Радикс

Кинг Бретт

Послесловие

 

 

Глава 58

Вашингтон, округ Колумбия

Канун Нового года, 10.13

Уверенной походкой Рыцарь проследовал за агентом спецслужбы в церемониальный зал вице-президента, расположенный на втором этаже офисного здания имени президента Эйзенхауэра. Нарядно убранное просторное помещение освещали канделябры, сделанные в форме газовых ламп Викторианской эпохи. Свисали они как раз над тем местом, где некогда восседал за столом Тедди Рузвельт, тогда он еще был вице-президентом. В далекие времена помещение служило кабинетом секретаря по делам морского флота. И более века спустя стены украшали картины маслом на морские темы, гравюры, знаки отличия и символы. Одетый в военную униформу с тремя звездами на погонах, Рыцарь приветствовал вице-президента Старра крепким рукопожатием.

— Рад видеть вас, генерал Дельгадо.

Следуя рекомендациям Старра, президент Армстронг, вступив в должность, назначил Рыцаря директором Национального агентства безопасности, а Марка Маккибона — директором ЦРУ. Рыцарь уселся на диван напротив Маккибона. Вице-президент Старр достал коробку самых лучших кубинских сигар, предложил своим гостям.

— Я был с президентом Армстронгом на похоронах его брата. — Старр обрезал кончик сигары, поднес к ней спичку. — Что, если кто-то узнает, что это вы наняли людей убрать Дилона Армстронга?

Рыцарь вертел в пальцах сигару в прозрачной обертке, покрытой коричневыми пятнами от табака.

— Не узнает. Я об этом позаботился.

— Президент очень вами недоволен. Мне стоило немалых усилий погасить скандал. Только смерть Дилона его отвлекла. Иначе он бы вас уволил.

Рыцарь лишь отмахнулся, услышав эти новости. Он ничуть не обеспокоился.

— Помните, Исаак, с Дилоном это была ваша идея. Сами мне звонили.

— Мы с президентом смотрели фильм, и тут вдруг он упомянул об интересе брата к Радиксу. Я вышел из кинозала и позвонил. Но и словом не упомянул о том, что его надо убить. Это была ваша инициатива.

— Ну, до тех пор, пока меня не уволят, никто не узнает об этом звонке насчет Дилона.

Маккибон решил сменить тему.

— Смерть Дилона Армстронга пошатнула доверие рынка к «Тафт-Райдер». Вы ведь понимали, что дело кончится этим?

Старр кивнул.

— Держатели акций требуют голову Дины Риверсайд.

— Она должна покинуть свой пост, — добавил Рыцарь.

— К слову, об отставках, — заметил Старр. — Что, Мальтийский орден действительно хочет лишить вас рыцарского звания?

— Этот врачишка из Ватикана сильно осложнил мне жизнь. Придется предпринять ответный шаг, осложнить жизнь ему.

— Но Габриэль Битонти не подозревает ни меня, ни Маккибона, так? — спросил Старр.

— Нет. — Рыцарь улыбнулся. — Вам не о чем беспокоиться, господин вице-президент. Завтра я вылетаю в Италию. Там и займусь Битонти. Вплотную.

— Но вы там поаккуратнее, — заметил Старр и выпустил колечко сизоватого дыма. — Да, Марк, спасибо вам за то, что организовали доставку Кори Кэссиди из Франции. Когда похороны Эдгара Вёрма?

— Сегодня в три, — ответил Маккибон. — Мы уже расставили там своих людей.

— Вёрм и Бринстон были нашим лучшим и самым правильным выбором в том, что касалось поисков Радикса, — сказал Старр. — Да и тот факт, что мы поместили Вёрма в больницу в Балтиморе, тоже сыграл свою положительную роль.

Рыцарь согласился с ним.

— Да, Амхерст был правильным выбором. Мы постоянно следили за Вёрмом, даже приставили к нему психиатра, Альберта Ашера, чтоб тот все время его мониторил.

— Кстати, об Ашере. Он не из АНБ, не из ЦРУ? — спросил Старр.

— Нет, мы выбрали его, потому, что он связан с Мальтийским орденом.

— А Бринстон знает, что произошло с Джордан Райан?

— Она просто исчезла, — Маккибон покачал головой. — И Бринстон, как и мы, ничего о ней не знает. Но думаю, он пустится на ее поиски. По личным причинам.

— Этот человек прошел через настоящий ад. Я понимаю чувства Бринстона, понимаю, что у него есть причины сердиться.

— Да он просто в бешенстве, — заметил Рыцарь. — Мне пришлось втрое увеличить охрану. Бринстон никогда не найдет Джордан. Мецгер заверяет, что убил ее.

— Бринстон нашел Радикс, но в последний раз его видели в руках Вёрма. Тогда где же он, позвольте спросить?

— Не знаю, сэр, — удрученно покачал головой Маккибон. — Мы обыскали Нотр-Дам, думали, может, он его где-то обронил. Не нашли. Нет никаких доказательств тому, что он находился у Адрианы Борджиа перед смертью. Сегодня же вечером собираюсь допросить Бринстона. Возможно, он что-то знает.

Старр подошел к своему столу. Раздавил сигару в пепельнице, схватил какую-то газету.

— Занимательная история опубликована в газете «Лас-Вегас ревью». Девочка, совсем еще младенец, умерла в больнице в рождественскую ночь. А затем, двадцать минут спустя, вдруг ожила, к удивлению врачей, — вице-президент помахал газетой. — И знаете, что это была за девочка? Дочь Джона Бринстона!

— Но Бринстон утверждает, что отдал Радикс Вёрму и Кэссиди, а они, в свою очередь, затем вылетели в Европу. Клянется, что с тех пор его не видел.

— Послушайте, генерал, если эта история в газете правда, то Бринстон лжет. — Старр швырнул ему газету. — Хочу, чтоб оба ваших агентства вели наблюдение за Шайной Бринстон до конца ее жизни.

— Уже ведем, сэр.

— В один прекрасный день, когда я стану президентом, нам, джентльмены, представится уникальная возможность, — вице-президент Старр скрестил руки на груди. — Никогда прежде члены Мальтийского ордена не занимали одновременно столько ключевых позиций — президент, директоры АНБ и ЦРУ. С учетом этого мы сможем значительно укрепить влияние ордена. Радикс где-то здесь, рядом. Следует его найти.

— За все пять столетий мы никогда не были столь близки к обладанию им, — согласился Рыцарь.

— И, как братья ордена, — Старр дружески похлопал Маккибона по плечу, — мы должны использовать все ресурсы для его обнаружения. Рыцари должны снова завладеть Радиксом.

15.15

Длинные тени залегли на пологих холмах и лужайках кладбища «Маунт-Оливет». Кори Кэссиди присоединилась к толпе скорбящих. Нашла Джона Бринстона, погладила его по спине, он обернулся и обнял ее. Держа на руках малышку, Кайлин обняла ее свободной рукой за плечо. Николет Бетанкур стояла рядом со своим отцом. Кивнула Кори. Та пронизывающе холодная ночь в Нотр-Дам на прошлой неделе сблизила и сдружила этих двух женщин.

Склеп Вёрма окружали дубы с облетевшей листвой. Гроб с телом уже был установлен внутри, но священник — строгой наружности мужчина лет под пятьдесят — еще не закончил поминальную службу, после чего гроб полагалось закрыть крышкой. Внезапно из-за облаков выглянуло солнце. Кори потянулась за темными очками. Она чувствовала себя опустошенной. То были уже вторые похороны на неделе, после Мака Шоу. При мысли о его смерти ее охватывало чувство вины. После посещения агентами ЦРУ полицейского участка в Балтиморе тамошняя полиция сняла с нее все обвинения в убийствах Мака Шоу и Переса. Были и хорошие новости — ее подруга и соседка Тесса быстро шла на поправку.

После жарких и трудных переговоров французская полиция все же согласилась выдать тело Вёрма для захоронения в семейном склепе. Вёрм, конечно, был вспыльчив, страдал перепадами в настроении, но Кори уважала его за ум, образованность и незаурядные способности. Одна вещь не давала ей покоя. Она никак не могла до конца понять, что же произошло тогда в соборе Нотр-Дам. Николет застрелила брата Адрианы, но тело его бесследно исчезло. Она видела кровь на полу, когда полицейские завели ее в соседнее помещение. Но тело самого Санто Борджиа она так нигде и не увидела. И Кори не оставляла тревожная мысль о том, что он жив и находится где-то поблизости.

Неподалеку от нее скорбящая пара ухаживала за могилой ребенка. Жена поправляла срезанные цветы, муж размещал веночки из пестрых искусственных цветов. У подножия памятника в форме сердца в окружении других игрушек примостился пушистый плюшевый медвежонок с печальной мордочкой. Вот родители опустились на колени прямо в снег, продолжали оплакивать свое дитя.

Из-под солнечных очков Кори выкатилась слезинка, медленно поползла по щеке. Она открыла сумочку, развернула платок, некогда принадлежавший ее маме. Казалось, что со дня смерти Ариэль прошла целая вечность. Нахлынули воспоминания, смешные и грустные, Кори заплакала.

Шай Бринстон потянулась к отцу. Привалившись к плечу Джона, малышка уставилась на свое отражение в темных очках Кори. Очень красивая девочка, и такая нарядная, в белых колготках, бархатном платьице под накинутым сверху черным зимним пальтишком. Джон перестал работать на правительство, почти все свое время посвящал семье, надеялся сохранить брак. Кайлин согласилась прийти на похороны лишь после того, как он объяснил ей, что именно Вёрм спас жизнь их дочурке, найдя Сцинтиллу. Шай радостно гукала и улыбалась. Кори улыбнулась тоже, увидев в руках малышки свежевыстиранного розового кролика.

При мысли о том, что этот чудесный ребенок пережил смерть, по коже бежали мурашки. Джон рассказал, что дочурка была мертва минут двадцать, как минимум, прежде чем он вернул ее к жизни. Но ведь такие испытания не проходят бесследно. Да, сейчас маленькая Шай просто красавица, но какие изменения может вызвать Радикс, попавший в ее организм? Кори вспомнила, как читала в средней школе страшный рассказ У. Джейкоба «Обезьянья лапка». Неужели и с девочкой произойдет нечто подобное? Прекрасно, что ребенка удалось вырвать из лап смерти. Вот только вряд ли это будет тот же самый ребенок.

Убирая носовой платок в сумочку, Кори заметила долговязого афроамериканца в черной водолазке, темных брюках и рваном пальто. На голове грязная бейсболка — типичный бродяга, и стоял он возле памятника с ангелом. Стоял и смотрел на Джона и Шай. Взгляд Кори упал на кожаные ботинки мужчины. Черные и отполированные до блеска — такие обычно носят агенты ЦРУ. Явное несоответствие всему остальному наряду. Он заметил ее взгляд и продолжал нагло, не стесняясь рассматривать ее, не скрывая любопытства.

Бринстон работал на АНБ. Может, он узнает этого незнакомца? Кори дернула его за рукав, зашептала на ухо. Джон опустил Шай на землю, обернулся.

— Какой парень? Кто? — спросил он.

Кори тоже обернулась. Указала на памятник. Но незнакомец уже исчез.

Шай побежала куда-то в сторону от толпы. Джон бросился за ней, но Кори схватила его за руку.

— Не надо, я ее приведу, — шепнула она. Кайлин кивнула и поблагодарила ее.

Шай еще не совсем твердо держалась на ногах, но ловко обегала сугробы и выглядела совершенно очаровательно в своем черном пальтишке и шерстяном берете под тон. Она направлялась к памятнику в виде сердечка. Родители, разложив веночки и оставив цветы и игрушки на могиле, ушли к машине.

У Кори вдруг возникло тревожное предчувствие: что, если этот странный тип, наблюдавший за ними, прячется где-то там и ждет удобного момента, чтобы похитить малышку?

Кори бросилась следом за Шай, но поскользнулась на снегу, подвернула ногу. Ребенок тоже упал, споткнувшись о бордюрный камень. Затем девочка перевернулась на спину и лежала, все пальтишко было в снегу.

Кори, прихрамывая, подбежала к ней.

Личико малышки скривилось, она поджала губы, нахмурила светлые, почти невидимые бровки. Слезинка дрожала у нее на ресницах. Она не произносила ни звука, хваталась за свой черный лакированный сапожок. Кори взглянула на толпу скорбящих. Кайлин и Джон слушали священника и не видели, что произошло с их дочуркой.

Кори наклонилась, схватила Шай, прижала к себе. Потом осмотрела ножку ребенка. Белые колготки сплошь в грязи. Кровь сочится из раны под разбитым коленом. Рана глубокая, рваная, дюйма два в длину, наверное, придется накладывать шов.

— Прости, что не уберегла тебя, милая, — пробормотала Кори и принялась вытирать кровь маминым носовым платком. Девочка поморщилась от боли. — Ты у меня такая храбрая!

Стремясь как-то отвлечь малышку, Кори указала на игрушки, разложенные у памятника. Ребенок не сводил глаз с плюшевого медвежонка и утенка. А потом Шай протянула ручку с зажатым в ней кроликом, стала трясти, он смешно захлопал длинными розовыми ушами, и вступила в какой-то непонятный разговор с чужими игрушками.

Продолжая прижимать к ране платок, Кори отряхнула берет девочки от снега, прежде чем надеть его на Шай.

— Наверняка у твоей мамочки есть бинт, им и перевяжем твою ножку.

Держа Шай на одном колене, Кори вдруг заметила за памятником клочок сероватого меха. Свернувшись плотным клубком, на снегу лежала мертвая белка с пушистым хвостом и черными невидящими бусинками глаз. Неприятное зрелище. Оставалось лишь надеяться, что малышка не заметила мертвого животного.

И Кори отвернулась и приподняла платок, проверить, как там ранка. И растерянно заморгала, глядя на колено девочки.

От глубокой рваной раны не осталось и следа.

Не веря своим глазам, она взглянула на другую коленку. Туго натянутые на левой ножке колготки были белы, как снег. Она уставилась на запятнанный кровью платок, потом перевела взгляд на правую ногу малышки. Здесь в колготках образовалась дыра, по краям — грязь и кровь. Даже на подкладке бархатного платьица виднелось пятнышко крови. Но ни единого признака раны на нежной белой коже.

Шай подняла на нее ясные голубые глаза. Личико так и светилось безмятежностью. Маленькие губки раздвинулись, и она сказала:

— Нету! — и захихикала.

Сердце Кори бешено билось. Крепко прижимая к себе ребенка, она направилась к толпе у склепа, не в силах до конца поверить в то, свидетелем чего только что стала. Шай Бринстон, в теле которой находился белый елей, стала живым воплощением самых дерзких мечтаний алхимиков.

 

Глава 59

Потомак

22.57

Рыцарь очнулся. Тело его сотрясал кашель, кровь стекала по подбородку. Вырубаться снова совсем не хотелось. Руки были крепко связаны за спиной. Он и пошевелиться толком не мог. Длинный металлический стержень удерживал его тело в вертикальном положении.

Левый глаз совсем не открывался, заплыл от удара. Голова горела, как в лихорадке. Он снова закашлялся, изо рта потекла кровь. Обвел взглядом комнату. Знакомые стены. Мастерская. Так значит, он у себя дома. Рыцарь сощурился. За мольбертом сидел какой-то мужчина, видны были только его ноги, торчавшие из-под огромного полотна, натянутого на подрамнике. На его деревянных краях танцевали огоньки пламени.

Так он и знал: рано или поздно Бринстон вернется, чтоб отомстить.

— Джон? — сиплым голосом окликнул Рыцарь.

Из-за горящего полотна донесся взрыв грубого смеха.

— Ответь мне, Джон! Ответь, черт бы тебя побрал!

— Так значит, ты ждал доктора Бринстона? — спросил мужчина с сильным немецким акцентом. И вышел из-за тлеющего полотна. На Рыцаря смотрели маленькие жуткие глазки. Эрих Мецгер сплошь состоял из противоречий. Хрупкий, но страшно сильный. Спокойный, но готовый взорваться в любую секунду.

Киллер скрестил руки на груди.

— Я тебя предупреждал: не надо становиться моим врагом.

— Где мои люди? Где охрана?

— Где? В аду, скорее всего. — Он улыбнулся. — Ты лучше себе под ноги посмотри.

Рыцарь с трудом наклонил голову, замигал заплывшим глазом. Он стоял на целой горе того, что некогда было антикварными столами и стульями, гобеленами и редкими книгами из его библиотеки. У ног были разбросаны пять полотен. Его любимые. Святой Петр. Святой Иоанн Великий. Святой Себастьян. Святой Георгий. И святой Андрей.

— Да как ты посмел трогать мои работы?

— Теперь ты моя работа, — ответил Мецгер. — Ты ведь обожаешь мучеников. Разве не хочется стать одним из них?

— Но ты не можешь…

— Уничтожая убийцу, я использую его же методы. Твои жертвы погибли, изображая мучеников. Но все эти твои святые мало меня интересуют.

— Такому еретику, как тебе, не пристало рассуждать о моих святых!

— Когда-нибудь слышал о доминиканском монахе по имени Джордано Бруно? — спросил Мецгер. — Он утверждал, что во вселенной бессчетное число солнц. Считал, что живые существа населяют не только нашу Землю, но и другие миры. Считал Иисуса не божеством, а всего лишь ловким фокусником. И церковь заключила Бруно в темницу. А инквизиция сочла его еретиком, и в 1600 году его сожгли на костре.

— Думаю, что безумец, подобный Бруно, как раз принадлежит к разряду милых твоему сердцу святых. Он мученик от науки.

— Да не таким уж выдающимся ученым был этот Бруно, — признался Мецгер. Схватил пылающее полотно и бросил его поверх горящей мебели. — Лично я уважаю его как радикала. Он погиб за идею.

— Мои святые — тоже.

— Ну, это вряд ли. Они умерли ради спасения. Потом узнали, что спасения нет. Уж определенно для тебя его нет и не будет.

Дельгадо видел, как языки пламени подкрадываются к его любимой картине, портрету святого Иоанна. Внезапно Мецгер выхватил полотно из костра и принялся разглядывать. На картине царь убивал мученика.

— Ранняя работа, — заметил Мецгер. — Совсем другой стиль. Не такой утонченный.

— Моя первая картина в этой серии, — сказал Дельгадо. — Царь Ирод Агриппа убивает святого Иоанна. Он был первым апостолом-мучеником.

— Перед тем как я убил твоего Кресса, он сказал, что ты писал свои модели, когда они умирали, — заметил Мецгер. — Но этого человека я узнаю. Он все еще жив.

— Ошибаешься. Давным-давно умер. Это единственный святой, чье лицо пришлось рисовать по памяти.

— Знаешь, я, пожалуй, повешу его у себя. Есть один друг, он наверняка оценит.

Рыцарь ощутил, как припекает босые пятки. И сквозь стиснутые зубы пробормотал:

— У меня в библиотеке сейф. Освободи меня, и я заплачу…

— Деньги мне не нужны, — перебил его Мецгер. — Благодаря Джордан Райан я теперь весьма богат. И потом, твоя библиотека… Не видать ей Нового года.

Рыцарь посмотрел на дверь в мастерскую. В проеме появилась женщина. За ее спиной танцевал не на шутку разбушевавшийся огонь.

— Ты сжигаешь мой дом?

— Нет, тут ответственность лежит на Франке. Лично у меня никогда не было пристрастия к поджогам. Пиромания — это не мое.

— Но мое имущество! — взмолился Рыцарь. — Неужели все сгорит?

— Все умрет вместе с тобой. — Мецгер приподнял зажатую в пальцах пробирку. Снял крышку, вытряхнул на ладонь крохотный зеленый росток. — Это Радикс. Или, по крайней мере, то, что Бринстон выдавал за Радикс.

— Отдай его мне!

Ассасин отшвырнул в сторону горящее полотно и поднялся на костер. Рыцарь открыл рот. Мецгер положил корень ему на язык. Мужчина проглотил растение.

Мецгер спрыгнул вниз.

— Что ж, сегодня узнаем, чего стоит это маленькое растение. — Он улыбнулся. — А заодно проверим, герр Дельгадо, насколько крепка ваша вера в волшебный корешок Бринстона!

23.15

Кипя от ярости, Джон Бринстон свернул с Бетлвей и помчался во взятом напрокат «Лексусе» к Мэриленд Ривер Роуд. После того как Кайлин с Шай мирно заснули в номере вашингтонского отеля, он уселся за компьютер и подключился к расставленным в доме Дельгадо в Потомаке камерам наблюдения. Одна из них находилась в мастерской. Бринстон видел, как какой-то мужчина привязывает потерявшего сознание Джеймса Дельгадо к высокому металлическому стояку. Бринстон увеличил изображение, взял лицо незнакомца в фокус. И даже подпрыгнул, узнав Мецгера. Тогда, захватив компьютер и «Глок», он выбежал из отеля. Мецгер и Дельгадо находились в одном и том же помещении в одно и то же время. Он должен добраться туда как можно быстрей.

Уже в машине он слушал разговор Мецгера с Дельгадо, прислушивался к шуму и крикам в мастерской. А через несколько минут снова покосился на лежавший рядом ноутбук и увидел, как Мецгер «скармливает» поддельный Радикс Дельгадо. Уже спрыгивая вниз, Мецгер заметил висевшую на стене камеру наблюдения. Выхватил пистолет, выстрелил.

Экран потемнел.

Бринстон чертыхнулся и закрыл ноутбук. Он был уже близко. Свернул к Брэдли Фармс, вдавил педаль акселератора. Бринстон бывал в этом доме тысячу раз, но в мастерскую заходил лишь однажды. Как и Дельгадо, Кайлин была художником, и несколько лет тому назад он взял ее с собой, посмотреть работы шефа. Все остальное время при нем хозяин дома держал мастерскую запертой.

Вот черный «Лексус» резко свернул с дороги, промчался через ворота, пересек просторную лужайку, сминая пожухшую траву и снег, и затормозил у заднего входа в особняк Дельгадо. Трехуровневое здание в колониальном стиле, из окна валил дым. Хоть расположен был дом на отшибе, соседи должны были бы заметить и вызвать пожарных.

Держа «Глок» наготове, Бринстон бросился в горящее здание. Он хорошо знал этот дом, знал, где можно быстро найти его хозяина. Весь атриум был охвачен пламенем.

У Бринстона возникло ощущение, что кто-то за ним наблюдает. Резко развернувшись, он прицелился в фигуру, застывшую в дверном проеме, охваченном языками пламени. Одетая во все черное, женщина походила на призрак и не сводила с него глаз. Изнуренное лицо в обрамлении волос до плеч, спутанных, пурпурно-красного оттенка. Вот она отскочила от двери в главный зал и направилась туда, где уже бушевал огонь.

Не обращая на нее внимания, Бринстон кинулся к входу в мастерскую. И все время следил, не появится ли Мецгер. Дельгадо находился в центре комнаты, огонь охватил стену у него за спиной. Лицо мужчины болезненно морщилось, языки пламени лизали мусор под его босыми ногами. Он вдохнул дым, зашелся в кашле. Бринстон подбежал к нему. Только тут Дельгадо резко поднял голову.

— Я знаю, что ты Рыцарь. Знаю, что ты нанял Мецгера. Почему хотел убить меня?

— Ты слишком много знаешь, Джон. А у меня были далеко идущие планы. Я понимал: рано или поздно ты станешь у меня на пути. — Его глаза сузились. — На прошлой неделе… Это была не первая попытка разделаться с тобой.

— О чем это ты?

— Вспомни. Двадцать лет тому назад… В вашем летнем домике. Помнишь, как ты нашел меня лежащим на полу в кабинете твоего отца?

— Да, к нам в дом вломился какой-то тип. И ты велел мне спрятаться, уйти, прежде чем он меня найдет.

— Да никого там не было, Джон. Я просто сделал вид, что на меня напали. И когда ты въехал на коляске в коридор, я пошел за тобой. Хотел всадить кинжал тебе в спину. Тот самый, которым я убил твоего отца.

— Ты убил моего отца?

— Джейсон был моим другом. Но он хотел отстранить Вёрма от работы над рукописью Войнича. Я пытался отговорить его. Но он заупрямился. Он сам напросился, другого выхода, как покончить с ним, я не нашел.

— Так значит, это ты столкнул меня с лестницы! — взревел Бринстон.

Дельгадо пытался приподняться на цыпочки, пламя начало лизать его ступни. Металлическая стойка, к которой он был привязан, тоже раскалилась и жгла ему спину.

— Можешь поблагодарить за это Вёрма. Это он все испортил!

— Но откуда эти порезы? У тебя же были множественные ножевые ранения.

— Как лучше всего избежать подозрений, Джон? Нанести ранения самому себе. На лице — особенно убедительно. — Дельгадо закашлялся, лицо раскраснелось от жара. — Сколько же крови я тогда потерял! Но дело того стоило. В ту ночь я превратился в Рыцаря. — Пот градом катился по его лицу. — Да, я Рыцарь, а ты всего лишь пешка! И твой отец тоже. Уничтожить пешку ничего не стоит. Я наслаждался, убивая твоего отца.

Бринстон приподнял ствол, прицелился в генерала. Палец дрожал на спусковом крючке. А потом до него вдруг дошло. Этот человек его использует. Дельгадо хочет, чтоб он пристрелил его и избавил тем самым от мучений.

— Ну, в чем дело? — воскликнул Дельгадо, морщась от боли. Пламя начало пожирать его плоть. — Что, кишка тонка?

Бринстон опустил «Глок».

— Я и прежде тебе говорил. Не люблю напрасно расходовать пули.

Клубы дыма и огня взметнулись вокруг Дельгадо, тот завопил:

— Я Рыцарь!

Взрыв потряс северное крыло особняка, последние слова генерала утонули в этом грохоте. К нему присоединился вой сирен. Генерал-лейтенанта Джеймса Дельгадо поглотил огненный вихрь. Лицо его исказилось от невыносимой боли, и эта маска смерти была куда как страшней, чем лица всех изображенных им на полотнах мучеников.

У Бринстона оставались минуты — возможно, даже секунды, — чтобы выбраться из этого ада. Он выбежал из мастерской, прорвался через пламя, охватившее атриум. Выглянул в окно и увидел, что на тушение пожара прибыло три расчета. Одна команда огнеборцев протягивала шланги к фасаду, там тоже занялся огонь. Другие готовились к спасательной операции, но было уже слишком поздно. Огонь разгорался, через несколько секунд обрушились стены главного зала и мастерской.

Бринстон выскочил из горящего здания, стараясь держаться подальше от полицейских и пожарных. У него были задокументированные записи ссоры с Дельгадо, что автоматически делало его подозреваемым. Над головой завис вертолет телевизионщиков, освещавший прожектором владения его бывшего шефа. Бринстон метнулся в тень, озираясь по сторонам, в надежде увидеть Мецгера. Луч прожектора неумолимо приближался к нему. Скверно… Он жаждал поквитаться с Мецгером, но сейчас явно не время. И Бринстон побежал к своей машине.

Уже приближаясь, он увидел на переднем сиденье неясные очертания какой-то фигуры или предмета. Тут же в памяти всплыла сцена возле больницы Линда Виста, когда он нашел в машине тело водителя Боба. Держа пистолет наготове, он начал осторожно подкрадываться к машине. А потом, присмотревшись, увидел на сиденье большое полотно. Вроде бы целое, только немного почернело от огня и дыма. Бринстон распахнул дверцу. К верхнему углу была прикреплена небольшая карточка. На ней всего несколько строк, выведенных мелким аккуратным почерком:

«Очень мило с твоей стороны, что позволил Рыцарю сгореть. Теперь у тебя одним врагом меньше.

Возможно, ты сочтешь это произведение искусства занятным. Пожалуйста, прими его в дар вместе с моими комплиментами.

Быть может, встретимся в новом году?

М.»

Сердце у Бринстона так и зачастило. Картина в характерном стиле Дельгадо. Хотя более грубое исполнение, нежели в последних работах. На ней древний правитель убивал святого кинжалом. Как и на других полотнах, лицо жертвы отражало страх, осознание неизбежной гибели. К горлу Бринстона подкатила тошнота. Он понял, чей образ вдохновил Дельгадо на создание этой картины. Узнал лицо святого. Темные волосы, холодные синие глаза. Глаза его отца.

 

Глава 60

Вашингтон, округ Колумбия

23.57

Джон Бринстон припарковался у кладбища «Маунт-Оливет». Отъехав от дома Дельгадо, он всю дорогу пребывал в каком-то ступоре. Джон перелез через изгородь и увидел, что на кладбище он один. Что и неудивительно, полночь. Джеймс Дельгадо, Эрих Мецгер, Джордан Райан. Один погиб. Двое бесследно исчезли, но должны последовать за ним. Он узнал правду о смерти отца, но облегчения это не принесло. Возможно, ему станет лучше, когда он отыщет Мецгера и Райан?

В отдалении, точно некий фантом, сиял и светился обелиск Джорджа Вашингтона. В темном небе трещали и рассыпались отдаленные разноцветные огоньки фейерверка. Канун Нового года. Он не был в настроении праздновать. И направился к склепу Вёрма.

Чья-то тень метнулась и спряталась за толстым стволом дуба. Бринстон достал пистолет.

— А ну, стой! — рявкнул он.

Женщина вскрикнула, прислонилась к дереву. Он убрал пистолет в кобуру. Кори Кэссиди испуганно смотрела на него.

— Джон, — прошептала она, — что ты здесь делаешь?..

— О, это долгая история, — ответил он. — А ты?

— Удрала от друзей с вечеринки. Как-то не в настроении, не до веселья. — Девушка обняла его, затем отстранилась. — Как раз собиралась звонить тебе. Ведь ты должен был встретиться с директором ЦРУ. Как все прошло, нормально?

— Странно, — ответил он. — Эдгар Вёрм всегда утверждал, что Радиксом хотели завладеть рыцари Мальтийского ордена. Еще до встречи с Маккибоном я связался с президентом Федеральной ассоциации ордена. И тот заверил меня, что орден не ставил себе целью найти Радикс. Его искали двое отщепенцев, давно отколовшихся от ордена. Одним из них был Маккибон. А генерал Дельгадо — вторым.

— Твой босс? Он был связан с Мальтийским орденом?

— Теперь это не важно. Он мертв.

— Как это произошло?

— Расскажу позже.

Кори тут же сменила тему.

— Послушай, Джон, должна рассказать тебе кое-что. Сегодня на похоронах Вёрма Шай упала и разбила коленку. Довольно глубокая рана и…

Он вскинул руку, давая знак молчать. Прислушался. Может, показалось? Нет, он явно слышал чьи-то шаги. А может, это ветер шелестел в ветвях деревьев? Рисковать Бринстон не хотел. Подтолкнул Кори к входу в склеп Вёрма. Вошел следом. Никого. Прислушался.

Но кругом было тихо.

В центре на возвышении, постаменте из бельгийского мрамора, стоял гроб, где покоился Эдгар Вёрм. Крышка от него лежала на полу. Бринстон побежал к возвышению, провел рукой по отполированному черному мрамору. Посветил фонариком.

Тело Вёрма исчезло. Гроб был пуст.

Он взглянул на Кори.

— Ты говорила ребятам из ЦРУ, что Вёрм проглотил Радикс?

— Агент Анджелилли говорил с Николет Бетанкур. Она видела, как Вёрм что-то сунул в рот. В самолете, когда мы летели из Парижа, агент спросил: может, Вёрм проглотил Радикс. Заподозрил неладное, но я ничего не сказала. — Кори заглянула в гроб. — Шум, который мы слышали. Возможно, ЦРУ? Может, это они забрали тело Вёрма?

Бринстон не ответил. Метнулся из склепа к тому месту, откуда доносился шум. Ночь была тихая. Кругом ни души.

Зайдя за толстый старый дуб, он осмотрел землю. К нему присоединилась Кори. Заглянула ему через плечо. На свежем снегу были видны отпечатки. Следы вели из склепа, огибали дерево и обрывались у мокрой дороги.

Кори шагнула в один из отпечатков, примерилась.

— Ну и здоровущие у него были ноги!

— Да, четырнадцатого размера, как минимум.

Девушка заглянула в глаза Джона:

— Эти следы могут принадлежать Санто Борджиа.

Бринстон кивнул.

— Или Эдгару Вёрму.