Повернувшись на бок, Джорджия улыбнулась во сне.

Николас, тяжело дыша от напряжения, крепко сжимал рукоять двуручного меча, острие которого упиралось… в нечто напоминавшее обрывок ткани.

– Я победил его, – произнес он с гордостью.

– Но что это было? – полюбопытствовала Джорджия.

– Воздушный шар. А ты что подумала, глупышка? Но это был огромный шар, и потребовалась большая ловкость, чтобы опустить его на землю, потому что он летел довольно высоко. Однако я взял над ним верх! – Николас поправил слегка сползавший на одну бровь золотой обруч, охватывавший его голову. – Тебя это впечатлило?

– О да! – воскликнула Джорджия, пытаясь удержаться от смеха. – Да, очень впечатлило. Но, Николас, тебе не кажется, что ты должен сражаться с драконами? Разве не этим занимаются принцы?

– Драконы меня абсолютно не интересуют, – заявил он. – Любой заурядный принц… и даже его братья – все они гоняются за драконами. Я же предпочитаю более трудные задания.

– Понятно, – кивнула Джорджия.

– А теперь поцелуй меня в качестве вознаграждения, – потребовал Николас, заключая ее в объятия, и она тотчас ощутила острую пульсацию между ног.

… Джорджия медленно открыла глаза. Оказалось, что губы Николаса действительно касались ее губ, и это было чертовски соблазнительно. Она обвила руками шею мужа и поцеловала его.

– Доброе утро, женушка, – сказал Николас, целуя ее в кончик носа. – Доброе утро, моя маленькая волшебница. – Он поцеловал ее в ушко.

Джорджия улыбнулась и лизнула его плечо.

– Ох, распутница!.. – Николас рассмеялся.

Сразу почувствовав его возбуждение, Джорджия прильнула к нему и обхватила его ногами. Он негромко зарычал, а она требовательно задвигала бедрами.

– О, Иисусе… – пробормотал он, когда его возбужденная плоть коснулась ее лона.

– Доброе утро, муженек, – прошептала Джорджия, потянувшись рукой к его напряженной мужественности. Возможно, это было слишком смело, но она не могла удержаться, потому что и ее тоже охватило возбуждение.

Николас не остался равнодушным к ее прикосновениям и тотчас же обхватил ладонями ягодицы Джорджии.

– Хочешь поиграть в любовные игры? – спросил он с улыбкой. – Что ж, очень хорошо. Лежи неподвижно и позволь мне показать тебе кое-что. – С этими словами он опустился пониже и развел в стороны ее ноги.

– Николас, что ты делаешь? – спросила она с беспокойством, когда его губы коснулись ее бедра.

– Доставляю тебе удовольствие, – прошептал муж, целуя ее пушистый треугольник. – Расслабься, милая.

– Но, Николас, как же так?.. – пробормотала Джорджия, заливаясь краской смущения.

– Прекрасно, не так ли? О, как сладко… – прошептал он, прижимаясь губами к ее разгоряченному лону.

– О, Николас!.. – громко застонала она. Джорджия знала, что должна испытывать шок от своей распущенности, но сейчас ей было все равно; она хотела большего – больше безрассудного возбуждения, больше нежных прикосновений, больше всего остального!.. – О, Николас!.. – простонала она, вцепившись пальцами ему в плечи, и всхлипнула. Когда же его язык проник в лоно, она громко закричала, содрогнувшись всем телом.

Потом он принялся покрывать поцелуями ее шею и груди, и после чего, наконец, вошел в нее мощным толчком.

– Как же я мог обходиться без тебя так долго? – прохрипел Николас и осторожно прикусил ее сосок.

– О боже!.. – вскрикнула Джорджия, когда на нее обрушились волны яростного высвобождения.

Николас содрогнулся, потом замер на мгновение – и с хриплым стоном изверг свое семя.

Почувствовав его мощное высвобождение, Джорджия протяжно застонала, испытывая ни с чем не сравнимое удовольствие.

– О господи… – простонал Николас минуту спустя, откидываясь на спину и тяжело дыша. – Джорджия, о, Джорджия…

– Что, любимый? – спросила она в тревоге, решив, что он, возможно, еще недостаточно окреп для такого напряжения сил. – Ты нормально себя чувствуешь?

– Нет, я болен, очень болен, – ответил он со смешком и тут же прикрыл глаза ладонью.

Джорджия посмотрела на мужа с подозрением; ей казалось, что он выглядел абсолютно здоровым.

– А что с тобой? – спросила она.

– У меня был сильный жар, сердечный приступ и судороги, причем все это – одновременно. То есть я практически находился при смерти.

Джорджия уткнулась носом в его плечо, чтобы скрыть улыбку.

– Какая трагедия… – пробормотала она, печально вздохнув.

– Но что же может исцелить меня? Скажи, о, мудрая женщина.

– Я боюсь, о мой пораженный страшными недугами супруг, что единственным лекарством от всех этих болезней является полное воздержание от столь напряженной деятельности.

– Нет-нет! – воскликнул Николас. – Ничего радикального! Я думаю, что если нам посредством самых энергичных упражнений удастся вывести эти хвори из моего организма, то я смогу выздороветь и обрести прежнюю форму. Таково мое мнение. Разумеется, на время лечения я не буду покидать постель.

– Да, разумеется, – ответила Джорджия.

Он погладил ее по волосам и тихо проговорил:

– Ты знаешь, милая, я даже в самых смелых своих мечтах не представлял, что с тобой все это будет так чудесно. Ты, оказывается, настолько чувственная, что я почти теряю рассудок.

– Мне кажется, я ужасно бесстыдная… – в смущении ответила Джорджия.

Николас сел в постели и пристально посмотрел на нее.

– Бесстыдная?.. Да ты должна благодарить бога, что вообще можешь что-то чувствовать после всего, что тебе пришлось пережить!

– Да, я знаю. Но все же мне должно быть стыдно… Ведь я веду себя так… развязно.

– Послушай меня хорошенько, Джорджия. Ты фантастически чувственная женщина, и твое законное право – быть именно такой. Любой же, кто скажет иначе, будет не прав… и глуп к тому же. Ты моя жена, и я тебя люблю. Почему же мы не можем доставлять друг другу удовольствие? В этом нет ничего порочного.

– Но разве желать, чтобы ты все это делал со мной, и хотеть самой делать то же – разве это не порочно?

– Бог сотворил нас способными чувствовать и желать всего этого. А если бы господь хотел иного, то не позволил бы нам соединяться подобным образом. Я готов убить жену викария за то, что она внушила тебе подобные мысли. И пусть она жарится в аду. Викария я бы тоже убил – пусть жарится в аду вместе с ней. Багги чертовски повезло, что он уже на том свете, иначе я бы его точно прикончил. – Николас отвел глаза и, сжав кулаки, добавил: – Надеюсь, что он горит в аду.

– Это мы будем гореть в аду, если станем продолжать в том же духе, – сказала Джорджия с едва заметной улыбкой.

– Если мне суждено гореть в аду, – то уж не по этой причине, – возразил Николас. – Я уверен, бог рад, что ты получаешь удовольствие. И коль скоро я хочу и дальше рассчитывать на великодушие господа, то, конечно же, должен продолжать в том же духе.

– У тебя весьма своеобразная логика, – сказала Джорджия, взяв мужа за руку. – Мне кажется, ты можешь любую ситуацию истолковать в свою пользу.

Николас улегся и привлек жену в свои объятия.

– Дорогая, кому ты предпочитаешь верить, мне или миссис Провост, глупой и черствой женщине, у которой вместо сердца кусок льда?

Джорджия расхохоталась.

– Ты очень точно описал ее.

– Не сомневаюсь. Но я никак не могу представить тебя в тех обстоятельствах. Я прихожу в ярость, когда вспоминаю о том, как с тобой обошлась эта святая семейка. Когда речь заходит о Багги – теряю всякую способность мыслить здраво. До сих пор не могу понять, почему я решил, что ты до сих пор любишь его. Наверное, я представлял его… эдаким нордическим божеством.

Джорджия содрогнулась.

– Если бы ты его увидел, то сразу бы понял, что глубоко заблуждаешься. Багги больше походил на волосатого гоблина с телосложением бочонка и бегающими глазками. Помимо этого, он слишком любил выпить, но дело даже не в этом. Он был просто-напросто глуп. Наверное, именно поэтому миссис Провост убедила его жениться на мне. – Николас застонал, уткнувшись носом в ее волосы, а Джорджия тихо добавила: – Но, скорее всего, он не был злым человеком. Думаю, ему просто нужна была жена – чтобы помогала на ферме, готовила еду, обстирывала его и удовлетворять его мужские потребности. Я уверена, что он понятия не имел о том, какую боль мне причинял…

– Джорджия, ты готова простить все и всех, – но ведь он принуждал тебя делать то, чего ты не хотела. И он причинял тебе боль. Господи, даже думать не могу о том, сколько страданий тебе пришлось вынести.

– Все это уже в прошлом. С этим давно покончено.

– Слава богу… Но Джорджия, позволь мне кое о чем спросить… Я не понимаю, почему у вас не было детей.

– Все очень просто. В медицинской книге моей матери я нашла рецепт снадобья для предотвращения зачатия. Я не хотела детей от Багги. – Джорджия взглянула на супруга, думая о том, как сильно она хотела детей от него.

– Да, я прекрасно понимаю, почему ты этого не хотела. Слава богу, что их не было. Иначе трудно представить, что случилось бы с тобой после смерти Багги. Кстати, что с ним случилось?

– С кем?

– С Багги, – ответил Николас с улыбкой.

– Утренняя почта… – пробормотала Джорджия, глядя на волосы мужа. «Просто удивительно, что они у него мягкие…» – думала она.

– Что? – Николас чуть отстранился и вопросительно посмотрел на нее. – Что ты хочешь этим сказать? У него случился удар после прочтения письма?

– О нет, Багги не умел читать. Его переехал почтовый экипаж.

– Но как такое могло случиться?

– Накануне вечером он заснул прямо на обочине дороги. Выпил слишком много эля. Его нашли утром.

– Ты серьезно? – Николас подавил смешок. – Он умудрился попасть под колеса почтового экипажа?

– Говорю же тебе, мозгов у него было не так уж много.

– Что ж, возблагодарим господа и королевскую почту, – с улыбкой сказал Николас, выбираясь из постели. Он подошел к тазу, налил в него из кувшина немного воды и смочил полотенце. – Вода холодная, – пробормотал он, возвращаясь в постель. – Но тебе ведь все равно захочется помыться… Помочь? – Он взглянул на Джорджию многозначительно.

– Нет, спасибо. – Она покачала головой. – Я точно знаю, чем это все закончится, – а нас ждут дела. Хотя было бы очень приятно провести весь этот день в постели.

– Да, было бы очень приятно. Но ты права. У меня сегодня много работы. Необходимо компенсировать семь недель бездействия. Джорджия, милая, спасибо…

– За что?..

– За то, что позволяешь любить тебя. За то, что любишь меня. За то, что ухаживала за мной, когда я в этом нуждался. И за то, что доверилась мне, когда я попросил об этом.

– Ох, Николас, а ты, оказывается, сентиментален, – с улыбкой сказала Джорджия.

Он наклонился и поцеловал ее.

– Только ради бога, никому об этом не рассказывай. Я должен быть порочным негодяем. Дабы соответствовать своей репутации.

– Должно быть, ты очень старался ее заслужить. Но я-то видела тебя другим – внимательным, добрым и терпеливым. Я люблю тебя, Николас.

– Любишь? Удивительно… Я никогда не считал себя достойным настоящей любви. – Николас еще раз поцеловал жену, потом быстро умылся, оделся и исчез.

Лили, вошедшая с кувшином горячей воды, бросила на хозяйку одобрительный взгляд, увидев ее в постели и с обнаженными плечами.

– Приятно видеть хозяина прежним, – сказала девушка, наливая воду в таз. – Мало того, что он, спускаясь к завтраку, напевал какую-то премилую песенку, – так сэр Дейвентри еще и съел все без остатка. За последнюю неделю он впервые завтракал с таким аппетитом. Надеюсь, ему понравилась его новая комната.

– Очень понравилась, Лили, очень.

– Это хорошо. Хозяину сейчас нужно побольше радости. Даже мистер Бинкли сегодня утром улыбался сам себе, – наверное, не заметил, что я за ним наблюдала. Я думаю, мистер Бинкли не хочет, чтобы люди знали, что он такой же человек, как и все остальные… Вы ведь понимаете, о чем я?..

Джорджия с улыбкой кивнула.

– Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. Он очень хороший человек. Лили, раз уж мы заговорили о хороших людях… Скажи, как вы ладите с Лайонелом Мартином?

Девушка зарделась как маков цвет.

– Откуда вы узнали, госпожа? – почти шепотом спросила она.

– Ох, Лили, это нетрудно было заметить.

Девушка в смущении пробормотала:

– Он предложил мне выйти за него замуж. Ах, даже не знаю, что делать…

– А почему бы и нет? Ты его любишь?

– Да, но… Ведь есть еще и дети, не так ли? Мои младшие братья и сестры…

– Лили, не стоит об этом беспокоиться. Твоя тетушка прекрасно за ними присматривает. Не стоит жертвовать собственным счастьем.

– Нам с Лайонелом становится все тяжелее и тяжелее находиться под одной крышей. Особенно – по ночам, когда он совсем рядышком. Вы можете меня понять, потому что испытываете такие же чувства к хозяину. Тело требует своего, верно? А вы же знаете, какими нетерпеливыми могут быть мужчины.

– О да, – кивнула Джорджия, подавив смешок. – Уж я-то знаю. Так что, тебе, наверное, лучше принять побыстрее его предложение и пойти с ним к алтарю, прежде чем придется крестить ребенка. Если ты его любишь и хочешь быть с ним – ничто в мире не сможет тебе помешать.

– Ох, спасибо, госпожа, – сказала Лили со вздохом облегчения. – Я не была уверена, что вы это одобрите. Я даже не была уверена, что это вообще правильно – выходить замуж за мужчину не из моей деревни. К тому же, я ведь живу в вашем доме…

– А при чем здесь это? – спросила Джорджия, нахмурившись.

– На самом деле ни при чем. Но люди уже начали говорить, что я слишком далеко зашла.

– Слишком далеко зашла? Что это значит, Лили? Ты ведь не во дворце живешь. Тебе здесь приходится тяжелее, чем многим в деревне.

– Дело не в этом, совсем не в этом. Дело в лорде Бридоне, миссис. Он здесь проводит много времени и распускает обо мне и о себе всякие слухи. Только все это неправда, поверьте, неправда.

– Ох, Лили… Конечно, я тебя понимаю. Я знаю, каково это, когда про тебя распускают подобные слухи. Но я поговорю с Сирилом, не беспокойся. И я уверена, что этим слухам никто не верит. Сплетни – это лишь пустые слова. Ведь твой Лайонел им не верит, не так ли?

– Конечно, не верит. Но это его расстраивает. Вы, наверное, заметили, что он старается держаться подальше от его светлости. Лайонел боится, что не сможет удержаться и поколотит его.

– Лайонел Мартин – прекрасный человек. К тому же – красивый мужчина.

Лили хихикнула и закивала:

– Да-да, верно. Он еще и довольно сильный, к тому же, хорошо зарабатывает. Мы с ним сегодня уже обо всем договорились, и его матушка будет рада. Она уже давно уговаривает его завести семью – говорит, что хочется ей внучат понянчить. Простите, миссис Дейвентри, а мы сможем после венчания остаться жить здесь?

– Да, разумеется. Я совершенно не представляю, как мы будем обходиться без вас.

– Спасибо, госпожа. Ой, ваша вода остывает! – Девушка присела в книксене и поспешно вышла из комнаты.

Вспомнив, что сказала Лили о Сириле, Джорджия нахмурилась. Проклятый сплетник! Иногда ей хотелось душу из него вытрясти. Правда, в его характере наметились изменения к лучшему… Но этому юноше еще многое придется понять, чтобы стать действительно приятным человеком. А то, что он без всяких на то оснований хвастался своим успехом у Лили, – это просто возмутительно!

Но Джорджия вскоре забыла о Сириле – ее одолевали иные заботы. Ведь теперь, когда Николас поправился, следовало срочно поговорить с ним о лорде Рэйвене и о настойке аконита, которой его поили по распоряжению Жаклин. Она знала, что Николаса очень расстроит такое известие, поэтому ей не хотелось заводить этот разговор, – но ведь кто-то должен был вмешаться! Джорджия неделями все это обдумывала и вспоминала различные варианты травяных рецептов. С наступлением весны у нее появилась возможность собирать свежие травы – нужно было только придумать правильный сбор.

– Сейчас – самое подходящее время, – пробормотала Джорджия. – Ведь если рассказывать Николасу о кознях Жаклин, то нужно предложить и решение проблемы.

Выскользнув из постели, она тщательно помылась и, завернувшись в полотенце, прошла в смежную комнату, чтобы одеться.

Джорджия занималась сбором ягод боярышника, росшего вдоль дороги, когда вдруг услышала совсем рядом женский голос – дама говорила с легким французским акцентом.

– О… символ возрождения и цветок любовников, не так ли?

Джорджия выпрямилась и увидела перед собой хорошо одетую и исключительно привлекательную женщину, смотревшую на нее с улыбкой. Незнакомка была в легкой мантилье, скроенной по последней моде, а каштановые завитки ее волос, видневшиеся из-под элегантной шляпки, были уложены весьма замысловатым образом. Рассмотрев ее открытое и приятное лицо, Джорджия вздохнула с облегчением; было очевидно, что эта женщина вовсе не собиралась смеяться над ней, хотя выглядела она в своем поношенном и перепачканном платье отнюдь не элегантно.

– Похоже, вы разбираетесь в травах, мэм, – сказала она с улыбкой.

– Совсем немного, – ответила незнакомка. – Но я не могла не заметить, что в вашей корзинке есть пастушья сумка и яснотка. Отсюда я делаю вывод, что вы также разбираетесь в лечении травами.

– Да, немного разбираюсь, – кивнула Джорджия. – Но далеко не так хорошо, как хотелось бы.

– Чем больше знаний, тем лучше. – Незнакомка тоже улыбнулась. – Вы собираете травы для какого-то конкретного снадобья? Ох, простите за любопытство, но дело в том, что я тоже очень интересуюсь лечебными травами. Еще раз извините, если помешала вам, но с моим экипажем небольшая проблема, вот я и решила прогуляться, пока его чинят.

– Вы мне нисколько не помешали, мадам. У нас здесь не часто встретишь человека, обладающего реальными знаниями. По правде говоря, мне не помешает хороший совет, поскольку… Признаюсь, я в некотором замешательстве.

– С удовольствием попытаюсь помочь, – ответила незнакомка. – Так в чем же ваше затруднение?

– Один пожилой джентльмен перенес апоплексический удар, – сказала Джорджия. – И после этого его начали поить весьма странным травяным отваром. Мята, ромашка, несколько других безобидных ингредиентов – это основной состав сбора. Но, кроме этого, в нем содержится некоторое количество аконита.

– Аконита?.. О боже! Да ведь это – настоящий яд!

– В том-то и дело, мэм. Лишь немногие знают об опасных свойствах этого растения. Доза, которую принимает этот больной, конечно же, не смертельна, но дело в том, что он выпивает отвар дважды в день, что весьма пагубно влияет на него. Мне кажется, что человек, включивший в сбор эту траву, или совершенно несведущ – или же, напротив, очень хорошо разбирается в травах и таким образом медленно, но верно убивает беднягу.

– Да-да, конечно, – согласилась незнакомка. – А что, есть основания подозревать злой умысел?

– Думаю, что есть, – ответила Джорджия. – Хотя от одной мысли об этом меня бросает в дрожь. Но, увы, обстоятельства таковы, что я почти ничего не могу сделать. Даже если бы я нашла противоядие, то вряд ли смогла бы дать его больному, поскольку у меня нет доступа к этому джентльмену. А ведь время идет, и яд в организме накапливается… Да и противоядия у меня до сих пор нет. К сожалению, я пока что ничего не могу придумать!

Незнакомка ненадолго задумалась, потом сказала:

– Прежде всего нужно вывести аконит из организма больного. Так что вначале понадобится какой-то очиститель – может быть, вероника. Отвар можно приготовить из всего растения целиком, и пить его следует три раза в день. А потом – что-нибудь для восстановления сил. Возможно – вербена. Она ведь растет здесь, не так ли?

– Она зацветает только в июне, но у меня есть сушеный чистец, – ответила Джорджия.

– Возможно, и это подойдет. И еще можно… – незнакомка стала перечислять варианты лечения, а Джорджия внимательно слушала.

Минут через десять перед женщинами появился слуга, который доложил:

– Миледи, мы починили колесо. Можно ехать.

– Спасибо, Пеналли, – кивнула дама. И тут же снова повернулась к Джорджии. – Было очень приятно поговорить с вами, моя дорогая. Надеюсь, вы сможете найти выход из столь сложной ситуации.

– Благодарю вас, мэм. – Джорджия улыбнулась. – Большое спасибо за советы.

Обдумывая советы незнакомки, Джорджия продолжала собирать ягоды. Ее немного удивляло то, что эта француженка не только одевалась по английской моде, но и разбиралась в местных лечебных травах.

Набрав полную корзинку ягод, Джорджия направилась в Клоуз. Близилось время обеда, и она решила, что мальчики уже вернулись из Рэйвенсволка. Но в саду было тихо, и Джорджия вошла в дом через черный ход. Услышав голоса, доносившиеся из гостиной, она сразу же направилась туда – и замерла в изумлении перед открытой дверью, узнав голос той самой женщины, с которой разговаривала менее часа назад. Джорджия видела лишь ее профиль, но была уверена, что не ошиблась.

– Николас, я вас не понимаю, – говорила гостья. – Я проделала довольно долгий путь из Лондона вовсе не для того, чтобы слушать все эти глупости. Вы совершенно не считаетесь с доводами рассудка и не думаете о собственной репутации. Что еще я должна сказать, чтобы убедить вас?

– Маргарет, не нужно ничего говорить. Пусть Жаклин делает свое черное дело. Впрочем, она уже его сделала. Честно говоря, я не очень представляю, как теперь исправить ситуацию. Что же касается Жаклин…

– Она только что вернулась в Лондон из Италии, – перебила гостья. – И уже принялась нашептывать сплетни в уши влиятельных людей. Поверьте, Николас, она не теряет времени. Вы даже не попытались защитить себя в первый раз – просто уехали из страны. Что могли о вас подумать в обществе? Я-то никогда в это не верила, – но я ведь знаю Жаклин… Так вот, а сейчас вы просто не имеете права игнорировать эти слухи. К тому же, она распускает сплетни о вашей жене!

– Какие именно? – насторожился Николас. – Говорит о том, что Джорджия была ее портнихой?

– О том, что она была содержанкой Хертона, а после этого – любовницей его сына, – резко ответила Маргарет, и Джорджия, уже собиравшаяся войти в комнату, замерла, прислонившись к стене.

– Неужели она зашла так далеко? Какая же она стерва! – воскликнул Николас. И тут же пробормотал: – Извините меня, Маргарет. Я понимаю, что подобные выражения режут ваш слух, но это… это выходит за всякие рамки.

– Николас, возможно, мы не слишком хорошо знаем друг друга, но мой муж и его сестра всегда были о вас высокого мнения. Правда, Джордж не знает, что я поехала сюда. Он, без сомнения, велел бы мне не вмешиваться. Но я подумала, что должна это сделать, поскольку ситуация кажется мне весьма серьезной. Жаклин рассказала мне, почему вы решили жениться, и она чрезвычайно раздражена вашей женитьбой. Я ничего не знаю о вашей жене, но ваше решение кажется мне вполне разумным. А вот уезжать из страны после стычки с Жаклин все же не стоило. Николас, почему бы вам не поехать в Лондон, чтобы защитить себя и свою жену? Ведь она не настолько невзрачна?

– Джорджию никак нельзя назвать невзрачной, – проворчал Николас. – Но она застенчива, и ее смущает мысль, что придется выходить в свет. Ведь прежде она жила в совсем ином мире…

– Что ж, тогда понятно, почему вы так живете, – заметила Маргарет, обводя взглядом обстановку гостиной.

– Мы живем так из-за Жаклин. Именно она довела Рэйвенс Клоуз до такого состояния.

– Николас, не надо морочить мне голову. Вы без труда могли бы восстановить поместье сразу же после своего возвращения. У Джорджа множество самых разнообразных источников информации, и он знает, что вы удачно распорядились отцовским наследством и превратили его в приличное состояние. Очень приличное.

Джорджия ждала, что муж станет отрицать это утверждение, но он лишь в задумчивости пробормотал:

– Но ведь об этом знают лишь немногие…

Джорджия рот раскрыла от удивления; ей казалось, что она ослышалась. Но тут гостья вновь заговорила:

– Да, немногие. Думаю, вы очень любите свою жену, Николас, если решились ради нее жить в таких условиях. Никакая иная причина не приходит мне в голову. Полагаю, ваша жена не в курсе, я права?

– Вы очень догадливы, Маргарет.

– Это все моя французская кровь, – ответила гостья с улыбкой.

– Тогда вы, возможно, поймете, почему у меня нет желания везти Джорджию в Лондон и предлагать ей ту жизнь, которая может оказаться ей в тягость. Моя репутация мало что значит по сравнению с ее счастьем. Я уверен, что со временем она свыкнется со своим новым положением. Но пока мы живем очень скромно.

– Николас… – окликнула мужа Джорджия, шагнувшая к порогу.

Он резко обернулся и встал; на его лице отразилось смятение. Маргарет тоже смутилась, но Джорджия даже не обратила на нее внимания.

– Дорогая, я не хотел, чтобы ты это слышала, – проговорил Николас. – Видишь ли, я решил…

– Это правда? – перебила Джорджия, входя в комнату. – У тебя действительно есть состояние?

– Да, это правда. – Николас еще больше смутился.

– И ради меня ты терпел все эти неудобства, хотя вполне мог позволить себе иную жизнь?

– Да, Джорджия, ради тебя.

– Но почему, Николас, почему? Ведь в самом начале ты даже не знал меня!

– Я думал, что могу тебя отпугнуть.

– Отпугнуть?.. Но каким образом? Ты был сама доброта.

Николас едва заметно улыбнулся.

– Если помнишь, ты достаточно ясно дала понять, что вышла за меня замуж лишь потому, что считала меня бедным.

Джорджия со вздохом кивнула.

– Да, это правда. Но я тогда думала, что ты действительно беден. Думала, что иначе ты не женился бы на мне. Наверное, нашлось бы множество женщин, готовых выйти за тебя из-за твоего состояния.

– Да, возможно. Но мне нужна была именно ты. И спасать нужно было именно тебя. Кроме того, мне показалось, что ты искренне полюбила Клоуз.

– Да, верно. Но ведь и ты его любишь. Однако же… Располагая солидными средствами, ты мог нанять мастеров для восстановления поместья. А ты работал сам, натирая мозоли, недоедая и мучаясь от холода. Ох, Николас, представь, сколько говяжьих боков ты упустил!

Он рассмеялся.

– Да уж, немало!

Они совершенно забыли про Маргарет. А та отошла к окну и, наблюдая за супругами, то и дело улыбалась украдкой.

– Все-таки странно… – сказала Джорджия. – Ведь ты мог сказать мне правду, тем самым решив множество проблем.

– Не думаю, что правда помогла бы. Скорее, она бы помешала процессу ухаживания.

– Какого ухаживания?.. Ухаживания за мной?

– Милая, а чем, ты думаешь, я занимался все это время?

– Понятия не имею. Да, я действительно привыкла к очень скромной жизни, но если твое решение жить в бедности – это и есть ухаживание… Дорогой, это весьма странное ухаживание.

– Но я-то считал, что сражаюсь с твоей любовью к бедному, но красивому фермеру, – не забывай об этом. И ты же сама говорила, что в моем бедном жилище чувствуешь себя вполне комфортно. Вот я и решил, что должен какое-то время жить именно так. Теперь понимаешь?

Джорджия молча кивнула. И перед ней вдруг возникли некоторые сцены из их жизни за последние несколько месяцев: Николас, опасно балансирующий на лестнице и уронивший молоток; Николас, пытающийся вытащить застрявший в полене топор; и Николас, вернувшийся из очередной вылазки на крышу и вручающий ей, словно изысканную драгоценность, птичье гнездо – помнится, именно так она и восприняла этот подарок. Джорджия вспомнила и выражение его лица, когда он принимал из ее рук сшитые ею рубашки (это было удивление, сменившееся затем искренней благодарностью). А ведь он мог заказать в Лондоне великое множество рубашек – каких угодно.

Во всех его усилиях, конечно же, не было никакой нужды, однако Николас прекрасно справился со всеми бытовыми неудобствами и упорно занимался ремонтом дома. Смогла бы она, Джорджия, так быстро полюбить своего мужа, если бы у нее не было возможности узнать его с этой стороны? Нет, наверное, не смогла бы.

– Милая, только не говори, что все это было напрасно. Прошу тебя, не говори так, ибо я этого не вынесу.

Джорджия ласково улыбнулась мужу.

– Не беспокойся, твои усилия вовсе не были напрасны. Все эти месяцы я по-настоящему наслаждалась жизнью, – конечно, за исключением периода твоей болезни, но с этим ничего нельзя было поделать. Мне нравилось работать рядом с тобой и видеть, как наши усилия приносят плоды, нравились долгие зимние ночи, когда мы старались поддерживать тепло в гостиной. И нравились все наши разговоры… очень многое нравилось. Мне кажется, и тебе все это было по душе, верно?

– Да, ты права. Восстановление своего дома собственными руками, пусть даже и ободранными, приносит огромное удовлетворение. Но думаю, пришло время передать молоток более умелым работникам и заняться другими делами. К сожалению, в последнее время я не уделял им должного внимания. – Пригладив ладонью волосы, Николас внимательно посмотрел на жену и с улыбкой добавил: – Ты восприняла эту новость гораздо лучше, чем я ожидал. Дорогая, тебя действительно не смущает то, что я вовсе не беден?

Джорджия тоже улыбнулась.

– Мой милый Николас, если уж я полюбила тебя, когда ты был беден, то буду любить и сейчас, когда ты внезапно разбогател. К тому же, у богатства есть свои преимущества. Мы могли бы закончить ремонт дома и купить обстановку. Кстати, библиотеку вполне можно переделать в твой кабинет. И обязательно надо купить новые растения для сада. Николас, а что у тебя за коммерция?

– Экспорт, – ответил он со смехом.

– О, ты обязательно должен рассказать мне об этом! Но как же… О боже, бедный Бинкли! Николас, как же ты был к нему несправедлив, вынуждая жить в таких условиях. Наверняка у него свои представления о том, в каких условиях должен жить состоятельный джентльмен. Похоже, мне придется перед ним извиниться.

Николас широко улыбнулся.

– Ни в коем случае. Это страшно расстроит Бинкли. Боже, как я люблю тебя, милая. До сих пор не могу поверить, что мне так чертовски повезло.

Николас приподнял подбородок жены, собираясь поцеловать ее, но в этот момент раздалось деликатное покашливание. Обернувшись, он увидел Маргарет, смотревшую в окно.

– О господи… Прошу прощения, Маргарет, я совсем забыл о вас.

– Я прекрасно вас понимаю, Николас. Прошу вас, не беспокойтесь, ваша «забывчивость» многое проясняет.

– Проясняет? – переспросил он. – Я бы сказал, что как раз наоборот. Но позвольте представить вам мою жену Джорджию. Джорджия, это леди Кларк.

– Какой чудесный сюрприз, – сказала Маргарет с улыбкой. – Ваш муж – старый друг моего мужа. Я рада убедиться, что мистер Дейвентри счастлив в браке.

Джорджия густо покраснела.

– Миледи, вы, должно быть, думаете, что наш брак… несколько необычен.

– Я думаю, что у вас замечательный брак. Я вообще сторонница браков по любви и сама вышла замуж по любви. Но ваш брак, безусловно, отличается оригинальностью, поэтому я очарована вдвойне. Николас, вы действительно должны привезти свою жену в Лондон. Она не только красавица, но еще и очень естественная и непосредственная. Жаклин будет вне себя от бешенства. Ведь Джорджия обязательно будет иметь успех, и все сплетни Жаклин тотчас забудутся.

– Маргарет, я же сказал вам, что Джорджию не интересует…

– Прошу прощения, Николас, но я бы хотела сама за себя сказать, – перебила мужа Джорджия. Повернувшись к гостье, она продолжала: – Я не собиралась подслушивать, но все же случайно услышала, что вы говорили о леди Рэйвен и о слухах, которые она распускает про Николаса. Я не знаю, что это за слухи, но знаю, на что способна эта женщина. Почти год я обшивала эту даму и неплохо ее изучила. Именно поэтому я не могу оставаться безучастной, когда она снова пытается вывалять имя Николаса в грязи. К тому же, все это происходит из-за меня.

– Джорджия, это вовсе не из-за тебя, – с досадой произнес Николас.

– Хорошо, пусть так. Но если нужно, я готова поехать в Лондон. Хотя… Мне кажется, у меня не очень-то хорошие манеры. Боюсь, моя поездка только навредит Николасу.

– Ваши манеры очаровательны, – возразила леди Кларк. – Поверьте мне, моя дорогая Джорджия. И если вы решите приехать в Лондон, то с величайшим удовольствием помогу вам, чем смогу. Но должна заметить, что не вижу в ваших манерах ничего такого, что нуждалось бы в исправлении.

– О нет, мне, разумеется, есть чему поучиться. Я боюсь, что поставлю себя в неловкое положение и Николасу будет стыдно за меня. Но спасибо за предложение. С вашей помощью и с помощью Николаса и Бинкли я обязательно справлюсь.

– А кто такой Бинкли? Вы, кажется, уже говорили о нем, не так ли?

– Мой слуга, – ответил Николас. – Джорджия, прежде чем ты ввяжешься в эту авантюру, я должен сказать, что ситуация гораздо сложнее, чем тебе кажется. Ты понятия не имеешь, с чем придется столкнуться. Вспомни рождественскую службу. А в Лондоне все будет во много раз тяжелее. Я не готов подвергать тебя такому испытанию.

– Я гораздо сильнее, чем ты думаешь, Николас. Если Жаклин распускает про тебя гадкие слухи, ты должен себя защитить. И лучше, чтобы я в это время находилась рядом с тобой. Я никому не позволю говорить, что ты женился… на блуднице.

– Но Джорджия…

– Поверь, дорогой, я смогу сделать все, что от меня потребуется. И если надо стать настоящей леди, то стану леди, пусть и не являюсь таковой по рождению.

Маргарет захлопала в ладоши.

– Браво, моя дорогая! Великолепная речь! Я догадывалась, что у вас есть воля и целеустремленность. Ну, Николас, в выборе жены ты превзошел самого себя. Что ты теперь скажешь?

– Скажу, что твердо стою на своем. Я не готов ввергнуть свою жену в бесконечную череду скандалов.

Но Джорджия не отступала:

– Николас, вспомни, что тебе пришлось пережить из-за этой ужасной женщины. И не стоит так беспокоиться за меня. Кроме того, я считаю, что смогу помочь тебе.

– Джорджия, поверь, я вполне могу справиться сам. О боже, неужели ты не понимаешь, что Жаклин и тебя обольет грязью? Она и так довольно долго издевалась над тобой, и я не позволю, чтобы подобное повторилось.

– Но разве ты не понимаешь, что она делает мне больно, когда клевещет на тебя? Николас, ты самый смелый человек, которого я знаю, ты сталкивался с неимоверными трудностями и преодолел их. Почему же ты сейчас уклоняешься, чего боишься?

– Очень хороший вопрос, – заметила Маргарет. – Николас, у вас есть для нас ответ?

Он нервно взъерошил волосы и прорычал что-то нечленораздельное, очевидно – какое-то ругательство.

– Дорогой, так как же? – спросила Джорджия.

– Это просто какой-то заговор, – проворчал Николас. – Можно подумать, что вы сговорились.

– Нет, не сговорились, – сказала Маргарет. – Но мы переживаем за тебя, Николас. Я приехала сюда лишь потому, что мне невыносимо было слышать, как моя сестра ворошит старые истории и сочиняет новые.

– Ваша сестра?! – изумилась Джорджия. – Леди Рэйвен – ваша сестра?..

– Совершенно верно. Но я отношусь к ней не лучше, чем вы, так что не беспокойтесь – вы меня ничуть не обидите, если будете говорить о ней все, что думаете. Но, знаете, Джорджия, у меня не выходит из головы та история, которую вы рассказали мне, когда мы встретились у дороги. Думаю, что не ошибусь, если предположу, что несчастный, о котором шла речь, – это лорд Рэйвен.

Джорджия закусила губу. Немного помедлив, кивнула.

– Да, миледи, вы правы.

– А человек, которого вы подозреваете в злом умысле, – это моя сестра, не так ли?

Джорджия снова кивнула.

– Так я и думала, – со вздохом пробормотала леди Кларк. – Что ж, если вы правы, а я в этом не сомневаюсь, то выходит, что речь идет о преступлении, и мы просто обязаны…

– Джорджия, в чем дело? – перебил Николас.

– Мы с леди Кларк сегодня уже встречались. Я собирала травы для твоего дяди, мы разговорились, и я рассказала леди о лорде Рэйвене и о том, что ищу противоядие от аконита. Это яд, Николас. По словам Джерома, твой дядя принимает его с самого начала болезни.

– Боже правый… – прошептал Николас, и кровь отхлынула от его лица. – Неужели она давала ему яд?

Джорджия вздохнула и пожала плечами.

– Джером ясно дал понять, что набор трав, из которого готовили отвар, дала ему леди Рэйвен. Но ведь можно допустить, что некоторое количество аконита было добавлено в смесь с лечебной целью…

– Жаклин прекрасно известны ядовитые свойства этого растения, – как можно спокойнее произнесла Маргарет, стараясь не выдавать своих чувств.

– Но почему, зачем она это сделала? – пробормотал Николас. – Она ведь не должна желать его смерти, потому что в этом случае контроль над собственностью перейдет к Сирилу.

– Пойми, в отвар добавляют совсем немного аконита. Этого не хватит, чтобы убить, но вполне достаточно, чтобы сделать человека недееспособным. Однако Джером отказался изменить рецепт снадобья. Видимо, Жаклин сумела убедить его в том, что только благодаря этому отвару лорд Рэйвен еще жив. А ты прекрасно знаешь, как Джером предан своему хозяину.

– Как она могла пойти на такое злодейство?! – в гневе воскликнул Николас. – Бедняге дает яд собственная жена!

– Иногда я спрашиваю себя, – в задумчивости проговорила Маргарет, – а не причастна ли Жаклин к смерти своего первого мужа?

– Неужели такое возможно? – прошептала Джорджия, ошеломленная словами гостьи.

– У меня нет доказательств, и своими подозрениями я никогда ни с кем не делилась. Но Николас, ты ведь, наверное, знаешь, как ей хотелось освободиться от этого замужества.

– Ее первый муж был торговцем, не так ли?

– Да, причем довольно богатым. Но он был намного старше Жаклин. Она вышла за него ради денег. Ни о какой любви – во всяком случае, с ее стороны – и речи быть не могло.

– Ее к этому принудили? – спросила Джорджия, вспомнив себя и Багги.

– О нет, это был ее собственный выбор, – ответил Николас. – Она хотела вырваться из того, что называла «оковами своей семьи». Жаклин вышла за Фрэнсиса Хамфри, потому что считала, что с помощью его денег сможет пробиться в свет. Но того, на что она рассчитывала, не произошло, не так ли, Маргарет?

– Да, пожалуй, что так, – кивнула леди Кларк. – Следует помнить, что мы росли… в очень стесненных обстоятельствах, и Жаклин чувствовала себя лишенной того, что полагалось ей по рождению, – то есть так она считала.

– Хорошо еще, что ваша семья вообще смогла выехать из Франции, – заметил Николас. – Насколько я понимаю, вы все были на волосок от гибели.

– Да, это правда. Но мне повезло, я была слишком мала и не помнила все эти ужасы, а вот моя сестра так и не смогла их забыть. И она ни на миг не забывала о том, что значит быть дочерью графа де Гира, жить в роскошном замке в окружении множества слуг, иметь красивые наряды и не думать о том, каким образом на обеденном столе появляются трюфели и спаржа. Но здесь, в Англии, было слишком много изгнанников, так что титул, не подкрепленный состоянием, почти ничего не значил. Вскоре наш отец заболел, и матери, чтобы содержать нас, пришлось работать. Мы жили в крохотной квартирке над магазином и, как могли, старались помогать матери. Но Жаклин не желала работать и очень усложняла всем жизнь.

– Охотно верю, – проворчал Николас. – Интересно, кому из своих близких Жаклин не усложняла жизнь?

Маргарет с улыбкой пожала плечами.

– Не знаю, но наш отец говорил, что де Гиры всегда сохраняли чистоту породы, и Жаклин всегда хотела быть образцом этой породы. Так вот, несмотря на все сложности, мы неплохо бы ладили, если бы Жаклин постоянно не придиралась к кому-нибудь. Особенно доставалось нашей сестре, которая была не только красивой, но и обладала мягким характером. Жаклин же только с возрастом обрела красоту, а раньше была страшненькой, и при ее несносном характере это отражалось на всех самым пагубным образом. Но на меня она почти не обращала внимания, поскольку я, по ее мнению, была еще слишком мала и никак не могла быть соперницей.

– Ситуация вскоре изменилась, верно? – отрывисто произнес Николас. – Как я слышал, Жаклин была не очень рада, когда вы вышли за Джорджа.

– Да, конечно, и это… Впрочем, вернемся к нашей истории. Так вот, Жаклин вышла замуж в расчете на блестящее будущее. Но она не учла того, что Фрэнсис Хамфри, во-первых, не хотел тратить на нее ни фартинга, а во-вторых… Будучи простолюдином – пусть и богатым, – он не имел доступа в свет. Так что не было ни веселых вечеров, ни экстравагантных нарядов – ничего того, о чем может мечтать семнадцатилетняя девушка. Она вышла замуж за унылую респектабельность и никак не могла с этим смириться. Мне кажется, в то время Жаклин действительно была несчастна, и я искренне ей сочувствовала.

Николас фыркнул и пробормотал:

– С чего ее жалеть? Она получила то, чего хотела.

– Да, верно, – кивнула Маргарет. – Она всегда очень плохо ко всем нам относилась, и, конечно же, я не могла любить ее… Но все-таки сочувствовала. Она приходила навещать нас, играя роль благотворительницы, – но даже в такие моменты чувствовалось, что Жаклин несчастна. Временами казалось даже, что она в отчаянии.

– Печальная история… – пробормотала Джорджия. – Наверное, ей стыдно было осознавать, что она поставила свою жизнь на проигрышную карту. Но посмотрите на нее теперь… Похоже, эта женщина продала душу дьяволу за богатство и титул. – Джорджия в смущении прижала ладонь к губам и тихо сказала: – Прошу прощения, леди Кларк, я забылась. Мне не следовало говорить так о вашей сестре.

– Пожалуйста, называйте меня Маргарет. Что же касается души моей сестры… Вы очень проницательны, Джорджия, потому что именно так все и выглядело. Жаклин всегда стремилась к положению в обществе и не замечала других вещей, действительно важных. Со временем же ее видение жизни сузилось настолько, что она не замечала ничего, что не приближало ее к заветной цели, и в конце концов зависть к чужим успехам и чужому богатству настолько овладели ею, что она совершенно забыла обо всем остальном. Увы, Жаклин до сих пор такой остается, и именно это беспокоит меня более всего.

– Маргарет, твое великодушие безгранично. Ты как будто забыла кое о чем… – проворчал Николас. – Не думай, что я не знаю, как Жаклин вела себя на твоем свадебном обеде. Луиза рассказывала, что она весь обед просидела молча, глядя на тебя так, словно собиралась убить.

– Да, я хорошо помню тот день. Я тогда ужасно расстроилась, хотя и не удивилась. А ведь Жаклин к тому времени осталась моей единственной родственницей, и мне очень хотелось, чтобы она порадовалась за меня… Но оказалось, что я желала слишком многого. Все дело в том, что я вышла замуж не просто за любимого человека, но и за представителя одного из старейших семейств Англии. Особенно ее взбесило то обстоятельство, что я познакомилась с Джорджем, когда после смерти нашей матери переехала к Луизе в качестве компаньонки. Жаклин была вполне довольна, когда я была прислугой, но она никак не ожидала, что я выйду замуж за наследника громкого титула, молодого и весьма привлекательного.

Николас опустил глаза и тихо спросил:

– А как умер Хамфри? Это ведь произошло вскоре после вашей с Джорджем свадьбы, не так ли?

– Да, три дня спустя. Хамфри свернул себе шею. Жаклин сказала, что он оступился и упал с лестницы. Она вроде бы горевала, и у меня не было оснований не верить ей.

– Проклятье, – буркнул Николас. – Зная Жаклин, могу предположить, что она в приступе ярости столкнула беднягу с лестницы. И все же ты позволила ей переехать к вам?

– Как я могла отказать ей, Николас? У нее больше никого не осталось, а впереди был год траура. Она казалась очень несчастной. И не забывай, мы ни в чем ее не подозревали. В общем, у нас просто не было выбора…

– Джордж всегда был чрезвычайно терпеливым.

– Да, всегда. А вот Жаклин… Несмотря на официальный траур, она принялась охмурять всех друзей и знакомых Джорджа. К сожалению, твой дядя стал ее главной целью, и я ничего не могла сделать, чтобы помешать этому. Твой дядя был хорошим знакомым матери Джорджа, и моя сестра сделала все, чтобы увлечь старого друга семьи, человека, совсем недавно потерявшего жену. Впрочем, внешне Жаклин вела себя вполне прилично. Я думаю, что все, кроме меня, были изумлены, когда по окончании сначала одного, потом другого траура они неожиданно поженились. Наконец Жаклин получила именно то, что хотела. Титул, положение в обществе, деньги… и еще один брак без любви. Конечно, твой дядя был очарован ею, но она-то его не любила – я точно это знаю.

Николас нахмурился и проворчал:

– Разумеется, она не любила моего дядю. Более того, теперь она травит его, чтобы наложить лапы на все его деньги и имущество. Итак, Маргарет, что будем делать?

– Все очень просто. Жаклин необходимо остановить. Да, она моя сестра, но после того, что я узнала… Я не могу допустить, чтобы она и дальше шла по этому губительному пути.

– А как ее остановить? – спросил Николас, подходя к окну и выглядывая в сад.

– С помощью нашего единственного, но надежного оружия. С твоей помощью, Николас.

Он резко обернулся и воскликнул:

– С моей?! Маргарет, ты в своем уме?!

– Николас, но ты единственный человек, который способен это сделать. Мы должны немедленно отправляться в Лондон…