Дин проспал весь полет до Грейстоуна, но меня покачивание «Красавицы» так и не убаюкало. Поднявшись, я шаткой походкой прошла в рубку и уставилась поверх голов Гарри и Жан-Марка на расстилавшийся внизу пейзаж.

— Все в порядок, мадмуазель? — вопросил Гарри.

Я попыталась улыбнуться в ответ, но мне было слишком больно.

— Жить буду. — Озноб прошел, я почти высохла, но от прыжка в ледяную воду все тело до сих пор ныло со страшной силой. После обращения к Дару в голове стоял звон, а из носа трижды с того момента, как Гарри выхватил нас из челюстей реки, начинала течь кровь.

— Приближаемся к городку, капитэн, — сказал Жан-Марк. — Зрелище жалкое.

Корабль проплывал над огоньками пожарищ, светившимися словно глаза гулей на фоне угасающего дня, над мощеными улицами с перевернутыми рейсовками и лежащими ничком телами.

— Что здесь произошло? — спросил Кэл, подходя и вставая рядом со мной. — Весь город пылает.

Я ощутила, как ужасное предчувствие взбегает по спине, отзываясь болью в укушенном плече, и повернулась к капитану Гарри.

— Можем мы лететь быстрее?

— Мы теперь зависеть от милость ветров, пети, — ответил тот. — А над твоей долиной дуть противный ветер.

Пока мы пересекали уже убранное поле и поднимались вдоль склона горы, все больше и больше свидетельств побоища представало передо мной. Кровь покрывала кукурузные стебли. Повсюду лежали мертвые вороны, над которыми кружились с тревожным карканьем их оставшиеся в живых сестры. Темные силуэты двигались, словно перетекая из тени в тень.

Поднимающаяся в небо луна, почти полная, была огромной и желтой. От горы доносился вой гулей. Я не теряла надежды лишь потому, что над Грейстоуном не стояло зарево, как над Аркхемом.

— Садимся, садимся! — крикнула я Гарри, заранее хватаясь за люк. Я была виновата в том, что твари из Земли Шипов вырвались на свободу, в том, что улицы Аркхема усеивали людские тела. Тремейн использовал меня, и это ему удалось. Барьеров между двумя мирами больше не существовало.

Гарри снизился всего на несколько секунд, давая возможность мне, Дину и Кэлу выпрыгнуть на землю.

— Доброй охоты, шери! — прокричал он из рубки, и в стрекоте винтов «Красавица» удалилась.