десять, когда в 1854 году Чарльзу Мериону, иллюстратору, вдруг пришло в голову окрестить его «Ле Стриж». Позже американский художник Джон Тейлор Арме шутливо прозвал его «Ле Пансе», в переводе Мыслитель. Запечатленный на открытках в сепии Ле Стриж больше известен под названием «Плюющаяся Горгулья».

Созданная во время реставрации собора эта гротесковая фигура, если верить слухам, плевала в сторону того места, где позже, в 1889-м, была построена Эйфелева башня. Николет Бетанкур даже усматривала в этом определенный символ: старый мир из камня высмеивал новый, из стали.

— Я вот все представляю, как делла Ровере поднимался по этим ступенькам, — сказала Кори. — Это всего лишь догадка, но, возможно, священник спрятал Сцинтиллу внутри одной из горгулий в 1502-м, прежде чем Чезаре Борджиа удалось его настигнуть. На протяжении столетий горгульи постепенно разрушались, их каменные обломки падали на площадь. А потом в 1840-х началась реставрация, которую возглавлял Виолет-ле-Дюк. Архитектор распорядился убрать все горгульи, представляющие риск для жизни горожан. Во время этой реставрации он обнаружил Сцинтиллу, спрятанную в горгулье.

— На что намекаешь? — спросила ее Бетанкур.

— Возможно, архитектор нашел ее и решил перепрятать внутри какой-то другой фигуры. Примерно в это же время он встречался с дедом Карла Юнга, великим магистром швейцарского ордена.

— Виолет-ле-Дюк часто ездил в Швейцарию, — заметила Бетанкур. — И провел последние годы жизни в Лозанне. Там и умер в 1879 году.

— Вполне вероятно, что он мог знать деда Юнга, — добавила Кори. Она держалась за решетку, отделяющую их от интересующей их горгульи и других фантастических фигур, размещенных в галерее. — Можно как-то пробраться туда, чтобы получше их разглядеть?

— Только обещай, что будешь осторожна. Темно, скользко и очень опасно, — сказала Бетанкур и отложила зонт в сторону. А затем открыла черную дверцу из металлических прутьев — в точности, как в тюремной камере. — Иди, но я должна увидеться с Ваденом прежде, чем он заподозрит неладное. — И с этими словами она передала свой зонт и ушла, а Вёрм присоединился к Кори.

Вблизи фигуры выглядели еще более зловещими. Возникло воспоминание из детства: она смотрит фильм «Волшебник из страны Оз». Плюющаяся горгулья походила на одну из злобных летающих обезьян, которые так напугали Дороти и ее друзей.

Вёрм подошел поближе. Два блестящих черных зонта сомкнулись.

— Думаешь, Сцинтилла где-то у нее внутри?

— Надеюсь. — Тут Кори поймала себя на одной мысли. Странно все же, что тайником для Сцинтиллы Виолет-ле-Дюк выбрал одну из самых знаменитых гротесковых фигур. Зачем привлекать к этому месту излишнее внимание? Затем она подумала: ведь архитектор мог и не знать об истинной ценности и предназначении своей находки. Как и о славе, которую снискает себе это скульптурное изображение.

Подача электроэнергии в собор возобновилась. Весь западный фасад озарился золотистым сиянием. Кори подпрыгнула, потом обхватила себя руками за плечи, подняла глаза. Небо прояснилось. Дождь перестал, но холодный ветер задул еще сильней. Зонт стал не нужен, и она прислонила его к ограждению.

Слева от Лe Стрижа находилась скульптура совы с широко открытым клювом. Она тоже показывала язык. Прямо под горгульей находились так называемые «крокеты» — два лепных украшения в виде листьев, причем верхний выступал над нижним. Рядом с крокетами торчали из стены стержни с миниатюрными лампочками, тоже Подсветка. Они отбрасывали на скульптуры янтарно-золотистое сияние.

Мокрые волосы липли к лицу, Кори устало закрыла глаза. Затем дотянулась до крыла горгульи и начала ощупывать пальцами изваяние. Подобно слепому, который изучает лицо незнакомца, она передвигала пальцы от рогов к выпуклому лбу, затем ощупала глубокие ушные раковины. Дотронулась до впалых щек, раздутых ноздрей крючковатого носа. На протяжении почти двух веков ненастная парижская погода изрядно сгладила черты этой скульптуры. Затылок подвергся эрозии. Нос и даже кончик длинного языка тоже не избежали этой участи.

— Есть только один способ узнать, внутри Сцинтилла или нет, — заметил Вёрм. — Давай разломаем эту хреновину.

— Нет, скульптуру никак нельзя разрушать. Это же произведение искусства.

— Тоже мне, произведение. Кусок камня.

Услышав за спиной шаги, Кори и Вёрм тут же обернулись. Из-за северной башни навстречу им вышел мужчина. Высокий и мускулистый, с толстой жилистой шеей. Он прошел через дверцу на маленький балкон и приблизился к ним. Ноздри его гневно раздувались.

— Санто Борджиа, — сказал Вёрм. — Не видел тебя со дня той встречи на бойне.

— Мы нашли тело матери в Боллингене, — пробормотал Санто и сжал пальцы в кулак. — Скольких из нас вы успели убить за эти годы, а, доктор Вёрм?

— Скольких Борджиа? — переспросил Вёрм. — Ну, троих или четверых. Я неплохой боец. Это всегда удивляет людей, им и в голову не приходит, что математик неплохо умеет драться. Но вашей матери я не убивал. Лукреция утонула в подземном озере, под башней Юнга.

— Думаешь, я в это поверю? Ладно, заткнись! И давай сюда реликвию!

Вёрм покачал головой.

— Она навеки потеряна для истории.

Санто набычился, затем рванулся вперед и схватил Кори. Вёрм бросился ей на помощь, но Борджиа отшвырнул его одним толчком и снова накинулся. Кори верещала и отбивалась, потом извернулась и укусила его за руку. Но для Санто все было нипочем. Резким движением он поднял девушку над головой, потом перекинул ее через скульптуру Лe Стриж. Она стала падать вниз, тело ее казалось невесомым. Кори пролетела над скульптурой и увидела внизу булыжник мостовой. Она не то что кричать, даже дышать не могла, ее парализовал ужас.

Находившийся в галерее Нотр-Дам Вёрм видел, как Санто Борджиа перекинул Кори через скульптуру. Озверев от ярости, он бросился на обидчика. Борджиа обладал недюжинной физической силой, весь состоял из накачанных мышц, но ярость Вёрма была слишком велика. Он размахнулся фонариком в металлическом корпусе и что есть силы ударил Борджиа по ключице, затем нанес страшный удар по голове. Он слышал, как треснула кость, — ему удалось сломать Борджиа носовую перегородку. Затем Вёрм отшвырнул фонарик, обхватил противника за шею и плечи, чем полностью обездвижил, и принялся бить его головой о каменную балюстраду.

— Тебе не следовало сбрасывать Кори с башни, — прохрипел он.

Борджиа распростерся на полу. Он был без сознания. Вёрм отставил его и бросился вниз по лестнице.

Кори повисла на нижнем крокете в нескольких футах от скульптуры. Когда Санто перекидывал ее через гротесковую фигуру, она сгруппировалась и отлетела к стене галереи. Ей удалось увернуться от столкновения со скульптурой, но при этом она ударилась о верхний крокет. Тот раскололся, страшная боль пронзила левую руку Кори. Потом она свалилась на нижний крокет, сильно ударилась грудной клеткой, зато это замедлило ее падение, и она смогла ухватиться за каменный завиток.

Она собрала все силы, приподнялась и только теперь осознала, насколько была близка к гибели. А потом, свисая с крокета, вдруг подумала, что стоит ослабить хватку — и она полетит вниз, на мостовую, до которой было футов двести, не меньше. Собрав все оставшиеся силы, она перекинула руку через крокет. Потом перекинула ногу через металлический стержень, на котором держался маленький прожектор подсветки. Затем, цепляясь за ограждение, взглянула на верхний крокет прямо под скульптурой, который сломала при падении. Из раскрошившегося основания лепнины торчала какая-то деревянная рукоятка. И Кори поняла: во время реставрации Виолет-ле-Дюк спрятал некий предмет внутри крокета, прямо под гротескной фигурой.

Обдирая ладони, Кори стала карабкаться вверх, и тут вдруг поняла тайный смысл, скрытый за высунутым языком горгульи. Никакой насмешки над местом, где в будущем возведут Эйфелеву башню, тут не было, язык этого фантастического создания указывал вниз, на крокет, расположенный несколькими футами ниже. И Сцинтилла была спрятана не внутри скульптуры, а под ней. Мышцы у Кори отчаянно ныли, но ей все же удалось дотянуться до Лe Стриж. И тут она увидела Вёрма, появившегося из-за скульптуры. Он и втащил ее на балкон.

Внизу, на полу галереи, ничком распростерся Санто Борджиа.

— Отличная работа, — выдавила Кори.

Ученый обнял ее огромными лапищами:

— А я уж испугался, что тебя потеряю.

Такое проявление нежности удивило Кори. Да и Вёрм тоже засмущался, отошел в сторону, сделал вид, что ничего подобного не было и быть не могло. Он указал на знаменитую скульптуру.

— Пора распотрошить эту птичку.

— Нет нужды, — ответила Кори и подвела его к ограждению. — Посмотри.

Он обхватил одной рукой скульптуру, перегнулся через балюстраду. И уставился на крокет внизу.

— Он частично обрушился, когда я на него упала, — объяснила Кори.

Ухватившись за рукоятку, торчащую из сломанного крокета, девушка дернула. Посыпались мелкие куски штукатурки.

Вёрм протянул ей зонтик.

— Попробуй воткнуть острым концом вон туда, в тот камень.

Кори отбила кусок камня. И минуту спустя выдернула таинственный предмет.

— Молоток… Какой-то очень старый.

— Возможно, принадлежал одному из рабочих Виолет-ле-Дюка, — заметил Вёрм и отошел от ограждения, тяжело вздохнув. — Но нам нужен не молоток. Нам нужна Сцинтилла.

 

Глава 51

Лас-Вегас

20.22

Бринстон колебался. Вспомнил телефонный разговор с Мецгером, когда они только что въехали в город. Тогда ассасин сказал, что Шай находится в «надежном месте». Очевидно, он имел в виду именно это. Психопат, сукин сын, он спрятал его малышку в настенном сейфе. Долго ли она сможет там находиться?..

Хотя строительство гостиничного комплекса было еще далеко от завершения, рабочие уже установили эти ящики в номерах класса люкс. Сейф был снабжен светодиодным дисплеем и электронным замком с набором кнопок — примерно на такой же запиралась дверь в музей мумий в резиденции Заки. Очевидно, подумал Бринстон, Мецгер использовал модуль закрытия активации доступа уже после того, как ему удалось взломать код и открыть сейф. А затем мог перепрограммировать замок, ввести какую-то свою новую комбинацию.

Изнутри донесся приглушенный плач дочурки.

— Малышка? — ответил он. — Папа здесь. Скоро я тебя вытащу, слышишь?

Бринстон понимал: ему следовало рассуждать и думать, как Мецгер. И он застучал по кнопкам, попробовал сначала набрать арифметическую комбинацию 7—2—3— 4—9, что соответствовала слову «Radix» латинскими буквами. Ничего не вышло. Тогда он набрал цифры 3—7— 4—2—4, то было имя Мецгера. Тоже безрезультатно. Попробовал набрать дату рождения Мецгера. Затем цифры 8—7—8—3—2 — они соответствовали латинскому написанию имени матери киллера, Труды. Снова безуспешно. Нет, здесь нужна какая-то система, сказал он себе. До сих пор ему приходили на ум немецкие слова, состоящие только из пяти букв. Ни одна из комбинаций не помогла открыть сейф.

А время неумолимо. Шай может там задохнуться. Ее крики становились все слабей. Судорожно нажимая на кнопки, он твердил:

— Держись, девочка. Держись, моя малышка!

Шай что-то забормотала. Он должен взломать эту чертову комбинацию! И тут вдруг раздался голос жены:

— Джон, ты где?

— Уходи, Кайлин! — крикнул он в ответ. — Мецгер где-то рядом.

— Ja. Так и есть.

Бринстон резко развернулся. Убийца находился футах в двенадцати от него, невооруженный, грудь обнажена. Лицо распухло. Одна нога — сплошь кровавое месиво. Рубашка разорвана в клочья.

— Говори комбинацию! — рявкнул Бринстон и прицелился в него из пистолета.

Мецгер, прихрамывая, приближался.

— Давай меняться. Ты мне Радикс, я тебе комбинацию.

Он не вооружен. Но это еще ничего не значило. Даже на смертном одре этот человек будет опасен.

— Хочешь убить меня? — На его окровавленном лице зазмеилась улыбка рептилии. — Или хочешь спасти Шай?

— И то и другое. Стой, не смей двигаться!

Но Мецгер приближался.

— Я понимаю вас, доктор Бринстон. Мне казалось, что вы, как и я, человек, которому неведом страх. Но ведь это не так, верно? Есть одна вещь, пугающая вас просто до смерти. Вы боитесь потерять свою семью.

Он находился в каких-то восьми футах. Бринстон прицелился ниже.

— Хочешь, чтоб я перебил тебе вторую ногу?

Мецгер остановился.

И тут Бринстон уловил какое-то движение справа. Из тени вышла Джордан. Одной рукой она придерживала Кайлин за плечи, в другой был зажат ствол, приставленный к виску его жены. Лицо Кайлин исказил смертельный ужас.

Эрих Мецгер и Джордан Райан стремились завладеть Радиксом. Джордан могла убить Кайлин. Мецгер мог уничтожить Шай. Ужасный выбор. Бринстон прицелился в Джордан. Может ли он снять ее, не задев Кайлин? Он прочел испуг в глазах жены, и это его остановило.

— Отдай мне Радикс! — крикнула Джордан. — Иначе Кайлин конец!

— Я ожидал от тебя большего, — сквозь стиснутые зубы прошипел Бринстон. — Никогда бы не подумал, что ты работаешь на Борджиа.

— Это Борджиа работают на меня, — хвастливым тоном заметила она. — Это я их использую. И вот что я скажу тебе, Джон. Отдай мне Радикс, и мы вместе доставим его покупателю. И поделим прибыль поровну.

— Ты приставила ствол к голове моей жены, Джордан. Ты перехитрила Дельгадо и Борджиа. Неужели думаешь, что после всего этого я тебе поверю?

— Ты осознаешь или нет, — зловещим шепотом начал Мецгер, — что твой ребенок перестал плакать?..

Бринстон затаил дыхание, прислушался.

— А теперь скажи-ка мне, — продолжил Мецгер, — доводилось ли тебе видеть, как ребенок умирает от удушья? Лицо искажается, приобретает пурпурно-синеватый оттенок. Кровеносные сосуды лопаются, глаза вылезают из орбит.

— Отдай ему Радикс! — взвизгнула Кайлин.

— Заткнись, — рявкнула Джордан. И встряхнула Кайлин, как тряпичную куклу. Потом перевела ствол пистолета ниже, жертве под глаз. Бринстон нервно сглотнул слюну. Джордан предала его. Как далеко она сможет зайти? Он покосился на Мецгера.

— Я достаю Радикс, — с этими словами он полез в карман, достал шкатулку из камня. Сдвинул крышку, извлек пробирку, в которой хранилась копия Радикса, изготовленная Вёрмом. — Ну, называй комбинацию!

— Подумай о жене, Джон! — прошипела Джордан.

Мецгер улыбнулся.

— Назову тебе три цифры. Давай сюда Радикс. А после этого назову еще две.

Капли пота выступили на лбу Бринстона. Он уронил шкатулку на пол, затем потребовал:

— Говори!

— Драй, драй, цвай… — И Мецгер умолк.

— Ты делаешь большую ошибку, — вмешалась Джордан. — Забудь о Шай! Спасай жену, Джон! У вас с Кайлин будут еще дети.

Зажав в руке пистолет, Бринстон наклонился, бросил пробирку на пол. Затем склонил голову набок и быстро набрал три цифры: 3—3—2. Пузырек покатился, остановился у забрызганных кровью ботинок Мецгера. Убийца схватил его, уставился на корешок, находившийся внутри. Неужели сейчас сообразит, что это подделка?.. Но у Джона не было другого выбора, кроме как рискнуть.

— Последние две цифры? — потребовал он.

Мецгер сверкнул глазами. Приоткрыл рот, затем хрипло произнес уже по-английски: — Восемь…

И Бринстон уже без его помощи догадался, какой будет последняя цифра. Конечно же, четверка: кроме цифр, на кнопках были буквы, и комбинации 3—3—2—8—4 соответствовало слово «D-E-A-T-Н» — «смерть». Он отвернулся, понимая, что медлить нельзя, малышка могла задохнуться в любую секунду. Быстро набрал две последние цифры. Внутри щелкнуло. Он распахнул дверцу сейфа и обернулся, готовясь пристрелить Мецгера на месте.

Но того уже и след простыл.

Тогда Бринстон решил разделаться с Джордан. Кайлин лежала на полу, потирая висок. И Джордан Райан тоже нигде не было видно. Он убрал пистолет в кобуру и Полез в сейф, достать дочурку.

 

Глава 52

Лас-Вегас

20.26

Эрих Мецгер выскользнул из недостроенного здания «Гелиос Тауэр». Вытащил в темноте мобильник, затем направился к тому месту, где оставил машину. Рыцарь ответил после первого же гудка.

— Радикс у меня, — сказал Мецгер.

— Прекрасно. Мой человек ждет встречи с вами. Берите Радикс и…

— Я вам позже перезвоню, — шепнул в трубку Мецгер. — Тут появился один человек… — и он оборвал связь.

Чья-то фигура поднырнула под желтую погрузочную тележку. Мецгер сразу понял, кто это, и на душе у него потеплело. Кайлин, конечно, забавная девушка, любопытная такая, но разве может она сравниться с этой американкой Джордан? О, эта девочка огонь! Он видел, как ее фигура скользит в тени. Джордан нашла его фургон. Если он помедлит еще, найдет и его. Так что надо действовать.

Не обращая внимания на боль в ноге, Мецгер захромал прямо к ней.

— Вас можно поздравить, мисс Райан?

Она тихо ахнула от изумления, молниеносным движением выхватила пистолет.

— Вы произвели на меня сильное впечатление. Обвели вокруг пальца Бринстона, эту мерзкую семейку Борджиа, Агентство национальной безопасности и еще бог знает кого. Разыграли все как по нотам. Браво!

— Давай сюда Радикс, — сказала она.

— Можем договориться. Я понимаю, вы решили немного подзаработать на этом корешке. Можно ли узнать, кто покупатель?

— «Тафт-Райдер фармасьютикалс».

— А, фармацевтическая компания. Да, Радикс бы им очень пригодился. И какова цена?

— Два миллиарда долларов на банковский счет в Люксембурге. Через час встречаюсь с их представителем в пустыне. Первый миллиард должна получить сегодня же. Второй после того, как они проверят аутентичность Радикса.

— А меня нанял человек, который называет себя Рыцарем. Надо сказать, ваши короли от Фарминдустрии предложили больше, чем мой рыцарь. Возможно, нам стоит поработать вместе. — Он стоял прямо перед ней, подбоченясь. — Хоть вы и вооружены, а я — нет, сами знаете, могу прикончить вас в любую секунду. Ну, как, согласны?

Джордан не ответила.

— Можешь умереть прямо здесь или стать моим партнером. А деньги поделим поровну.

Она смотрела на него, обдумывая предложение.

— Слышишь, сирены! — заметил Мецгер. — Это Бринстоны вызвали «Скорую». В Лас-Вегасе работа «Скорой помощи» налажена на «отлично», так что они будут здесь через несколько секунд. Времени на раздумья у вас всего ничего.

— Один вопрос. Почему это ты решил заключить со мной сделку?

— Просто хочу поиграть, сделать на тебя крупную ставку, — промурлыкал в ответ Мецгер. — Разве не для этого люди ездят в Лас-Вегас?

 

Глава 53

Париж

5.28

Спустившись по лестнице северной колокольни Нотр-Дам, Кори вдруг услышала знакомый голос. Схватила Вёрма за рукав.

— Это Адриана! Идет сюда!

Они спрятались за большой мраморной колонной.

Адриана торопливо поднималась по ступеням, выкрикивая имя брата.

— Как-то не хочется мне связываться с Борджиа, — прошептала Кори. — Пошли!

— Нет, без Сцинтиллы никуда не пойду. Мы проделали слишком долгий путь. Многим пожертвовали. И все, что у нас есть, этот дурацкий молоток. Им даже гвоздь нормальный забить нельзя, — и Вёрм стукнул молотком по опорной стойке. Его головка оторвалась и упала на пол. — Что и требовалось доказать.

Кори обернулась к нему, уставилась на рукоятку, зажатую в руке Вёрма. Из кончика деревянной рукоятки торчал клочок свернутого в трубочку тонкого пергамента.

— Там что-то есть, внутри.

Вёрм посветил фонариком на пепельного цвета рукоятку.

— Похоже, Виолет-ле-Дюк выдолбил рукоятку молотка, чтобы что-то спрятать внутри. А уже потом положил его в крокете под скульптурой Ле Стриж во время реконструкции собора.

Кори осторожно извлекла тонкий рулон пергамента. Развернула, увидела две колонки слов, выведенных каким-то древним, похоже, семитским шрифтом. Прочесть и понять она не смогла, протянула находку Вёрму.

— Так это и есть Сцинтилла? — с трудом подавляя охватившее ее возбуждение, спросила Кори.

В глазах Вёрма вспыхнули огоньки.

— Это формула белого елея.

И он быстро свернул пергамент в рулон.

— В чем дело?

Вёрм нахмурился.

— О черном елее тут ни слова. Похоже, нижняя часть оторвана. Интересно знать…

— Эдгар, — перебила его Кори, — расскажи, что там написано!

Пока Вёрм переводил текст с арамейского и иврита, Кори достала мобильник и записала каждый ингредиент, чтобы затем отправить по электронной почте.

— Что ты делаешь?

— Продолжай, — ответила она, печатая сразу двумя пальцами. — Я отошлю это Джону.

Вёрм закончил переводить список ингредиентов.

— Любопытно, — заметил он. — Стоит добавить все эти вещества к основному материалу, Радиксу, и вспыхнет искра.

Кори спрятала свернутый в трубочку пергамент в рукоятке молотка. А потом убрала ее в карман, туда, где уже лежал Радикс. — Надо найти Николет. И можно уходить.

Она позвонила Бетанкур. Женщина ответила, вернее, прорыдала в трубку:

— Помоги, Кори! Я в шпиле!..

— Что случилось?

— Скорее, сюда! Торопись! — и ее голос оборвался.

— Пошли, Эдгар. Думаю, Николет в опасности.

Они сбежали с площадки и стали подниматься по лестнице, ведущей в шпиль.

Они нашли Николет на верхней ступеньке, она лежала, привалившись спиной к двери, и осеняла себя крестом. Кори бросилась к ней, обняла за плечи.

— Что стряслось, Николет?

— Боже милостивый, — пробормотал Вёрм, посветив фонариком вверх.

Кори проследила за направлением его взгляда.

Высоко, под самым куполом шпиля, висел, покачиваясь на толстой веревке, Антон Ваден. Сломанную шею сторожа стягивал узел. Остекленевшие глаза повешенного смотрели прямо на нее.

Кори не могла отвести глаз от тела Вадена, Вёрм принялся снимать его с веревки. Николет Бетанкур вытерла слезы и отвернулась, она была не в силах смотреть на несчастного.

И тут вдруг на лестнице послышались чьи-то шаги.

В дверях появилась Адриана Борджиа с братом. Из носа Санто все еще шла кровь, ему сильно досталось от Вёрма. Одна рука безжизненно свисала вдоль тела.

— Оставь его, пусть висит. Таким он мне больше нравится. — Адриана вскинула ствол пистолета. — И давайте сюда реликвию, которую удалось извлечь из крокета.

— Забудьте о ней, — сказала Кори, чувствуя тяжесть рукоятки молотка, что лежал в кармане ее куртки.

Бетанкур вскочила.

— Putain! — крикнула она Адриане. — Это твое чудовище убило моего друга! Вы что, совсем с ума посходили? — И француженка храбро устремилась прямо к Адриане, пытаясь вырвать у нее пистолет. Завязалась борьба, пистолет упал на пол.

Санто Борджиа метнулся к нему. Но его опередил Вёрм. Ударил носком ботинка, пистолет отлетел и свалился в лестничный пролет. Тогда Санто набросился на Вёрма, стал наносить ему удар за ударом.

Кори отступила.

Бетанкур изо всех сил врезала Адриане по подбородку. Та отшатнулась, спокойно вытерла выступившую на губах кровь и нанесла ответный удар Бетанкур в солнечное сплетение. Та согнулась пополам от боли, и тогда Адриана ударила ее ребром ладони по шее. Николет стала падать, но успела ухватить Адриану за лодыжку и увлекла ее за собой.

Вёрм что есть сил отбивался от Санто, Кори забежала Борджиа за спину, навалилась на него сзади, впилась ногтями в лицо. Санто отпустил ученого, завел руку за спину, ухватил Кори, стащил с себя и что есть силы швырнул о стенку. А потом оттолкнул болтающееся на веревке тело Вадена и устремился на нее, точно разъяренный бык. Девушка увидела огромный его кулак — каким-то чудом ей удалось блокировать удар предплечьем. Ощущение от столкновения было такое, точно все косточки в теле сломались одновременно. Санто схватил ее за запястье, вывернул руку. Ярость горела в его глазах, голодных и бешеных. Кори удалось вырваться, но Борджиа тут же ухватил ее за полу шерстяной куртки. Одним движением сорвал и вышвырнул куртку в окно.

Кори так и обмерла от страха.

— Нет! — отчаянно выкрикнула она.

Надо выбираться отсюда, бежать за Радиксом и Сцинтиллой, что находились в кармане. Она метнулась к окну и почувствовала, как Санто схватил ее сзади за шею. Затем больно вывернул ей руку и сильным толчком послал на пол. Кори упала, на миг ей показалось, что этот удар выбил из ее легких весь воздух.

— В этой куртке у нее что-то есть! — крикнул Санто сестре.

— Может, именно то, что нам надо?.. — пробормотала Адриана, и тут на нее навалилась Бетанкур, ей удалось прижать соперницу к стене.

Вёрм собрался с силами и набросился на Санто сзади. Тот пытался устоять на ногах, но не смог, и ученый стал наносить удары ботинком четырнадцатого размера прямо ему в лицо. Борджиа обмяк и медленно сполз по стене.

— Это тебе за бойню, — запыхавшись, пробормотал Вёрм.

Затем бросился к окну и скрылся в ночи.

Адриана оттолкнула Бетанкур, затем ухватилась за веревку и скользнула в окно вслед за Вёрмом. Николет не стала преследовать ее, вместо этого бросилась вниз по лестнице. Кори с трудом поднялась на ноги. Боль казалась еще сильней, так и жгла изнутри.

Бетанкур вернулась, держа в руке пистолет Вадена.

Кори высунулась из окна и смотрела на юго-восточную сторону колокольни, туда, где около часа назад они оборачивали пояс Юнга вокруг инструмента, зажатого в руке святого Фомы. Крыша в том месте круто не обрывалась. Ее отделяли от контрфорса узенькие мостки. Вёрм с курткой в руке находился на самом краю крыши, цепляясь за веревки, пытался на них спуститься. Кори ощущала свою полную беспомощность, ей оставалось лишь наблюдать за тем, как старый ученый старается попасть на эти мостки. Адриана старалась не отставать, потихоньку продвигаясь к краю скользкой кровли.

— Она его догоняет!

— Довольно! Мы должны остановить эту ужасную женщину! — пробормотала Николет Бетанкур и прицелилась из пистолета Вадена. — У меня всего одна пуля, — сказала она. — Так что промахиваться никак нельзя.

За спиной послышался какой-то шум, Кори резко развернулась. Санто Борджиа медленно поднимался на ноги. Бетанкур тоже развернулась и навела прицел на него. Санто укрылся за болтающимся на веревке телом Вадена.

— Стреляй в меня, пристрелишь его! — дразнящим тоном выкрикнул он. — Мы так позабавились, вешая этого неудачника!

— Ta gueule! — в бешенстве выкрикнула Бетанкур.

— Занятно все же поиграть с вами, девочки! — и Санто вынырнул из-за Вадена.

Он медленно надвигался. Бетанкур спустила курок. Последняя пуля угодила ему в верхнюю часть груди.

Борджиа рухнул на колени, изумленно смотрел, как из крохотной дырки в рубашке поднимается дымок. Потом зашелся в кашле и опрокинулся навзничь.

Издалека доносился вой полицейских сирен.

Кори взглянула на восток, где за колокольнями-близнецами Нотр-Дам виднелось здание префектуры полиции. Потом перевела взгляд на крышу. Перекинув через руку ее куртку, Вёрм продвигался по балкону в восточном направлении. Адриана догоняла, их разделяли какие-то двадцать футов.

Ухватившись за веревку. Кори вылезла из окна. Бетанкур последовала за ней.

Эдгар Вёрм вынул Радикс из кармана куртки Кори. Адриана не заметила — в этот момент она как раз ступила на узкие мостки. Только на этот раз Вёрм не собирался отдавать реликвию Кори.

— Мы прошли вместе долгий путь, — мурлыкнула Адриана. — Разве не так?

— Ты умней, чем все твои полубратья, вместе взятые. Но, как и твоя мать, ты зашла слишком далеко. Лукреция была хорошей женщиной, просто стремление завладеть Радиксом ее ослепило.

— Разве не то же самое произошло с тобой, отец?

— Я же говорил никогда так меня не называть. — Вёрм приподнял руку с забинтованными пальцами. — Особенно после того, что ты сотворила со мной на бойне.

— Я никогда и никому не раскрывала наш маленький секрет, — рассмеялась Адриана и подошла еще ближе. — Братья ничего не знают о тебе и маме.

— И никогда не узнают. Твоя покойная мать хотела этого так же, как и я. Если уважаешь Лукрецию, сохрани в тайне мои отношения с ней.

— Ладно, давай сюда куртку, — потребовала Адриана, продвигаясь к нему по мосткам.

— И что я получу взамен?

— Свою жизнь.

Вёрм пожал плечами, затем бросил куртку Адриане. Она тут же запустила руку в карман и достала молоток. Увидела торчащий из рукоятки кусок пергамента. И так и просияла.

— Ну, наконец-то! Сцинтилла! — С этими словами она бросила куртку вниз, на мостовую.

Меж тем, так никем и не замеченные, Кори и Бетанкур оказались на мостках.

Вой сирен перекрывал шум реки. Вёрм посмотрел вниз. Мигая огнями, белые полицейские машины мчались вдоль парка, граничащего с собором. Вот первые из них остановились, из машин выскочили французские полицейские, вскинули руки с оружием.

— Эдгар! — крикнула Кори. — Спускайся! От полиции все равно не уйти!

В собор ворвались три офицера полиции. Женщина-полицейский в темно-синей униформе резким лающим голосом выкрикивала команды. Кори и Николет опустились на колени, заложив руки за головы.

Вёрм открыл пробирку.

— Что это? — воскликнула Адриана. — Это ведь Радикс, верно? Но Джордан сказала, Бринстон забрал его с собой в Вегас.

— Думаешь, все рассчитала, да? Эх, никогда твои люди ничему не научатся.

Она протянула руку.

— Отдай мне Радикс. В моих жилах течет кровь Чезаре Борджиа. Радикс принадлежит мне по праву рождения.

— А я назначен его хранителем. — Корешок скользнул ему на ладонь. Вёрм приподнял Радикс, зажатый между большим и указательным пальцами. — Это мне награда за сломанную жизнь.

Адриана бросилась к нему. Кто-то из офицеров открыл огонь. Пуля срикошетила от выступа стены и царапнула ее по бедру. Вторая угодила ей в руку, но это не остановило Адриану.

Вёрм торопливо сунул Радикс в рот. Увидев, что отец вот-вот проглотит корешок, Адриана с потемневшим от ярости лицом подпрыгнула и нанесла ему удар черным ботинком в грудь. Вёрма отбросило назад. Мостки под его ногами заходили ходуном. Адриана подскочила, вцепилась ему в горло, вонзила остро заточенные ногти в плоть.

— А ну, сплюнь! Давай сюда Радикс! Еще одна пуля настигла ее, ранила в ногу. Сильные руки продолжали держать Вёрма за горло, и вот они вдвоем сорвались с мостков и полетели вниз. Сцепившиеся в смертельной схватке тела описали полукруг и рухнули на мокрую булыжную мостовую.

Кори отчаянно вскрикнула, видя, как Эдгар Вёрм и Адриана Борджиа падают с башни. Офицеры полиции засуетились и начали что-то кричать по-французски. Бетанкур громко и грубо пререкалась с ними.

Потрясенная гибелью Вёрма, Кори закрыла лицо ладонями. Потом отняла их и глазами, полными слез, взглянула вниз, на изуродованные тела. Прикусила нижнюю губу, попыталась подняться на ноги. Она не всегда понимала Вёрма, но твердо знала, что никогда его не забудет.

 

Глава 54

Лас-Вегас

20.39

В «Гелиос Тауэр» Кайлин и Джон Бринстоны сделали дочери искусственное дыхание. Поможет ли это? Склонившись над вялым маленьким тельцем Шай, они под сопровождение воя сирен мчались в бело-голубой машине «Скорой». Бринстон онемел от пережитого. Он так и не смог выпустить крохотную синеватую ручку дочурки, пока врач «Скорой» использовала ларингоскоп, чтоб ввести в дыхательное горло Шай пластиковую трубочку. Не в силах видеть это, Кайлин отвернулась и смотрела в заднее окно, пока машина летела по авеню Фламинго на восток.

— Больница примерно в трех милях, — сообщила доктор. — Ночь выдалась просто сумасшедшая. Какому-то военному вертолету угораздило свалиться прямо в фонтаны «Бельаджио». Оба пилота погибли. Слава богу, никто другой не пострадал.

Бринстон кивнул, смотрел на нее устало и словно не видел. Не только эту женщину, вообще ничего.

Вашингтон, округ Колумбия

23.40

— Радикс у Пантеры, — сказала Дина Риверсайд в мобильный телефон. — Готов произвести обмен, как мы договорились?

— Само собой, — ответил Кирби Фолкнер. Голос звучал резко, но деловито.

Он проработал частным детективом много лет. А десять лет тому назад Комиссия по выдаче лицензий частным детективам штата Индиана эту самую лицензию у него отозвала. После этого он устроился на работу в «Омара Эссошиэйтс», консалтинговую компанию по рискам, которая оказывала различные услуги в плане обеспечения безопасности крупным корпорациям. Он был идеальной кандидатурой на осуществление обмена с Пантерой.

— То же место, где мы договорились?

— Эльдорадо Каньон, — ответила Дина, нервно расхаживая по больничному коридору. — Ты сейчас в Вегасе?

— Точно. Получил информацию по счету для нашего обмена, — ответил Фолкнер. — Я встречусь с Пантерой. Потом позвоню, когда Радикс будет у меня в руках.

Дина сложила телефон, сунула его с сумочку и отправилась искать президента Армстронга, который тоже находился сейчас в больнице. Ей не терпелось сообщить ему новость.

Лас-Вегас

20.44

Бринстон глянул в окно — машина «Скорой» сворачивала с Ист Фламинго на Саут Брюс. За выстроившимися в ряд пальмами показалась больница «Дезерт Спрингс», здание из коричнево-рыжего кирпича с огромным окном зеленоватого стекла. Когда машина сворачивала с Брюс, он заметил табличку с красным крестом.

Поскольку больница эта находилась не где-нибудь, а в Лас-Вегасе, персоналу отделения «Скорой» приходилось заниматься напившимися игроками, попавшими в неприятности проститутками, доводилось также оказывать помощь целому ряду знаменитостей. Эти люди много чего повидали на своем веку, и никто не выказал удивления, когда Бринстоны ворвались в приемную со своей маленькой дочуркой.

Шай переложили на каталку и повезли. Кайлин бросилась следом. По правилам, больше одного посетителя к больному не допускалось. Они не стали спорить.

На окраине Гендерсона, штат Невада

20.58

Мецгер выехал на своем фургоне «Шевроле Старкрафт» на 95-ю автомагистраль и направился на юг. Он всегда предпочитал ездить в неприметных машинах, не привлекающих к себе особого внимания. Такой фургончик — самое то, что надо для транспортировки похищенной женщины и ее крикливого ребенка. Но, наверное, не слишком годится для перевозки такой красавицы, как Джордан.

Он опустил оконное стекло, в салон ворвался освежающий ветерок.

— Далеко еще до Эльдорадо Каньон?

— Меньше тридцати миль, — ответила Джордан, сидевшая рядом. — Там я встречаюсь с человеком по имени Кирби Фолкнер. Он представитель компании «Тафт-Райдер». Встреча согласована с Диной Риверсайд, директором компании. Это ей я звонила, когда мы выезжали из Вегаса.

— Ну и много ли она знает о Радиксе?

— Достаточно, чтоб заплатить за него весьма крупную сумму.

— А нельзя ли поинтересоваться, как вы стали работать на «Тафт-Райдер»?

— Узнав о Радиксе, я стала отрабатывать и изучать крупнейшие фармацевтические компании. Для «Тафт-Райдер» настали тяжелые времена, их могло спасти только какое-нибудь новое чудодейственное средство. Дирекция во главе с Диной была готова пойти на любой риск, сыграть в любую грязную игру. Эти киты от фармацевтики постоянно норовят утопить конкурентов. Фолкнер исполнял для «Тафт-Райдер» какую-то тайную разведывательную работу. Но главное, ее компания имела связи с Дилоном Армстронгом. Это он подкинул им нешуточную сумму наличными.

— И много ли эта Риверсайд о тебе знает?

— Она никогда меня не видела. Мы общались только через послания по электронной почте.

— Ты назвалась Пантерой, когда говорила с ней, — заметил Мецгер. — Что ж, это имечко тебе подходит.

— Я тоже так думаю.

Тут у Мецгера зазвонил телефон. Он схватил его, и, увидев номер звонившего, холодно усмехнулся.

— Кто это? — спросила Джордан.

— Рыцарь.

— Включи громкую связь.

— Думаю, не стоит.

— Господи, ковбой, чего ты испугался?

Мецгер весело взглянул на нее и с усмешкой заметил:

— Ты играешь со мной. Верно, Джордан?

— Да перестань. Мы теперь партнеры. Кроме того, хотелось послушать, какой голос у этого твоего рыцаря. Отвечай же, а то он повесит трубку.

— Не повесит. Он никогда и ни за что не отступит. — Придерживая одной рукой руль, Мецгер нажал на кнопку. Он чувствовал: Рыцарь в ярости, хотя и старается подпустить в голос холодного равнодушия.

— Перед тем как отключиться, ты сказал, что Радикс у тебя. Это так?

— Ja.

— Ты оборвал разговор, потому что кто-то приближался?

— Да, женщина. Та самая рыжеволосая, которую Бринстон привел с собой. Красивая, но сильно раздражает.

— Говорил с ней?

— Nein. Я ее убил. — Вот сейчас он забавлялся по-настоящему. Мецгер покосился на Джордан. Ее зеленые глаза расширились. А красивое точеное лицо побелело, как полотно.

— Хорошо, — заметил Рыцарь.

— А теперь оставь меня в покое, иначе Радикса тебе не видать. Следующий разговор состоится, когда я сам тебе позвоню.

И Мецгер отключился прежде, чем Рыцарь успел что-либо возразить.

Потом посмотрел на женщину.

— Что, испугалась?

— Так это и был тот самый Рыцарь? — спросила она. — Тот парень, который нанял тебя убить Бринстона и доставить Радикс?

Мецгер кивнул.

— Почему спрашиваешь?

— Я его знаю. Узнала бы этот голос даже во сне.

— Ты это что, серьезно?

— Жизнью клянусь. — Джордан провела пальцами по рыжим волосам. — Рыцарь? Мужчина, который тебе звонил? Да он мой босс. И настоящее его имя генерал-лейтенант Джеймс Дельгадо.

Лас-Вегас

21.04

Медсестра в приемной «Неотложной помощи» больницы «Дезерт Спрингс» обработала пулевые ранения в плече и ноге Бринстона, после чего он попал в руки полиции Лас-Вегаса. Те стали расспрашивать его о том, что произошло в недостроенном здании «Гелиос Тауэр». Впрочем, разговор длился недолго — закончился сразу после того, как он показал свои документы. Они позвонили, проверили и отпустили его.

Через несколько минут из реанимационной вышла Кайлин. Она выглядела безутешной и подавленной, пробормотала Бринстону всего лишь несколько слов. Он пытался как-то отвлечь ее, разговорить. Но ей было неинтересно. Бринстон понял это и отстал. Кайлин вернулась в реанимацию.

В приемной, помимо него, находилась какая-то семья. Они названивали родственникам, объясняя, что у их отца появились осложнения после операции по удалению опухоли в головном мозге. Бринстон вышел из комнаты, чтоб им не мешать. И двинулся по длинному коридору, размышляя о Джордан. Она предала его, она работала на стороне Борджиа. Наверняка именно Джордан сообщила им, что Кори с Вёрмом улетели в Боллинген, навела на след. Она же могла направить Борджиа в Париж, в собор Нотр-Дам, уже после своего звонка Кори из Лос-Анджелеса. Наверное, подумал он, Джордан пыталась потянуть время, выждать, пока Борджиа не завладеют Сцинтиллой.

Бринстон терпеть не мог больницы, но был готов на все, лишь бы помочь Шай. А после этого он вплотную займется Мецгером. Ну а уже потом постарается разыскать Джордан Райан.

Покупая бутылку минеральной воды в автомате, он случайно подслушал разговор двух врачей, обсуждавших состояние его дочери. Они его не узнали. И их версия выглядела куда как мрачней, нежели та, которую пересказала ему Кайлин. Один из докторов даже заметил, что жить Шай осталось несколько часов, не более того.

Потрясенный этими новостями, он прошел мимо поста медсестры в часовню. Уселся на скамью, стал разглядывать окровавленного плюшевого кролика. Затем взгляд его упал на цветной витраж. Солнце освещало озеро у подножия горы. Рядом росли два дерева с оранжевыми и красными цветами. Эта идиллическая сцена напомнила ему об отрывке из «Книги Пророка Иезекииля». В главе 47, стихе 12 описывались деревья, растущие невдалеке от святилища. Иезекииль утверждал, что листва этих деревьев никогда не увянет, что она пригодна для врачевания. То было первое упоминание о Радиксе в Ветхом Завете.

Он не вспоминал о Радиксе несколько часов — как-то не до того было. Бринстон резко поднялся, сунул плюшевую игрушку в карман, затем достал каменную шкатулку. Сдвинул крышку — шкатулка была пуста. Тогда он схватил мобильный телефон и позвонил Кори.

Париж

6.05

Стоя на мостовой, Кори наблюдала за тем, как французские парамедики выкатывают на носилках безжизненные тела Эдгара Вёрма, Антона Вадена и Адрианы Борджиа. Они загружали трупы в большие белые машины, походившие на фургоны дальнобойщиков. Совсем не такие, как у нас в Америке, подумала Кори. Рукоятка молотка и Сцинтилла оказались в руках полицейских. Офицер собирался обсудить необычные находки на срочно созванной конференции с куратором Лувра и агентом Скотленд-Ярда из отдела, занимающегося поисками предметов изобразительного искусства и антиквариатом.

Кори эскортировала женщина-полицейский, и тут вдруг у нее зазвонил телефон. Миниатюрная женщина офицер держала его в руке в белой перчатке. Кори пыталась сказать по-французски: «Это мой телефон», затем добавила жалобно:

— S'il vous plait?..

Женщина покосилась на другого офицера, затем протянула ей телефон.

Кори буквально выхватила его у нее из рук, торопливо сказав:«Merci».

 

Глава 55

Лас-Вегас

21.06

Бринстон расхаживал по больничной часовне, прижимая мобильник к уху. Он звонил довольно долго, прежде чем Кори смогла ответить. Голос у нее был какой-то усталый и разбитый.

— Как семья, Джон?

— Не очень хорошо. Позже все объясню. Ты где?

— В Париже. Меня забирают в полицейский участок.

— Сцинтиллу нашли?

— Да. Я послала тебе сообщение на почту с перечислением ее ингредиентов. Ты получил?

— Сейчас посмотрю, — и Бринстон нашел сообщение Кори, где были перечислены ингредиенты для изготовления белого елея. Бальзам. Фиги. Соль. Еще несколько составляющих. И, разумеется, Радикс.

— Да, получил, — сказал он надтреснутым голосом. — Послушай, Кори. Моя дочка… она умирает.

— О, Джон! Я сожалею.

— Мне нужен Радикс. Срочно!

— Не получится, — ответила Кори после паузы.

— Но почему нет?..

— Эдгар Вёрм его проглотил. Прямо перед смертью.

— Вёрм умер? — Бринстон обессиленно прислонился к стене. Он просто не мог в это поверить.

— Джон? Джон, ты меня слышишь? Я должна заканчивать разговор.

— Никогда не думал, что так получится, — пробормотал он в ответ.

Кори понизила голос:

— Помнишь, я дала тебе подвеску?

— Что? — не понял Бринстон.

— Ну, подвеску на цепочке, которую подарила тебе в аэропорту Тетерборо. Еще в Джерси. Досталась мне от мамы. Она у тебя?

Бринстон запустил руку в карман.

— Да.

— Отдай ее своей дочери.

— Отдать Шай?..

— Мне пора, — сказала Кори, осторожно подбирая слова. — Отдай подвеску дочери. Доверься мне, сделай это. Сейчас, сейчас же! Ей сразу станет лучше.

— Кори?

Но она уже отключилась.

Бринстон разглядывал золотую подвеску. Затем нажал на крохотный замочек и снял ее с цепочки. Он увидел, что медальон можно открыть, что он и сделал. Глаза его расширились от изумления. Внутри лежал зеленый стебелек с маленьким цветком темно-пурпурного оттенка. Должно быть, перед тем, как вылететь в Швейцарию, Кори отщипнула кусочек от Радикса и спрятала его в медальон.

Бринстон выбежал в коридор, поймал какую-то медсестру.

— Если моя жена выйдет, — сказал он, — передайте, что я скоро вернусь.

Каньон Эльдорадо, штат Невада

21.12

Некогда в каньоне Эльдорадо находилось одно из крупнейших в Неваде месторождений серебра, и жизнь здесь била ключом. Теперь же холодной рождественской ночью тут царила просто оглушительная тишина, и безлюдная пустыня должна была стать единственным свидетелем обмена, который, как предполагала Джордан, должен был полностью изменить положение дел в фармакологической индустрии.

— Ну и где этот твой человек? — спросил Мецгер.

— Кирби Фолкнер? Скоро должен быть здесь.

— Почему бы не встретиться с ним в самом каньоне?

— Там только один въезд, одновременно являющийся и выездом. Дорога заканчивается тупиком у реки Колорадо. Не слишком удобное место для обмена, — она сверкнула соблазнительной дразнящей улыбкой. — Может, отдашь Радикс мне?

— Сперва давай мне номер счета в банке Люксембурга, пароли, коды доступа и прочее.

Джордан достала смартфон, показала ему. Мецгер сложил губы трубочкой. Затем протянул руку, разжал ладонь. Джордан выхватила у него Радикс.

— Вижу фары, — проговорил Мецгер перед тем, как сесть на заднее сиденье.

В футах семидесяти от них резко затормозил «Мерседес», вздымая облачка снежной пыли.

Джордан чертыхнулась. Открыла пробирку и стала разглядывать стебелек.

— Что, проблемы?

— Джон позволил мне взглянуть на Радикс, когда мы вылетали из Аспена. Корень лежал в маленькой каменной шкатулке. Он вынул его, но…

— Но что, мисс Райан?

— Это не Радикс. Вот ублюдок, он меня кинул, — пробормотала она себе под нос. — Это всего лишь копия. Неплохая, но не имеет ничего общего с настоящим корнем.

— Разве это имеет значение? — спросил Мецгер. — Судя по твоим же словам, никто, кроме тебя и Бринстона, не видел корня на протяжении пятисот лет. — Он глянул в лобовое стекло. Кирби Фолкнер уже выходил из машины. — Твои заказчики поймут, что корень не настоящий, когда мы уже получим деньги.

— Сейчас мы должны получить лишь половину. И остального нам не видать, когда они поймут, что это фальшивка.

— Один миллиард за растение, пусть и не настоящее, не так уж и плохо, — Мецгер похлопал ее по плечу. — Вперед!

Джордан Райан двинулась навстречу Фолкнеру, Мецгер любовался ее стройной фигурой. Крутая девушка, к тому же красавица — редкое сочетание. Из Джордан может получиться очень ценная помощница.

Он снова посмотрел в окно. В лунном свете песчаные и каменные скалы выглядели призрачно и странно. Подобно большинству немецких мальчишек своего поколения, Мецгер вырос на американских вестернах. И каньон Эльдорадо навевал романтическое настроение. Хотя в отличие от друзей детства Мецгеру больше импонировали злодеи, нежели парни с шерифскими бляхами. Он поднес к глазам бинокль ночного видения. Джордан разговаривала с Кирби. Она была выше ростом, загораживала его, и лица мужчины разглядеть не удавалось. Потом протянула ему пробирку. Он взял, посветил фонариком, долго изучал корень. Вот теперь он смог как следует разглядеть Фолкнера. Средних лет мужчина в костюме. Похож на бухгалтера.

Фолкнер кивнул. Потом позвонил по мобильному телефону.

Джордан достала свой смартфон — проверить, совершился ли перевод на счет в Люксембурге. Что-то сказала. Фолкнер рассмеялся. И она, довольная, развернулась и зашагала обратно. Шла к фургону, и на лице сияла улыбка, рыжие волосы развевались на ветру.

— Как же все просто, — произнес вслух Мецгер.

Но он ошибался. Фолкнер сунул руку во внутренний карман пиджака, выхватил пистолет. Мецгер рванулся из машины, но Фолкнер успел выстрелить Джордан в спину. Она упала. Фолкнер выстрелил еще раз.

Жаль, большая потеря. Мецгер вздохнул, опустил бинокль, достал оружие.

Убийца вышел из машины. Ночь выдалась такая ясная. Фолкнер наклонился, схватил смартфон Джордан. И направился к «Мерседесу» вместе с телефоном и поддельным Радиксом.

— Прошу прощенья, — окликнул его Мецгер.

Мужчина обернулся, удивленно уставился на него.

— Совести у тебя нет, — укоризненно заметил Мецгер. И продолжал, прихрамывая, надвигаться на него. — Стрелять женщине в спину. Куда это годится? Ты просто трус.

Фолкнер снова полез во внутренний карман. Мецгер выждал, пока он достанет оружие. Затем приподнял ствол и выстрелил. Пуля срезала Фолкнеру два пальца. Пистолет выпал из руки. Мецгер улыбнулся. Ну, прямо как в вестерне!

— Не подходите! — взвизгнул Фолкнер и устремился к своей машине.

Мецгер прошел мимо тела Джордан, но смотреть на него не стал.

— Я не стану стрелять тебе в спину, трус, — крикнул он. — Но все равно убью. Никаких иллюзий на этот счет.

Стоя спиной к «Мерседесу», Фолкнер открыл дверцу, затем стал залезать в салон. И оглянулся — всего лишь на секунду. То было роковой ошибкой. Пуля Мецгера пробила стекло и попала Фолкнеру в правый глаз. Он упал на песок. Убийца подошел, толкнул безжизненное тело носком ботинка, перекатил на бок. Сунул руку в карман пиджака, достал смартфон с информацией о счете в люксембургском банке. Затем пинками ботинка закидал песком окровавленное лицо Фолкнера.

И вернулся к Джордан. Слегка тронул безжизненное тело, прекрасное даже после смерти. Какая потеря. Он приподнял пробирку, долго рассматривал корень в лунном свете.

— Надо же, — удрученно пробормотал Мецгер маленькому корешку. — Ты умудрился создать столько проблем стольким людям!

Лас-Вегас

21.14

Лас-Вегас никогда не спит. Ну, разве что только на окраинах. И если вы оказались там ночью, поймать такси практически невозможно. Отчаявшись, Бринстон обернулся, окинул взглядом стоянку перед больницей, подыскивая какую-нибудь старую машину. У многих автомобилей выпуска восьмидесятых был двигатель с карбюратором и трамблером, поэтому завести такую машину можно было простым соединением проводков.

Тут он вдруг заметил подростка, доставившего пиццу в больницу. Остановил паренька и предложил ему тысячу долларов за право попользоваться его машиной. Сам сел за руль, и, следуя указаниям доставщика пиццы, доехал до магазина. Остановились они у супермаркета на Тропикана, затем сделали еще одну остановку. Ближайшая аптека была закрыта. Пришлось поехать в другую, расположившуюся на перекрестке Спенсер и Фламинго.

Ворвавшись в аптеку с большим фирменным пакетом из супермаркета, Бринстон схватил с полки коробку и разорвал ее. Пластиковые губки так и разлетелись в разные стороны, Бринстон схватил одну. Бросив коробку на пол, он, едва не сбив с ног какого-то покупателя, промчался дальше по проходу.

Продавец вызвал управляющего.

Найдя все необходимые фармацевтические составляющие, а также то, что приобрел в магазине, Бринстон схватил миску из пластика, сорвал с нее крышку. Затем упал на колени в четвертом проходе от кассы, и высыпал в нее содержимое из фирменного пакета, купленного в отделе здорового питания. Добавил в миску бальзам и жаропонижающее, посыпал сверху солью, добавил шалфея, алоэ, несколько фиг и остальные необходимые ингредиенты. Схватил пакетик с содой и тоже высыпал его содержимое в миску, все хорошенько размешал, закрыл глаза и только тогда смог перевести дух и открыть медальон, подаренный Кори. Бросил отросток Радикса в миску. Он понимал, что ошибиться никак нельзя. Перед глазами стояло личико Шай, и Бринстон осторожно измельчил корень, затем схватил ложку и стал методично мешать все то, что находилось в миске. И вдруг малоаппетитная кашица преобразилась в жидкость всех цветов радуги.

Он начал переливать ее в бутылочку, когда к нему подошел мужчина арабской наружности в белой рубашке и полосатом галстуке.

— Вам следует заплатить за все это, мистер.

Бринстон протянул управляющему стодолларовую банкноту.

— Извините… за беспорядок.

Он бросился к двери. Белый елей был готов.

Париж

6.15

Утреннее небо было сплошь затянуто облаками, когда полицейский автомобиль, в который посадили Кори, остановился у здания участка. Офицер распахнул перед ней дверь, другой протянул руку в белой перчатке, чтоб помочь выйти из машины. На нем были темные брюки и светло-голубая рубашка с красным эполетом на плече.

Кори увидела молодого человека, стоявшего в окружении офицеров полиции. Стройный, в элегантном черном костюме и с красивой стрижкой, держался он необыкновенно уверенно. Спорил о чем-то со старшим инспектором. Мужчина указал на Кори и произнес что-то по-французски. Инспектор кивнул стоявшему рядом с ней офицеру. Тот снял с Кори наручники. Мужчина подошел к ней, оттеснив всех остальных.

— Не беспокойтесь, мисс Кэссиди. Я забираю вас домой.

— Кто вы? — удивленно спросила Кори.

— Позвольте представиться, Стивен Анджелилли. Я из ЦРУ. Дайте мне пару минут, надо закончить разговор со старшим инспектором. А после этого сразу отправимся в аэропорт. Все объясню, когда мы вернемся в Штаты.

Она поблагодарила агента Анджелилли, а потом вдруг вспомнила слова Вёрма о том, что нынешний директор ЦРУ — рыцарь Мальтийского ордена. Неужели в ЦРУ уже знают о том, что произошло в соборе Нотр-Дам?

Но спрашивать она не стала.

 

Глава 56

Вашингтон, округ Колумбия

12.17

После последней операции Дилона Армстронга перевели в палату интенсивной терапии в университетском госпитале Джорджа Вашингтона. Ему грозила неизбежная ампутация нижних конечностей. Осложнялось состояние и тем, что у него начался сепсис, заражение крови привело к резкому снижению давления и учащенному сердцебиению. Его бывшая жена. Брук отправилась немного передохнуть в ближайший отель.

Президент и первая леди пригласили Дину Риверсайд присоединиться к ним, и заглянули в палату к раненому. Дина заметно нервничала, но Элен Армстронг была на удивление добра и внимательна к ней. Невыносимо было видеть Дилона, опутанного всеми этими трубками и окруженного медицинскими приборами. Он выглядел таким беспомощным. Время, казалось, остановилось, Дине казалось, что все вокруг укрыл мутный туман. И ей страшно хотелось позвонить Фолкнеру, но она сдержала свой порыв. Одна надежда, что Пантера доставит Радикс в целости и сохранности.

Первая леди вышла из палаты реанимации в туалет; воспользовавшись моментом, президент спросил:

— Есть новости о Радиксе?

Дина отрицательно покачала головой. В голосе Армстронга звучал ничем не сдерживаемый напор.

— Должна позвонить своему человеку. Времени прошло уже достаточно. — Усевшись в кресло, она позвонила Фолкнеру. Долгие гудки, затем включилась голосовая почта. И она оставила ему короткое послание: «Позвони сразу же, как только сможешь».

Президент вышел в коридор, переговорить с врачом. Она осторожно погладила Дилона по голове, потом подошла к окну. Стояла и смотрела на конную статую Джорджа Вашингтона, установленную перед въездом в госпиталь.

— Ал… — сонный голос, звук, вырвавшийся, словно из небытия. Дина резко обернулась. Дилон открыл глаза, его взгляд был устремлен в потолок. Его губы раздвинулись. — Ал… — опять начал он, затем сглотнул и шепотом добавил: — екс…

— Алекс! — воскликнула Дина и бросилась к двери. — Скорее, сюда!

Президент Армстронг ворвался в палату интенсивной терапии, следом за ним вбежала медсестра-латиноамериканка. Они подбежали к постели Дилона. Медсестра взглянула на больного, затем бросилась за врачом. Президент склонился над братом.

— Алекс, — Дилон снова сглотнул, потом выдавил еще два слова: — Ты победил… — закрыл глаза, и весь как-то сразу обмяк.

В палату ворвалась целая команда врачей и медсестер, они оттеснили президента Армстронга и Дину. Медсестра, оказавшаяся у постели первой, вскрикнула:

— Остановка сердца!

— Он уходит, — крикнул врач. — Кардиостимулятор сюда, живо!

Кто-то подкатил к постели тележку с прибором. Дина в панике метнулась к Дилону. Слишком много народу скопилось в палате. Армстронг взял ее за плечо, оттащил в сторону, чтоб не мешала врачам.

— Разряд два пятьдесят!

Она боролась, пыталась пробиться к постели. Но президент Армстронг оказался сильней. К нему присоединился агент спецслужбы, вдвоем им удалось вывести ее из палаты. Уже в дверях Дина услышала голос врача:

— Он не реагирует. Разряд триста!

Вблизи Форт Мид

12.21

Рыцарь ехал в лимузине, так и кипя от ярости. Мецгер не отвечал на его звонки. Настроение сразу улучшилось, когда зазвонил мобильник и он увидел номер Габриеля Битонти.

— Хорошие новости, — сказал ему Рыцарь. — Совсем скоро Радикс будет у нас в руках.

Повисла пауза. Доктор из Ватикана не спешил с ответом.

— Я возвращаюсь в Рим.

— Вы что, не слышали? Скоро у меня будет священный Радикс!

— По горло сыт вашими фантазиями, — сухо сказал Битонти. — Вы просто сумасшедший.

Правое веко Рыцаря задергалось. Изо всех сил пытаясь сохранить спокойствие, он ответил:

— Никто не смеет называть меня так. Особенно огорчительно слышать это от служителя матери-церкви.

— Но вы и есть сумасшедший. Как врач вам говорю. Я требую провести расследование. Вас изгонят из ордена. А там, с божьей помощью, глядишь, и в тюрьму сядете.

— Что за чушь собачья? Кто вам это внушил?

— Ваш помощник Макс Кресс возил меня по Вашингтону.

— Да, это я велел ему устроить вам экскурсию.

— Я попросил показать мне национальный кафедральный собор. Пробыл внутри минут двадцать, а когда вышел, ко мне подошел какой-то бродяга. Он видел, как я говорил с Крессом перед тем, как войти в собор. Этот человек видел, как Кресс похитил его друга. И показал мне фотографию мужчины по имени Энди. Я сразу узнал лицо.

Рыцарь затаил дыхание.

— Вы замечательный художник, — продолжил Битонти, — но при этом совершенно безумны.

— Я рыцарь! Что стоит слово какого-то бродяжки против моего?

— Недолго вам осталось быть рыцарем. Я связался с Федеральной ассоциацией ордена Мальты. Они рассказали мне о вас и директоре ЦРУ, мистере Маккибоне.

— И что же они вам сообщили?

— Сказали, что после церемонии посвящения в соборе Святого Патрика вы обсуждали с ними, как найти легендарный Радикс. И вам никто не поверил, кроме Маккибона. Все сочли вас просто фанатиком. Я поговорил с этими людьми, и теперь они знают, что вы опасный фанатик.

— Подлая ложь!

— Вы обесчестили Суверенный рыцарский орден Мальты. Вас лишат звания рыцаря. Но, разумеется, я ничего не смогу доказать до тех пор, пока полиция не найдет тело Энди.

— Этого не случится.

— А я уверен в обратном. Вы потеряете звание рыцаря и должность директора АНБ.

— Бойтесь меня и слушайте! Я рыцарь господа Бога. Я значу и стою больше, чем вся ваша слепая церковь! Бегите в Ватикан и прячьтесь. Я все равно найду вас. И уничтожу!

Битонти отключился.

Дельгадо с силой сжал мобильник в пальцах и захлопнул крышку.

Вашингтон, округ Колумбия

12.25

Президент Армстронг ждал у дверей палаты интенсивной терапии. Дина рыдала, спрятав лицо в ладонях. Хорошо, что Элен не стала свидетелем этих трагических событий.

— Ничего, он прорвется. Дилон всегда умел выходить из самых сложных ситуаций.

Армстронг не удержался и представил себе брата в инвалидной коляске. Страшная участь для мужчины его возраста, такого активного человека, заядлого спортсмена. Если Дилон потеряет ноги, это будет для него чудовищным ударом.

Вышел врач, невысокий мужчина с усталым лицом и темными кругами под глазами.

— Нельзя ли с вами переговорить, господин президент?

Армстронг кивнул. Дина отняла ладони от лица, стала вытирать слезы.

— Речь идет о вашем брате. Мне очень жаль, но…

Слова словно падали в пустоту, врач шевелил губами, но Армстронг его не слышал. Покосился на Дину, увидел ее красные глаза. И сразу все понял. Понял, что отношения между ней и его братом выходили за рамки бизнеса. И еще он понимал, что потерял Дилона навсегда.

 

Глава 57

Лас-Вегас

21.30

Приступая к выполнению этого задания, Бринстон не верил в волшебную силу Радикса. Но все изменилось, когда он увидел кровь, сочившуюся из мумии монаха Занчетти. Теперь же он больше, чем когда-либо, верил в его исцеляющую силу. Да и какой выбор у него был? Никакого. Одно лишь желание спасти дочь.

Казалось, что до больницы они добирались целую вечность. И вот, наконец, машина доставщика пиццы остановилась, Бринстон выскочил и промчался через стоянку к входу в больницу «Дезерт Спрингс». Быстро добрался до блока реанимации. Выбежал из-за угла и тут же наткнулся на врача в белом халате. Высокий загорелый лысеющий доктор остановил его. Несмотря на веселые лучики морщинок в уголках глаз, смотрел он мрачно.

— Мы как раз собирались звонить вам, мистер Бринстон. Мы все перепробовали, старались, как могли. Ваша маленькая дочурка проявила себя настоящим бойцом. Мне страшно жаль.

Бринстон молча смотрел на него.

— Мы потеряли ее, минут пятнадцать назад. Сейчас перенесли в отдельную палату. Сестра Грэдиша проводит вас. Там и сможете попрощаться с Шайной.

Джон открыл было рот, собрался что-то сказать. Но не смог выдавить и слова.

Бринстон вошел в палату, Кайлин как раз заканчивала молиться. Она стояла на коленях перед кроватью дочери, он взял ее маленькую ручку в свою. Она всегда целовала ее после молитвы. Никогда прежде он не видел у жены таких красных распухших от слез глаз. Они обнялись, лишь после этого Бринстон взглянул на Шай. Можно было подумать, что его дочурка крепко спит, такое спокойное, умиротворенное у нее было личико. Вот только, пожалуй, слишком бледное.

— Я не могу потерять и тебя тоже, — заливаясь слезами, пробормотала Кайлин. — Я многого не понимала. Но теперь знаю одно: без тебя мне не жить, Джон.

Слова эти показались ему сладчайшей на свете мелодией.

— Будем строить свою жизнь заново.

Кайлин кивнула.

— Знаешь, я уже по ней скучаю. — Он крепко обнял жену, потом решительно отстранил, хотя ему страшно не хотелось этого делать.

— Могу ли я… — осторожно начал он, — побыть с ней минутку?

Кайлин отошла, но из палаты выходить не стала. Бринстон стоял у кровати. И чувствовал страшное опустошение, глядя на маленькое личико дочери. Потом наклонился, провел пальцами по светлым кудряшкам, нежной щеке, дотронулся до бледных губ. И решительным движением их раздвинул. А когда убрал палец, увидел, что рот остался приоткрытым.

Кайлин шагнула к нему.

— Что ты делаешь?

Он закрыл глаз. Прикусил нижнюю губу и прошептал:

— Я должен попробовать…

Только тут жена заметила у него в руке пластиковую бутылку.

— Это белый елей, — объяснил он. — Самое совершенное на свете лекарство. Содержит Радикс. Тот самый, который я искал.

— О, Джон, — устало протянула Кайлин. — Зачем нам снова проходить через весь этот кошмар?

— Это может спасти Шай. Я верю в Радикс! И ты тоже должна поверить.

— Джон, я хотела снова поверить в тебя. — Лицо ее словно окаменело. — Почти поверила.

— Милая, прошу, доверься мне. Я смогу ее спасти. Я верну ее.

— Сумасшедший! Вот ты кто, ясно? — воскликнула она, и слезы вновь потекли из распухших глаз.

— Кай, доверься мне.

— Прекрати это, Джон, — крикнула она. — Прекрати сейчас же!

Потом прислонилась к стене и безвольно сползла по ней на пол. Закрыла лицо обеими руками. Вся так и скукожилась, сжалась, притянула колени к груди, замерла в неизбывном горе.

Бринстону хотелось подойти к жене, утешить ее, но время истекало. Он вернулся к своему занятию, постарался целиком сосредоточиться на спасении дочери. В этот момент спасение Шай стало для него главной целью. Мецгер в конечном счете оказался прав. Больше всего на свете он боялся потерять семью.

У Шай всего один шанс.

Он отвинтил голубую крышечку, поднес бутылку к губам девочки, слегка наклонил. И наблюдал за тем, как жидкость стекает ей на язык. Потом подсунул руку ей под голову, слегка приподнял. И когда маленький ротик Шай наполнился жидкостью пурпурного оттенка, сомкнул ее губы.

Затем Джон Бринстон поцеловал дочурку в лоб и зашептал слова молитвы. Вспомнился отрывок из Священного писания, там, где Иисус берет мертвого ребенка за руку и говорит:«Talitha, kum». Что в переводе означает: «Встань и иди!»