Убийство в прямом эфире

Кларк Мэри Джейн

Среда, 23 мая

 

 

Глава 75

Проведя практически бессонную ночь, Фейс осторожно поднялась с постели, стараясь не разбудить Тодда. После поминальной службы они жестоко поссорились, оба отправились спать злые друг на друга, и теперь Фейс не хотела иметь с ним никаких дел. Она собиралась настоять, чтобы он шел спать на диван, но потом поехала на машине по кое-каким делам, а также чтобы немного проветриться, а когда вернулась, он уже спал. Тогда она подумала, что сама ляжет на диване, но ей не хотелось, чтобы мальчики видели это и переживали из-за серьезных разладов между родителями.

Фейс даже могла понять Тодда и не особенно винила его за те ужасные вещи, которые он произнес, когда они прочли завещание. Она и сама была более чем зла на Констанс; но хотя уж она-то имела полное право ругать сестру, Фейс почему-то не нравилось, когда это делал кто-то другой.

После того как Фейс спустилась вниз и заглянула к матери, она налила в чайник воды и поставила его на огонь. Завещание по-прежнему лежало на столе в столовой, куда она и бросила его после прочтения. Она взяла документ и направилась в гостиную, где, удобно усевшись в мягкое кресло, принялась внимательно изучать его снова. Все положения были прописаны очень четко. Трастовый фонд, основанный для ухода за матерью; определенная сумма выделена Бену и Брендану с целью оплаты их обучения в колледже, которую строго запрещалось использовать по какому-либо иному назначению; аналогичный фонд, предназначенный для детей Аннабель Мерфи; денежное вознаграждение экономке, Урсуле Бейлс, за ее преданность и верность. Основная часть состояния Констанс, тридцать миллионов долларов, направлялась на создание Школы журналистики и на основание кафедры журналистской этики в колледже штата Виргиния в предместьях Йорктауна.

— «Больше всего я сожалею о том, что так и не окончила колледж. После того как я завоевала титул «Мисс Виргиния», мне предложили первую работу на телевидении, на которую я и согласилась. Мне не терпелось вступить в реальный мир, и я тогда не понимала, что больше никогда в жизни не найду времени, чтобы получить высшее образование в учебном заведении. Я уехала из штата Виргиния, не окончив курс обучения, но мне все равно хотелось бы внести долговременный вклад в дело образования».

Читая слова своей сестры Фейс вспомнила, что упустила из виду тот факт, что Констанс не изменила своего отношения к ней со времени их перепалки на прощальном обеде Это было всего несколько дней тому назад, а кажется, будто прошла целая вечность. Самое неприятное, что Фейс, у которой было очень мало аргументов, способных уязвить Констанс, использовала это оружие против своей сестры. Удар ниже пояса.

Фейс запахнула полу своего халата потуже и продолжила читать.

— «Своей сестре Фейс я завещаю свой жемчуг. Каждый раз, когда она видела его на мне, она непременно говорила, какой он прекрасный. Теперь он твой, Фейс. Вспоминай обо мне, когда будешь надевать его».

Вот так. Жемчужное ожерелье. И ничего больше.

Было ясно, что Констанс хотела этим сказать. Она обеспечила мать, обеспечила мальчиков, обеспечила свою экономку и детей своей подруги. Хотя, конечно, было большим облегчением сознавать, что Бен и Брендан смогут посещать колледж без необходимости влезать в кредиты на их обучение. Констанс показала себя филантропом и одновременно унизила Фейс, преднамеренно и окончательно.

На кухне раздался свисток закипевшего чайника. Поднявшись с кресла, чтобы выключить плиту, Фейс гневно взглянула на бронзовую урну, стоящую на каминной доске, и с трудом подавила желание схватить ее и вытряхнуть прах Констанс на улицу.

 

Глава 76

Стюарт нащупал на тумбочке возле кровати свои очки и надел их. Он лежал в постели, смотрел в потолок и размышлял над тем, что произошло вчера. На передний план все время пробивалась мысль об останках Констанс. Он должен убедить Фейс расстаться с ними. Но он также должен позаботиться, чтобы останки эти нашли свой последний приют в месте, достойном королевы.

Он поднялся с кровати, ощущая в себе прилив энергии по сравнению с состоянием последних нескольких дней. Стюарту не терпелось добраться до компьютера и сосредоточиться на первых этапах плана по созданию мемориального сада Констанс Янг.

Его воображение уже рисовало ему дорожки сада, пруд, располагающий к размышлениям, скамейки для медитации, где посетители могли бы посидеть и расслабиться под тенью деревьев в окружении цветов. Разумеется, там будет и колумбарий для урны с прахом Констанс, а также, возможно, вечный огонь, наподобие того, который горит перед могилой Джона Ф. Кеннеди на Арлингтонском национальном кладбище. Но piece de resistance изюминкой парка, о которой мечтал Стюарт, должны стать шесть новых панно из витражного стекла, установленных в каменных рамах, с изображением сюжетов о Даме и Единороге, использованных в гобеленах из Музея Средневековья в Париже, где Дама будет изображена с лицом Констанс. Эти гобелены образно представляли собой шесть человеческих чувств: слух, зрение, осязание, обоняние, вкус и — самое обожаемое Стюартом — любовь.

После уплаты архитекторам за разработку проекта и подрядчикам — за строительство сада, а также платы собственным экспертам Клойстерса за дизайн и изготовление панно из витражного стекла, по расчетам Стюарта, должно было остаться еще приблизительно миллионов пять, которые предполагалось пожертвовать музею на содержание этого нового сада.

Теперь оставалось только уговорить Фейс отдать ему пепел Констанс. Если Фейс сама не придет к решению, что, безусловно, наилучшим вариантом будет захоронить останки ее сестры в таком замечательном месте, Стюарт надеялся, что ему удастся убедить ее с помощью финансовых стимулов. Но с такими предложениями следовало быть крайне осторожным.

Даже после своей смерти Констанс оставалась его величественной королевой, тогда как он был ее преданным вассалом. И он всегда будет к ее услугам.

 

Глава 77

Во сне Элиза чувствовала тепло прижимающегося к ней тела. Это должен был быть Мак. Элиза перевернулась в постели и с улыбкой подняла веки. Но вместо этого на нее внимательно смотрели два больших синих глаза.

— Привет, мама.

— Привет, солнышко. — прошептала Элиза, снова закрывая глаза и понимая, что Мак сейчас должен быть в Лондоне, причем, видимо, уже обедает. — Тебе хорошо спалось?

— Уф-ф-ф. Но я скучала по тебе вчера вечером, мамочка.

— Я тоже по тебе скучала, — ответила Элиза.

— А ты приходила поцеловать меня, когда вернулась домой?

— Конечно. Как и обещала.

Дженни еще теснее прижалась к Элизе.

— Но сегодня вечером ты будешь дома?

Элиза резко отрыла глаза. Мероприятие в Клойстерсе. Это совершенно вылетело у нее из головы.

— О, Дженни, я совершенно забыла об одном событии, которое мне предстоит сегодня вечером. — Элиза потянулась, чтобы обнять ребенка. Но Дженни отстранилась от нее.

— Ты обещала, что сегодня вечером будешь дома, мама, — протестующее заявила она. — Так нечестно.

— Я знаю, что обещала это, ты права. Так действительно нечестно. Прости меня, Дженни. Но это работа, я и вправду ничего не могу с этим поделать.

— Ненавижу твою работу — Дженни натянула одеяло себе на голову.

Элиза осторожно раскрыла дочь.

— Дженни, дорогая, ты должна попытаться понять меня. Работа — это такая штука, которой люди занимаются, чтобы зарабатывать деньги. Их потом платят за еду, за дом и за машину.

— И за игрушки?

— Да, иногда деньги тратят на то, чтобы покупать детям игрушки. Работа очень важна, потому что без нее люди не смогут заплатить за те вещи, которые необходимы им в жизни. — Элиза нежно обняла маленькую девочку. — Но знаешь, Дженни, если человеку повезет, то он работает не только ради денег. Он работает потому, что любит то, чем занимается. И я в этом смысле очень счастливый человек, дорогая, потому что мне повезло, и я действительно люблю свою работу.

— Ты любишь ее даже больше, чем меня? — Казалось, Дженни вот-вот разразится слезами.

— Нет. Совсем нет, Дженни. Я ничего на свете не могу любить больше, чем тебя, ты самое главное, что есть в моей жизни.

— Тогда почему ты сегодня вечером идешь на работу, тогда как я хочу, чтобы ты осталась со мной?

Элиза, довольная тем, что Дженни рассуждает с такой железной логикой, поцеловала дочку в макушку, одновременно придумывая достойное объяснение, чтобы ответить на этот вопрос.

— Потому что я несу ответственность за то, ради чего меня взяли на эту работу. Если ты сказала кому-нибудь, что сделаешь что-то, то должна это выполнять.

— Но ведь мне ты сказала, что проведешь вечер дома, — настаивала Дженни. — Значит, ты должна это выполнить.

Элиза поняла, что дочка не позволит разговорами сдвинуть себя со своей позиции, и решила выбрать другую тактику.

— Сдаюсь, Дженни. Я была не права. Я совершила ошибку. Но надеюсь, что ты простишь меня и позволишь как-то загладить свою вину.

Дженни замерла на несколько мгновений, обдумывая мамины слова.

— Каждый иногда совершает ошибки, — наконец великодушно заключила она — Все в порядке, мамочка. Я люблю тебя.

 

Глава 78

Бойд сидел в кресле из съемочной «гостиной» студии «КТА» и ждал с самого раннего утра, пытаясь размышлять о том, насколько быстро развиваются события.

Когда он вчера вечером пришел домой, то обнаружил у себя на автоответчике сообщение от самой Лорен Адамс. По правде сказать, она всего лишь просила его прийти и дать интервью для «КТА» в среду. «Ты должен сделать это для нас, Бойд, — сказала Лорен. — Это будет наш эксклюзивный материал, что действительно поможет шоу, не говоря уже о том, что у тебя будет возможность рассказать на всю страну свое видение этой истории. Ты сможешь объяснить всем, что в данной ситуации ты — жертва».

Во время перерыва на рекламу Лорен встала из-за стола ведущей и, пройдя через всю студию, села на мягкий стул лицом к Бойду.

— Готов? — мягко спросила она.

Бойд кивнул.

— Ты в порядке? — снова спросила она.

— Думаю, да, — ответил Бойд. — И я хотел бы поблагодарить вас за все, что вы сделали для того, чтобы помочь мне.

Лорен только отмахнулась.

— Кроме звонка адвокату ничего я особенно не делала. Не могла же я бросить на произвол судьбы своего собственного ассистента?

Прежде чем Бойд успел что-то ответить, в студии раздался громкий голос помощника режиссера:

— Пять секунд.

Лорен разгладила свою юбку, посмотрела прямо в объектив камеры, наверху которой горела красная лампочка, и улыбнулась.

— Мы снова в эфире. С нами в студии сотрудник программы «КИ Ньюс» Бойд Айронс, который — я просто обязана это сказать во избежание недоразумений — является моим ассистентом по административным вопросам, а всего несколько дней назад он был ассистентом Констанс Янг. Вчера после поминальной службы по Констанс Бойд был арестован, потому что у него в кармане оказался единорог из слоновой кости, украденный из коллекции музея Клойстерс. Такого же единорога видели на шее Констанс Янг в этой студии во время передачи в прошлую пятницу. — Лорен отвернулась от камеры и посмотрела на Бойда. — Доброе утро, Бойд. Спасибо, что пришел.

— Доброе утро, Лорен.

— Я знаю, что адвокат посоветовал тебе ограничить сегодня свой рассказ, но не мог бы ты все-таки объяснить нам, что же произошло?

— Если говорить по существу, то я вышел из похоронного дома после поминальной службы по Констанс вчера утром и полез в карман за носовым платком, чтобы высморкаться. Но когда вытащил платок, вместе с ним выпал и единорог.

— А как он к тебе попал? — спросила Лорен.

— Понятия не имею, — ответил Бойд. — Могу только предположить, что кто-то подложил его в карман моего плаща, который висел на вешалке в вестибюле, в то время как я сам находился в главном зале на службе.

— Значит, ты продолжаешь утверждать, что единорога тебе подбросили?

— Да, мэм. Именно так. — Бойд посмотрел на Лорен твердым взглядом.

— А ты не догадываешься, кто бы это мог сделать?

Бойд пожал плечами.

— Думаю, что кто угодно из присутствующих на службе.

В этот момент на телеэкране пошли кадры, снятые на улице перед похоронным домом. Лорен начала комментировать их, объясняя зрителям, что они видят.

— Это я с исполнительным продюсером «КТА» Лайнусом Назаретом. Это Элиза Блейк с Маком Мак-Брайдом, нашим лондонским корреспондентом. Не мог бы ты назвать нам других людей, которых мы видим на экране, Бойд?

— Многие из тех, кто был на этих похоронах, работают здесь, в студии «КИ Ньюс», находясь за кадром. — сказал Бойд, глядя на отснятый ролик. — Вот Фейс Хансен со своей семьей. Фейс — единственная сестра Констанс. Это магнат видеоигр Стюарт Уитакер, а вот появился Джейсон Воан, литератор.

— Джейсон Воан — это человек, только что издавший книгу, в которой говорится о безответственности, царящей в индустрии телевизионных новостей, а также о Констанс Янг? — попыталась уточнить Лорен.

— Да.

Камера снова переключилась на пару, сидящую в студии.

— Если Джейсон Воан высказывался столь критично в адрес Констанс Янг, почему, с твоей точки зрения, он все же пришел на поминальную службу?

— Могу только догадываться, — сказал Бойд. — Понятия не имею.

— Что ж, Джейсон Воан сейчас ожидает в нашей артистической гримерной, и мы вскоре, сразу после короткой паузы, узнаем, сможем ли услышать ответ на этот вопрос от него самого. — Лорен продолжала смотреть в объектив камеры, пока на ней не погасла красная лампочка.

— Большое спасибо, Бойд, — сказала она. — Все прошло хорошо. И я очень рада, что ты появился только у нас и больше ни у кого.

— Не стоит благодарности, — ответил Бойд. Он отцепил микрофон и направился к выходу. Но, уже дойдя до дверей, он лицом к лицу столкнулся с входившим в студию Джейсоном Воаном.

* * *

— Спасибо, что пришли, мистер Воан.

— Спасибо, что пригласили.

— Как продается ваша книга?

Джейсон улыбнулся и поднял вверх большой палец.

— Мощно. Собственно говоря, сегодня попозже мы узнаем, войдет ли «Никогда не оглядывайся назад» в список бестселлеров, публикуемый в «Нью-Йорк таймс бук ревью».

— Наши поздравления, — сказала Лорен, поправляя локон темных волос и убирая его за ухо. — Но я хочу быть с вами откровенной. У нас тут даже разгорелись настоящие дебаты, нужно ли приглашать вас сегодня. И вовсе не из-за того, что в вашей книге «Никогда не оглядывайся назад» вы нападаете на средства массовой информации, а потому, что она представляет Констанс Янг в очень непривлекательном свете.

— Что ж, я рад, что вы все-таки приняли решение пригласить меня.

Лорен продолжала:

— Перед паузой мы смотрели видеоролик, снятый накануне, где видели, что вы вчера посетили поминальную службу по Констанс Янг.

— Да, все правильно.

— Мне интересно, почему вы пришли на похороны человека, которого так явно ненавидите?

— Ну, возможно, мне нужно было посмотреть, как все возвращается на свою исходную точку, — сказал Джейсон.

— Вы хотите сказать, что посещение похорон женщины, которая, как вы выражаетесь, сломала вашу жизнь, принесло вам своего рода удовлетворение?

— В такой формулировке это звучит ужасно, — произнес Джейсон.

— Но правильно? — продолжала давить Лорен.

— Ну, думаю, в какой-то степени, да, — ответил Джейсон. — Послушайте, давайте разберемся. Я не выносил Констанс Янг за то, что она — и продолжаю настаивать на этом — бесцеремонно обошлась с моей репутацией. Но если вы прочтете мою книгу, то поймете, что Констанс Янг по отношению ко многим людям вела себя отвратительно.

— Ладно, тогда давайте перейдем к вашей книге, не возражаете. — Лорен перелистала несколько страниц лежавшего у нее на коленях тома. — Вот здесь, на странице тридцать четыре, вы описываете приступ неконтролируемого гнева у Констанс, который, по вашим словам, был вызван скачком рейтингов нашего конкурента «Дейбрейк» — канала, на который она должна была перейти, если бы не погибла. И при этом вы утверждаете, что Констанс в этот момент находилась в кабинете одна. Но если там никого, кроме нее, не было, откуда вам известно об этом приступе неистовства?

— Мне сообщил о нем конфиденциальный источник, — ответил Джейсон.

— Это должен быть человек и сейчас работающий на «КИ Ньюс», не так ли? Некто, находящийся в очень близком и непосредственном контакте с Констанс?

— Как я уже сказал, моему источнику обещана анонимность.

— Ну, хорошо, — сказала Лорен. — Давайте обратимся к другому эпизоду. На странице сто четырнадцать вы пишете, что Констанс в прямом эфире всячески демонстрировала свою любовь к животным, хотя при этом часто плохо обращалась с собственной кошкой, забывая о ней и подолгу оставляя ее в доме одну.

— Да, так и есть.

— И снова — откуда вам об этом известно? — спросила Лорен. — От того же самого конфиденциального источника?

— Между прочим, да. Вы правы.

— Я отношусь к этому весьма скептически, мистер Воан, — сказала Лорен. — Вы описываете приступ гнева, который никто не мог видеть, и брошенную кошку, которая, понятное дело, не может подтвердить сомнительный факт дурного обращения с собой. Вы могли все это выдумать.

Джейсон почувствовал, как лицо его заливает краска.

— О нет, вы не можете снова так поступать со мной, — сказал он. — Опять. Только не это. Я не позволю вам дискредитировать меня и снова подорвать мою репутацию. Люди, близкие к Констанс Янг, не испытывали никаких угрызений совести, делясь со мной подробностями ее жизни. Эту историю рассказал мне лично человек, который приходил проведывать эту кошку. Я не назову вам его имени, но рассказ этот, безусловно, правдив.

 

Глава 79

Владелица магазина «Все для вязания техникой спущенных петель» припарковала свой «вольво» со стороны двора. Увидев стоящую там старенькую машину Урсулы, она удивилась, ведь сегодня уроков не было. Вскоре хозяйка выяснила, что задняя дверь в магазин не заперта.

— Урсула! — позвала она. — Урсула, это я.

Поскольку ответа не последовало, любопытство женщины переросло в тревогу. Она прошла в главную комнату и обнаружила на столе сумку с вязаньем Урсулы. Она выглянула через большое витринное окно на улицу, надеясь, что Урсула занялась горшками с однолетними растениями, которые высадила несколько дней назад. Но там никого не было, да и парадная дверь была заперта.

— Урсула! — снова позвала она.

Может быть, позвонить в полицию, подумала хозяйка. Но не решат ли они, что она излишне подозрительна? Существовало несколько объяснений того, где может быть Урсула. Она могла выйти, чтобы купить чашечку кофе или газету. Она могла выскочить в банк. А может быть, ей просто нужно было что-то отнести в химчистку.

Хозяйка вернулась к своим делам и принялась распаковывать поступившую шерсть и раскладывать ее на полках. Затем она встретила первую за сегодняшнее утро посетительницу и помогла той выбрать пряжу для вязаных носков. Потом пришла еще одна покупательница, чтобы подобрать нитки для фона вышивки, которую она заканчивала. После третьей клиентки, купившей несколько мотков шерсти для афганского пледа, который она хотела связать, хозяйка пошла в заднее помещение, готовая звонить в полицию.

Дойдя до телефона, она сообразила, что полицейские спросят ее, все ли помещение она осмотрела. А она еще не проверила подвал.

 

Глава 80

Приехав в телецентр, Элиза возле лифта встретилась с Лорен Адамс, которая тоже ехала наверх. Обе женщины молча вошли в пустую кабину.

— Как дела?

— Для начала — неплохо. Я только что уволила Бойда Айронса, — объявила Лорен.

Элиза выглядела озадаченной.

— Ты шутишь. Но почему? Еще вчера ты сама замолвила за него словечко в нашем юридическом отделе.

— Нет, я не шучу, — с горячностью ответила Лорен. — Не желаю больше, чтобы он работал на меня. Я уже никогда не смогу ему доверять, ты видела сегодня нашу утреннюю передачу?

— Всего чуть-чуть, — ответила Элиза, думая о том, что это время ей определенно лучше проводить с собственной дочкой.

— А интервью с Бойдом и с Джейсоном Воаном, писателем?

Элиза покачала головой.

— Нет.

— Если в двух словах, то Джейсон Воан совершенно недвусмысленно сообщил мне, кто вывалил ему всю эту грязь про Констанс. Если Бойд смог сделать это в отношении Констанс, он может так же поступить и со мной.

Двери лифта открылись на этаже Элизы, но она нажала кнопку, чтобы они не закрылись.

— Но ты ведь не уверена, что это был именно Бойд, Лорен.

— Еще как уверена! — ответила Лорен. — Я прижала его, и он во всем признался. Теперь я уже жалею, что помогала ему. А может быть, он и в самом деле убил Констанс, украв у нее единорога. Если он помогал Джейсону Воану распространять все эти обвинения в ее адрес, то, возможно, он настолько ненавидел Констанс, что готов был убить ее. Я в отношении него умываю руки, и тебе советую сделать то же самое.

— Мне очень жаль слышать это от тебя. — Элиза отпустила кнопку лифта и направилась к выходу на этаж.

— А тебе следовало бы задуматься о том, насколько можно доверять твоей Пейдж. Знаешь, Элиза, в нашем положении нужно быть очень осмотрительными, — сказала Лорен, когда двери лифта уже закрывались.

* * *

— О, подождите секундочку, — сказала Пейдж. — Элиза как раз зашла. — Нажав кнопку удержания телефонного вызова, она шепнула Элизе: — Это Мак Мак-Брайд.

Элиза улыбнулась.

— Все в порядке, Пейдж. Ты можешь произносить его имя громко. — Она прошла в свой кабинет. — Я возьму трубку здесь.

Закрыв за собой дверь, Элиза подошла к столу и взяла телефон.

— Вижу, ты цел и невредим, — бодрым голосом сказала она — Как прошел полет?

— Долетели нормально, но каждый раз, когда я смотрел на электронную карту, которая отображала наше местонахождение, у меня портилось настроение, потому что она напоминала мне, что я от тебя все дальше и дальше.

— Я знала, что у них были все основания считать тебя одним из лучших корреспондентов и авторов текстов на «КИ Ньюс», — заметила Элиза. — Ты здорово владеешь речью и всегда точно знаешь, что сказать.

— Что ты имела в виду, когда сказала «один из лучших корреспондентов и авторов текстов»?

— Большего ты от меня не дождешься, — ответила Элиза. — Эго у тебя и так немалое.

Они поболтали еще немного. Мак мимоходом упомянул, что через несколько часов он снова улетает, на этот раз готовить сюжет в Риме. Ватикан опубликовал заявление по Ближнему Востоку, поднявшее настоящий переполох в дипломатических кругах.

— Хотя я очень устал, — заключил он.

— Меня ты этим не разжалобишь, — сказала Элиза. — Обожаю Рим.

— Тогда давай встретимся там в эти выходные, — с готовностью подхватил он.

Элиза рассмеялась.

— Ты, наверное, совсем забыл, что дома меня дожидается одно шестилетнее создание?

— Так бери Дженни с собой, — сказал Мак. — Мы с тобой вдвоем покажем ей, каким прекрасным бывает Рим весной.

Интересно, он представляет себе, сколько баллов набрал в ее глазах тем, что предложил включить в их совместное времяпровождение и Дженни?

— Прости, Мак Дженни в эти выходные остается ночевать у Виздаков. И боюсь, что в ее понимании это затмит любой поход в Колизей.

— Ну, хорошо, — ответил Мак. — Но я не хочу ждать слишком долго, прежде чем снова увижусь с тобой.

Элиза хотела рассказать ему о новых событиях в истории Констанс Янг, когда он внезапно прервал ее.

— Прости, дорогая, но теперь мне уже необходимо бежать, — сказал он. — Позвонить тебе завтра?

— Можешь позвонить и раньше, если хочешь, — ответила она.

 

Глава 81

Первой об этой новости сообщила региональная телесеть информационного агентства «Ассошиэйтед Пресс», а затем известие быстро переместилось на все национальные каналы. В магазине товаров для рукоделия в Бедфорде, штат Нью-Йорк, было обнаружено тело экономки Констанс Янг. Полиция до сих пор не может с уверенностью сказать, было это убийство или несчастный случай.

Элиза как раз читала подробности сообщения, когда в дверь постучала Аннабель Мерфи.

— Ты уже видела? — спросила Аннабель, входя в кабинет.

Элиза кивнула, дочитывая статью.

— Кажется удивительно странным совпадением, что на фоне всех этих событий внезапно умирает экономка Констанс, — сказала Аннабель.

— Случаются и более странные вещи, — философски заметила Элиза. — Но я согласна: просто нутром чувствую, что тут мы имеем дело вовсе не с несчастным случаем.

— У меня есть пленка с интервью, которое мы брали у Урсулы Бейлс в субботу, после того как она вышла из дома Констанс, — сказала Аннабель. — Господи, как же она нервничала в тот день.

— Ладно, — сказала Элиза. — Мы можем использовать отрывки этого интервью сегодня в нашем вечернем эфире. Может, съездишь в Бедфорд, и посмотришь, что там происходит?

— Я уже собираюсь, вместе с Би Джеем, — сказала Аннабель. — Хочешь поехать с нами?

— Хотела бы, — ответила Элиза, — но у меня сейчас полно дел здесь. Езжайте туда вдвоем и будьте моими глазами и ушами.

 

Глава 82

Ожидая в фойе, пока Би Джей подгонит съемочную машину, Аннабель заметила Бойда, который нес в руках большую картонную коробку. Он тоже увидел ее и подошел.

— Думаю, ты уже слышала, — сказал он, ставя коробку на пол.

— Слышала, — сказала Аннабель. — Сам знаешь, с какой скоростью тут распространяются новости. Мне очень жаль, Бойд.

— Да. Хреново, — ответил он. — Но когда играешь с огнем, будь готов к тому, что можешь обжечься. Я здорово рисковал, рассказывая Джейсону Воану все эти вещи для его книги. Но в тот момент, когда он позвонил мне, Констанс меня настолько достала, что я дал слабину. Я даже не слишком виню Лорен, что выставила меня. Она все равно больше не смогла бы мне доверять.

— Да, последние несколько деньков у тебя действительно выдались тяжкими, малыш, — сказала Аннабель, глядя на печальное выражение его лица.

— Бывало и похуже, — ответил Бойд.

— А что слышно про юридические дела с твоим арестом?

— Слава богу, вчера вечером они меня отпустили, но в следующем месяце состоится суд, — сказал Бойд. — Не знаю, как я буду из всего этого выбираться. Меня поймали на горячем — с краденым единорогом в руках. У них даже есть съемка этого на видео — благодаря любезности нескольких разных телеканалов. Если адвокату из «КИ» не удастся убедить их в том, что мне его подбросили, я пропал. Впрочем, возможно, я уже пропал, — задумчиво сказал он. — Вероятно, адвокат «КИ Ньюс» больше не будет представлять мои интересы, поскольку я больше не являюсь их сотрудником.

— Думаю, что адвокат «КИ Ньюс» защищал тебя не потому, что ты был их сотрудником, а в основном благодаря Элизе Блейк, которая лично попросила его вмешаться в это дело, — заметила Аннабель. — Но даже если он действительно откажется от тебя, здесь есть много других хороших адвокатов.

— На них денег не напасешься. — сказал Бойд.

— Понятно. — сочувственно вздохнула Аннабель и взглянула в окно, чтобы посмотреть, не подъехал ли Би Джей.

— Куда ты сейчас? — спросил Бойд.

— Проедемся на север. — сказала Аннабель. — Слышал? Экономка Констанс мертва.

— Урсула Бейлс?

— Точно, — сказала Аннабель, снова выглядывая в окно фойе. — Би Джей уже на месте. Желаю тебе удачи, Бойд, но сейчас я должна бежать. Послушай, почему бы тебе перед уходом не подняться и не попрощаться с Элизой?

Бойд взял с пола свою коробку.

— Не думаю, что это хорошая идея, Аннабель. Сейчас я просто хочу поскорее уйти отсюда. — Он отвернулся, чтобы идти, но затем вдруг остановился, словно что-то вспомнил. — Эй, Аннабель, вот что я хотел тебе сказать. Констанс Янг упомянула тебя в своем завещании.

— Что?

— Да, — сказал Бойд. — Теперь, после ее смерти, ты все равно узнаешь это от адвоката, у которого хранится ее завещание. Так что я никаких тайн не разглашаю. Констанс оставила деньги на учебу твоих близняшек в колледже.

* * *

Съемочная машина «КИ Ньюс» ехала вверх по Хатчинсон Ривер-Паркуэй.

— Я в шоке, — сказала Аннабель своему компаньону. — Совершенно поражена.

— Это действительно круто, — сказал Би Джей. — Мне кажется, такой поступок доказывает, что в каждом человеке есть хоть что-то хорошее.

Аннабель украдкой стерла слезинку, а Би Джей сделал вид, что ничего не заметил.

 

Глава 83

Ровена Куинси сидела у себя в кабинете и по телефону пыталась договориться с полицейским чиновником.

— Послушайте, этот единорог — наша собственность, — твердым голосом заявила она. — И мы хотим его вернуть. Выставка открывается завтра, и единорог должен стать ее центральным экспонатом.

— Я все понимаю, но в настоящий момент этот единорог является вещественным доказательством, мэм. И мы не можем отдать его.

— Но музей ведь не выдвигает никаких обвинений в краже, — возразила Ровена.

— Единорог потенциально является вещественным доказательством в деле об убийстве, мэм.

— Вы не знаете, где или когда Констанс Янг в последний раз надевала этого единорога, — сказала Ровена. — Вам точно не известно, был ли он с ней, когда она умерла, или была ли она убита из-за него. А вы не можете его просто сфотографировать для своих целей или что-нибудь в этом роде? — с надеждой в голосе спросила она.

— Это вещественное доказательство, мэм.

— Это не важно, — со злостью закончила Ровена. — Тогда вы будете разговаривать с нашими адвокатами.

 

Глава 84

Ну вот, все концы обрублены.

Устранение Урсулы Бейлс означало, что единственная свидетельница смерти Констанс от удара электротоком уже никогда никому не расскажет, что она видела.

Устранение того парня в приюте для бездомных животных означало, что никто и никогда не сможет проследить, кем был человек, приютивший датского дога только для того, чтобы потом убить его током.

Собака.

Ведущая телевизионных новостей.

Любитель животных.

Экономка.

Четыре казни, один смертный приговор за другим. Две первые смерти были запланированы, две последующие — необходимы, чтобы остаться нераскрытым. Будем надеяться, что теперь это уже все. Убийства не доставляют радости. Это была тяжелая работа, изматывающая и расшатывающая нервы.

Теперь можно позаботиться о соблюдении конфиденциальности. Были, конечно, и другие проблемы, которыми необходимо заняться, но с убийствами уже все было завершено, разве что кто-нибудь еще появится на пути.

И еще нужно следить за этой Элизой Блейк — внимательно следить.

 

Глава 85

«Ки Ньюс» были далеко не первыми из прибывших на место преступления к магазину «Все для вязания техникой спущенных петель». Полиция уже заканчивала здесь свою работу: они все осмотрели, сняли отпечатки пальцев, допросили владелицу и прошлись по соседним магазинам в надежде, что кто-то мог что-нибудь видеть. Перед самим магазином расположились бригады видео- и звукооператоров, корреспонденты и продюсеры вещательных компаний CBS. NBC, ABC и CNN, а также команды местных станции и представители печатной прессы. Тело Урсулы уже увезли.

— Вот черт, — выругался Би Джей. — Главное мы пропустили.

— Пойду узнать, ожидается ли выход представителя полиции или владелицы магазина для каких-нибудь заявлении, — сказала Аннабель.

— Вы все пропустили, — сказал оператор из CBS. — Шеф полиции уже выступил, а хозяйка просила передать, что выходить не собирается. Так что простите, ребята.

Пока бригады из других новостных компаний собирали оборудование и постепенно разъезжались, Би Джей перешел на другую сторону улицы, чтобы снять общий план магазина издалека. Затем, бормоча что-то себе под нос, снова перешел дорогу и вблизи снял входную дверь и вывеску.

— Я вот все думаю. — проворчал Би Джей. — Почему мы сюда так поздно выехали?

— В чем-то выигрываешь, в чем-то проигрываешь, Бидж, — сказала Аннабель. — Было бы классно попасть сюда первыми, но нам это не удалось. И теперь мы должны сообразить, что можно сделать для спасения ситуации.

Аннабель подошла к последней оставшейся полицейской машине.

— Привет, офицер. Меня зовут Аннабель Мерфи. Я продюсер «КИ Ньюс». Вы не могли бы ответить на несколько наших вопросов?

— На камеру?

— Это было бы просто здорово, — ответила Аннабель.

Полицейский покачал головой.

— Нет, думаю, не могу. Мой босс уже поговорил с прессой, и, боюсь, ему не понравится, если в новостях покажут меня вместо него.

— Но мы пропустили вашего босса, — умоляющим тоном сказала Аннабель.

Офицер только пожал плечами.

— Сочувствую.

Аннабель вернулась к Би Джею, а полицейский автомобиль уехал.

— Отлично, Аннабель. Просто отлично. Вообще никакого текста для нашего вечернего сюжета. У всех в репортажах будет речь полицейского чиновника, у всех, — только не у нас.

Аннабель пропустила его слова мимо ушей. Она подошла к парадной двери магазина и попробовала открыть ее. Было заперто. Она постучала, но ей никто не открыл.

— Давай зайдем с той стороны, — предложила она.

На заднем крыльце, обхватив себя руками за бока, сидела женщина. Аннабель представилась сама и представила Би Джея.

— Жуткая история, — сказала Аннабель. — Нет, правда. Мы брали интервью у мисс Бейлс в прошлый уик-энд возле дома Констанс Янг.

— Она мне тоже об этом рассказывала, — сказала хозяйка магазина. — Бедная Урсула. Она всегда так переживала по поводу любого внимания со стороны полиции. Ее сестру убили из-за того, что та являлась свидетелем преступления. Урсула была одержима страхом того, что однажды подобное может случиться и с ней.

— Возможно, как раз это с ней и произошло, — сказала Аннабель. — Может быть, Урсулу убили, так как она видела нечто такое, что убийце очень не хотелось обнародовать.

— Полицейские говорят, что они не могут точно утверждать, была ли Урсула убита или же она упала со ступенек случайно, — сказала хозяйка.

— Ладно, но давайте все-таки допустим, что она была убита. — осторожно предложила Аннабель. — Мы ведь хотим сделать все от нас зависящее, чтобы найти убийцу, верно?

— Конечно, — ответила женщина.

— Тогда было бы очень кстати, если бы вы впустили нас, чтобы мы смогли снять магазин изнутри, — сказала Аннабель. — Честно говоря, чем лучше будет наше видео, тем более интересным получится сюжет. Чем интереснее сюжет в новостях, тем больше люди уделяют ему внимания, больше обсуждают его потом, а иногда и приходят с имеющейся у них информацией, которая может помочь в расследовании.

Хозяйку убедила логичность слов Аннабель.

— Хорошо, — сказала она — Пойдемте.

Как можно быстрее, пока владелица магазина не передумала, Би Джей снял видео задней комнаты, двери в подвал и крутых ступенек, с которых Урсула упала вниз. В месте, где лежало тело, на полу был мелом очерчен его силуэт.

— Вчера вечером Урсула проводила здесь урок вязания? — спросила Аннабель.

— Да, — ответила хозяйка. — У нее на уроках всегда было полно людей. Все любили ее. — Хозяйка прошла в переднюю комнату. — Подумать только, Урсула выполняла свою работу, занимаясь любимым делом, и не подозревала, что этот урок вчера вечером будет последним. — Она погладила рукой холщовую сумку, лежавшую на столе. — Здесь Урсула держала свое рукоделие, — сказала она, и голос ее сорвался.

Би Джей навел объектив камеры на сумку.

— А можно снять то, что находится внутри? — спросил он. — Это сделает образ Урсулы более человечным в глазах зрителей и может быть одним из самых удачных моментов в нашем сюжете.

Хозяйка открыла сумку и вынула оттуда почти законченную вышивку.

— Она сама ее придумала. Эта вышивка ей очень нравилась. Я никогда не видела, чтобы она так трудилась над какой-то другой работой. Она написала стихи в память о Констанс Янг. Урсула буквально боготворила эту женщину.

Камера Би Джея дала общий план вышивки, а затем прошлась по ней сверху донизу. На последней строчке, слова которой были вышиты черными нитками, объектив задержался чуть дольше.

Я тоже была там, хотя никому не говорю.

После того как они вышли из магазина, Аннабель повернулась к Би Джею.

— Мне кажется, что Урсула Бейлс хотела этим сказать, что знает, кто убил Констанс, так как была там и видела, как все происходило, — сказала Аннабель. — Ты это тоже почувствовал?

— Да, можно так сказать, — ответил Би Джей. — Но я поверить не могу, чтобы Констанс сумела так запорошить мозги этой женщине. Вся эта чушь насчет воплощения истинной прелести и одиноко сияющей звезды в начале стихотворения… Загнула — так загнула!

— Мне абсолютно все равно, если Констанс в чем-то и надула Урсулу Бейлс, — сказала Аннабель, — Мы сейчас единственные, у кого есть эти стихи. Вечером у нас будет эксклюзив! — Торжествующим жестом Аннабель резко опустила локоть согнутой руки вниз. — Червячок не всегда достается самой ранней пташке, не так ли, Би Джей? — сказала она, когда они уже садились в машину, чтобы ехать обратно на Манхэттен.

 

Глава 86

Каждое движение отдавалось болью в голове, когда Фейс таскала пылесос по гостиной, но она все равно не останавливалась. Ей нужно было вложить в работу всю свою злость на Констанс за то, что та обошла ее в своем завещании. Физическое измождение помогало справиться с этим чувством. К тому же звук работающего пылесоса заглушил бы голос матери, если бы она позвала Фейс. И это тоже было к лучшему — по крайней мере, на какое-то время можно быть спокойной.

Закончив с гостиной, она выключила пылесос и вытащила вилку из розетки в стене. Когда она уже прятала пылесос в кладовку, раздался телефонный звонок.

— Миссис Хансен?

— Слушаю вас.

— Это Стюарт Уитакер.

Фейс страдальчески закатила глаза. «Только не сейчас».

— Да, мистер Уитакер. Как поживаете?

— Да неплохо, в общем, можно сказать. А как дела у вас, если мне будет позволено задать такой вопрос?

— Бывало и получше, — ответила Фейс.

— Ну да, конечно, конечно, — сказал Стюарт, — Вам сейчас, должно быть, очень нелегко. Еще раз повторюсь: я глубоко соболезную вашей потере.

— Спасибо, — сказала Фейс.

— Миссис Хансен, очень надеюсь, что вы не сочтете, будто я слишком тороплюсь или завожу этот разговор в неподобающий момент, но все же не могли бы вы рассмотреть возможность того, чтобы встретиться со мной вечером в Клойстерсе? Если вам удастся вырваться сегодня из дома, я бы предложил вам посетить прием, устроенный в честь новой выставки, посвященной Камелоту. Я бы провел вас по тем местам, где планирую основать мемориальный парк — последнее и вечное пристанище вашей сестры. После того как вы получите общее представление о том, где будет покоиться Констанс, я думаю, вы измените свое мнение относительно передачи останков Констанс мне.

Фейс тяжело опустилась на кожаный диван. То, с какой настойчивостью этот человек пытается заполучить прах Констанс, сбивало ее с толку. Что касается предложения Стюарта Уитакера пойти вместе с ним сегодня на прием в Клойстерсе, то сегодня вечером ей хотелось этого меньше всего на свете, если, конечно, не считать секса с Тоддом. Но, поразмыслив немного, она в конце концов решила, что это не такая уж плохая идея. Было бы очень здорово сегодня уйти от Тодда подальше. А также подальше от мамы и детей.

— Знаете что, мистер Уитакер? — сказала она. — Спасибо за приглашение. Я действительно с удовольствием пошла бы с вами.

— О, прекрасно. — сказал Стюарт. — Я пришлю за вами машину.

И снова первым ее порывом было отклонить это предложение. Она привыкла управлять автомобилем сама. Но в ту же минуту ей пришло в голову, что Констанс никогда бы не отказалась от личного водителя. Констанс всегда заботилась о себе, и Фейс понимала, что ей тоже нужно когда-то начинать это делать.

Закончив говорить по телефону со Стюартом. Фейс позвонила мужу в офис. Она сообщила Тодду о своих планах, после чего терпеливо выслушала его возражения, а также новые причитания по поводу завещания Констанс.

— Послушай, Тодд. Мне очень жаль, что ты так разочарован тем, что Констанс не оставила мне больше. Я тоже переживаю. Но она, по крайней мере, не забыла о наших мальчиках. И мне также жаль, что ты планировал вечером поиграть в гольф. Но мне необходимо, чтобы сегодня ты сразу после работы явился домой и побыл с детьми. Теперь моя очередь сходить проветриться для разнообразия.

 

Глава 87

Как только Аннабель и Би Джей приехали в телецентр, они тут же ринулись в кабинет к Элизе. Но она была на встрече с приехавшим в город директором одного из филиалов «КИ Ньюс» и должна была вернуться к себе не раньше чем через час.

— Пейдж, позвони мне, пожалуйста, на мобильный, когда Элиза появится, — попросила Аннабель.

Они с Би Джеем отправились вниз в монтажную, чтобы просмотреть материал, отснятый в магазине рукоделия. Когда они дошли до кадров со стихотворением Урсулы, Аннабель переписала его текст на бумагу.

Я тоже была там, хотя никому не говорю.

— Что еще это может означать, Би Джей? — спросила Аннабель. — Эти строчки идут сразу после слов:

И вот она лежит в бассейне, Лежит, словно утонувший камень. А она такая холодная, Когда умирает совсем одна, но…

— Она здесь точно говорит о том, что Констанс утонула, — возбужденно продолжала Аннабель. — А после этого идет куплет, где Урсула пишет, что она ведет себя осторожно, чтобы не проговориться, потому что она была там, когда это все произошло.

Затем они вывели на монитор интервью с Урсулой, снятое на видео в субботу на улице перед загородным домом Констанс. Несчастная женщина сильно нервничала и явно чувствовала себя очень некомфортно, — голос ее местами дрожал, а в одном эпизоде было заметно, что у нее трясутся руки.

— Видишь? — сказала Аннабель, показывая на экран — думаю, что когда она разговаривала с нами, то прекрасно знала, кто на самом деле убил Констанс.

— Ну, точно этого утверждать нельзя, — сказал Би Джей.

— Нельзя, — согласилась Аннабель, — но это могло бы объяснить, почему ее всю так трясет.

— Тебя бы тоже трясло, если бы вдруг умер человек, который тебе не безразличен.

— Наверное, ты прав, — сказала Аннабель. — Но, основываясь на этом видео — а теперь еще и на стихотворении, — думаю, можно с большой долей уверенности утверждать, что Урсула знала больше, чем она тогда нам рассказала.

 

Глава 88

— Вы смотрите «Вечерние новости» канала «КИ» с Элизой Блейк, — объявил голос диктора.

На телевизионном экране появилась Элиза Блейк, одетая в темно-синий жакет поверх бледно-голубого платья без рукавов.

— Всем добрый вечер, — сказала она. — Что же все-таки произошло с Констанс Янг? Вопросы, касающиеся ее смерти, последовавшей, вероятнее всего, от удара током, доминировали в выпусках новостей на этой неделе.

Элиза продолжала говорить, а над ее плечом в кадре появилось изображение фотоснимка бледной женщины средних лет.

— Сегодня эта история сделала еще один трагический поворот. Пятидесятидвухлетняя Урсула Бейлс, экономка Констанс Янг, была найдена мертвой в подвале магазина рукоделия в Бедфорде, штат Нью-Йорк.

Пошли кадры магазина «Все для вязания техникой спущенных петель», после чего показали внутреннее помещение, включая ступеньки, ведущие в подвал.

— Вчера вечером Бейлс проводила урок по вязанию — это был последний раз, когда ее видели живой. Сегодня утром владелица магазина обнаружила тело Урсулы Бейлс с вязальной спицей, пронзившей ей грудь, у подножия лестницы, ведущей в подвал здания. Полиция до сих пор не может точно сказать, была ли смерть Бейлс убийством или просто несчастным случаем.

На экране появились кадры с изображением холста с вышивкой; в левом верхнем углу стояли титры «КИ Ньюс — эксклюзив».

— На этом эксклюзивном видео, кадре дня, показана вышивка Урсулы Бейлс, над которой она работала перед смертью. Это стихотворение, озаглавленное «Констанс», начинающееся как дань памяти Констанс Янг, но заканчивающееся удивительным признанием.

Элиза прочла строчки сонета, написанного Урсулой.

—  «Леди, воплощение истинной прелести. Ах, как одиноко сиять на небе звезде, далекой, но почитаемой издалека, а также такой гордой и непреклонной. Мужчины поклонялись ей, как королеве, сходили с ума от ее чар, увидев ее только на экране, борясь, но редко попадая в ее объятья. И вот она лежит в бассейне, лежит, словно утонувший камень. А она такая холодная, когда умирает совсем одна, но… Я тоже была там, хотя никому не говорю».

В это время на экране показали текст стихотворения.

— «Я тоже была там, хотя никому не говорю», — повторила Элиза. — Похоже, этими словами Урсула Бейлс сообщает, что она на самом деле была свидетельницей смерти Констанс Янг. Сомнения Бейлс относительно того, чтобы обратиться в полицию, могли объясняться тем фактом, что ее родная сестра была убита несколько лет назад после своего согласия выступить свидетелем в уголовном деле о незаконном обороте наркотиков.

Теперь шел ролик с интервью, взятым у Урсулы перед домом Констанс.

— Как видите, Урсула Бейлс, которая сообщила полиции, что это она нашла тело Янг, придя на работу в субботу утром, ни словом не обмолвилась о том, что видела, как произошло убийство накануне вечером.

Крупный план отвечающей на вопросы Урсулы; по щекам ее бегут слезы.

— «…Я увидела что-то темное под водой. Я сначала не поняла, но потом узнала ее. Это была мисс Янг в своем черном купальнике, которая лежала там, на дне бассейна».

Урсула наклонила голову и заплакала, после чего на экране опять появилась Элиза, которая смотрела прямо в объектив камеры.

— Ранее на этой неделе было установлено, что датский дог, который весил приблизительно столько же, сколько и Констанс Янг, был убит в этом же бассейне электрическим током за день до смерти известной телеведущей. Это дало повод для различных спекуляции насчет того, что убийство собаки могло быть репетицией перед убийством таким же методом человека. Выяснилось, что пес был отдан в нью-йоркский городской приют для бездомных животных, однако любые шансы установить личность человека, забравшего оттуда собаку, растаяли после того, как работник приюта, тридцатисемилетний Винни Шейс, был найден убитым смертельной инъекцией пентобарбитала натрия, взятого из запасов медицинских препаратов этого же приюта. Пентобарбитал натрия — химическое соединение, применяемое для усыпления животных.

Режиссер переключил картинку с изображения Элизы, сидящей за столом ведущей, на фотографию похищенного единорога.

— Полиция прорабатывает гипотезу о том, что Констанс Янг могла быть убита из-за бесценного единорога из слоновой кости, похищенного из Клойстерса — музея, специализирующегося на предметах искусства эпохи Средневековья, того самого единорога, которого видели на Констанс накануне того, как она была найдена мертвой.

На последующих кадрах видеосъемки были показаны люди, выходящие из похоронного дома после службы в память о Констанс, после чего показали Бойда, которого под стражей уводили в полицейскую машину.

— Единорог был случайно обнаружен у сотрудника «КИ Ньюс», ассистента Констанс Янг по административным вопросам Бойда Айронса, и хотя Стюарт Уитакер, спонсор музея и бывший приятель Констанс, признал, что это он взял единорога из музея, полиция по-прежнему не снимает подозрений с Айронса, поскольку факт наличия у него краденого амулета указывает на его контакт с Констанс Янг в день ее смерти.

Выпуск заканчивался крупным планом Элизы, смотревшей прямо в камеру.

— Bee вышеизложенное добавляет в эту историю больше вопросов, чем дает ответов. И при этом остается главный вопрос: кто убил Констанс и почему? Мы здесь, на «КИ Ньюс», где Констанс проработала много лет, твердо намерены докопаться до истины и будем держать вас в курсе того, как будут развиваться события в этой истории дальше.

 

Глава 89

К входу в Клойстерс подкатил автомобиль. Под вспышки фотокамер из него вышла Элиза в коктейльном платье из шифона цвета шампанского. Встречала ее Ровена Куинси.

— Мы рады снова видеть вас, — сказала Ровена, крепко пожимая Элизе руку — Когда вы были здесь в воскресенье, то, по сути, не имени возможности ничего толком увидеть. Позвольте мне проводить вас, чтобы вы могли немного у нас осмотреться.

— Спасибо. С удовольствием, — ответила Элиза.

Они зашли в Романский зал, арочные двери которого наглядно демонстрировали эволюцию средневековой архитектуры.

— Значит, закругленные арки относятся к романскому стилю, а остроконечные — к готическому? — сказала Элиза.

— Да, все правильно, — подтвердила Ровена, одобрительно кивнув.

Элиза с восхищением разглядывала резьбу по камню, фрески и пару высеченных из известняка львов, стоящих по обе стороны дверей в следующий зал.

— В Средние века скульптуры львов часто охраняли вход в церковь. — пояснила Ровена. — Считалось, что львы спят с открытыми глазами, и эти фигуры, таким образом, олицетворяли христианскую бдительность.

Пока они проходили через залы, комнаты и часовни, Элиза то и дело кивала бродившим по музею гостям — людям, щедро заплатившим за привилегию посетить этот прием, предназначенный для очень узкого круга. Наиболее многолюдно было в зале, где висели гобелены, изображающие охоту на единорога.

— Я читала об этом, — сказала Элиза, разглядывая искусно сотканные полотна. — Но когда видишь их в реальности, они производят гораздо более сильное впечатление.

— Просто чудо, что они сохранились до наших дней, — сказала Ровена. — Во времена Великой французской революции их сняли со стен замка одной зажиточной семьи, и после еще целое поколение крестьян использовало эти гобелены, чтобы защищать овощи и фруктовые деревья от холода.

— Поразительно, — сказала Элиза. — Мне кажется, все то, что происходило с единорогом из слоновой кости на прошлой неделе, также станет частью его легендарной истории. От леди Гиневры до Констанс Янг. Удивительное путешествие во времени.

— Да, — согласилась Ровена. — Нашему единорогу есть о чем рассказать. Я с трудом могу передать словами то облегчение, которое испытала, когда нашим адвокатам удалось убедить полицию отдать нам его на время открытия выставки. Он один уже представляет собой целую экспозицию.

 

Глава 90

Некоторые доктора брали по средам выходной, но Марго Гонсалес работала весь день в Нью-Йоркском институте психиатрии, а вечерние часы посвящала частной практике, принимая в своем кабинете пациентов. После того как последний из них ушел, Марго сбросила с ног надоевшие за день туфли и устроилась за письменным столом, чтобы ответить на огромное количество поступивших по электронной почте писем. Дойдя до середины, она зашла на сайт «КИ Ньюс» и нажала соответствующие кнопки, чтобы посмотреть выпуск «Вечерних новостей». За целый день у нее не было возможности услышать хоть какие-то известия.

Марго была потрясена и опечалена главным сюжетом — рассказом Элизы Блейк о том, что Урсула Бейлс была найдена мертвой. Марго была растрогана, когда увидена последнюю вышивку Урсулы, над которой она работала, и прочла стихи, которые, с одной стороны, были написаны в честь Констанс, а с другой — говорили о том, что экономка видела убийцу. Было довольно жутко видеть кадры, снятые всего четыре дня назад, где эта женщина рассказывает о том, как она нашла тело Констанс Янг на дне плавательного бассейна.

Когда передача закончилась, Марго пересмотрела ее еще раз, затем еще. С каждым новым просмотром на душе Марго становилось все более неспокойно.

 

Глава 91

Во время коктейля к Элизе подошло множество людей, чтобы представиться. Она пожимала руки и вела короткие светские беседы, стараясь быть как можно более обходительной. Но как только уходил один человек, на его месте тут же появлялся другой: всем хотелось познакомиться с известной телеведущей.

— Привет, Элиза.

— Бойд, — удивленно сказала она — Не ожидала встретить тебя здесь.

— Я прочел в газете, что ты будешь здесь хозяйкой вечера, и решил, что стоит прийти. Когда планировалось, что ведущей сегодня будет Констанс, музей прислал несколько дополнительных пригласительных билетов. Один из них взял я. — Выражение лица Бойда стало более серьезным. — Служба безопасности больше не пускает меня в телецентр, так что я не смог прийти к тебе в кабинет, но все равно хотел лично поблагодарить тебя за доброту ко мне и поддержку. Это было действительно очень любезно с твоей стороны — позвонить в юридический отдел, чтобы они помогли мне.

— Не стоит благодарности, — сказала Элиза. — Я рада, что смогла помочь. И была очень расстроена, когда услышала, что Лорен уволила тебя, Бойд. Есть какие-то соображения насчет того, чем теперь будешь заниматься?

— Было крайне глупо с моей стороны рассказывать что-то Джейсону Воану для его книги. Я даже не могу утверждать, что осуждаю Лорен за увольнение. Я бы тоже не доверял такому человеку, будь я на ее месте.

Возле них остановился официант с подносом. Бойд взял бокал с коктейлем «Беллини» и протянул его Элизе.

— Хочешь? — спросил он.

— Спасибо, но лучше не стоит, — ответила она. — Мне через некоторое время выступать.

Бойд сделал глоток из бокала.

— Как бы там ни было, — сказал он, — но я смогу найти работу только тогда, когда у властей ко мне не будет вопросов. Никто ведь не захочет брать на работу человека, привлекавшегося к уголовной ответственности в связи с делом об убийстве.

— Бойд, ты действительно думаешь, что до этого может дойти?

— Господи, надеюсь, что не дойдет, конечно, — сказал он, хмурясь. — Разумеется, то, что единорог оказался у меня в кармане, — плохой знак, но они не смогут доказать, что это я взял его у Констанс в ночь, когда она умерла, потому что они не могут с уверенностью утверждать, что он вообще тогда был с ней. Им нужны против меня более серьезные улики. — Он на мгновение умолк. — Но если кто-то действительно старается меня подставить, как знать, чем это может обернуться?

 

Глава 92

Аннабель как раз насыпала близнецам замороженный йогурт, когда зазвонил телефон. Это была Марго Гонсалес.

— Я позвонила в телецентр, но Элиза уже уехала после работы. Я не хотела звонить ей домой с этим вопросом, поэтому попросила в редакционном отделе, чтобы они соединили меня с тобой. Хочу поделиться кое-какими соображениями.

Аннабель прижала указательный палец к губам, давая понять детям, чтобы они вели себя тихо, а сама ушла из кухни в спальню. Закрыв дверь, она присела на край кровати.

— О'кей. Теперь я могу говорить. Что случилось? — спросила Аннабель.

Марго рассказала ей о том, что она заметила в новостном сюжете.

Аннабель начала вспоминать тот воскресный эпизод, когда снимался этот материал.

— Не знаю. Марго, — произнесла она. — Я была там. Мне показалось, что Урсула Бейлс просто нервничает. Это можно было понять.

— Существует разница между нервозностью и ощущением полного ужаса, — сказала Марго. — Когда человек видит что-то пугающее, зрачки его глаз непроизвольно расширяются.

— Я знаю, — согласилась Аннабель. — Я как-то снимала сюжет об этом. Зрачки также могут расширяться от сильной головной боли или когда человек лжет. Между прочим, Марго, совсем незадолго перед этим интервью Урсула Бейлс видела тело Констанс, извлеченное из бассейна. И эта картина тоже вполне могла вызвать у нее ужас.

 

Глава 93

Элиза ускользнула в укромный уголок, вынула из вечерней сумочки мобильный телефон и позвонила домой.

— Дженни? Это мама.

— Привет, мамочка.

— Я просто хотела позвонить тебе, солнышко, чтобы пожелать спокойной ночи.

— Я еще не иду спать, мама. Миссис Гарсия говорит, что я могу не ложиться, пока мы не закончим игру.

— А в какую игру вы с ней играете, Дженни?

— «Страна Сладостей».

— Звучит замечательно, — сказала Элиза.

— Пока, мама.

В трубке раздался короткий щелчок.

Элиза застыла, по-прежнему стоя с телефоном в руке. Сегодня утром она почувствовала, что Дженни мучительно нуждается в ее внимании. А сейчас дочь не могла дождаться, когда закончит этот разговор.

«Никогда не переоценивай собственную значимость», — подумала Элиза, улыбаясь про себя. Довольная тем, что у дочки все в порядке, и не желая, чтобы ее отвлекали во время выступления перед публикой, Элиза отключила свой мобильный.

 

Глава 94

Уже начало смеркаться, когда Стюарт Уитакер вышел с Фейс Хансен на холм, откуда открывался прекрасный вид на реку Гудзон. На юге сиял огнями мост Джорджа Вашингтона. Вдали эффектно светились контуры моста Таппан-Зи.

— Он видится мне именно здесь, — сказал Стюарт, когда включились уличные фонари музея, освещая всю территорию. — Тут и будет построен мемориальный сад Констанс Янг.

— Место просто великолепное, мистер Уитакер, — вежливо произнесла Фейс, оглядываясь по сторонам на цветущие азалии и рододендроны. — Это на самом деле так.

Рука Стюарта скользила по воздуху, обозначая места, где будут располагаться основные объекты будущего сада.

— Здесь разобьем пруд с зеркальной поверхностью, вот тут пройдет мемориальная аллея, где будут стоять шесть панелей из витражного стекла с изображением сюжетов о Даме и Единороге по мотивам парижских гобеленов, на каждом из которых Дама будет изображена с лицом Констанс.

Все это произвело на Фейс сильное впечатление.

— Вы уже все так продумали, мистер Уитакер.

— Я ловлю себя на том, что думаю об этом беспрерывно. Но для меня это замечательное времяпровождение. Если бы я все время только горевал, что Констанс больше нет с нами, я бы не смог ничего делать.

— Вы по-настоящему любили ее?

Стюарт потупил глаза.

— Всем своим сердцем, — ответил он. — Я хочу, чтобы здесь горел вечный огонь, символизирующий то, как много ваша сестра значила для меня.

Какое же он все-таки странное создание, подумала она, глядя на этого мужчину в великолепно сшитом костюме. Ей было жаль его. Он был так одинок в этом мире. У него нет детей, нет никого, с кем бы он был связан эмоционально и кого можно было бы одарить своей любовью. Насколько ухаживание за мамой было для Фейс утомительным и изматывающим, настолько же она чувствовала глубокое удовлетворение от той преданности, которую она демонстрировала по отношению к своей матери. И хотя ее брак по многим причинам одновременно приносил ей только разочарование, дети, рожденные в этом союзе, были для нее всем на свете. Мальчики любили своего отца, и она не собиралась обделять их, лишая его присутствия в их жизни.

Фейс посмотрела на Стюарта Уитакера, понимая, что, хотя он был очень состоятельным и успешным человеком, того, что ему требовалось на самом деле, невозможно было купить за деньги. Стюарт, помоги ему Господь, раньше хотел, чтобы у него была Констанс, теперь же, когда это ему так и не удалось, он хотел получить то, что от нее осталось.

 

Глава 95

Элиза взглянула на часы. До начала программы времени практически не оставалось. Оглядевшись по сторонам в поисках Ровены Куинси, она заметила мужчину, приближающегося к ней в сопровождении женщины в черном вечернем платье без рукавов.

— Мисс Блейк, меня зовут Джейсон Воан.

Элиза сразу же узнала это имя.

— Здравствуйте, мистер Воан, — осторожно сказала она. — Я в последнее время много слышала о вас и вашей книге, хотя и не видела недавнего интервью по телевидению.

— Я польщен, что вы знаете, кто я такой, — сказал Джейсон. — Это моя жена… хмм, моя бывшая жена — Нелл.

— Приятно познакомиться, — сказала Элиза, протягивая женщине руку.

— Мне тоже очень приятно, — с улыбкой ответила Нелл.

— Вам нравится здесь, на этом приеме? — вежливо спросила Элиза.

— Да, все просто замечательно. С нетерпением жду, когда увижу единорога, — ответила Нелл.

Элиза повернулась к Джейсону.

— Я слышала, что ваша книга пользуется популярностью, — произнесла она.

— Постучу по дереву, чтобы не сглазить, но так оно и есть, — сказал Джейсон. — Собственно говоря, сегодня во второй половине дня поступила радостная для меня информация, что «Никогда не оглядывайся назад» дебютировала в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс бук ревью» на третьей строчке.

— Поздравляю, — сказала Элиза. — Что привело вас сюда сегодня вечером?

— Пытаюсь совместить приятное с полезным, — ответил Джейсон. — Мне хочется показать Нелл выставку, но, честно говоря, у меня лично совсем другой мотив.

— И что же это? — спросила Элиза.

— Я начинаю работу над новой книгой, — ответил Воан. — Она будет о смерти Констанс Янг. И с моей стороны было совершенно естественно прийти сюда сегодня вечером, чтобы посмотреть на возвращенного в Клойстерс единорога, из-за которого Констанс убили.

— Понятно, — сказала Элиза, сделав движение, чтобы уйти.

— А мог бы я как-нибудь позвонить вам? Не откажетесь ли вы ответить на несколько моих вопросов, своего рода интервью?

— Какого плана эти вопросы? — спросила Элиза.

— Я хотел бы спросить у вас, что вы, как телеведущая и коллега Констанс, думаете о ее смерти. Не считаете ли вы, что Констанс в какой-то мере получила именно то, чего заслуживала?

— Ни один человек не заслуживает того, чтобы быть убитым, мистер Воан.

Элиза попрощалась с Нелл и развернулась, чтобы уйти.

— Как аукнется, так и откликнется, мисс Блейк, — бросил ей вслед Джейсон.

 

Глава 96

Когда близнецы в конце концов улеглись спать, а Майк ушел на службу в свою пожарную команду, Аннабель заварила себе чашку травяного чая. Удобно устроившись на диване и взяв в руки журнал, она вдруг снова вспомнила тот звонок от Марго Гонсалес.

А что, если Урсула Бейлс действительно была смертельно напугана, когда давала им интервью перед домом Констанс Янг? Что это могло бы означать?

Аннабель подошла к письменному столу и включила ноутбук. Она открыла страничку поисковой системы «Гугл» и перечитала все ссылки, где имя Урсулы упоминалось в связи со смертью Констанс Янг, а также статью двухлетней давности, где об Урсуле говорилось как о сестре женщины, которая по подозрению полиции была убита из-за того, что согласилась выступить свидетелем в суде.

В вышитом стихотворении утверждалось, что экономка видела убийцу Констанс. После того, что произошло с ее сестрой, было понятно, почему она сама побоялась заявить об этом. Но в своем возбуждении, вызванном тем фактом, что Урсула была свидетелем преступления, они, возможно, пропустили нечто очень важное. Что, если в этих стихах есть что-то еще? Какая-то подсказка, которой им так не хватает?

Порывшись в своей большой сумке, Аннабель нашла записную книжку, где был записан текст стихотворения.

«Леди, воплощение истинной прелести. Ах, как одиноко сиять на небе звезде, далекой, но почитаемой издалека, а также такой гордой и непреклонной. Мужчины поклонялись ей, как королеве, сходили с ума от ее чар, увидев ее только на экране, борясь, но редко попадая в ее объятья. И вот она лежит в бассейне, лежит, словно утонувший камень. А она такая холодная, когда умирает совсем одна, но… Я тоже была там, хотя никому не говорю».

Она перечитала эти строчки несколько раз, но ничего нового не обнаружила. Затем Аннабель взяла свой мобильный.

— Би Джей, это Аннабель. Я чувствую, что в этих стихах что-то есть, только никак не могу сообразить, что именно. Может, ты посмотришь? Две головы всегда лучше, чем одна.

 

Глава 97

Было уже почти девять, когда Элиза поднялась на подиум. Четыре видеоэкрана в четырех углах комнаты крупным планом показывали ее лицо, что позволяло тем, кто находился далеко, чувствовать себя так же близко к ней, как те, кому повезло сидеть в первых рядах.

— Добрый вечер! Спасибо, что пришли сюда, в прекрасный и пропитанный духом истории музей Клойстерс, на открытие новой выставки, посвященной Камелоту. Я Элиза Блейк, и для меня высокая честь и большое удовольствие быть с вами здесь в этот вечер.

Энергичные аплодисменты эхом отразились от старинных каменных стен. Элиза оглядела собравшуюся аудиторию. Среди многих лиц, смотревших на нее, она заметила Лайнуса с Лорен, Бойда, Фейс Хансен, Джейсона и Нелл Воан, Стюарта Уитакера.

Элиза заглянула в свои записи, а затем снова перевела взгляд на публику.

— Как вам, безусловно, известно, последние несколько дней были особенно тяжелыми для всех нас: близких и друзей Констанс Янг, ее коллег по «КИ Ньюс», ее почитателей по всей стране, а также для людей, работающих здесь, в Клойстерсе, которые еще сегодня в первой половине дня не были уверены, удастся ли им заполучить свой центральный экспонат, чтобы иметь возможность показать его сегодня вечером.

Элиза жестом показала в сторону задрапированной коробки, стоявшей на столике сбоку.

— Единорог, вырезанный из слоновой кости, которого, согласно легенде, король Артур подарил леди Гиневре, имеет свою интригующую историю. Он прошел сквозь века, через порой романтические, порой трагические, но всегда очень непростые обстоятельства, и в конце концов дошел до нас с вами.

Прежде чем продолжить, Элиза умышленно выдержала паузу.

— Нам очень повезло, что мы оказались в числе первых, кто сможет увидеть этот великолепный экспонат. И кто будет иметь возможность полюбоваться единорогом из слоновой кости, принадлежавшим леди Гиневре.

При этих словах все перевели взгляд с Элизы в сторону, где со стеклянного ящика была снята ярко-синяя бархатная накидка, открыв для всеобщего обозрения гордо красовавшегося внутри единорога. Направленные на прозрачный ларец камеры увеличили изображение, показав амулет на боковых экранах в мельчайших деталях.

 

Глава 98

Би Джей допил свое пиво, расплатился по счету за обед и пешком прошел несколько кварталов до телецентра. В фойе никого не было, если не считать женщину за приемной стойкой и охранника службы безопасности. Би Джей провел карточкой своего пропуска над стеклянной панелью турникета, и система открыла проход.

В коридорах стояла тишина. Би Джей сразу направился в монтажную и разыскал там видео, которое он снял сегодня в Бедфорде. Он вставил диск в дисковод воспроизводящего устройства и прокрутил изображение вперед, пока не нашел кадры, где он снимал вышивку, над которой перед своей смертью работала Урсула Бейлс. Еще раз прочитав эти строчки, он не обнаружил ничего нового.

Би Джей остановил изображение так, что на экране появился полный текст, и принялся внимательно изучать его.

Леди, воплощение истинной прелести Ах, как одиноко сиять на небе звезде, Далекой, но почитаемой издалека, А также такой гордой и непреклонной. Мужчины поклонялись ей, как королеве, Сходили с ума от ее чар, Увидев ее только на экране, Борясь, но редко попадая в ее объятья. И вот она лежит в бассейне, Лежит, словно утонувший камень. А она такая холодная, Когда умирает совсем одна, но… Я тоже была там, хотя никому не говорю.

 

Глава 99

Элиза стояла вместе с Ровеной возле стеклянного ящика с единорогом, пока фотографы и телеоператоры снимали его.

— Давайте сделаем несколько снимков и с Лорен, — сказал Лайнус, подталкивая ее вперед.

Позируя для камер, женщины встали рядом, рассматривая единорога.

— Посмотри только, как сияет его изумрудный глаз, — сказала Лорен.

— Восхитительно, — согласилась Элиза. — Освещение падает на него просто идеально.

— Этот камень сияет даже в темноте, но следует беречься короны, — ее шипы смертельны, — сказала Лорен. Она постучала пальцем по стеклу. — Впрочем, похоже, что на этот раз тут все безопасно, — заметила она.

Когда вспышки камер перестали мигать, Элиза повернулась к Ровене.

— Я собираюсь вскоре уходить, — сказала она.

— Спасибо, что так помогли нам, — сказала Ровена. — Вы просто спасли сегодняшний вечер.

— Не стоит благодарности, мне самой было очень приятно, — ответила Элиза. — Честное слово.

 

Глава 100

Би Джей сидел, уставившись в экран на стихотворение Урсулы, пока вдруг не вспомнил загадку, которую он написал во втором классе, чтобы подарить маме на День матери. Она до сих пор висела в рамке у мамы на кухне.

Мне приносит радость. Автор самых лучших блюд. Меня укладывает спать. Обнимает и целует меня. Часто приходит на помощь. Кого я больше всех люблю. Ах, какая ты замечательная!

Теперь Би Джей понял, что Урсула Бейлс сделала больше, чем просто сообщила миру, что видела убийцу. Она также указала на него.

Он вытащил свой сотовый и принялся звонить Аннабель.

 

Глава 101

Элиза попыталась выйти через главный вход, но ее остановила толпа гостей, которые хотели переброситься с ней хотя бы парой слов. Среди них был и Стюарт Уитакер. По лицу его блуждала блаженная улыбка.

— Мисс Блейк, — возбужденно сказал он. — У меня есть потрясающие новости. Миссис Хансен согласилась передать останки Констанс для захоронения в мемориальном саду. Разве это не замечательно?

Элиза попыталась изобразить вежливый энтузиазм.

— Вы должны быть чрезвычайно довольны этим решением, — сказала она.

— Я буквально парю в облаках! — подтвердил Стюарт. — Я хочу, чтобы весь мир узнал об этом. И подумал, что вы могли бы мне в таком деле помочь.

— Каким образом? — спросила Элиза.

— Рассказав об этом в ваших новостях, разумеется, — сказал он.

— Боюсь, что для целого сюжета в «Вечерних новостях» недостаточно информации, — пояснила Элиза. — Но я уверена, что это сообщение, так или иначе, прозвучит в эфире как часть другого, более емкого сюжета.

Лицо Стюарта погрустнело.

— Знаете что, — предложила Элиза. — Завтра утром репортаж отсюда будет вести «КИ ту Америка». Почему бы нам сейчас не разыскать Лайнуса Назарета, исполнительного продюсера этого шоу, и, возможно, его заинтересует ваша новость?

 

Глава 102

Аннабель заглянула к своим близнецам. Они уже крепко спали. Она подоткнула одеяло вокруг Тары и укрыла высунувшуюся ногу Томаса. Затем вернулась за стол в гостиной и принялась снова изучать стихотворение. Она долго смотрела на него, но никаких свежих идей не появилось.

Какая причина, думала Аннабель, кроме той, что Урсула Бейлс стала свидетелем убийства, могла вызвать у нее такой ужас, который, как утверждала Марго Гонсалес, был в ее глазах на снятом видео?

Она снова прокрутила в памяти тот эпизод. Би Джей закрепил на Урсуле микрофон и навел камеру, приготовившись снимать. Лорен вытянула вперед руку со своим микрофоном и начала задавать вопросы. Сама Аннабель стояла сбоку, за кадром, и делала заметки в блокноте.

«У Урсулы не было никаких причин бояться кого-то из нас», — подумала Аннабель.

Подчиняясь неясному внутреннему импульсу, она произвела еще один поиск через «Гугл». Когда она ввела нужное имя, на странице с результатами появились сотни ссылок. Аннабель сузила сектор поиска, введя дополнительно слово «смерть». Она как раз была захвачена чтением открывшейся статьи, когда ей позвонил Би Джей.

— Ты мне точно не поверишь, — сказал он.

— Поверю можешь не сомневаться, — ответила Аннабель.

 

Глава 103

Элиза разыскала Лайнуса и представила ему Стюарта Уитакера. Затем она рассказала ему о только что принятом решении захоронить останки Констанс Янг в Клойстерсе.

— Будет ли тебе интересно поговорить с мистером Уитакером по этому поводу? — спросила Элиза.

Исполнительный продюсер задумался над этим предложением.

— Хорошо. — наконец сказал Лайнус. — Полагаю, мы сможем как-то обыграть это в нашем репортаже завтра утром. Лорен немного пройдется по территории, показывая, где будет разбит этот мемориальный сад. — Затем Лайнус повернулся к Стюарту, — Вы сможете подъехать сюда завтра утром, чтобы Лорен взяла у вас интервью?

Стюарт закусил нижнюю губу.

— О, боюсь, это проблематично, — ответил он. — Рано утром мне необходимо быть в городе. А нельзя ли взять интервью сегодня вечером?

— Думаю, можно, — сказал Лайнус. — Но я должен сначала посоветоваться с Лорен.

Лайнус отошел в сторону, чтобы переговорить с телеведущей «КТА».

— Хорошо. — сказал он, снова возвращаясь к ним уже в сопровождении Лорен. — Теперь я оставляю вас, а сам отправляюсь домой. Завтра мне нужно будет вернуться сюда очень рано.

— Но как я уеду отсюда, если ты заберешь машину? — спросила Лорен.

Лайнус на это ничего не ответил.

— Послушай, — сказала Элиза. — Я еще побуду тут некоторое время. Мне действительно хотелось бы еще кое с кем поговорить. Если ты проведешь интервью со Стюартом прямо сейчас, я могла бы завезти тебя домой на своей машине.

 

Глава 104

— А теперь послушай-ка вот это, — сказала Аннабель и вслух прочла Би Джею по телефону то, что нашла в Интернете.

— Это статья из «Луисвиль курьер-джорнел», — сказала она. — «На церемонии в Луисвилле Лорен Ли Адамс из Франкфорта была провозглашена «Мисс Рил» штата Кентукки. Мисс Адамс, которая первоначально оказалась второй в этом пышном конкурсе, заняла место мисс Гудвин, поскольку мисс Гудвин умерла в прошлом месяце». А теперь внимание, Би Джей «При вскрытии в крови мисс Гудвин был обнаружен пентобарбитал натрия». Это тот же самый препарат, которым был убит Винни Шейс, работник приюта для бездомных животных.

Би Джей хотел что-то сказать, но Аннабель перебила его.

— Не сейчас, Би Джей. Я должна срочно позвонить Элизе.

 

Глава 105

К тому времени, как Элиза закончила беседовать со всеми людьми, которые выстроились в очередь, чтобы поговорить с ней, толпа присутствующих гостей существенно поредела. Она вынула из сумочки телефон и позвонила домой.

— Дженни уже крепко спит, — сообщила миссис Гарсиа. — У нас все в порядке.

— Это прекрасно, — сказала Элиза. — Я буду дома примерно через час, может быть, немного больше. Мне тут нужно кое-кого подбросить в центр.

Собираясь уже закрыть свои мобильный, она вдруг заметила, что пришло несколько сообщений. Элиза решила, что просмотрит их, как только сядет в машину. А сейчас ей хотелось как можно быстрее найти Лорен и наконец-то уехать отсюда.

Она смотрела по сторонам в поисках Стюарта и своих коллег жалея, что не догадалась вовремя спросить, где они будут проводить это интервью, или договориться с Лорен встретиться с ней в каком-то конкретном месте. Наконец она заметила одну из ассистенток режиссера с «КТА», которая сказала, что видела Лорен снаружи, когда та шла в сторону реки с каким-то унылого вида мужчиной.

Поежившись от прохладного вечернего воздуха, Элиза плотнее запахнула свою шаль и, выйдя из Клойстерса, направилась на запад. Через какую-то сотню метров она встретила Стюарта Уитакера.

— Вы уже закончили? — спросила она.

— Да, — ответил Стюарт, — и мне кажется, что все получилось очень неплохо. Мисс Адамс сказала, что весьма благодарна мне за эту персональную экскурсию и описание того, как будет выглядеть будущий мемориальный сад. Я показал ей, где по моему замыслу будут покоиться останки Констанс.

— Очень рада, что вы в итоге остались довольны, мистер Уитакер, — сказала Элиза. — А где сейчас Лорен?

Стюарт неопределенно показал куда-то через плечо.

— Она все еще там. Ей хотелось еще что-то снять со своим оператором.

 

Глава 106

Несколько раз подряд набрав номер сотового телефона Элизы и не получив никакого ответа, Аннабель снова перезвонила Би Джею.

— Элиза не отвечает, — сказала она срывающимся от волнения голосом. — Должно быть, она просто выключила телефон. Я звоню в 911, а потом снова попытаюсь дозвониться до нее.

— Давай, — сказал Би Джей. — А я сейчас сам поеду в Клойстерс.

— Может, позвонить в службу безопасности музея? — предложила Аннабель.

— Не помешало бы, — уже на ходу ответил он, вылетая из монтажной в коридор.

 

Глава 107

— Ух ты! До чего же здесь красиво! — сказала Элиза, стоя на вершине утеса, к югу от которого открывался прекрасный видна мост Джорджа Вашингтона и огни Манхэттена.

— Неплохое местечко для того, чтобы вечно покоиться здесь? — спросила Лорен, подходя к Элизе, любующейся восхитительной панорамой. — Я всегда обожала такой сияющий горизонт.

Две женщины стояли рядом, глядя на текущий внизу Гудзон и ощущая прохладный вечерний ветерок, которым веяло от реки.

— Готова идти? — наконец спросила Элиза.

— Почти, — ответила Лорен. — Послушай, ты не будешь против, если я еще разок пройду по тем местам, которые утром буду показывать зрителям? Знаю, что ты хочешь уехать, но я буду чувствовать себя намного увереннее, если сделаю это сейчас, а то ночью не смогу спокойно заснуть.

— Я помню, каково было мне самой, когда я была в твоей роли, — сказала Элиза, стараясь показать понимание, но в то же время всячески стремясь поскорее уехать. — Заснуть перед ответственным мероприятием бывает действительно тяжело. Так что давай.

— Большое спасибо. Элиза, — сказала Лорен. Она обернулась к оператору, который паковал осветительное оборудование. — Все в порядке, Боб, — сказала она. — Ты уже можешь идти.

 

Глава 108

Охранники службы безопасности Клойстерса прочесали весь музей в поисках Элизы Блейк.

— Она не так давно ушла. — сказала Ровена Куинси, когда один из работников рассказал ей о тревожном звонке от Аннабель Мерфи. — Давайте посмотрим снаружи.

Ровена вместе с охранниками торопливо направились к главному входу. У дверей ждал темно-синий седан. Ровена подала знак водителю, чтобы тот опустил стекло.

— Вы видели здесь Элизу Блейк? — взволнованно спросила Ровена. — Рост пять футов семь дюймов, темные волосы, красивое лицо. На ней было светлое шифоновое платье.

— Вам можно было не описывать ее мне так подробно, мэм, — ответил водитель. — Она мой босс. Но я ее здесь еще не видел. Я только что подъехал, чтобы забрать ее.

 

Глава 109

Элиза стояла в ожидании, и вечерний ветерок развевал ее платье. В свете фонарей Лорен репетировала, как она будет идти и что она будет говорить, когда завтра утром в сопровождении видеокамеры проведет репортаж из будущего мемориального парка. Элизе пришлось мириться с этим. Новая ведущая «КИ ту Америка» не желала допускать ни малейшей случайности.

Наконец Лорен была удовлетворена. Она подошла к Элизе.

— О'кей. Теперь я готова, — сказала Лорен, наклоняясь, чтобы поднять с земли свою сумочку. Когда она снова выпрямилась, ветер растрепал ее прическу. Лорен подняла руку, чтобы убрать непослушные локоны с лица назад. В этот момент на бледной коже руки Лорен Элиза заметила пять зловещих параллельных царапин.

— Это так похоже на царапины, которые были у Конс… — Элиза невольно запнулась, встретившись взглядом с убийцей.

 

Глава 110

Машина летела по Вест-сайд-хайвей. Би Джей уверенно лавировал на скорости между относительно редкими автомобилями, двигавшимися в попутном направлении. Оказавшись под мостом Джорджа Вашингтона, он начал искать съезд в сторону парка Форт Трион и Клойстерса.

Свернув со скоростного шоссе и начав взбираться по крутой подъездной аллее, ведущей к территории Клойстерса, он проехал мимо нескольких встречных автомобилей. Но когда он сделал последний поворот в сторону музея, то увидел прямо перед собой горящие мигалки полицейских машин.

 

Глава 111

Лорен тоже посмотрела на царапины на своей открытой ладони.

— Ты и представить себе не можешь, как мне жаль, что ты это увидела, — сказала она.

— Господи, Лорен, — потрясенно прошептала Элиза. — Что ты наделала?

— Ты же наша знаменитая ведущая «Вечерних новостей», — сказала Лорен. — Вот и догадайся.

— Ты убила Констанс. Ты взяла единорога и подбросила его Бойду, — недоверчиво начала Элиза, пораженная тем, как в этой мозаике все наконец начинает становиться на свои места. — Но почему? Зачем ты сделала это?

— Констанс была моей соперницей, — сказала Лорен.

— Ты шутишь, это несерьезно, — сказала Элиза.

— О нет! — воскликнула Лорен. — Это очень даже серьезно. Если бы Констанс действительно перешла на «Дейбрейк», неужели ты думаешь, что кто-нибудь стал бы смотреть меня? Наши рейтинги стремительно полетели бы вниз. Во всем обвинили бы меня. И уволили бы.

— Я просто ушам своим не верю, — сказала Элиза.

— Моя карьера и репутация означают для меня все, Элиза.

— Хорошо, но теперь и твоя карьера, и репутация гроша ломаного не стоят, — возразила Элиза.

Лорен открыла свою сумочку, и Элиза отшатнулась, когда увидела, как она вынула оттуда шприц.

— Ты сошла с ума, Лорен, просто сошла с ума.

— Если не будешь дергаться, особенно больно не будет, — сказала Лорен, подходя ближе. — Я много раз видела, как усыпляют животных, и, если успокаивать их, конец наступает вполне мирно.

В голове Элизы стремительно прокручивались имеющиеся у нее варианты. Она стояла спиной к обрыву. Если рвануться вперед, придется пробежать достаточно близко от Лорен, чтобы та могла уколоть ее иглой.

— Значит, это ты убила того бедного парня из приюта для бездомных собак, — сказала Элиза, стараясь выиграть время, пока в голове созреет какой-то план.

Лорен молчала.

— А как же Урсула Бейлс?

— Они вышли на мой след, Элиза. Они могли разоблачить меня. — Лорен сделала шаг вперед, вынуждая соперницу отступить. Элиза пятилась, лихорадочно пытаясь сообразить, сколько еще пространства осталось позади нее, прежде чем она достигнет обрыва.

— Лорен, опусти шприц, — жалобно попросила Элиза. — Прошу тебя, Лорен. И мы сможем как-то помочь тебе.

Лорен только рассмеялась в ответ.

— Не нужна мне никакая помощь. Пока все складывается очень удачно.

— Если ты убьешь меня, все поймут, что это сделала ты. Сейчас у музея меня уже ждет мои водитель, оператор расскажет, что оставил нас вдвоем. Даже Стюарт Уитакер знает, что я пошла тебя искать.

— Что-нибудь придумаю. Я прекрасно умею обманывать, — сказала Лорен. — Я расскажу им, что ты поскользнулась и упала вниз со скалы. Произошел ужасный несчастный случаи. Жуткий, просто жуткий. — Губы Лорен скривились в саркастической улыбке. — Только подумай, как завтра утром взлетят вверх наши рейтинги.

 

Глава 112

Теперь к поискам подключился еще и Би Джей.

— Эй, Боб! — крикнул он парню, грузившему осветительное оборудование в съемочную машину «КИ Ньюс». — Ты Элизу не видел?

— Видел, как же, — ответил оператор. — Я совсем недавно оставил их вдвоем с Лорен.

— Где? — быстро спросил Би Джей.

Оператор показал рукой.

— Вон там, где этот кадр собирается построить усыпальницу для Констанс.

 

Глава 113

Лорен все приближалась, продолжая держать шприц в вытянутой руке.

— Не стоит сопротивляться, Элиза, — говорила она. — Все складывается даже более удачно, чем я планировала. Я не знала, что мы сегодня вечером останемся с тобой вдвоем. Я взяла с собой шприц только из предосторожности, на всякий случай. Но теперь я могу воспользоваться им, а потом сбросить тебя со скалы. Так будет еще лучше. В результате ты точно умрешь, исключая возможность остаться в живых калекой. Ты бы сама возненавидела себя за такой исход.

Элиза старалась сохранять спокойствие.

— Но если ты вколешь мне этот препарат, вскрытие все равно покажет, что именно убило меня на самом деле, — сказала она. — Все знают, что со мной здесь была ты. И все поймут, кто во всем этом виноват.

Лорен задумалась над ее словами.

— Ты права, — наконец произнесла она. — Ты абсолютно права. Но я думаю, что мы должны рискнуть. Я рискую тем, что твое падение с нескольких десятков метров на камни может не убить тебя, а ты рискуешь провести остаток своих дней в инвалидной коляске или того хуже.

При этих словах Элиза, выбрав момент, ринулась вперед и ударила Лорен. Она целилась той в грудь, надеясь сбить ее с ног. После этого удара шприц вылетел из руки Лорен высоко в воздух, а сама она качнулась назад.

Элиза присела, опасаясь, что игла может воткнуться в нее. В это же мгновение Лорен восстановила равновесие и бросилась вперед, чтобы не дать возможности Элизе первой добраться до шприца и стараясь поймать его на лету. Шприц упал иглой вниз, уколов Лорен в ладонь, после чего отскочил и покатился по земле.

Элиза встала, но тут же была сбита на землю опять. Лорен прыгнула ей на грудь. Женщины боролись, катаясь по траве и постепенно приближаясь к краю обрыва. Лорен с размаху ударила Элизу локтем в бок, и та вскрикнула от боли.

Собрав все свои силы, Элиза сделала резкий выпад коленом вверх, попав Лорен в живот. Та ослабила хватку ровно настолько, чтобы Элиза сумела вырваться. Вскочив на ноги, она побежала, но при этом потеряла ориентацию. Думая, что спасается, она приближалась к краю утеса.

Лорен с трудом встала и попыталась догнать ее, держась руками за живот. Она неловко бежала вперед, сконцентрировавшись только на Элизе и не видя больше ничего вокруг. Внезапно Элиза остановилась и повернулась липом к своей преследовательнице. В самый последний миг она отступила в сторону, увернувшись от Лорен, которая уже ринулась на нее. Лорен поняла, что Элиза успела сообразить, где они находятся, но было поздно: она сорвалась с обрыва и, кувыркаясь, полетела вниз, по пути к далекой земле ударяясь о валуны, острые камни и кусты на крутом склоне.