1

Разведчики на горе, три черешара, которым жребий определил быть на воздухе, направлялись вдоль склона по маршруту, проложенному глазами Урсу и расчетами Лучии. Девушка со светлыми волосами была, как всегда, деятельна и строга: из Урсу она сделала чрезмерно перегруженного носителя, даже не подумав о границах человеческой выносливости, или может, именно потому, что рассчитала их, взяв себе только легенький рюкзачок, тетрадь в кожаной оправе и четыре карандаша.

Урсу превратился в носителя грузов, а Дан — в самое быстрое существо в этих местах, но не потому, что так очень хотелось черешару, который имел сокровенные намерения стать писателем. А впрочем… Такой была железная воля Лучии, которая решила подвергнуть его всем метаморфозам, и он становился поочередно то единицей измерения, то биноклем, то гонцом, мыслителем или электронно-вычислительной машиной, а чаще всего — громоотводом.

— Ну-ка быстро! — приказывала ему Лучия. — Сколько шагов отсюда к пихте? И постарайся сказать точно, так как иначе я заставлю тебя перемеривать расстояние ботинками, так как вы определяете футбольные ворота…

И Дан старался, вымеривая каждый шаг до сантиметра, но все равно опасался, что почувствует придирчивые слова Лучии:

— Тебе не кажется, что та скала в долине похожа на шахматного коня?

— На шахматного коня?.. — он испытал удивление от ее слов, но поскольку опасался, что его пошлют в долину, сразу восторженно согласился: — А как же, конечно! Он точь-в-точь как мой шахматный конь…

— Сколько будет четырнадцать на двадцать восемь?

Дан от всей души хотел как можно скорее подсчитать, только душа его не хотела ему помогать, а в голове властвовала полнейшая безалаберщина, поэтому он хватал карандаш и бумагу. Но этого уже не нужно было. Голос Лучии тем самым надежным наждаком ласкал ему слух:

— Триста девяносто два! Это же так просто: четырнадцать на тридцать минус двадцать восемь! А для тебя это очень сложно?

— О нет, Лучия… Это очень просто… могло бы быть очень просто, если бы ты не была такой сложной. Почему ты не можешь быть более простая?

— Не говори ерунду, неумеха!.. Итак, приблизительная площадь поверхности… Урсу! Какую площадь может иметь этот склон?

Вспомнив «14 на 28» и желая спасти приятеля от неизвестно-какой топографической кары Лучии, Дан приготовился подсказать ему. Но в этом не было потребности.

— Где-то метров четыреста… почти четыреста метров… — поправил он сам себя, внимательнее глянув на склон.

— Вот видишь! — бросился Дан к Лучии. — Ты тратишь столько времени, вынуждая меня бегать, высунув язык, и разогреваешь мне голову хуже, чем солнце Петрекеску, а Урсу решает все за три секунды. Это у тебя означает простоту!

— Это простое совпадение, — попробовала Лучия скрыть удивление. — Смотри лучше, чтобы не поскользнуться на мхе! Измеряй шагами расстояние вон к тому круглому валуну… Быстро!

Горемычный Дан покорился, а когда дошел к валуну, доложил, тяжело дыша:

— Двести тридцать четыре шага… очень точно!

— Перемножь их на восемьдесят. Быстро! Сколько будет?

Дан вонзил руки у волосы:

— Двести чертей шевелятся у меня в мозгах.

— Только сто восемьдесят семь, — сразу же поправила его Лучия. — Урсу! Какое расстояние может быть между пихтой и валуном?

Один взгляд — и парень ответил без раздумий:

— Немного меньше двухсот метров… Метров на десять меньше…

— Ты ничего не слышал? — подозрительное спросила его Лучия. — Тебе ничего не шепнул Дан?

Урсу даже не услышал вопроса, вместе с тем Дан ощутил себя оскорбленным:

— Я понимаю, что ты меня подозреваешь в мошенничестве… Но подозревать Урсу — это уже слишком!..

Как всегда, самый порядочный черешар переживал за другого. Урсу равнодушно махнул рукой.

— Извините… — поклонилась Лучия Дану, потом обратилась к Урсу: — Я попросила бы тебя сказать, сколько метров от валуна до сосны… Приблизительно…

— Хотя бы очень приблизительно! — преувеличено уточнил Дан.

Лучия даже не глянула на него. Она смотрела на Урсу, следила за каждым его движением, готовая решить проблему совпадения.

Парень бросил взгляд в направления сосны, потом еще раз глянул сквозь прищуренные веки и ответил:

— Свыше трехсот пятидесяти, может, даже свыше трехсот шестидесяти метров… Около трехсот шестидесяти…

В конце концов Лучия могла проверить! И чтобы не было даже следа неуверенности, она сама, собственными шагами перемерила расстояние. Дойдя до конца, сказала утомленным голосом:

— Пятьсот двадцать три шага! Вычисли, Дан!

Дан уже приготовил бумагу и карандаш. Быстро ответил:

— Четыреста восемнадцать метров и сорок сантиметров!

— Не может быть! — возразил силач.

— И я не верю, — тоже пришла в изумление Лучия.

— Тогда сами считайте! — начал горячиться Дан. — Сколько будет пятьсот двадцать три на восемьдесят?

— Почему на восемьдесят? — спросила Лучия.

— А разве мы до сих пор считали не так? — пришел в изумление Дан.

Погоди чуток… — успокоила его Лучия. — У меня же не твой шаг. Мой шаг имеет только семьдесят сантиметров. Пересчитай снова!

Дан начал дышать так, словно в последний раз в жизни, очень быстро пересчитал и, закончив расчеты, даже изменился в лице лице:

— Невероятно! Триста шестьдесят шесть метров! Урсу, ты — гений топографии! А теперь что ты скажешь, панночка?

— Мне тоже удивительно, — немного колеблясь, призналась Лучия. — Как это тебе удается, Урсу?

— Это не очень сложно… — безразлично ответил силач. — Я думаю, то есть представляю себе, до которого места километр, а потом делю его на десять частей по сотне метров. При сотнях все упрощается: одна, две, зри сотни, потом четвертую делю на десять… А когда дохожу к декаметрам, делю и их: один, два, три, четыре, пять… на шестом получаю метры, потом делю метры на десять: одном, два, три, четыре, в конце концов пятый метр начинаю делить на десять…

Сперва Лучия воспринимала его всерьез. Но когда Урсу перешел к третьему делению, она попробовала взглянуть ему в глаза: но на лице не было ни следа иронии. Дан, наоборот, сперва чувствовал себя, словно гайдуцкий баран, подвешенный над огнем, а когда Урсу дошел до сантиметров, он взорвался страшным хохотом.

— А потом — миллиметры… — подхватил он. — Ха-ха-ха! А потом… Ха-ха-ха!.. Что там следует за миллиметрами, Лучия?

Лучия немного надулась. И не так ее допекла шутка, как весьма серьезный тон, которым Урсу объяснял это.

— Справедливая кара, — провозгласила она, — назначается сразу же: Урсу будет делать измерения, а Дан — проверки!

— Пардон! — заорал Дан. — Я надеюсь, ты перепутала меня с кем-то другим, кто имеет то же самое имя. Дай мне покой, к черту! Я уже сыт этими измерениями и подсчетами. Я тоже хочу получать удовольствие от видов, прыгать от радости…

— Именно поэтому я и поручила тебе измерения, — сказала Лучия. — Чтобы ты смотрел и прыгал… Если ты думаешь немного…

— Я совсем не хочу думать! — продолжил бунтовщик. — Я хочу кувыркаться через голову, вот так!

Не успел он закончить последнее слово, как ощутил, что проваливается без ни одного шанса на спасение в яму, которую он не заметил. Лучия увидела, что он падает сквозь землю, но волнения и страх парализовали ее. Урсу, одним движением сняв с себя весь груз и одним прыжком оказавшись возле трещины, схватил Дана за руку именно в тот миг, когда парень уже исчезал в пропасти, то есть в последний миг. Все длилось лишь долю секунды. Но, подняв Дана на поверхность, Урсу увидел, что весь груз катится вниз, словно подхваченный каким-то неистовым течением, и вместе с ним самое ценное, что у них было, — рация.

Страх Лучии перешел в ужас.

— Урсу! — закричала она. — Аппарат! Что нам делать?

Но Урсу даже не слышал ее. Он метнулся за аппаратом и догнал его в метре от исполинского валуна, который чуть держался на месте.

И хотя парень нес его назад очень осторожно, однако не удержался и легенько потряс несколько раз. Внутри все тарахтело.

— Как жаль! — сказал он, кладя аппарат на землю. — Кажется, ему кирдык.

Лучия была бледная, у нее даже слезы выступили на глазах:

— Господи! Лучше…

— Лучше бы я сломал себе шею… — сказал Дан очень смиренно и искренне. — Почему ты не бросил меня, Урсу?

Урсу был подавлен, а еще больше обозлен:

— Это я виноват! Я растерялся, словно бестолочь… Я же мог его положить, а не скинуть…

Лучия открыла коробку и испуганно посмотрела внутрь. Но не об этом аппарате думала она сейчас, а про вторую группу, о тех, кто был сейчас в пещере, и о тьме, и об опасностях, которые, может, угрожают им там, в подземном мраке.

— Может, еще можно чем-то помочь? — с надеждой посмотрел Дан на Лучию. — Горемыка! Если бы хотя бы были провод и шурупы… Ох-х! Охо-хо!

— Перестань скулить! — одернула его Лучия. — Пока надо найти место для привала, а потом…

Недолго осматриваясь, Урсу наметил зеленую полянку с густой травой, защищенную от солнца. Она была как раз возле подножия одинокого кургана, с которого можно было видеть весь близлежащий к пещере район. Там они и остановились на первый сегодняшний привал. Никто не думал об отдыхе, о пище, о разговорах. Это был печальный привал, когда головы их болели от бессилия, от страха и беспокойства. Прежде чем принять какое-то решение, трое обездоленных взобрались на вершину бугра, чтобы определить, где они находятся.

Массив, который защищал пещеру, незаметно отделился от нее, превратившись в параллельную горную гриву. Внизу, в долине, они увидели и речку с невиданным блеском. Итак, они не были, как считали перед этим, над пещерой! Лучия почти умоляющее посмотрела на Урсу:

— Пока мы будем копаться с аппаратом, ты не мог бы сбегать в долину?.. Так как это и для нас важно, и, думаю, для тех, кто в пещере. Нам надо подойти ближе друг к другу и сказать им, какой вид имеют горы… Ты можешь, Урсу?

— Это для меня игрушка, — ответил силач. — Через полчаса вернусь… и если хочешь доказательств, я принесу тебе ту кривую сосну, которая возле шахматного коня… Я же говорю — это для меня игрушки…

Однако это были не игрушки, так как впадина, в которую чуть не провалился Дан, на самом деле оказалась извилистой трещиной, которая отделяла место привала от остального массива. Чтобы пройти к шахматному коню (а к нему по прямой всего где-то сотня метров) и спуститься, надо было обойти трещину на несколько километров, и только эта дорога отберет минимум полчаса. Урсу решил сократить путь, но поскольку трещина оказалась весьма глубокой, а значит, спуститься нельзя было, и весьма широкая, чтобы просто перепрыгнуть, единственный выход — перекинуть мостик.

Не медля, Урсу взял длинную веревку, топорик, клубок веревки… и за несколько минут, использовав свою метательную силу и два деревца возле впадины, ему удалось создать веревочный мост через пропасть. После этого парень схватился руками за него и несколько секунд плыл над каменными джунглями.

Прежде чем Урсу пустился в дорогу, Дан подошел к Лучии и начал бормотать ей на ухо:

— Однажды я видел в цирке страшный случай… Упал воздушный акробат, так как в опаснейший момент одна девушка в ложе закричала, а он, бедняга, утратил равновесие…

Лучия приложила руку ко рту, чтобы заглушить вопль, предвиденный Даном: Урсу переходил пропасть, уцепившись за этот ненадежный подвижный мост.

Дальнейшие препятствия показались Урсу не достойными выеденного яйца. Валун, естественный ров или обрыв — они скорее разжигали его азарт и убивали монотонность головокружительного спуска. Урсу имел феноменальное ощущение равновесия. Он основывал свои движения не только на рефлекторных жестах и инстинктивных импульсах, не доверял он только случаю. Он имел способность молниеносно выбирать на полной скорости точки сопротивления, точки прохода и остановки. В самом деле, в этом он был большой мастер: определить в один миг пункты перехода, точки удара и сопротивления.

Выбрать именно нужную ветвь как простую точку перехода в прыжок: еще миг — и ветвь хрустнула бы; выбрать камень или выступ как точку встречи тела в падении: еще миг — и камень покатился бы, а выступ упал бы.

Еще ребенком он вызывал удивление своих приятелей умением падать с деревьев: на самом деле он не падал, а спускался с ветви на ветвь; или умением падать в отвесные и глубокие пропасти: на самом деле он не падал, а скользил, молниеносно используя невидимые неровности.

Однажды он поспорил с несколькими товарищами, что спустится на дно узкого обрыва за пять прыжков. Все не хотели, чтобы он это делал. Обрыв был метров тридцать. Прежде чем спустится, он уже знал каждое свое движение. Первый прыжок — прямо вниз метров на восемь; второй — в сторону, метра на два, потом прямо перпендикулярный спуск; третий прыжок — наискось, к глиняному выступу — он отвалится за долю секунды после того, как Урсу катапультируется с него; и, в конце концов, два последних прыжка с небольшой остановкой посредине на одном выступе. Падения его было такое отвесное и так точно рассчитано, что сверху оно казалось беспрерывным, а у парня возникло впечатление величественного полета. Урсу был убежден, что ему удалось бы пролететь даже по стенам пропасти под углом 90 градусов, если бы перед тем он мог хоть несколько минут изучить те стены и определить все необходимые точки.

Один-единственный раз с ним произошел несчастный случай за всю его историю акробата — когда ему было тринадцать лет. Он прыгнул с высокой стремянки прыжком сальто-мортале и сломал себе левую руку. А все потому, что за один миг прежде чем прыгать, он крикнул приятелю, имея намерение привести его в удивление. И, уже падая, понял, что забыл что-то: не мог вспомнить ступени, с которой прыгнул. Он полетел всего на какую-то долю секунды раньше, чем надо было. Земля встретила его, свернутого клубочком. Стараясь удержать равновесие, он напряг левую руку и вследствие этого жесткого контакта поломал себе руку.

Эти акробатические воспоминания промелькнули в голове Урсу, пока он бежал к вершине шахматного коня. В долине он остановился немного только для того, чтобы смочить голову холодной водой из ручейка и сделать несколько глотков. После этого вылез на холм возле берега, чтобы рассмотреть склон горы, что прикрывал пещеру. Склон был обрывистый, кое-где его отвесные стены нельзя было преодолеть без веревки. То там, то сям видны были черные полосы, словно несмело нарисованные углем ленты. Это трещины. А может, углубления? Может, они ведут внутрь массива? И доходят к пещере?..

Чтобы ответить на этот вопрос, надо было израсходовать целые дни на спуски и подъемы. Урсу постарался запомнить важнейшие характеристики массива, который прикрывал пещеру, потом бросил взгляд на странную скалу, которая даже отсюда, снизу, была очень похожа на шахматного коня. Голова и грива коня отдыхали на исполинской подставке — настоящей груди горы. Добраться туда можно за пять минут, если двигаться бегом, ясно дело. Там было несколько препятствий, но их можно преодолеть без больших усилий.

Только он начал взвешивать все «за» и «против» на пути к шахматному коню, когда какое-то движение возле подножия скалы вынудило его вздрогнуть. Напряженные глаза приобрели силу линз: он не ошибся. Ему не померещилось. Возле подножия скалы в самом деле виднеется фигура какого-то мужчины. Урсу поразило увиденное. Откуда взялась здесь фигура? Ведь кругом нигде ни камня, ни ямы, ни даже какой-то складки местности, где можно было бы притаиться. Он снова вгляделся в эту странную фигуру и за какой-то миг напряжения смог ее узнать.

Удивлению Урсу не было границ: этот мужчина, который появился, словно из-под земли, возле подножия скалы, был… Петрекеску, охотник!

Хотя каждый миг времени был весьма дорог, Урсу не мог отказаться от встречи с Петрекеску. Поэтому и тронулся к скале, окрещенной Лучией, не выпуская из поля зрения фигуры под ней.

На полдороге он понял, что и Петрекеску его увидел, так как тот приложил руку лодочкой к глазам и глянул в его сторону. В какой-то момент Петрекеску по-военному ловко повернулся «налево-кругом», ступил два шага, но сразу же внезапно остановился, что-то поднял с земли и снова повернулся лицом к Урсу. В руках у него было охотничье ружье. Далее он поднял руку до пояса, но сразу же бросил ее к середине оружия.

Урсу понял, что происходит. Петрекеску заряжал ружье. Но не мог понять, почему тот ходит с разряженным оружием, или, может, меняет патроны, или, может, выстрелил в какую-то дичь?… Но ведь не было слышно ни одного выстрела.

Холодный буравчик крутанулся в затылке Урсу. Петрекеску держал ружье при ноге, и его мушка на высоте его груди была направлена на него. Простой нажим на спуск, невольный… или даже сильное трясение, несознательное… Ни один охотник не имеет права так держать оружие даже на охоте; есть закон, по которому оружие надо держать все время мушкой вверх.

Когда Урсу подошел к скале метров на сто, Петрекеску опустил мушку и легонько покачал головой, словно давал понять пришельцу, что он узнал его и рад приветствовать. Даже больше: он тронулся навстречу Урсу, но не успел ступить и нескольких шагов, как почувствовал вопли птиц и начал осматривать небо. Урсу невольно сделал тоже — так случается с каждым, когда он видит, что кто-то смотрит на небо.

Петрекеску провел стаю поднятым ружьем так, что какой-то миг ружье смотрело точно в голову Урсу, и парень снова ощутил ледяное беспокойство, которое ввинчивалось ему в затылок. Ведь следует лишь кашлянуть и… Но, вспомнив, что Петрекеску страшно, успокоился.

— Доброго дня! — поздоровался Урсу, остановившись за несколько шагов перед охотником.

— Если бы не ты, я подстрелил бы два-три бекаса, честное слово…

— Их счастье… — улыбнулся Урсу. — Мы даже не думали, что встретимся в горах. Именно на это мы отнюдь не надеялись.

— Итак, вы-таки не отказались от своей затеи! — помрачнел Петрекеску. — После того, что я вам сказал… Не испугались ни духов, ни опасностей?

— Духов! Вы же сами знаете, что их нет. Мы думали, вы хотите нас напугать духами, чтобы мы побереглись других, настоящих опасностей…

— Вот как? Вы не верите в духов! Это плохо, честное слово… Нельзя плохо думать про духов, так как попадете прямо в их логово… Я никогда не шучу с духами и даже не хочу смеяться над ними, советую и вам лучше оставить их в покое, честное слово…

— Откуда же нам знать, как им дать покой? — спросил Урсу, довольно удивленный. — Не знаете, может, мы должны принести им что-то в жертву?

Охотник пошуршал мушкой ружья в траве:

— Друг мой, вы должны оставить их в покое! Это я знаю, честное слово!.. А остальное — дело ваше. Я никогда не затевал с ними ссору и не знаю, как надо примиряться с ними, честное слово. Может, лучше всего вам было бы не беспокоить духов в их жилье, а пойти в другую сторону…

— Не помню, кто это сказал… кажется, один чабан, мы встретились с ним вчера, так вот он сказал, что духи переселились отсюда в другие края, так как якобы здесь весьма много опасностей…

— В самом деле? Я не слышал, честное слово… Но вы смотрите, чтобы тот чабан временами сам не был одним из духов.

— Он не дух, — очень серьезно ответил Урсу. — При нем был один парень, они пасли отару… Он сказал, что несколько важных духов перенесли несчастные случаи, а самый важный даже перелом черепа, так сказал он, и потому они перешли в другие края. И еще он сказал, что здешний госпиталь духов словно в запустении, поэтому туда не ходят раненные призраки. Так как даже пенициллина там не найдешь… Чабан клялся, что не врет…

— Вранье! — разволновался Петрекеску. — Честное слово! И откуда он может знать все это?.. Это был дух, и, бесспорно, он хотел завести вас в ловушку! А об опасностях он говорил вам?

— Об опасностях? — пришел в изумление Урсу. — Ни слова… Но если вы говорите…

— Ты врешь, честное слово! Как он мог не сказать ни слова об опасностях?.. Неужели он вам не сказал, что духи разрывают горла?.. А этот, с проломленным черепом? Разве ты сам только что не сказал, со слов чабана, что духи испугались опасностей и переселились в другие места?.. Ну, если уже духи испугались здешних опасностей, то можешь себе вообразить, честное слово!

— Мы будем осторожны, поверьте, — попробовал Урсу успокоить его. — Но чтобы вы знали, один и тот же чабан сказал, что там, где нет опасностей, нельзя строить школу. Так как только так человек научится…

— Как же вы решились идти туда, где столько опасностей, только со свечками?..

— Не только со свечками… — отступил Урсу. — У нас есть охотничьи фонари.

— Это хорошо! Это — то, что надо! Охотничьи фонари — та-ак! Честное слово. Итак, у вас есть фонари… Та-ак, очень… Вы не могли бы мне одолжить… Вы не можете один одолжить?.. Да, я даже мог бы купить…

— Если и вы нам одолжите лодку…

— Снова ты за свое? Снова? Я уже сказал вам, что у меня ее нет… Разве я не сказал об этом дочурке доктора?.. Той брюнетке, честное слово…

— Это вторая, — ответил Урсу. — Но они обе с нами.

— Ага! — посветлел охотник. — Вы взяли и девчат с собою! Почему же ты не сказал про это сразу, честное слово! Теперь я понимаю, что вы ищете здесь!.. Место, место вы ищете здесь! А здесь красивые места, безлюдные… вот так… Здесь вы можете ходить целыми днями и не встретить даже духа человеческого, честное слово… То-то оно… Браво! Девчата красивые, молодые… Охо-хо-хо!.. От Добреску я научился… Ну, скажи, парень, как мужчина мужчине! Правда же, так?..

Урсу стоило много усилий, чтобы овладеть себя:

— Если бы девчата услышали, что вы говорите о них, то и не знаю, что было бы с вашими глазами. Вы думаете, они такие, как и во времена того идиота?

— Не трогай меня, парень, честное слово. Чего ты на меня так набросился? А про какого идиота ты говорил?

— Про вашего Добреску…

— Парень! Честное слово! С Добреску не связывайся никогда, так как он тебе не простит. Впервые я тебе говорю, так как ты до сих пор не знал, честное слово. Но вторично он тебе не простит. Такой человек, как он, — редкость. Во всем городе нет ни одного, кто был бы на него похож!

— Я же и говорю, что он один, — ответил Урсу. — Так как вы…

— Парень… благодарю тебя, но это уже слишком, честное слово!.. Через несколько лет, кто знает…

— Жаль, что вы не знали Буридана… Вы могли бы очень хорошо объясниться с ним…

— Господи! Если только он хороший охотник!

— Если бы вы были немного моложе, то могли бы попасть к нему на службу, так как это был очень хороший охотник… Вы ночуете здесь?

— Господи… здесь несколько загонов для скота… Куда вы идете? До которого места?

— Мы поделились на две группы, — ответил Урсу. — Одни — к озеру, вторые — в пещеру.

— В самом деле? Но я же вам говорил… Зато вы хоть отведете себе душу девчатами. Они такие нежные. Сейчас это неслыханно, честное слово!

— Итак, не забудьте спросить у Буридана…

— Не беспокойся, парень. Только прибуду в город… а может, даже чуть раньше… Честное слово…

Держа ружье цевьем на уровне груди, охотник длинным взглядом провел Урсу. И не шевельнулся в такой позиции, пока парень целиком не исчез из поля его зрения. Лишь тогда подошел к трещине в скале, которую видно было только с определенного места, и начал разговаривать с кем-то, а точнее сказать, с чьим-то голосом, так как тот, кому он принадлежал, так и не вышел на свет ни разу.

— Это один из тех детей, что просили у меня лодку, — сказал Петрекеску. — Просили однажды вечером, а потом еще…

— Да что ты говоришь?! Я об этом и сам догадался… А что еще?

— Еще то, что он глупый, честное слово…

— Как бы ты временами не ошибся, друг!.. Он все время расставлял тебе ловушки…

— Не шути! Это же глупец… У него в голове только ерунда…

— Но он все время насмехался над тобой. Я только потешался и удивляюсь, как мне удалось удержаться чтобы не расхохотаться. В особенности последнее…

— Прошу прощения! Честное слово! Он только пробовал, а потом стал вежливым. Ты же слышал про Буридана.

— А как же… Ты знаешь, кто такой тот Буриданов персонаж, на которого, как он сказал, ты похож?

— Узнаю в городе, если ты не скажешь. Найду товарища, он знает… Но мне все равно… Узнаю или нет… Мне безразлично. А впрочем, я таки спрошу в городе…

— Не надо этого делать, друг мой! Персонаж Буридана — это осел, знаменитый осел! Погоди, сударь! Ты говоришь, что тебе все равно, это тебе безразлично?

— Я не знал, честное слово! Я забыл… Итак, он меня обозвал ослом!

— Именно так, друг! Буриданов осел! Он знаменит на весь мир! Он тебя сильно оскорбил! И тебя, и Добреску!

— Я его застрелю, честное слово! Я такого не прощаю! Я его застрелю…

— Оставь, друг, оставь, ерунда. В конце концов, ты его спровоцировал… Если бы ты с ним говорил по-человечески…

— Я очень люблю детей, я все время разговариваю с ними… Но меня обзывать ослом! Честное слово! Я — ишак?! Это не прощается, друг! Только бы он попал мне на мушку…

— Я уже говорил тебе когда-то, чтобы ты оставил идиотизм…

— Что? Я если не извиняю, то стреляю!

— Лучше давай вернемся к нашему разговору… скажи-ка, что это за девчата? Ты словно обложил меня льдом и огнем вместе с тем…

2

Когда Урсу вернулся, друзья еще копошились возле аппарата и встретили его не очень восторженно, в особенности Лучия нахмурилась из-за «недопустимого опоздания»! Но когда парень начал пересказывать подробности своей неожиданной встречи с охотником, интерес обоих, в особенности Лучии, превратился в страх. Урсу не пропустил ничего, даже обиды в начале разговора, он постарался лишь немного смягчить их.

— Не знаю, как я сдержался, — сказал он под конец. — Мне хотелось схватить пальцами его нос и сжать… пока он не стал бы таким, как папиросная бумага… Это большое его счастье, осла!

— А может, это у тебя большое счастье, — охладила его Лучия.

— Это ты хорошо придумал с Буридановым ослом! — похвалил его Дан. — Чудесно! В особенности, когда он начнет расспрашивать в городе. Но, чтобы ты знал, Урсу, осел — это только гипотеза, созданная доктором Буриданом в четырнадцатом веке для обоснования «свободы равнодушия». Он привел пример с ишаком, которого одинаково донимали и голод, и жажда. Перед ним на одинаковом расстоянии поставили и воду, и положили сено. С чего он начнет? Свобода равнодушия?..

— Я только хотел поднять на щит этого Буриданового осла, — удостоверил Урсу, — и думал лишь о том, что он воплощение тупости. И пусть! Буриданов он или нет, все одно ишак остается ишаком!.. А как у вас дела с аппаратом?

Лучии с помощью Дана, который сейчас очень доброжелательно и восторженно стоял рядом с нею, в особенности реагируя на похвалы, удалось заново собрать аппарат. Работала Лучия, по словам Дана, «как рой пчел». А пальцы ее суетились и жужжали, «словно осы». К сожалению, закончила она монтировать аппарат очень поздно. Они ни разу даже не посмотрели на часы, пока не привинтили последнюю детальку. А когда подняли антенну, чтобы запустить рацию в работу, с ужасом увидели, что определенное для первого обмена сообщениями время давно уже прошло.

— Опоздали почти на час, — сообщила она Урсу. — Не знаю ничего. Ни что там, в пещере, ни даже отремонтирован ли аппарат. Мне страшно, не вышла ли из строя какая-то лампа… У-ух!..

— У-х, а все я! — загрустил Дан. — Проклятая эта пропасть!.. Не могла она меня проглотить раньше, чем это увидел Урсу!..

Потом он подошел к аппарату и начал его гладить:

— Ну, родненький! Ведь ты новорожденный… Скажи что-нибудь…

И аппарат ответил! Даже очень энергично. От волнения Дан готов был спасать его вторично. И Лучия, и Урсу тоже бросились к рации. Четырнадцатилетняя учительница даже зарделась от радости и незаметно закрыла глаза, чтобы вытерпеть ощущение жгучей боли. Но за миг тетрадь раскрылась именно на нужной странице, заостренный карандаш угрожающе проткнул воздух, а голос с холодным металлом в нем, который не терпел возражений, распорядился:

— Записывайте! Каждый! Будем контролировать донесение!

Они все лихорадочно начали записывать звонкие четкие звуки. И вмиг приемник смолк. Передача черешаров из подземелье закончилась. Черешары на солнце воспользовались паузой и попробовали расшифровать послание. Но через несколько минут они только недоуменно смотрели один на одного. На их листах были какие-то странные цифры и буквы:

АЗЦДЕ4ИВИДВ96СПОИДТГСИИИ2АААИГ238УВНЛ53ФСМИИКАД43С5УОВМИЗСИИБЛКО6.

— Я не знаю второго шифра, — признался Урсу.

— К нему не подходит ни один шифр, — сказала Лучия. — Это донесение совсем не поддается расшифровке. Может, что-то произошло в пещере…

— А может, перепуталась какая-либо проволочка в аппарате? — отважился предположить Дан. — Какая-то лампа или…

— Если бы там что-то перепуталось, он не работал бы совсем, — ответила Лучия. — А поскольку аппарат функционирует…

— Попробуй еще раз, — попросил Урсу. — Кто знает!

Лучия попробовала. Она снова передала надлежащий позывной:

«Та-та-ти-ти-та-та-ти-ти-та-та-ти-ти».

Секунда… две… три… четыре… молчанки и вдруг — очень четко сигнал в ответ:

«Та-та-ти-ти-та-та-ти-ти-та-та-ти-ти».

Из их улыбок, из блеска в их глазах можно было представить, какой вид имели лица тех, в пещере. Черешары снова были вместе. С помощью двух аппаратов, благодаря радиоволнам, они объединили мысли и чувства, надежды, радость и проблемы. Лучия начала записывать. Дан и Урсу забыли, что и им следует копировать сообщение. Зато Лучия не забыла, но, затаив сердце, переступив через себя, разрешила им обоим просто утешаться словами, которые они читали в ее тетради:

«ВСЕ ИДЕТ ХОРОШО/ МЫ ПРЕОДОЛЕЛИ ВТОРОЕ ОЗЕРО/ ПРИБЛИЖАЕМСЯ К ЦЕЛИ/ ПРИСТАЛЬНО ОБСЛЕДУЙТЕ ОТВЕРСТИЯ/ ПО ВОЗМОЖНОСТИ ДЕЛАЙТЕ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ».

Лучия в свою очередь сообщила, что и на склоне горы программа осуществляется вообще хорошо. Тремя словами, в самом деле по-телеграфному, Лучия сообщила в пещеру о встрече Урсу с Петрекеску. Несколько секунд пауза, потом снова прием, и Лучия свободной рукой пододвинула Урсу лист бумаги с очень коротким содержанием:

ПЕТРЕКЕСКУ БЫЛ САМ?

Урсу положительно кивнул головой, и Лучия передала. Аппарат зацокал снова:

ТОЧНО? ТОЧНО? ГДЕ?

Тетрадь снова оказалась в руках Урсу, но на этот раз силач не смог ответить одним жестом:

— Я не могу сказать с уверенностью где… Как я, к черту, могу определить для них место?.. Где-то в километрах четырех от нас. Возле подножия одной скалы, твоей скалы, Лучия, возле шахматного коня… Та скала возле горы, где вход в пещеру. Петрекеску был сам… хотя мне показалось странным его неожиданное появление и очень быстрое.

Лучия сразу передала:

САМ, ХОТЯ ПОЯВИЛСЯ УДИВИТЕЛЬНО, ВНЕЗАПНО/ ПОД СКАЛОЙ ВОЗЛЕ ГОРЫ С ПЕЩЕРОЙ.

Из пещеры передали новые вопросы:

ОНИ ДОЛГО РАЗГОВАРИВАЛИ? ПЕТРЕКЕСКУ КУРИЛ?

Урсу дважды кивнул на оба вопроса. Один раз утвердительно, второй отрицательно. Лучия передала.

Последние слова, которыми обменялись «мрак» и «свет», были слова удачи:

СЧАСТЛИВО!

СЧАСТЛИВО!

Последние выстукивания, потом молчание, миг тихого вздоха, секунды волнения, грусти, потом взгляд Лучии стал проникновенный и острый.

Она перечитала сообщение и дополнения, но не сразу закрыла тетрадь. Вопросы из-под земли были не очень успокоительные. Почему их интересует, был ли сам Петрекеску? Курил ли он? И даже то, долго ли разговаривал? Какие подробности стали им известны?

Урсу смотрел на Дана, Дан на Лучию, а Лучия удовлетворилась только тем, что пожала плечами и выключила аппарат.

Они остановились на привал в тени, здесь было прохладно, трава шелковиста, а кроткий свет словно переносил в себе ароматные запахи.