На следующее утро герцог проснулся от странного ощущения – казалось, кто-то лизал его ступни. «Но не Али же… – промелькнуло у него. – Нет-нет, это невозможно!» К тому же он крепко держал ее в своих объятиях, так что она – даже приди ей такое в голову! – никак не могла бы добраться до его ног. Хм… но что же это такое?

У них, конечно, была долгая ночь, спать довелось мало – но не настолько же он утомился, чтобы ему мерещилось…

Андре осторожно отодвинулся от жены и сел на постели. Потом приподнял одеяло – и увидел мордочку Шерифей, по выражению которой было ясно: собачка нисколько не мучилась угрызениями совести. Лизнув его еще раз, она вылезла наружу, и вид у нее был очень довольный.

– Если ты рассчитываешь делить с нами супружеское ложе, подруга, то лучше откажись от этой мысли – у меня совершенно другие планы. – Накинув халат, Андре подхватил Шерифей под мышку и, открыв дверь гостиной, спустился по лестнице. Затем подошел к задней двери и выпроводил собаку из дома.

Несколько минут спустя он развел огонь и поставил греться два больших котла с водой. Герцог заранее предупредил миссис Ламмас, чтобы та не приходила раньше обеда, поэтому безо всяких опасений разделся догола и вымылся у источника, находившегося рядом с домом.

Когда он вернулся в спальню, Али все еще спала в привычной своей позе – на боку, свернувшись калачиком и подложив кулачок под щеку. Разница была только в том, что теперь волосы у нее были длинные, а грудь отчетливо выделялась под простыней.

Присев на кровать, Андре стал наблюдать за ней. Мягкий утренний свет освещал ее черты, на сочных губах блуждала едва заметная улыбка, а длинные черные ресницы бросали тени на изысканно очерченные скулы.

Конечно, Али очень изменилась – потому что стала взрослой женщиной, хотя, без сомнения, сохранила свою пылкость и решительность.

Андре невольно вздохнул и на мгновение крепко зажмурился – его пронзило острое чувство вины. Ведь было совершенно очевидно: Али заслуживала лучшего. Заслуживала того мужчину, сердце которого не будет всегда принадлежать какой-то другой женщине.

И тем не менее… Что сделано – то сделано. И вообще-то, ему не о чем жалеть. Стоило лишь надеяться на то, что Али в один прекрасный день не пожалеет о том, что вышла за него.

Ее разбудил плеск воды. Открыв глаза, она увидела, что муж наливает в ванну воду, над которой поднимался пар. Али затрепетала при виде его широких мускулистых плеч – в этот момент он поднял второй котел с горячей водой. Ах, ее муж был самым красивым мужчиной на свете, в особенности – раздетый. От одного взгляда на него сердце ее радостно трепетало.

Али сначала думала, что он готовил ванну себе, но потом, уловив аромат роз, все поняла – муж готовил ванну для нее! Она прослезилась, и к горлу ее подкатил комок. Что бы Андре ни делал для нее с того момента, как она приехала в Сазерби-Парк, – все было проявлением его щедрости и великодушия. И даже сегодня ночью, когда они любили друг друга, ему явно хотелось, чтобы она получила столько же удовольствия, сколько и он. Что ж, с этим никаких проблем не было.

Улыбнувшись, Али села на постели и с удовольствием потянулась. Андре в тот же миг обернулся.

– Доброе утро, – сказал он. И вид у него был самый очаровательный – как в те добрые старые времена.

Али улыбнулась и ответила:

– И тебе доброго утра. – Она немного смутилась, вспомнив о том, что они ночью вытворяли друг с другом.

А вот Андре нисколько не смущался – напротив, был весьма доволен собой и всем происходящим.

– Ваша ванна готова, мадам. – Он подошел к ней и поцеловал ее. – Я пока выйду, ладно? Спущусь, чтобы приготовить чай и покормить Шерифей. Между прочим, твоя собака – очень общительное животное. Утром я обнаружил, что ей доставляет удовольствие лизать мне пятки.

– О, дорогой!.. – Али снова улыбнулась. – Наверное, она сама открыла дверь.

Андре усмехнулся и проговорил:

– Что ж, охотно верю. А теперь… Отмокни как следует. После такой ночи тебе это наверняка будет кстати. – Он поцеловал ее руку и добавил: – Спасибо тебе, дорогая.

– За что? – удивилась Али.

– За то, что ты есть. За то, что не отказалась от меня. За то, что не просишь больше того, что я могу дать.

– Андре, милый, я прекрасно запомнила то, что сказала тебе в тот кошмарный день в Измире. Я принадлежу тебе, и так будет всегда.

Он промолчал, но глаза его наполнились болью. Еще раз поцеловав ее руку, он тихо вышел из комнаты.

Али подтянула к груди колени и, уткнувшись в них подбородком, глубоко задумалась. Можно было не сомневаться: она хорошо потрудилась над первым слоем своей «жемчужины». Но впереди еще очень много работы. Потребуется много дней и ночей, чтобы стереть образ Женевьевы, витавшей между ними.

А ванна оказалась чудесная! Горячая вода сняла болезненное напряжение в мышцах, а розовое масло прекрасно успокаивало. Закрыв глаза, Али откинула голову на край ванны и с улыбкой прошептала:

– А ведь я – счастливая…

И действительно, теперь у нее был собственный дом и был заботливый муж. И еще – чудесная собака. Более того, возможно, у нее уже был и ребенок, только-только начинавший в ней свою жизнь. Али прижала ладонь к животу и с улыбкой подумала: «О господи, после такой ночи, наверное, может получиться целая армия детишек».

Внезапно на плечи ей легла теплая ткань, и Али, вздрогнув от неожиданности, пробормотала:

– Андре, ты что делаешь?

– Купаю тебя. – Он опустился на колени рядом с ванной и, выжимая мягкую ткань – вода ласковыми струйками побежала по ее спине, – проговорил: – Мне кажется, нам пора определить главного между нами. В этой связи я заявляю о своих правах, иначе за мной не будет последнего слова.

Али немного подумала, потом спросила:

– А мужья купают своих жен?

– Нет, наверное. Во всяком случае, мне об этом слышать не приходилось. Но я не думаю, что мы делаем все так, как другие. И мне кажется, так будет и впредь. – С этими словами Андре провел по ее руке влажной тканью.

– Ах, как хорошо… – со вздохом пробормотала Али, наслаждаясь чудесными ощущениями. – Но имей в виду: это вовсе не означает, что я отказываюсь от своего права купать тебя.

– В следующий раз, дорогая. Я уже ополоснулся холодной водой.

– Но ты же терпеть не можешь холодную воду…

– Да, верно. Но я охладился специально – чтобы ты смогла еще часок поваляться в постели.

Повернув голову, Али увидела, что муж широко улыбнулся. Ей очень нравилось, когда он вот так улыбался. Это означало, что он отбросил в сторону все то, что беспокоило его.

– Какой же ты ненасытный! – воскликнула она.

– Похоже на то, – согласился Андре. Он сунул ткань меж ее ног и сделал несколько круговых движений. Потом с улыбкой сказал: – Знаешь, а для мальчишки-турчонка ты на удивление мила…

– А… наконец-то ты признаешь, что моя грудь произвела на тебя впечатление?! – возликовала Али.

– Впечатление – не то слово. – Андре начал растирать ее ноги. – Я сказал бы… сказал бы, что ошеломлен – и покорен. – Он взял широкое белое полотенце и развернул его перед ней. – А теперь вставай.

Завернув жену в полотенце, Андре подхватил ее на руки и отнес в постель, где уложил на другое полотенце – такое же широкое – и досуха растер.

– Теперь ложись на живот, – приказал он, отбрасывая влажное полотенце в сторону. – Надо сделать тебе массаж. И не возражай!

Али с удовольствием подчинилась, а ее муж, взяв флакон с маслом, убрал волосы с ее спины и с плеч – и вдруг замер.

– Али… – прошептал он. – Господи, что это?..

– Ты о чем? – удивилась она.

– О шрамах. Что с тобой случилось?

Повернув голову, Али взглянула на мужа. Увидев выражение его лица, она заставила себя улыбнуться и пробормотала:

– О, пустяки… Они старые.

– Да, вижу. Но я спрашиваю, откуда они у тебя.

Ей ужасно не хотелось говорить об этом.

– Ну… упала с лошади, – солгала она.

– Нет, не думаю. – Андре нахмурился и покачал головой. – Таких шрамов – крест-накрест – не бывает от падений с лошади. Кто бичевал тебя, Али?

– Не важно, – пробурчала она в досаде. Ох, нельзя было забывать об этих шрамах. Она должна была заранее приготовить ответ на вопрос Андре.

– Напротив – очень важно! – Муж заглянул ей в лицо, и Али увидела гнев в его глазах. – Это Хаджи?

– Ну… да, Хаджи, – пробормотала она. – А теперь… Не могли бы мы поговорить о чем-нибудь другом?

– Нет, – отрезал Андре. – Но скажи, почему он сделал это?

Али отодвинулась от мужа и, завернувшись в полотенце, проговорила:

– Он очень на меня разозлился. – Соскользнув с кровати, она отошла к окну, как бы дав понять, что не желает говорить на эту тему.

Однако Андре последовал за ней. Остановившись у нее за спиной, он положил руки ей на плечи и сказал:

– Али, я это не оставлю… Пожалуйста, расскажи, что произошло.

– Ну… Ты же знаешь мою страну. И знаешь, что наказания там очень часто бывают жестокими. – Али судорожно сглотнула, сдерживая слезы. Но нет, она не будет плакать! Она не плакала тогда – не будет и сейчас. Только не из-за Хаджи!

– Конечно, знаю, – отозвался муж. – Но что же ты сделала? Что вынудило его так обойтись с тобой? Что-нибудь стащила у него?

И тут Али, не выдержав, стремительно обернулась. Сжав кулаки, в гневе прокричала:

– Говоришь, украла?! Нет, это он пытался кое-что украсть у меня!

– Что? Ты о чем?.. Что он мог бы у тебя украсть?

– Ах, Андре, пожалуйста!.. Неужели ты не видишь, что мне не хочется заводить разговор на эту тему? Если я расскажу тебе об этом, ты разозлишься и расстроишься. Ведь все это было очень давно, так что теперь…

– Я уже разозлился и расстроился, – перебил муж. – И с каждой минутой злюсь все сильнее. И поэтому… Али, расскажи мне правду.

Она со вздохом прикрыла глаза. Ох, почему Андре так настойчив?! Но что ж, если ему так хочется знать правду, то он ее получит!

Глядя прямо в глаза мужа, Али сказала:

– Он попытался меня изнасиловать.

– Изнасиловать? – шепотом переспросил Андре. Его лицо побледнело. – Но ты же тогда была почти ребенком…

– Не таким уж ребенком, – пробормотала Али. – Мне было шестнадцать, а Хаджи… Он сказал, что научит меня покорности, перед тем как продать туркоманам.

– О господи… – прошептал Андре. А она между тем продолжала:

– Но ему не удалось… У меня под подушкой лежал кинжал, и я приготовилась… В общем, в качестве наказания мне достались побои, – добавила Али.

И в тот же миг у нее перед глазами отчетливо возникла та ужасная сцена. Вот Хаджи наваливается на нее среди ночи… А потом – его искаженное яростью лицо, когда она и его ударила кинжалом в бедро. Наутро же он привязал ее к столбу с руками над головой и с разорванной до пояса рубашкой и исполосовал ее спину плетью с узлами. Вся деревня тогда собралась, чтобы посмотреть на ее унижение…

Али содрогнулась от этих воспоминаний. К счастью, Аллах через какое-то время сделал так, что она потеряла сознание.

– Боже милосердный… – пробормотал Андре; лицо у него было совершенно белое.

– Десять плетей – не такая уж большая цена за мой поступок, – сказала Али. – Но все же я решила убежать оттуда, как только появятся силы. И переоделась в мальчишку – так было безопаснее, – добавила она со вздохом.

Крепко прижав ее к себе, Андре зарылся лицом в ее волосы.

– Если бы я только знал… – прошептал он. – Клянусь, убил бы его.

Слова мужа вернули Али к действительности, и она, осторожно высвободившись из его объятий, тихо сказала:

– Нет, не убил бы. В тебе… этого нет. Потому-то я и люблю тебя так сильно, потому-то и полюбила с первого взгляда. Ты добрый и ласковый, Андре. – Она едва заметно улыбнулась и добавила: – Однако я была очень довольна, когда ты сбил его с ног.

– Прости меня, милая. Мне очень жаль… То есть не потому, что я ударил его. Этому я как раз рад – ужасно рад! Но мне очень жаль, что из-за него тебе пришлось столько пережить.

Какое-то время Али всматривалась в лицо мужа.

– Я не думаю о страданиях, – сказала она наконец. – Ведь именно это и привело меня к тебе, не так ли? И я совершенно не думаю о шрамах. А ты, Андре? Ты считаешь их безобразными?

Андре подхватил ее на руки, отнес к кровати и уложил на бок. Потом лег с ней рядом и, проводя губами по ее шрамам, тихо проговорил:

– Напротив, они кажутся мне прекрасными. Потому что каждый из них свидетельствует о твоей смелости, моя прекрасная Али. И поверь, никто больше не причинит тебе зла, – добавил Андре с угрозой в голосе. – А кто попытается – будет иметь дело со мной, клянусь!

Перевернувшись на другой бок, Али посмотрела ему в лицо.

– Тогда я самая счастливая женщина на свете. Ведь у меня есть такой друг, как ты. – Она провела пальцами по его волосам. – И такой замечательный муж, – добавила Али, коснувшись губами его губ.

Андре в ответ застонал и принялся покрывать ее лицо поцелуями. И он ласкал ее до тех пор, пока она не забыла обо всем на свете, кроме страсти, одолевавшей их обоих.

Откинувшись на подушки и совершенно забыв про книгу, лежавшую у нее на коленях, Али думала о том, что произошло в ее жизни за три последние недели. Это было прекрасное время и очень спокойное. Они с Андре часами занимались любовью, а также много говорили – об истории и о политике, на другие интересные темы.

Али всегда была бесконечно признательна за знания, которые получала от Николаса, но сейчас, когда она могла пользоваться ими в беседах с Андре, они становились для нее еще более ценными.

Что же касается Андре, то в данный момент он всецело сосредоточился на книге, которую держал в руках. Ноги же положил на стол – то была его любимая поза. Всю последнюю неделю он читал «Одиссею» в оригинале, то есть на греческом. Али хорошо знала эту историю, и она тоже читала ее на греческом, правда, не сказала об этом мужу, так как предпочитала, чтобы он своими словами пересказывал ей главу за главой. Али просила его об этом каждый вечер после ужина; то, с каким юмором Андре интерпретировал поэму, она находила ничуть не менее интересным, чем оригинальное изложение.

Между прочим, кое-чего Андре о ней пока еще не знал. Не знал, например, того, что она говорила по-итальянски, и еще – по-арабски. Кроме того, она читала на греческом и на латыни. Но ей не хотелось говорить об этом мужу – хватило и того шока, который Андре испытал, узнав, что она танцует вальс.

Али мысленно улыбнулась, подумав о том, что Андре с каждым днем все больше менялся. Казалось, он становился более беззаботным – словно горе, годами угнетавшее его, понемногу ослабляло свою хватку. Более того, в нем как будто начинал проявляться какой-то новый человек, которого она никогда не видела, но о существовании которого догадывалась. И Али с удовольствием знакомилась с этим человеком.

Возможно, все это происходило благодаря тому, что они так много занимались любовью – ведь не так-то просто скрывать свои эмоции в подобной ситуации. Андре теперь все чаще улыбался и громко смеялся. И уже не так тщательно подбирал слова во время беседы. Конечно, он был не до конца откровенен с ней, но это ее не очень-то беспокоило – нельзя же получить все и сразу.

То и дело поглядывая на мужа, Али с улыбкой думала: «Интересно, замечает ли он изменения, происходящие в нем?» Скорее всего, не замечает. Впрочем, для него это было характерно. При всей остроте своего ума Андре был на удивление глух к собственным чувствам. Но все же он не мог скрывать их от нее, и она была уверена: в конце концов его сердце откроется для нее, а когда – это лишь вопрос времени.

Али мечтательно вздохнула, и Андре поднял на нее глаза.

– Чем это ты так довольна? – поинтересовался он.

– Ужином, – солгала она. – Между прочим, я научила миссис Ламмас готовить имам байылды. Она не возражала против баклажанов, а вот к чесноку пока еще не привыкла. Но все равно будет вкусно.

– Скоро миссис Ламмас станет специалистом по турецкой кухне – пусть даже и считает нас обоих совершенно безумными. – Андре улыбнулся и добавил: – Но с миссис Ламмас все не так уж сложно. А вот как тебе удастся справиться с поваром в Сазерби-Парке? Он ведь родом из Франции… Думаю, нам придется пережить не одну истерику на кухне.

– Нет-нет, – возразила Али. – Секрет управления шеф-поварами заключается в том, чтобы льстить им как можно чаще и при этом потихоньку заставлять их делать то, что тебе нужно.

– Какая ты коварная… – с улыбкой заметил Андре. Он нашел закладку и вложил ее в книгу. Затем, протянув к жене руку, ухватил ее за лодыжку. – Дорогая, я хотел бы кое-что шепнуть тебе на ухо, – добавил он, привлекая ее к себе.

– А как же миссис Ламмас?.. – пробормотала Али, уткнувшись носом ему в шею.

– Ее не будет еще полчаса, по меньшей мере. Так что я успею.

Али улыбнулась и принялась расстегивать на муже сорочку.

На следующий вечер они устроили скачки.

– Ах ты изверг!.. – воскликнула Али, посылая лошадь в галоп; Андре опять опередил ее.

– Так догони же меня! – отозвался Андре.

Он направил коня в сторону берега. Его жена была более опытной наездницей, но конь-то под ним был мощнее, так что ему постоянно удавалось брать над ней верх. Только в скачках, разумеется. А вот во всем остальном она неизменно оказывалась победительницей, хотя, возможно, даже не догадывалась об этом. И теперь он уже не представлял, как жил бы дальше, если бы не женился на Али.

Спустившись по песчаному склону, Андре поскакал вдоль берега, но тут с откоса над его головой раздался боевой клич. Глянув вверх, он увидел, как Али, сидевшая на лошади, готовилась совершить весьма легкомысленный – нет, абсолютно безумный! – прыжок с края обрыва.

– Али, не надо, ради бога! – закричал Андре, резко осадив своего коня.

Герцог в ужасе замер, и в тот же миг его жена, пригнувшись к лошадиной шее, взлетела в воздух… Он вздрогнул и на секунду прикрыл глаза. Когда же открыл их, мысленно воскликнул: «Невероятно!..» Оказалось, что Али благополучно приземлилась в нескольких ярдах впереди него. Она громко расхохотались и крикнула:

– Я тебя одолела!

Андре спешился и, загребая ногами песок, подскочил к жене. Мгновенно стащив ее с лошади, он в ярости заорал:

– Никогда, ты слышишь, никогда не устраивай таких фокусов!

– Но почему? – с невозмутимым видом спросила Али. – Разве я не прыгала на лошади сотни раз до этого?

– Но в один прекрасный день ты свернешь себе шею, – проворчал Андре.

Али внимательно посмотрела на него.

– Даже если и так… Разве это не моя шея?

– Нет, не твоя. Потому что ты отдала мне свою шею вместе со всем остальным в тот самый день, когда вышла за меня замуж. И я с Божьей помощью намерен сохранить мою собственность.

В следующее мгновение Андре привлек жену к себе и впился поцелуем в ее губы. Одновременно он задрал ее юбки до талии и крепко прижался к ней, чтобы она поняла, насколько он возбужден. Али невольно застонала, а он, подхватив ее на руки, пробормотал:

– Я возьму то, что мне принадлежит, прямо сейчас, Али. Ты меня слышишь? – Андре быстро отнес ее в укрытие, под нависавший над обрывом козырек.

Она тут же расстегнула на нем брюки и, выпустив на волю его возбужденную плоть, принялась ласкать ее. Глухо застонав, почти не осознавая, что делает, Андре прижал жену спиной к песчаной стене. Откинул на сторону все ее юбки, он раздвинул ей ноги и, впившись в губы поцелуем, вошел в нее стоя. Он брал ее яростно и неистово, словно освобождаясь от отчаянного страха, который испытал при мысли о том, что может потерять Али. А она, отдаваясь ему с такой же первобытной страстью, громко и хрипло кричала, впиваясь ногтями в его спину.

– Скажи, что больше не будешь так делать! – прохрипел Андре. – Скажи, что не будешь! Поклянись!

– Клянусь! – воскликнула Али. – Я клянусь… О, Андре!.. – Она в очередной раз застонала и, схватив мужа за волосы, прижалась губами к его губам, раздирая ногтями ему спину.

Двигаясь все быстрее, по-прежнему удерживая ее за ягодицы и прижимая к песчаной стене, Андре снова прокричал:

– Скажи мне, Али, скажи!.. – Теперь он уже не понимал, о чем просил – ему нужно было, чтобы жена хоть что-то ответила.

– О, Андре… – всхлипнула она. А потом вдруг громко закричала, и это был крик упоения, которое просто невозможно удержать в себе. Порыв ветра тотчас подхватил ее крик, и он эхом прокатился над волнами, так что казалось, что крик этот и зародился где-то там, в водной стихии.

И почти в тот же миг Андре отозвался своим отчаянным криком, а извержение семени обожгло их обоих.

Несколько секунд спустя Андре упал на колени, увлекая за собой жену. Опустив голову и закрыв глаза, он тихо застонал – его мучило осознание того, что теперь он уже не сможет жить без Али.

И герцог даже не сообразил, что стоял сейчас в молитвенной позе.

– Андре, пожалуйста, скажи, что случилось? – Али потянула его за рукав, чтобы привлечь к себе внимание. После того, как он резко отстранился от нее на песчаном берегу, он держался с ней холодно и отстраненно.

– Ничего не случилось. – Герцог продолжал паковать вещи.

– Тогда почему мы уезжаем? – допытывалась Али. – Я думала, что у нас есть еще три дня до возвращения в Сазерби-Парк.

– У нас их нет, – ответил Андре. – У меня много работы. Мы не можем вечно жить в идиллии.

– Ах, но почему же?.. – со вздохом пробормотала Али. Она взяла Шерифей на руки и стала гладить ее. Ей отчаянно хотелось обрести душевное равновесие.

– Потому что я пишу книгу. Видишь ли, у меня возникла одна идея, и мне не хочется, чтобы она ускользнула…

– О!.. – Али старалась не выказывать недовольства; она знала, каким бывал Андре, когда начинал думать о своих книгах. – Почему же ты сразу об этом не сказал?

Муж бросил на нее взгляд и пробурчал:

– Потому что мне это пришло в голову только под вечер. А теперь поторопись. Собирай свои вещи. Я хочу успеть на шестичасовой поезд.

Чувствуя себя обиженной, Али открыла платяной шкаф. Иногда Андре невозможно было понять. Неужели после того, что произошло у них на берегу, он сразу же начал думать о книге?

«А может, ему кажется, что ничего особенного не произошло?» – с грустью подумала Али. И ей вдруг начала открываться правда о том, как трудно любить самой, но не быть любимой.