Вейкфилд-эбби.
17 февраля 1819 года
– Мило, как здорово ты нарисовал! – воскликнула Джоанна, взяв со стола подвинутый к ней мальчиком лист бумаги и внимательно разглядывая рисунок.
Удивляло и забавляло полное отсутствие определенных форм и сходства с чем-либо. Но, конечно же, это не имело никакого значения. Важно было то, что мальчик пытался выразить состояние своей души, и она у него явно начала выздоравливать.
Уже более месяца Майлз покрывал своими непонятными каракулями листок за листком, с такой энергией водя по ним кисточкой, будто задался целью изрисовать всю бумагу в доме. Джоанне и Маргарет приходилось тратить немало времени, чтобы очистить оставшиеся повсюду после его самовыражения следы краски.
Все началось вечером того дня, когда благодаря Боско случился прорыв в его поведении. Джоанна, сидя за столом, рисовала, а Майлз молча и вроде бы без особого интереса наблюдал. Это уже стало привычным, и она даже не предложила ему краски и бумагу, как безуспешно делала много раз ранее.
Углубившись в свои мысли, Джоанна смешивала кистью акварельные краски, добиваясь необычных оттенков, и резкими мазками наносила их на бумагу. О содержании будущего рисунка она не думала, скорее пыталась выразить цветом свои чувства. Интересно, может ли успокоить обычный лист бумаги с нанесенными на него красками? А развеселить? А рассердить? Чем дольше она рисовала, тем становилось интереснее.
Ранее Джоанна никогда не пыталась выразить себя таким образом. Она всегда старалась сосредоточиться на том, каким образом наносить краски, как лучше зафиксировать образ, старалась добиться правильного баланса цвета и соблюсти пропорции.
Такая философская живопись могла бы продолжаться сколь угодно долго, но неожиданно подошедший совсем близко Майлз ухватился за листок и потянул его к себе. Ей ничего не оставалось, как только улыбнуться, вручить мальчику кисточку и подвинуть к нему будущую картину.
С тех пор художественное творчество Майлза не прекращалось ни на день. Позавтракав, он незамедлительно хватался за бумагу и краски. Все его рисунки Джоанна рассматривала с большим вниманием, и каждый из них добавлял штришок к истории маленькой непростой жизни. Истории, которую невозможно было рассказать словами, но теперь понятную по рисункам. Это была грустная история, которая могла разбить сердце Джоанны, если бы она не видела, как счастлив Майлз от того, что нашел способ рассказать о себе миру.
«Молчаливое искусство скорее привлечет молчаливого ребенка», – вспомнила Джоанна свою мысль и порадовалась, что оказалась права.
Молчащий мир Мило был заполнен грозовыми разрядами. Джоанна ужаснулась, когда начала понимать, сколько обид и злости скопилось у него в душе, и в очередной раз возблагодарила Бога за то, что нашелся путь для выхода хотя бы части отрицательной энергии.
Примерно через две недели мальчик начал разговаривать короткими фразами.
Услышав его голос первый раз, Джоанна пришла в изумление.
– Джоджо! Еще бумаги, пожалуйста. Она кончилась.
Джоанна вздрогнула от неожиданности.
– Бумаги? Еще бумаги… – запинаясь повторила она. – Да, да. Конечно. Только подожди минуточку, малыш. У меня в спальне есть новая пачка.
Она увидела, как чистившая каминную решетку Маргарет подняла голову и смотрела на Майлза широко раскрытыми от изумления глазами. Ведь до сих пор Майлз произнес всего несколько слов, обращаясь к Боско, и для всего остального мира оставался нем.
«До сих пор. До сих пор», – в такт убыстрившимся ударам сердца мысленно повторяла Джоанна. Прибежав в спальню, она ненадолго остановилась, восстанавливая дыхание, затем достала из шкафчика упаковку рисовальной бумаги и вернулась в детскую.
При виде бумаги лицо Майлза озарилось по-детски искренней, милой улыбкой.
– Спасибо, Джоджо, – сказал он и тут же вновь начал рисовать.
Маргарет опустилась на диван и принялась молча вытирать повлажневшие глаза. Джоанна быстро подошла к окну и закрыла лицо руками, собирая все силы в кулак, чтобы не расплакаться. Только Боско, лежащий, как обычно под столом в своей излюбленной позе – положив хвост около ног Мило и высунув морду так, чтобы можно было видеть всю комнату, оставался таким же невозмутимым, как его хозяин.
Даже сейчас, по прошествии трех недель с того дня, когда она впервые услышала голос Мило, Джоанна стремилась не демонстрировать открыто свою реакцию на еще одну перемену в поведении мальчика, хотя ее, вне сомнения, можно было отнести в разряд важнейших. Если Джоанна чему-то и научилась за последнее время, то именно тому, что пользы можно ожидать лишь от тихой похвалы и ненавязчивого внимания – мальчик был очень стеснителен и в качестве самозащиты выработал в себе привычку избегать всего, что могло быть связано с сильными эмоциями.
Сегодня, разглядывая очередной рисунок Мило, Джоанна заметила, что мальчик время от времени поглядывает на нее вполне осознанно. Это навело ее на мысль, что, испытывая трудности с речью, Майлз, чтобы что-то сказать, пытается использовать руки вместо голоса. Отсюда и такое обилие рисунков.
– Как хорошо ты нарисовал, малыш, – выразила она восторг по поводу изображенных на листе голубых и зеленых завитушек. И вдруг будто что-то щелкнуло в голове. – О небо! – Джоанна еще раз посмотрела на рисунок, чувствуя, как быстрее забилось сердце от волнения. – Послушай, Мило, а не твой ли пони здесь нарисован? – спросила она, внимательно приглядываясь к жирному коричневому шару, имеющему нечто напоминающее четыре ноги, а также два маленьких выступа сверху, которые при определенной фантазии можно было идентифицировать как уши.
Майлз улыбнулся и решительно кивнул.
– Пампкин, – сказал он. – Пампкин в своем загончике. Ждет меня.
– Ну, конечно же, Пампкин. Не пойму, как я сразу его не узнала.
Хотелось прыгать и кричать от радости – наконец-то Майлз нарисовал что-то, относящееся к реальной жизни! Но Джоанна, разумеется, этого не сделала.
– Давай-ка отложим рисунки и приберемся, – спокойно сказала она. – Тогда мы сможем пойти на конюшню, и ты покатаешься на Пампкине. Тумсби подготовит лошадку, раз уж ты ее нарисовал.
Майлз поспешно согласился. Ему никогда не удавалось пойти в конюшню пораньше, как хотелось. Из-за этого катание на Пампкине превратилось в главное и самое ожидаемое событие дня, что Джоанне не очень нравилось.
О, если бы появилась возможность рассказать Гаю о том, как улучшилось состояние Майлза, а еще лучше – показать. Джоанна зажмурилась.
Гай… Она постоянно думала о нем, и избавиться от этого наваждения было невозможно. Даже когда Джоанна спала, он постоянно вторгался в ее тревожные сновидения.
Как могло случиться, что она потеряла контроль над собой? До сих пор никто и ничто не могло овладеть ее мыслями и желаниями до такой степени. Разве что живопись. Но только не мужчина. Хотя был еще один мужчина, мысли о котором не оставляли ее ни на минуту, – Майлз. Но он – сын Гая, мысли об одном неизбежно вызывали воспоминания о другом, и наоборот. Круг замкнулся – в ее сознании они, будто сиамские близнецы, нераздельно были связаны друг с другом.
Джоанна собрала краски в предназначенный для них ящичек и принялась аккуратно укладывать рисунки, сделанные после обеда Майлзом. Мысли по-прежнему были далеко – она без особого успеха пыталась отделаться от образа Гая, сидящего у окна и улыбающегося ей в рождественскую ночь. Чем сильнее Джоанна старалась отогнать это воспоминание, тем больше деталей всплывало в памяти.
Взъерошенные волосы. Рубашка с распахнутым воротом – уже потом она поняла, что «носовой платок», который он ей дал, на самом деле был его шейным платком. Не удивительно, что от этого платка так хорошо пахло. А улыбка Гривза! Разве можно забыть теплый свет в глазах Гая и складочки, появлявшиеся у уголках губ. Она видела его улыбку всего несколько раз. Самая очаровательная в тот момент – когда он наблюдал за своим сыном, впервые увидевшим Боско. Тогда в лице лорда было столько нежности, столько сопереживания, что сердце и сейчас сжималось при воспоминании об этом.
Прошло почти восемь недель, и надо признать, что Джоанна успела соскучиться по Гаю. Но главная проблема была не в этом, а в том, что она совершенно не знала, что делать, когда он вернется. Необходимо было найти способ оттолкнуть его от себя. Но как это сделать, если она не в состоянии отогнать даже воспоминания? В памяти вновь всплыло чувство надежности, которое она испытала, когда прижималась к его груди. А хитрая память тут же добавила к этому силу его рук, скользящих по ее плечам, и тепло дыхания, от которого щекотно зашевелилась прядка волос за ухом.
Но выбора не было – в память о Лидии собственные чувства Джоанны должны отойти на второй план! Все правильно. Вот только щемило в груди и не давало покоя полуосознанное, почти мистическое желание такой силы, какой она раньше и представить не могла. Что делать с этим?
Джоанна сердито дернула головой, смахивая выступившие на глазах слезы, взяла тряпку и принялась резкими круговыми движениями протирать стол. О, если бы можно было стереть из памяти Гая де Саллисса так же, как оставшиеся после художественных упражнений Майлза пятна со стола.
При виде пришедшего на двор конюшни мальчика лицо Тумсби расплылось в широкой улыбке:
– Вот и вы, молодой человек. А угощение для Пампкина имеется?
Майлз кивнул и, разжав кулачок, показал лежащий на ладони кусочек сахара.
– Вот!
– Ну тогда иди вон к тому загону. Пампкин уже заждался тебя.
Мальчик мгновенно сорвался с места и побежал так быстро, как позволяли его маленькие ножки. Рядом несся, виляя хвостом, Боско.
Джоанна и старый грум пошли следом, не торопясь, и она успела рассказать ему о картинке, которую нарисовал Майлз.
– Да, он здорово продвигается, и не только в рисунках и речи, – сказал Тумсби. – И лошади ему в этом помогают, также как и его отцу.
– Да он целый день играет со своими лошадками, а как много для него сделали Памкин и вы, конечно, я даже не могу выразить. Знаете, он вас прямо обожает.
– Ппф, – фыркнул Тумсби. – Лучше бы он обожал своего отца.
– Этого не легко добиться, когда отца нет рядом, – сказала Джоанна, обходя небольшую лужицу. – Послушайте, Тумсби, а лорд Гривз всегда проводил так много времени вне дома?
– Ну, не всегда. По крайней мере, до того, как ушел на войну. Мы почти три года не знали, где он и что с ним. А потом он женился, и жена не очень-то жаловала это место. Ей нравилась городская жизнь. Но вы сами знаете это, вы же родственницы и все такое.
– Мне известно, что Лидия не была здесь счастлива, – сказала Джоанна, – но не знаю, насколько это связано с ее отношением к Вейкфилду. Я думаю… В общем, если честно, мне кажется, что она и лорд Гривз совершенно не подходили друг другу.
Тумсби почесал щеку и внимательно на нее посмотрел.
– Это как запрягать в упряжку двух лошадей, миссис. Если вы возьмете одну со спокойным нравом, а другую резвую и норовистую, то они обе вскоре начнут вести себя как сумасшедшие и могут перевернуть карету.
Джоанна улыбнулась – Тумсби поразительным образом умел свернуть любой разговор на лошадей. Но аналогия была вполне ясна.
– Я понимаю, что вы имеете в виду. Лидия… Ее светлость, как бы это поточнее сказать… была человеком возвышенной души, а характер лорда Гривза, мягко говоря, кротким никак не назовешь.
– Просим прощения, миссис, но его светлость всегда был спокойным и ровным в поведении, как летний день. Изменился он после возвращения с войны.
– Что?! – воскликнула она, замедляя шаг. – Что вы имеете в виду?
– Я не много знаю о том, что там произошло, сам он очень редко упоминал о своем участии в боях. – Тумсби гордо вскинул голову. – Мистер Амброз, самый старший из слуг в этом доме, рассказывал, что его светлость был капитаном гвардейских гренадеров и они о нем очень высокого мнения, особенно после того, что он для них однажды сделал.
– А что он сделал? – с искренним интересом спросила Джоанна.
– Мне не известны детали. Все, что я знаю точно, это то, что он был уже не тем спокойным человеком, когда вернулся домой. Ничего более я не могу сказать. А женитьба не дала ему ничего, кроме кучи проблем, причем как раз в то время, когда он больше всего нуждался в мире и в том, чтобы спокойно заниматься лошадями.
Джоанна остановилась.
– Вы считаете, что моя кузина сделала лорда Гривза несчастным?
Тумсби машинально поправил свой кепи.
– Еще раз просим прощения, миссис, но это правда, так же как и то, что его светлость излечил только видимую рану, внутри у него остались ссадины похлеще. Вот что я думаю.
– Он… Он был ранен в ногу, да?
Возбужденный затронутой темой Тумсби решительно кивнул.
– Говорят, что на войне он вел себя очень достойно, как настоящий герой, миссис. Я горжусь тем, что ему верно служил мой мальчик Джулиус. О, этот конь не останавливался ни перед одной преградой. А его светлость никогда бы не стал рисковать лошадью, если на то нет особой необходимости. – Тумсби стянул кепи и почесал затылок. – Говорят, в Испании он спас много своих солдат, – сказал он полушепотом, наклоняясь к уху Джоанны. – Этот мистер Ламбкин говорил мне, что он один из них и что его светлость рискнул собственной жизнью ради своих людей.
Джоанна непроизвольно прикрыла рот ладонью, почти физически почувствовав укол совести. Как ошибочны были ее суждения о Гае! Как она могла думать о нем так плохо? Если то, что говорит Тумсби, правда, то разве мог он быть таким эгоистичным и самовлюбленным, каковым его описывала Лидия? Человек, способный жертвовать своей жизнью ради спасения других, может быть кем угодно, но не думающим только о себе эгоистом. Джоанна много слышала о войне на Пиренеях, о том, в каких ужасных условиях пришлось там сражаться солдатам и офицерам и какими жестокими были бои. Тумсби она доверяла. Если он сказал, что Гай получил на войне не только телесные, но и душевные раны, этому можно верить.
Получается, что Лидия оказалась совсем неподходящей парой для Гая. Как бы Джоанна ни любила кузину, следует признать, что Лидия была избалованной и постоянно стремившейся к удовольствиям девушкой. Вряд ли она со своим характером могла дать то, что требовалось человеку в таком состоянии, в котором был тогда Гай, только что прошедший сквозь ужасы войны. Из-за этого и сама Лидия была несчастна.
Джоанна неожиданно почувствовала облегчение, будто с плеч свалился тяжелый груз. Она подошла к ответу на загадку, которая ее так долго мучила. По крайней мере, появилось реальное объяснение проблем, испортивших семейную жизнь Лидии.
– Спасибо. О, спасибо большое, дорогой Тумсби! – горячо поблагодарила Джоанна изумленного грума, обнимая его и целуя в морщинистое лицо. – Вы даже не представляете, о каких важных для меня вещах рассказали!
Тот повертел кепи в руках и кашлянул, прочищая горло.
– Рад вам помочь, миссис, – сказал он с легкой хрипотцой в голосе. – Но что там делает парнишка? Кажется, он хочет забраться на вершину изгороди. Ему следует быть осторожней, а то и шею недолго сломать.
Джоанна, которая вдруг поняла, что совсем забыла о мальчике, испуганно ойкнула и побежала к загону, крича на ходу Майлзу, чтобы тот никуда не лез.
Чуть позже, когда опасность миновала, она с радостью подумала, что ее Мило вел себя точно так же, как любой другой мальчик на его месте.
Гай стоял перед главным входом Вейкфилда, закинув голову и с наслаждением вдыхая свежий сельский воздух. Боже, как же хорошо возвращаться домой! Сейчас он с особой ясностью понимал, что соскучился не только по Вейкфилду, но в еще большей степени по Майлзу и Джоанне.
Первым делом он взбодрит себя быстрой верховой ездой, позволяющей забыть обо всем плохом. Затем отправится в детскую и обстоятельно расспросит Джоанну о сыне.
Гривз твердо вознамерился стать хорошим отцом, а единственный путь к этому – узнать о своем ребенке все до мельчайших деталей: чем он занимается в течение дня, что ему читают, к чему он проявляет склонность и что ему не нравится. Ведь сейчас Гаю не известно даже, ест или нет мальчик овощи.
Не беда, Джоанна расскажет ему все это и даже больше. Джоанна…
При мысли о том, что он увидит ее совсем скоро, сердце в груди радостно встрепенулось. Интересно, какая у нее сейчас прическа? Скорее всего, собрала волосы в пучок, как обычно. Он бы предпочел увидеть Джоанну с распущенными волосами. Ему нравилось, когда они золотистыми волнами ниспадали на плечи и спину. Ну а платье на ней будет, конечно же, то серое, которое она выбрала в качестве наряда, подобающего гувернантке.
Еще сильнее хотелось знать, обрадуется ли Джоанна новой встрече или будет вести себя упрямо и строптиво, как когда желала ему досадить.
Но как бы там ни было, лорд был счастлив, что вернулся домой.
Гай неторопливо направился к конюшне, с интересом рассматривая все, что попадалось на глаза, будто не был в Вейкфилде уже много лет. Как всего этого, оказывается, ему не хватало!
Середина февраля – время сонного бездействия, но и время надежд на близкие перемены. Не пройдет и месяца, как луга и берега рек станут зелеными, а лютики и белоцветки начнут создавать на них желто-розовые узоры с симпатичными вкраплениями розоватых андреевых крестов. Гай уже видел бальзамин, храбро выскочивший на обочине дороги и уверенно сигнализирующий своими желтыми лепестками о приближении весны. Наверное, и сугробы в лесу уже начинают таять. Надо будет сходить посмотреть.
К своему удивлению Гривз вдруг понял, что до сегодняшнего дня не замечал цветов и даже не думал о них, хотя очень любил их в детстве. Похоже, что потом самым важным для него стали бальные сезоны и жизнь начала подчиняться придуманному обществом календарю, а не естественным ритмам природы.
Внимание лорда привлек негромкий веселый смех, доносившийся с левого крыла усадьбы, где располагалась конюшня. Слышать его было немного странно – в Вейкфилде смеялись не часто, особенно в последнее время. Одержимый любопытством Гай изменил направление, пошел быстрее и вскоре застыл, пораженный открывшейся картиной.
То, что он увидел, действительно казалось неправдоподобным: прямо на спине неоседланного толстого шотландского пони восседал Майлз, перед ним бежала держащая в руках поводья Джоанна, а рядом взад-вперед носился весело повизгивающий Боско.
Майлз крепко держался за гриву, подскакивая вверх-вниз в такт шагам пони. Смех мальчика колокольчиком звенел в морозном воздухе. Он целиком отдался езде, забыв обо всем, что было вокруг.
– Быстрее, Джоджо, – кричал он, – еще быстрее!
Гай не знал, что его в большей степени потрясло – вид сына, едущего на пони, счастливо смеющегося и разговаривающего, как обычный ребенок, или Джоанна, казавшаяся удивительно красивой в своем веселом возбуждении. Ее волосы были зачесаны назад и неплотно стянуты широкой лентой, щеки пылали, маленькая шляпка сбилась на затылок. Она стояла у ограды, придерживая рукой приподнятый подол платья, и была удивительная похожа на юную школьницу.
Все было удивительно и прекрасно. Появилось странное ощущение, будто он чудесным образом забрел в чужую счастливую жизнь и вдруг выяснилось, что она его собственная.
– Папа! Папа, посмотри, что я делаю!
Гай не сразу поверил своим ушам. Майлз действительно назвал его папой? Ведь прошла чуть ли не целая жизнь с тех пор, как он его так называл в последний раз. Слова сына пролились на сердце сладким бальзамом.
– Вижу, вижу, Майлз! – ответил лорд, стараясь скрыть охватившее его волнение. – Ты уже сам скачешь на лошади, и у тебя это хорошо получается. Я горжусь тобой!
Джоанна обернулась на звук его голоса, и румянец на щеках сменился бледностью щек.
– Лорд Гривз, – тихо произнесла она, поднеся руку к шее. – Вы уже… Вы вернулись домой?
– Как видите, – ответил Гай, направляясь к ней и пытаясь угадать, довольна она или встревожена его приездом. Впрочем, это уже не имело большого значения. Он был так чертовски рад встрече с ней, что все остальное отступало на второй план. – Признаюсь, я поражен тем, что увидел. Майлз так далеко продвинулся за эти семь недель.
Ее глаза радостно вспыхнули.
– О да. Прогресс налицо. Причем сразу в нескольких направлениях. Я должна многое рассказать вам. – Она неожиданно смолкла и вновь заговорила уже не так эмоционально: – Действительно, дела у Майлза идут намного лучше. Надеюсь, вы будете довольны тем, что он сумел добиться за время вашего отсутствия. Однако я думала, что вы вернетесь только в конце марта.
– Я так и планировал, но потом передумал. – Стараясь преодолеть неловкость, Гай прокашлялся, прочищая горло. – Джоанна… У меня нет слов! Возвращаясь, я думал, что увижу Майлза примерно таким же, каким он был, когда я уезжал. А он… Это совершенно другой ребенок.
– Не совсем, – серьезно сказала Джоанна. – Нам еще над многим предстоит работать. Майлз начал говорить, даже болтать иногда, но порою он вдруг опять замолкает и даже слова от него в такие моменты бывает трудно добиться. Но он нашел собственный оригинальный способ выражать мысли – через рисунки. Особенно ему нравится рисовать акварелью. Я так много узнала о нем, разглядывая эти рисунки, начала понимать, что творится у него внутри.
– Буду рад услышать подробный рассказ обо всем этом. Может, вы пообедаете со мной сегодня? Нам есть что обсудить.
Джоанна посмотрела на лорда так, будто он предложил ей поплавать в бассейне с крокодилами.
– Пообедаем? – задумчиво повторила она, подняв на него свои прекрасные выразительные глаза, которые, к удивлению Гая, от растерянности начали превращаться из зеленых в серо-голубые.
– Да, пообедаем. Вы же едите что-то на обед, разве нет?
Губы Джоанны едва заметно дрогнули.
– Конечно, – ответила она. – Однако я привыкла обедать в своей комнате. И в одиночестве.
Гай про себя отметил, что успел соскучиться даже по ее шпилькам в свой адрес и улыбнулся.
– Другими словами, вы предпочитаете наслаждаться одиночеством, чем обедать со мной?
– Я этого не говорила, – ответила явно ошеломленная таким поворотом Джоанна. – Я имела в виду только… Впрочем, не берите в голову. Я с удовольствием пообедаю с вами, милорд.
– Гай, – поправил он. – Мое пищеварение ухудшается, когда приходится вместе с пищей заглатывать ненужные формальности.
Легкая улыбка, появившаяся на лице Джоанны, напомнила ему о наличии у нее тонкого чувства юмора, совершенно не свойственного, кстати, Лидии.
– Я не буду вести себя так жестоко, – сказала она. – Я и выбор оставляю за вами. Назовите время и место обеда, и я непременно приду.
– Вы договариваетесь об обеде, будто о дуэли. Продолжая в том же духе, вы должны предложить мне выбрать оружие и назвать секундантов.
– Нож и вилка, думаю, вполне подойдут нам обоим, – парировала она, широко улыбаясь. – Что касается секундантов, то вам придется удовлетвориться присутствием одного Эмиля.
– В таком случае, в семь в гостиной, – сказал лорд. Затем элегантно поклонился и прошел мимо нее в загон, чтобы приласкать Пампкина и еще раз похвалить сына.
Да, дома ему, определенно, нравилось. Причем все больше и больше.