— Винтер! Вин! Просыпайся…
Сквозь сон до нее доносились запах еды и шепот Рази.
Она что-то пробормотала и сощурилась, вглядываясь в его запачканное сажей лицо.
— Держи, — сказал он, протягивая ей миску с пахнущим пряностями супом.
Она подхватила посудину, позевывая и все еще не до конца проснувшись, и приподнялась, расправляя затекшие плечи. Спина все еще ныла, но уже далеко не так сильно, как раньше. Она с удивлением обнаружила пробивающийся сквозь деревья золотистый вечерний свет.
— Боже мой, — прохрипела она, — я что, все это время проспала?
— Если судить по твоему храпу, бьюсь об заклад, что так оно и было.
Рази повернулся к Кристоферу, протягивая порцию похлебки и ему. Юноша лежал без движения, скрестив руки на груди, прислонившись головой к корявым корням дерева Даже в такой расслабленной позе он выглядел измученным — глаза отекли и покраснели, лицо осунулось, как будто в нем навсегда поселилась усталость. Рази подождал секунду, потом опустил миску с едой на землю у костра.
Среди деревьев хрустнула под неосторожной ногой ветка, и Рази вскинул глаза, схватившись за меч. Среди деревьев замаячил силуэт высокого, широкоплечего мужчины. Рази припал к земле и выхватил палаш. Мужчина обернулся и что-то прокричал в глубину леса, но его слова потонули в яростном вопле Рази. Винтер едва успела подняться на четвереньки, не обращая внимания на боль в спине, как Рази поднял меч на головой и прыгнул через костер. Он ударил человека ногой в живот и обрушил ему на голову свое оружие. Взревев, здоровяк упал на спину, успев вовремя вскинуть щит, защитивший его от свирепого удара.
Ятаган прошел сквозь щит, как сквозь масло, и вонзился в ключицу. Если бы клинок не скользнул по щиту, удар сразу снес бы голову с плеч. Человек закричал, кровь из раны брызнула фонтаном, обагрив руки Рази и забрызгав его перекошенное от ярости лицо.
Винтер поползла к своему поясу, пытаясь добраться до ножа. Кристофер бесшумно вскочил на ноги, в его руке блеснул клинок, но по его лицу было неясно, воспринимает ли он происходящее.
Рази наступил на щит мужчины и вытащил свой меч из треснувшего дерева, занося клинок над головой и готовясь обрушить смертельный удар.
Внезапно из леса выскользнула серая тень. Она бросилась Рази на грудь и, сбив с ног, повалила на землю. Кристофер закричал и кинулся через поляну к Рази, кинжал сверкал в его руке. Еще одна тень отделилась от деревьев, и Кристофер, прижатый к земле, повалился у подножия дерева, едва не угодив в костер и подняв облако сухих листьев.
Винтер закричала и отчаянно дергала запутавшийся в поясе нож. Раздались вопли, и кто-то выбежал из леса на поляну. Чей-то испуганный голос кричал по-хадрийски:
— Бросьте оружие! Фрит ан Домейн! Бросить оружие! Коинин! Abair leo a gcuid airm a chaitheamh uathu!
Винтер замерла на месте на четвереньках, разглядывая нападавших сквозь спутанные волосы. На опушке с поднятым мечом стоял Ашкр, бешено вращая глазами.
Человеком, лежащим у дерева, оказался Вари. Он скатился на бок, зажимая разрубленное плечо, сквозь пальцы текла кровь. Лицо его было белым от боли. У его ног находился Рази, прижатый к земле огромной охотничьей собакой. Она сжимала своими массивными челюстями его горло. Рази задыхался, пытаясь оттолкнуть пса.
С другой стороны костра Кристофер разжал руку. Его нож упал на землю, звякнув о камни. Над ним, держа за горло, стояла вторая собака. Винтер, пошатываясь, поднялась на колени, не зная, что делать. Но Кристофер обратил на нее испуганные серые глаза и предостерегающе вытянул руку:
— Ничего не делай! Не двигайся! — Он медленно опустил руки на землю и постарался расслабиться, распростертый под нависающей над ним собакой.
Винтер с облегчением заметила, что в ответ та ослабила свою хватку.
Рази снова начал задыхаться, по его шее из-под клыков собаки потекли струйки крови.
— Брат, — крикнула Винтер, — не сопротивляйся!
Рази замер, и Винтер увидела, что он пытается успокоиться. Он разжал руки и опустил их на землю. Собака слегка разжала челюсти, и Винтер на секунду облегченно прикрыла глаза.
Ашкр вышел из-за деревьев с поднятым мечом, не спуская глаз с Винтер. Проходя мимо Вари, он взглянул на него и спросил что-то по-мерронски. Вари, зажимая рану на плече, ответил ему сквозь сжатые зубы. Ашкр подошел к Рази, откинул ногой его меч подальше в кусты и посмотрел на него своими холодными голубыми глазами.
Потом он перевел взгляд на Винтер.
— Брось оружие в кусты, — сказал он.
Винтер промолчала. Он вздернул подбородок и уткнул конец меча в голову Рази. Винтер выбросила свой дорожный пояс с ножом в кусты. Собаки, напуганные резким движением, зарычали, повернув к ней головы. Их могучие челюсти сильнее сжались на горлах жертв, Кристофер издал испуганный стон, Рази снова вскинул руки к холке пса.
Ашкр что-то прошипел собакам, и они вновь ослабили хватку. Рази опустил руки на землю. Он смотрел сверху вниз на высокого блондина с выражением ненависти на лице. Ашкр поиграл мечом и обратился к Винтер:
— Изольда, принеси мне все ваше оружие. — Девушка взглянула на Рази, но Ашкр крикнул: — Сейчас же!
Винтер с трудом поднялась на ноги и, хромая, обошла лагерь, поднимая с земли клинок Кристофера, его арбалет, свой короткий меч и мушкет Рази.
— Теперь ножи, что в сапоге Коинина и на поясе Табиба.
В бессильной ярости Винтер нагнулась и вынула клинок из ножен на бедре Рази. Она заглянула ему в лицо, но он, дрожа от гнева, не спускал глаз с Ашкра.
Потом она подошла к Кристоферу, он вывернулся, пытаясь посмотреть на нее, пока она вытаскивала нож из-за голенища его сапога. Она взглянула ему в глаза, он без слов просил у нее прощения. Она взяла его за руку, не отводя взгляда: «Все в порядке, любимый. Это не твоя вина». Кристофер закрыл глаза и сглотнул, стараясь не думать о смертоносных челюстях, сжимающих его горло. Винтер ободряюще сжала его руку. Потом она выпрямилась и выбросила все их оружие в ближайшие кусты, прежде чем вернуться к Ашкру.
Он направил на нее меч и взглянул на Вари. Тот постанывал, пытаясь приподняться в сидячее положение. Ашкр что-то спросил у Вари, тот с трудом ответил. Внезапно глаза Ашкра налились яростью, он приставил меч к горлу Винтер. Его красивые черты исказились таким гневом, что Винтер решила, что он без промедления перережет ей горло. Но он, не отнимая меча от ее шеи, приказал:
— На колени! Быстро! Руки в ноги!
Она не понимала, что он имеет в виду, но опустилась на колени, подняв руки и не сводя глаз с его лица.
— Руки в ноги, Изольда! Руки в ноги! — Он плашмя похлопал мечом по ее поднятым рукам.
Наконец Винтер поняла и, скрестив, опустила руки на землю и встала на них коленями. Она взглянула на Рази. Тот вытянул шею, насколько мог, и наблюдал за ней широко распахнутыми от страха глазами. Высокий блондин снова приставил свой меч к шее Винтер. Она чувствовала, как острое лезвие нащупало артерию. Она откинула голову, не спуская взгляда с Рази, стараясь сдержать страх.
— Табиб, — прорычал Ашкр с яростью в голосе. — Зачем ты напал на Вари? Разве он причинил тебе вред?
Рази с недоумением уставился на Ашкра, Винтер оглянулась на раненого. Он сидел, прислонившись к дереву, закрыв глаза от боли и все еще зажимая свое окровавленное плечо. Винер опустила глаза на его пояс и застонала.
— О боже, Рази! — прошептала она. — Он даже не расстегнул ножны. Он не хотел напасть на нас.
Рази поднял на нее глаза:
— Нет, нет… ты ошибаешься.
Она посмотрела ему в лицо и сокрушенно покачала головой: «Нет, Рази». Он застонал и в смятении уронил голову на землю. По шее Рази текла кровь, смешиваясь с собачьей слюной. Он просительно посмотрел на Ашкра, подняв руки в капитулирующем жесте. Ашкр нахмурился, но потом понял, что с собачьей пастью на горле Рази боится заговорить.
Он щелкнул пальцами:
— Tarraing siar, Боро.
Собака послушно выпустила из клыков шею Рази, но продолжала стоять над ним, угрожающе рыча. Ее зубы готовы были вновь сомкнуться в любой момент. Бледный от страха Рази не спускал с нее глаз.
— Прости меня, Ашкр, — прохрипел он. — Я подумал, что он хочет напасть на нас. Я думал…
Ашкр снова щелкнул пальцами:
— Anseo, Боро. Anois!
Собака подбежала к нему и уселась у ног хозяина.
Рази повернулся набок, схватившись за горло. Потом поднялся на колени. Он взглянул сначала на Винтер, которой Ашкр все еще угрожал мечом, потом на распластанного под второй собакой Кристофера.
— Отпусти их! — крикнул он. — От… — Он закашлялся и отер с шеи кровь и собачью слюну. — Ашкр, отпусти их.
Ашкр выпрямился, лицо его все еще было перекошено от гнева, светлые волосы блестели в вечернем свете заходящего солнца.
— Займись Вари, Табиб! — потребовал он холодно. — Сейчас же. Не причини ему вреда, сделай хорошо. — Рази, не отнимая рук от раненого горла, посмотрел в полные ярости глаза Ашкра и кивнул.
* * *
— У тебя сломана ключица, — сказал Рази, показывая на повязку, которой он привязал огромную руку Вари к груди. — Боюсь, тебе придется походить так пару месяцев, пока не срастутся сломанные кости. Ни в коем случае… — Рази продолжал давать свои указания. Ашкр настоял на том, что общаться они будут по-хадрийски, теперь он стоял рядом с ними и, как мог, пытался переводить.
У костра Винтер поставила на землю пустую миску и утерла рот рукавом. Собаки провожали глазами каждое ее движение.
— Кристофер, — прошептала она. — Почему Ашкр не говорит по-мерронски? Ты бы мог перевести.
— Если бы Ашкр стал говорить по-мерронски, девочка, тем самым он дал бы понять, что считает тебя и Рази недостойными уважения. Тогда у нас были бы настоящие неприятности.
Он взглянул на свою нетронутую миску с похлебкой и протянул ее одному из псов. Тот виновато покосился на Ашкра и подошел поближе. Кристофер поставил миску на землю и смотрел, как огромный зверь лакает не полезший ему в горло суп. Потом он холодно спросил Ашкра по-хадрийски:
— Что тебе надо от нас, Каора? Зачем вы здесь?
Ашкр взглянул на него. Потом он вновь повернулся к Рази, который вытирал о тряпицу окровавленные руки. Ашкр все еще не выпустил из руки меч, его острие было направлено в грудь Рази.
— Вари может сесть на лошадь, Табиб? Мы можем ехать?
Рази кивнул:
— Да, только ему будет больно, и нужно осторожнее…
Не успел Рази закончить, как Вари поднялся на ноги и направился к своей лошади.
Ашкр указал мечом на лошадь Рази.
— Собирайся, — сказал он. — Собирай вещи, лекарь. Едем.
Рази медленно поднялся на ноги. Винтер и Кристофер встали вслед за ним.
— Ты просишь помощи? — спросил Рази. — После того, как твои люди сбежали и бросили нас? После того, как они бросили Кристофера одного?
— Безопасность моих людей важней безопасности чужаков. Нам надо было спешить.
— А теперь тебе понадобилась моя помощь? Да? Теперь я тебе нужен, поэтому…
— Что случилось? — вмешался Кристофер, глядя в глаза Ашкру.
Ашкр повернулся к нему.
— Солмундру плохо, — сказал он. — Он на пороге… на пороге. Солу плохо. Нужна помощь.
— А… — тихо сказал Кристофер, — Солмундр.
Ашкр снова посмотрел на Рази, на его лице отразилось отчаяние.
— Сол не хочет твоей помощи, Табиб. Он думает… — Он опустил глаза. Чтобы ни думал Солмундр, Ашкр решил оставить это при себе. Вместо этого он продолжил на ломаном хадрийском, в голосе его все сильнее звучало отчаяние: — Ульфнаор не хочет твоей помощи, говорит, Халвор сделает сама. Ach Hallvor, duairt si… Халвор, она говорит, больше ничего нельзя сделать, чтобы помочь. — Ашкр покачал головой, нахмурившись. — Но я хочу твоей помощи, Табиб. Я хочу, чтобы ты спас Сола. Коинин говорит, ты можешь. — Он с мольбой посмотрел на Рази. — Пожалуйста, Табиб, я прошу тебя. Вылечи Сола.
К удивлению Винтер, на лице Рази застыло каменное выражение. Он холодно покачал головой.
— Пошел к черту, — прорычал он.
Ашкр ахнул. Вари в ужасе застыл, положив руку на гриву своего коня. Он не понимал слов, но эмоции ему были ясны.
— Cad e? — переспросил он недоверчиво.
— Пошел к черту, — повторил Рази. — Как ты смеешь? После…
— Tabhair noimead duinn, — сказал Кристофер.
Он сделал шаг вперед, натянуто улыбаясь и вскинув руку, предостерегая ошеломленного меррона.
Рази повернулся к нему.
— Что ты сказал? — прорычал он на южном наречии. — Что ты сказал, Кристофер? Я не стану помогать им. Почему я должен помогать им?
— Потому что ты порядочный человек. Ты врач. Целитель. Неужели Волки нас и этого лишили?
Рази моргнул, отводя взгляд.
— Кроме того… — продолжил Кристофер, кивнув Ашкру и начав собирать вещи. В его голосе звучала былая усмешка. Он взглянул на Винтер и устало улыбнулся. — У меня есть ощущение, что мерроны знают дорогу к лагерю твоего брата гораздо лучше нас.