На следующее утро Флора, уже завтракая в своей квартире, листала газеты, первые полосы которых пестрели сенсационными заголовками, имеющими непосредственное отношение к ней и Брайану Найтли. На одной из фотографий Флора Лэтем нежно держала своего шефа за руку... Снимок был весьма красноречив.

В статье говорилось о том, что по факту их похищения заведено судебное дело, что «Сандра-Ли» пропала в море, видимо, затонув. На все лады судачили о ней и о Брайане. Это было невыносимо!

Фло положила газету на стол. Чтобы отвлечь себя от всей этой шумихи, она стала думать о Марке Макхэме. Полиция до сих пор его не нашла, но ее машина была обнаружена на том же месте у лодочного эллинга, где она ее оставила.

Зазвонил телефон. Флора разговаривала минут пять, затем швырнула трубку на рычаг. Раздался очередной звонок.

— Да, — произнесла она раздраженно, думая, что это очередной репортер.

— Как вы там, Фло? — Это был Брайан.

— В ярости, — ответила она. — Я только что получила предложение от одного журнала написать для них материал о том, как я провела время на безлюдном острове с самым богатым женихом Австралии!

Ее патрон рассмеялся.

— Не волнуйтесь. Через пару дней все об этом забудут. Почему бы вам не переехать ко мне на это время?

— Вы, должно быть, с ума сошли!

— Уверяю вас, здесь вам станет спокойнее. У меня есть охранник, который будет держать прессу на приколе.

— У меня просто нет слов от вашего наглого предложения! — простонала Флора.

— А как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня?

— Брайан, вы дали мне недельный отпуск. Давайте оставим все, как есть.

— Фло, — не унимался патрон, и она почувствовала в его тоне уже другие, более решительные нотки. — Или вы ужинаете со мной, или я сам приеду к вам на ужин.

— О Господи! — вскричала она. — Почему я вообще веду с вами этот дурацкий разговор?!

— Потому что вы чрезвычайно упрямая женщина, — бесстрастно ответил Найтли. — Но я тоже могу быть упрямым. Я пришлю за вами машину ровно в семь. До встречи.

В тот день у мисс Лэтем побывало много друзей. Все они горели желанием услышать от нее подробный рассказ о ее приключениях на острове со знаменитым миллионером. Приходил к ней и детектив, который сказал, что хочет уточнить кое-что в заявлении, которое она оставила в полиции. Но Флора насторожилась, когда в конце беседы детектив высказал беспокойство в связи с тем, что она живет сейчас одна в своей квартире.

— А какое это имеет значение? Вы думаете, что Марк Макхэм...

— Мне бы не хотелось волновать вас понапрасну, — осторожно заметил сыщик, — но мы уже кое-что знаем об этом типе. По словам одного психиатра, который лечит Макхэма, тот очень подвержен иррациональным поступкам.

— Кому-кому, а мне-то уж известно об этом, — сказала Флора. — Но если предположить, что Макхэм не утонул в заливе, то, мне кажется, он будет теперь держаться подальше от меня — от нас обоих.

— Не знаю... По словам того же психиатра, этот парень проявляет невероятное упорство в достижении своих целей, какими бы безумными они ни были. Возможно, он не настолько ненормален, чтобы снова связываться с мистером Найтли, но Макхэм может использовать вас, чтобы подобраться к нему.

— Вы говорили с мистером Найтли об этом? — спросила Флора, немного подумав.

— Да, мэм. Он тоже считает, что вы находитесь в большой опасности. Поэтому, мисс Лэтем, вы бы очень помогли нам, если бы отправились на пару недель к своим знакомым или родственникам...

— Две недели?!

— Я думаю, больше времени не потребуется, — с легким юмором ответил полицейский.

— Я... я подумаю об этом, — пообещала Фло.

Детектив встал и улыбнулся ей.

— Спасибо, мэм. Дайте нам знать, где будете жить это время. А пока советую хорошо запирать дверь.

Флора Лэтем потратила уйму времени на сборы. Наконец она выбрала бледно-голубое креп-жоржетовое платье с короткими рукавами и углубленным вырезом на груди. По голубому фону были разбросаны бледно-кремовые камелии. Платье было легким и удобным. Фло надела туфли из серой замши на низком каблуке.

Шторм, к счастью, затих: циклон, пронесшийся недалеко от Глэдстоуна, направился к Тихому океану. Погода в Бризбейне стояла спокойная и жаркая.

Ровно в семь раздался звонок в дверь. Это был Уоррен. Фло обрадовалась, увидев, что он приехал на скромном «холдоне». Это на случай, если пресса все еще выслеживает ее, пояснил водитель. Он отвез Флору к большому особняку на набережной.

— Так мы здесь будем ужинать? — спросила она молодого человека.

— Да, мисс Лэтем. Мистер Найтли просил сказать вам, что здесь будет гораздо более укромно, чем в ресторане. И пресса не побеспокоит...

Что тут можно сказать? — подумала Фло не без раздражения.

Дверь открыл сам Найтли. Он сразу провел свою гостью на выложенную мраморной плиткой террасу, которая шла вдоль бассейна. В углу находился стол со стеклянной столешницей. На нем стояли свечи и низкая хрустальная ваза, в которой плавали цветы гибискуса. Бассейн подсвечивался изнутри, и вода в нем приобретала от этого бледно-аквамариновый цвет.

— Кампари с содовой, — объявил Брайан, ставя перед своей дамой высокий запотевший бокал. — Надеюсь, вы не возражаете против того, чтобы мы поужинали здесь? Я подумал, что не стоит мозолить глаза нашему общему другу Макхэму, да и репортерам тоже.

Флора промолчала. По правде говоря, ее удивило, как на нее подействовала встреча с Найтли, хотя не прошло и суток, когда они виделись в последний раз.

Она посмотрела на его аккуратно уложенные волосы и вспомнила, как совсем недавно они были мокрыми от дождя и забавно торчали в разные стороны. Под глазами исчезли синие круги, а его тело, облаченное сейчас в безукоризненно отутюженную спортивную клетчатую сорочку и темно-синие брюки, выглядело крепким, молодым и...

— Что вы хотите от меня? — вдруг спросила Флора, прервав свои мысли, когда хозяин опустился на стул напротив нее. — Я уже устала бороться с вами. Если вы хотите лечь со мной в постель, то...

— А разве вы не хотите того же, дорогая? — мягко оборвал ее Брайан. — Мне кажется, было бы гораздо честнее признаться, что всю эту борьбу ведете вы — по своей собственной воле.

— Может быть, я уже думала об этом, — произнесла она сухо. — Но я все равно не пойду на это. И могу сказать почему.

— Я слушаю вас, — ответил Найтли серьезно. Он внимательно посмотрел на копну ее блестящих темных волос, бледные веснушки, упрямый подбородок. Затем перевел взгляд на нежную линию шеи и ниже — к глубокому вырезу на груди.

Она сделала вдох перед тем, как заговорить.

— Дядя Сандры сказал мне, что вы жили с ней, как тигр с ягненком. У нас с вами было бы совершенно иначе, но это не значит, что лучше. Мы были бы невыносимы друг для друга. Я уже сейчас испытываю постоянное желание противостоять вам. Извините, — откровенно призналась Флора. — Но это правда.

— Я думаю, вы гораздо больше женщина, чем пытаетесь казаться, — промолвил Брайан, сверкнув белозубой улыбкой. — Я не хотел бы сделать из вас покорную овечку. Если бы я считал, что это возможно, то меня не тянуло бы к вам так сильно. Если бы вы не упрямились, то поняли бы, почему именно я вызываю у вас желание бороться со мной.

— Мне приходило это в голову пару раз, — сказала Флора удивленно. — Но я так и не нашла причины.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

— Вы со всеми такая строптивая и колючая?

— Нет, — поспешно ответила она.

— Ну что ж, может, когда-нибудь вы и изменитесь. Пейте вино, — сухо произнес Брайан. — Мэри сейчас принесет первое блюдо. Прошу прощения за ранний ужин, но мне завтра предстоит вставать очень рано. Улетаю в Папуа дня на два, знаете ли.

Мисс Лэтем взглянула на него в изумлении и почти выкрикнула с негодованием:

— Вы опять за свое! Почему вы все время разговариваете со мной таким тоном?

Найтли усмехнулся.

— Каким? Вы только что сказали, что не собираетесь спать со мной. О чем здесь еще говорить?

— Вы знаете, бывают времена, когда я не просто не люблю вас, а даже ненавижу, — сказала Фло с ожесточением и допила вино.

— В таком случае, могу вам предложить еще одну тему для раздора, — абсолютно спокойно произнес Найтли. — У вас есть кто-нибудь, у кого вы могли бы пожить недели две?

— Нет! Думаю, что нет, — добавила она более спокойно, но с явным недовольством. — Не хочу и не люблю зависеть от кого бы то ни было. Да и что это даст?..

— Тогда вам лучше переехать в этот дом, Фло... А, Мэри, спасибо. — Брайан отвел взгляд от гостьи и встал, чтобы помочь домоправительнице, которая вкатила столик с ужином.

Флора заставила себя съесть несколько кусочков восхитительного рыбного суфле, прежде чем решилась ответить на предложение хозяина дома.

— Вы считаете, что мне и впрямь угрожает опасность? Вы поэтому говорили об этом, когда звонили мне сегодня утром? — сдержанно произнесла она перед тем, как сделать глоток вина.

— Да, я именно это и имел в виду.

— Почему же тогда вы прямо не сказали мне об этом?

— Не хотел волновать вас зря, — серьезно ответил он.

— То же самое советовал и детектив, чем напугал меня до смерти, — с едкой иронией сказала девушка.

— У меня нет ни малейшего желания спорить с вами весь вечер, — сказал Найтли. — Если вы не хотите лишиться жизни, то останетесь в этом доме до тех пор, пока Макхэм не будет арестован. К тому же для вас здесь найдется интересное и довольно сложное занятие. Только что прибыли экспонаты из Папуа. Их очень много, а описания сделаны поверхностно и непрофессионально. Вам придется изрядно повозиться, чтобы составить каталог. Спасибо, Мэри. — Он поблагодарил домоправительницу, которая принесла блюдо с жареным барашком.

— Что вы намерены делать? — спросила Флора, заметив, что он тянется к телефону.

— Сейчас увидите. — Брайан вытащил из нагрудного кармана визитку, набрал номер детектива и сказал ему, что мисс Лэтем в ближайшие дни будет жить в доме Найтли до дальнейших указаний полиции. — Да, — произнес ее патрон в трубку, — я согласен с вами, это самый лучший выход. Да, я все передам ей, до свидания. — Он положил трубку и посмотрел на Фло. — Детектив просил передать вам, что вы сделали правильный выбор. Мэри, с сегодняшнего вечера мисс Лэтем будет жить здесь. Завтра утром Уоррен отвезет ее домой за вещами.

— Гостевая комната полностью готова, мистер Найтли, — сказала Мэри и затем обратилась к Флоре. — Мне очень приятно, что вы будете жить здесь, мисс Лэтем. И я так рада, что вам не придется волноваться из-за того ужасного маньяка!

Когда Мэри вышла из гостиной, мисс Лэтем сказала в сердцах:

— Вы напоминаете мне асфальтовый каток, Найтли!

— И это все? — насмешливо спросил он, блеснув глазами.

— Все! Хотя я, конечно, благодарна вам за предоставленное убежище, — холодно промолвила молодая женщина.

— Погостить в моем доме — наиболее разумный выход в данной ситуации, дорогая, — сказал ее патрон, словно уговаривая ребенка. — И вам совсем не надо бояться меня. Я еще ни разу в своей жизни не набрасывался ни на одну женщину.

— Давайте лучше говорить о погоде, мистер Найтли, — отчеканила гостья.

Хозяин добродушно рассмеялся и сказал:

— Хорошо. Я хочу только одного — живой и невредимой застать вас здесь, когда вернусь из Папуа.

— Не волнуйтесь, застанете. Только не думайте, что получите от этого удовольствие.

— Вы были гораздо приятнее, когда вынуждены были жить со мной на одном острове, — сказал патрон, усмехнувшись, положил вилку с ножом на тарелку и встал из-за стола. — Если позволите, мне надо еще поработать. Я уверен, что Мэри приготовила для вас изумительный десерт. Спокойной ночи, Флора, чувствуйте себя как дома. — И он вышел из гостиной.

Спальня гостьи располагалась на втором этаже и выходила на веранду, которая шла вдоль всего этажа со стороны бассейна. В комнате была огромная кровать, покрытая накидкой из набивного шелка, мягкий желтый ковер и желтые занавески на окнах.

Здесь же имелась отдельная ванная, отделанная белым мрамором. Она была заставлена множеством флаконов со всевозможными лосьонами и шампунями. На полке лежала красивая зубная щетка из панциря черепахи, расческа, на стене висел розовый махровый халат в красную полоску.

Но Флору ничто не радовало. Она лежала в темноте на широкой постели, чувствуя тоскливое одиночество. С одной стороны, молодая женщина была уверена, что поступает правильно, избегая более тесного контакта с Найтли. Но в то же время у нее было такое ощущение, что это должно произойти неизбежно. От подобных мыслей Флора чувствовала себя взбудораженной и весьма заинтригованной.

Но хуже всего было то, что она не могла не думать о том, что Брайан спал всего в нескольких метрах от нее.

Флора проснулась очень рано. В бассейне кто-то плескался. Она знала, что кроме хозяина там некому быть, тем не менее ее потянуло взглянуть. Надев розовый полосатый халат, девушка тихонько вышла на веранду.

Мощно работая руками, Брайан плавал из одного конца бассейна в другой. Фло, как завороженная, не могла отвести от него глаз. Когда Брайан легко и грациозно поднял из воды свое сильное, стройное тело, прикрытое лишь узкими голубыми плавками, молодая женщина, незамеченная, вернулась к себе в комнату.

Три дня, которые хозяин отсутствовал дома, прошли для Флоры спокойно.

Днем гостья работала в библиотеке. Она ушла с головой в историю Меланезии и теперь готовила экспонаты к выставке со знанием дела и большим интересом.

В остальное время Фло плавала в бассейне и с удовольствием проводила время в саду, где было много красивых цветов.

Она довольно хорошо изучила дом своего патрона — просторное и прохладное жилище, которое не только хорошо подходило для местного климата, но и было прекрасно оборудовано для размещения его коллекции. Фло нередко заглядывала к Мэри на кухню и обменивалась с ней рецептами.

Она была в библиотеке, когда хозяин вернулся домой, но мгновенно почувствовала его присутствие, лишь услышав скрип двери. Она подняла голову, затем осторожно положила ритуальную маску, которую только что вынула из коробки, на стол, продолжая молча смотреть на своего патрона.

Найтли был одет в дорогой деловой костюм с шелковым пестрым галстуком. Его серые глаза быстро пробежали по ее фигуре в кремовой блузе, желтовато-коричневых шортах с кожаным поясом, по ее длинным стройным ногам в желтых туфлях, по ее лицу, слегка загоревшему на солнце у бассейна. Девушка почувствовала слабость под проницательным взглядом этих глаз, которые раздевали ее донага.

У нее было ощущение, что Брайан видит ее тело сквозь одежду — каждый его изгиб. Более того, его взгляд возбуждал ее, заставляя остро чувствовать свое собственное тело. Флора вдруг ощутила натянувшийся шелк блузы на своей груди, необыкновенную чувствительность кожи под одеждой.

Первым заговорил вошедший.

— Привет, дорогая, — произнес он просто, но смысл этих коротких слов читался в его глазах, и женщина поняла, что он рад видеть ее.

От волнения у нее пересохли губы.

Брайан медленно отошел от двери и направился к Флоре. Когда он остановился, ей пришлось поднять голову, чтобы заглянуть в его серые глаза.

— Можно? — едва слышно прошептал он.

Но Фло не могла произнести ни звука. Она вдруг поняла, что впервые в жизни испытывает столь сильное физическое влечение к мужчине. Она продолжала стоять молча, и Брайан обнял ее и начал страстно целовать.

Фло была ошеломлена не только интимностью поцелуев, но и прикосновением ласковых рук Брайана к своему телу, соприкосновением своей груди с его твердой мужской грудью.

Наконец он оторвался от ее губ, продолжая прижимать к себе ее трепетную плоть. Понимая, что Фло смущена, все еще продолжая держать руки на ее бедрах, Брайан сказал первое, что пришло ему в голову, но с ласкающей интонацией:

— Я вижу, вы тут работали вовсю, пока меня не было. Что вы думаете об этих предметах? — Он окинул взглядом разложенные повсюду экспонаты и поднял с пола одну маску.

— Я и впрямь по-настоящему увлекалась этой работой, — призналась молодая женщина.

Он положил маску на место и стал ходить по библиотеке, более внимательно присматриваясь к экспонатам.

— Министр очень хочет, чтобы выставка состоялась. Я думаю устроить ее в нижнем фойе офиса, чтобы люди имели туда свободный доступ. При круглосуточной охране это вполне безопасопасно.

— Хорошая идея. Как поживает господин министр?

— Просил передать вам привет и высказал надежду, что вы уже оправились после похищения.

— Спасибо. Как я понимаю, вы были там по поводу строительства моста?

— Да.

— Вы когда-нибудь раньше строили мосты?

Шеф взглянул на нее насмешливо-скептически.

— Я построил уже их семь. Моим первым большим проектом было именно сооружение моста. С тех пор наша корпорация специализируется на этом. Мост в Папуа построить будет нелегко, так как место, отведенное под этот проект, сильно удалено от всех дорог и населенных пунктов.

— Зачем же тогда они строят его там?

— Из-за крупных месторождений золота, найденных в том районе. В строительстве этого моста будут участвовать несколько компаний, но возглавляет проект «Найтли констракшн». Как-нибудь возьму вас с собой посмотреть на эту грандиозную стройку. А теперь мне надо переодеться и немного отдохнуть. Если хотите, присоединяйтесь.

— Хорошо. Спасибо.

Когда они сидели на веранде с бокалами белого вина в руках, наблюдая закат солнца, Брайан даже отдаленно ничем не напоминал о страстном поцелуе в библиотеке. Он вообще не сказал ничего личного.

— Что слышно о нашем «друге» Макхэме?

— Ничего. Такое впечатление, что он провалился сквозь землю. Вчера мне звонили из полиции и сказали, что он в розыске по всему Квинсленду и Новому Южному Уэльсу. Я спросила их о «Сандре-Ли», но о ней тоже ничего не известно.

— Понятно...

— Вы, наверное, сожалеете о потере?

— Да, конечно. Не хотите ли посмотреть новости перед ужином? Я немного оторвался от жизни за последние несколько дней...

Они посмотрели новости по телевизору. Затем поужинали. Неужели это тот же мужчина, перед которым она не смогла устоять всего несколько часов назад?

Будь честной, говорила себе молодая женщина. Это похоже на изощренную пытку — сначала страстные поцелуи, а потом холодная вежливость.

Но после ужина атмосфера немного потеплела.

Они сидели в маленькой гостиной, где перед телевизором стояли два удобных кресла, обтянутых коричневой кожей.

На видном месте, над великолепным старинным дорожным сундуком красного дерева, висел тот самый Сислей, о котором у них было столько разговоров.

— Вам когда-нибудь бывает одиноко? — Брайан сидел, откинувшись на спинку дивана и вытянув перед собой ноги.

— Нет. Скорее всего, нет, — ответила Флора не слишком уверенно. — Почему вы повесили эту картину здесь?

Хозяин улыбнулся.

— Я принял ваши слова к сердцу, — протянул он. — И решил не демонстрировать Сислея широкой публике. Я чаще всего провожу время в этой гостиной, поэтому пусть картина висит здесь.

Разговор прервался.

В это время показывали очередную серию «Инспектора Морса». Хозяину и гостье удалось посмотреть фильм в мире и согласии. Им обоим нравился этот сериал.

Через час после того, как закончился фильм, Фло зевнула, встала с кресла и сказала, что идет спать. Брайан поднялся вместе с ней на второй этаж.

— Спокойной ночи, — проговорила молодая леди и напряглась, когда он взял ее за запястье.

— Не волнуйтесь, Фло, я не собираюсь набрасываться на вас, — сдержанно сказал ее патрон, перехватив испуганный взгляд. — Мне просто хочется задать вам один вопрос — вы и дальше собираетесь выдавать мне объятия порциями, когда сочтете нужным? Или вы намерены признать наконец, что мы оба, как мужчина и женщина, в равной степени хотим одного и того же. Вы ведь помните, что я всячески воздерживался от того, чтобы не воспользоваться великолепной возможностью овладеть вами на острове, хотя сделать это было проще простого?

— Проще простого? — повторила она вдруг охрипшим голосом.

— Да, дорогая. Оставлю вас в надежде, что вы поразмыслите над тем, что я вам сказал. Спокойной ночи.

Фло очень хорошо помнила те две ночи на острове, когда они спали, обнявшись, в одной постели, и ей было не по себе при мысли о том, что Найтли прав.

Боже, подумала молодая женщина, чувствуя внутреннюю дрожь. Неужели я действительно могу лечь в постель с этим мужчиной?..

Но почему бы и нет?

На следующий день Фло видела его только мельком за завтраком. В ответ на его вопрос, каковы ее планы, девушка сдержанно ответила, что ближайшие два дня будет Плотно заниматься коллекцией из Папуа.

— Прекрасно. Меня не будет весь день, — сообщил ей Найтли.

Во второй половине дня, ближе к вечеру, в библиотеку, где она работала, пришла Мэри и попросила Фло пойти взглянуть на гостиную.

— Зачем? — удивилась молодая женщина.

— Я решила использовать в ее оформлении новые цвета, но не уверена, что это хорошо. А вы, мисс Лэтем, как искусствовед, могли бы мне подсказать, если что не так.

Мисс Лэтем несколько опешила, но покорно последовала за домоправительницей в большую гостиную. Она сразу увидела, что комната подготовлена к приему. Большой стол овальной формы был накрыт темно-зеленой скатертью, на нем стояло восемь столовых приборов, у каждого из них углом торчала белоснежная салфетка.

— Очень красиво, Мэри, — искренне сказала Флора, медленно произнося слова. — Это... для сегодняшнего вечера, да?

— Сегодня, сегодня, — радостно сообщила Мэри. — Вам лучше сесть напротив мистера Найтли...

Флора сделала глубокий вдох.

— Он... он что, сказал, что я тоже должна присутствовать на этом приеме?

— Ну конечно! Разве он сам не говорил вам?

— Нет. Не говорил.

— Гости придут не раньше половины восьмого, мисс Лэтем. У вас еще есть время заняться собой. Может, вам надо что-нибудь погладить или...

— Нет. Спасибо, Мэри. Но, к сожалению, я не смогу присутствовать на этом приеме.

— О нет, Фло, я не принимаю возражений! — раздался голос за ее спиной.

Она резко повернулась, кипя от ярости.

— Вы не можете держать меня здесь, как заключенную, мистер Найтли. И также объявлять всем, что я живу в вашем доме! Как вы только могли!

— К сожалению, Флора, я не могу жить как отшельник, — сухо заметил Найтли. — И этот ужин был запланирован давно. К тому же, — Брайан помедлил, насмешливо оглядев ее с ног до головы, — кто-то похожий на Марка Макхэма был замечен болтающимся на вашей улице. Так что, если у вас имеется хоть капля разума, то вы останетесь здесь сегодня вечером.