После года допросов и пыток еврейский поэт, драматург, переводчик Галкин Самуил Залманович (1897-1960), арестованный по делу Еврейского антифашистского комитета, членом президиума которого он состоял, был осужден на 10 лет лагерей.
В сибирской шахте, обращаясь к оказавшемуся с ним на каторге поэту Сергею Спасскому, говорил, что тот может помочь ему выжить:
— Хотите, чтобы я не умер, читайте каждый день хотя бы по строфе, хотя бы по строке, которой я не знаю. Не обязательно свое — читайте мне чужое.
А еще продолжал поэт-каторжник Галкин сочинять стихи. И загонял их в память, в память. Ведь только она могла хранить все это — заключенные не имели права даже на клочок бумаги.
Шли годы. Исчезала надежда на освобождение. Да и память не безгранична — он практически уже «исписал» ее всю. Осознав это, Галкин стал искать выход.
И он нашел... заключенного, знавшего идиш.
Теперь тот стал со слов поэта заучивать его стихи....
После пяти лет заключения Галкина освободили, реабилитировали.
И оставшиеся несколько лет жизни он больной, измученный отдал поэзии.
Когда хоронили Галкина, к поэту Льву Озерову на кладбище подошел бородач в ватнике и спросил:
— Вы не родственник? А если нет, то не знаете ли вы родственников покойного и. может быть, близких друзей?
— Я не родственник. Друг. Переводчик. Чем могу вам помочь?
— Я привез с собой много стихов, продиктованных Галкиным мне. Я запомнил их наизусть. Я — его рукопись.
Человека в одежде зэка Озеров познакомил с женой и детьми умершего.
Они долго сидели за столом и говорили о Галкине.
И бывший каторжник продиктовал много строк, что составили цикл «Майн эйцер» — «Мое наследие» — посмертную книгу стихов.
Зэк читал неписаную книгу, и Галкин оживал в своих стихах, как сказал Озеров, «отточенных горем до алмазного блеска и остроты»....
На могилу мужа скульптор Галкина Мария Самуиловна (1897-1965) поставила памятник своей работы.
Теперь и она покоится здесь.
(8-6-15)