2 февраля

ВМС США, комендантская служба

Джуфаир, Бахрейн

Брайан Дуглас ехал на личной машине, зеленом «ягуаре», со своей загородной виллы на побережье в район Джуфаир, где располагалась штаб-квартира Пятого американского флота. Шестьдесят акров территории были огорожены высокой каменной стеной песочного цвета. Брайана остановил морской пехотинец в полевой форме и попросил заехать на площадку осмотра автомобилей.

– Будьте любезны, сэр, откройте багажник, все четыре дверцы и отойдите от машины, – потребовала женщина в форме морской пехоты и с винтовкой М-16. К ним приблизился другой морской пехотинец с немецкой овчаркой. Пока собака обнюхивала «ягуар», Дугласу совсем рядом послышался шум мотора вертолета. Матово-серый «блэк хок», подняв небольшую песчаную бурю у футбольного поля, нырнул к вертолетной площадке по другую сторону стены.

Получив разрешение на въезд, Брайан Дуглас направил машину к оштукатуренной арке, служившей главными воротами, которая выглядела словно голливудская декорация к фильму «Гунга Дин». Он показал выданное ВМС удостоверение, и его направили к строению 903 с идиотски неудобоваримой надписью «ЦЕНТРОШТАБ ВМС США».

Не успел Дуглас опуститься в приемной на стул, как в комнату ворвался крупный мужчина в летной куртке и прямиком зашагал к нему.

– Брайан Дуглас! Рад вас видеть, старина! – Благодаря светлым с рыжинкой волосам и мальчишескому лицу этого человека можно было принять за кого угодно, но только не за командующего Пятым флотом. – Проходите, Бри. Энсин, принесите две большие кружки кофе. Только-только прилетел на вертушке после двух дней на «Рейгане».

Шеф британского отделения разведки вошел вслед за адмиралом в похожий на пещеру кабинет.

– Извините, не успел вас принять с тех пор, как в прошлом месяце был сюда назначен. Замучили представления и знакомства – мотаюсь по всему заливу. За последнюю неделю пришлось зазубрить столько имен монархов, сколько не встретил, пока одолевал всю европейскую историю, – бросил на ходу адмирал. – Присаживайтесь за столом заседаний. Вы знакомы с Джонни Харди из разведотдела? – Трое мужчин устроились за длинным столом.

– Джонни, мы с Брайаном Дугласом познакомились в Зеленой зоне в две тысячи третьем – вместе гонялись за плохими парнями. Тогда я служил в штабе главного командования в Ираке. А в свободное от службы время мы вместе посиживали в баре в аэропорту. Брайан делился со мной такой информацией, какая и не снилась нашей флотской разведке. И с тех пор, когда бы он ни попросил срочно его принять, вот как сегодня утром, я всегда к его услугам. Он наш лучший союзник – и почти единственный. Согласны, Джонни?

– Что ж, адмирал, я ценю, что вы сразу же откликнулись и пригласили меня зайти. – Брайан Дуглас посмотрел на огромную чашку кофе, в которую успели плеснуть изрядное количество молока.

– Вы уже давно в Бахрейне и прекрасно знаете регион. Сколько времени вы здесь? Расскажите нашему Джонни о своем послужном списке. – Адмирал потянулся к подносу с печеньем.

– Как вы знаете, сэр, я служил в здешнем отделении во время «Бури в пустыне», затем в Багдаде. Теперь вот вернулся в качестве начальника – ведаю Бахрейном, Оманом, Катаром и Объединенными Арабскими Эмиратами. Страшно сказать, я здесь уже почти двенадцать лет. – Дуглас старался выглядеть скромнее.

– Вам, наверное, нравится в Бахрейне. – Капитан Харди макнул печенье в кофе.

– Многим нравится, – вставил свое слово командующий Пятым флотом. – Что далеко ходить: я бы тоже не стал адмиралом, если бы не Бахрейн. Это же здесь придумали слово эмир, что значит начальник над всеми доу. Черт, в то время, когда они уже плавали к берегам Африки и Индии, мы, англосаксы, раскрашивали себя синей краской и воевали с романцами.

– Мне кажется, это мой народ, пикты, имел обыкновение раскрашивать себя в синий цвет. А этот клочок земли в самом деле имеет богатейшую историю и обильно полит кровью. Именно поэтому я и хотел вас видеть, – заметил шеф британского разведотделения, пытаясь вернуть беседу в рабочее русло.

– Совершенно верно, Бри. – Адмирал откинулся на стуле и пристально посмотрел на Дугласа. – Надеюсь, вы пришли не для того, чтобы обсуждать историю. А для чего?

– Я уже побывал в вашем посольстве и проинформировал коллег из ЦРУ, а теперь хочу передать вам лично. – Он достал из кармана пиджака лист бумаги и прочел: – «В высшей степени надежные источники Секретной разведывательной службы сообщают: иранская „Кудс-форс“ планирует нападение на штаб-квартиру Пятого флота в Бахрейне по типу теракта. Акцию предполагается осуществить в ближайшие четыре недели. Одновременно источники сообщают: имеются данные о том, что Иран намерен организовать восстание шиитов в Бахрейне, как это было в 1996 и 2001 годах». – Дуглас передал бумагу капитану Харди, испытывая удовлетворение от того, как успешно его люди вычислили Ахмеда Рашида.

– Интересно, – проговорил адмирал Адамс, – за сегодняшний день вы уже второй, кто предупреждает меня, что моя скромная база может стать объектом нападения. Поэтому мы максимально усилили охрану. Разумеется, я сам отдал приказ после взрывов в отелях «Дипломат» и «Краун-Плаза». – Адмирал принял донесение из рук офицера разведки. – Однако Пентагон продолжает считать, что угроза исходит от агентов Исламии.

Британский разведчик кашлянул и пригубил сильно разбавленный молоком кофе.

– При всем моем уважении к Пентагону суть нашего донесения в том, что Иран специально пытается заставить вас поверить в угрозу, исходящую из Эр-Рияда. Но там не сумели организовать эффективное нападение на базу. Зато «Кудс-форс» вполне на это способна. Более того, и в этом мы будем отстаивать свою точку зрения и перед Вашингтоном, и перед ЦРУ: у нас есть все основания полагать, что Исламия в курсе относительно намерения Ирана ее подставить.

– Кто бы они ни были, им не поздоровится. База на замке, адмирал, – заверил командира Харди.

– Возможно, Джонни, возможно. Но всякий замок можно взломать. Необходимо усилить защиту. И лучше всего это сделать так: добраться до них, пока они не добрались до нас. – Адмирал повернулся к Дугласу: – Бахрейнцам это по силам?

– У Бахрейна отличная секретная разведывательная служба. Наша выучка, – улыбнулся Дуглас. – У нас и у ЦРУ тоже имеются свои источники. Если обнаружится какая-то зацепка, бахрейнцы с ними разберутся.

– А у меня есть «морские львы» и контртеррористическая группа обеспечения безопасности. – Адмирал Адамс поднялся со стула.

– Которая только тем и занимается, что копается в «ягуарах» дипсотрудников, – рассмеялся Дуглас.

На пороге адмирал сменил тон и мягко заметил англичанину:

– Нельзя допустить здесь повторения того, что произошло в Багдаде. Мне невыносимо думать, что снова погибнут американские солдаты. Я был в Ираке не так долго, как вы, но помню вечера в баре, когда мы с ребятами из ЦРУ и Секретной разведывательной службы заливали горе вином. Я пробыл там два года, занимался суннитскими повстанцами и пытался сдержать иранцев.

– Ужасная трагедия. – Дуглас опустил глаза и покачал головой.

– Да-да, Брайан. Я думал, мы делали все необходимое. Никто не сомневался, что они обладали ОМУ. Но мы ушли, а заваруха продолжается. Шииты оказались не способны подавить восстание суннитов. Оно тлеет годами, и нет никаких признаков, что наступит конец. Курды, вероятно, готовятся объявить о своей автономии, вот тогда и посмотрим, что предпримет Багдад. Власти не позволят им отделиться. Все, что случилось, было лишь напрасной тратой денег и людских ресурсов. И ради чего? Чтобы Иран диктовал демократически избранному правительству Ирака, что ему надлежит делать? – Брэд Адамс оставил роль американского адмирала. – Слушайте, Бри, завтра я планировал отправиться в Тампу и Вашингтон. Ехать мне или нет? Как вы считаете, может нападение на базу произойти в ближайшие дни?

– Я сам улетаю вечером в Лондон. Мы считаем, что атака состоится не ранее чем через две недели. Но не можем обнаружить в городе никаких следов «Кудс-форс» – имеем только информацию из донесений. Но если что-нибудь наклюнется, дадим ракету. – Брайан радовался, что ему снова приходится работать с этим рослым американским моряком с наивно-детским лицом. Он был выпускником одного из университетов Лиги плюща, а не наскоро испеченным продуктом Аннаполиса, и еще в Ираке доказал, что на многое способен.

Когда англичанин проезжал мимо киношной арки, там уже стоял второй бронированный «хаммер». Из люка на крыше выглядывал морпех, нацеливший на подъезд к базе пулемет «М-60».

Капитолийский холм

Вашингтон, округ Колумбия

Рассел Макинтайр вылез из видавшего виды такси на Делавэр-авеню, что на северной стороне Капитолийского холма, – там, где пологий подъем выводит к Юнион-стейшн. Стояла холодная, промозглая погода, того и гляди грозил пойти снег, поэтому не было ничего удивительного, что он низко надвинул на лоб шляпу. Но те, кто выходил из служебных дверей здания сената, на него не смотрели – спешили к метро, чтобы побыстрее добраться домой или в какой-нибудь теплый бар.

Макинтайр вошел в административное здание Харта – самое новое из трех строений сената, где размещались сенатские комитеты. На дверях висела табличка «Посторонним вход воспрещен». Рассел показал свой значок трем полицейским, стоявшим у магнетометра и рентгеновского аппарата.

– О'кей, сэр, – махнул ему рукой высокий чернокожий сержант. – Проходите и не обращайте внимания, если зазвенит. – Ценность значка заключалась еще и в том, что его обладатель имел право носить оружие. Однако оружия у Макинтайра не было. Разведывательный аналитический центр, которым он помогал руководить, не являлся боевым подразделением, и ему казалось странным таскать при себе служебный «глок».

Макинтайр вошел в помещение первого этажа, но вместо того чтобы подняться на лифте наверх, открыл дверь на лестницу и пошел вниз. На уровне В-2 он свернул в коридор, где под низким потолком проходило множество труб. Это была отнюдь не представительская территория Капитолийского холма.

В середине коридора он остановился перед дверью с табличкой «SH-B2-101», снял трубку висевшего на стене телефонного аппарата, однако не успел поднести ее к уху: раздалось жужжание, и он толкнул дверь. Из-за стола ему улыбнулась женщина лет шестидесяти.

– Заходите, Расти. Сенатор вас ждет.

Интерьер кабинета впечатлял: на стенах деревянные панели, на полу пушистый темно-бордовый ковер, зеленые кожаные кресла, поблескивающие бронзовые украшения. Макинтайр подумал, что таким, наверное, было бы внутреннее убранство резиденции Санта-Клауса, если бы святой Ник стал управляющим Северным полюсом. Но это был кабинет Пола Робинсона, председателя специального сенатского комитета по разведке. Каждый важный сенатор имеет тайное убежище, где может укрыться от назойливых избирателей и репортеров. И где может встречаться с людьми так, чтобы никто не заметил, кто к нему приходил. В таких местах принимают взносы на избирательную кампанию от заинтересованных лоббистов. Хотя сам Робинсон пожертвований за пределами родной Айовы не получал. Не имел в этом нужды. На последних выборах у него не было соперников.

Робинсон подошел к бару на колесиках и налил в два стакана бурбон «Уайлд терки», не разбавив его водой.

– Сыровато на улице? Вот, согрейтесь.

Прежде чем взять стакан, Макинтайр достал из внутреннего кармана документ и положил на стол.

– Это оценка потребления нефти Китаем, которую вы просили. – Он сделал большой глоток виски. – Вы были правы: они расходуют почти столько же, сколько мы: стало много машин, быстро развивается промышленность. У них мало срочных контрактов, поэтому им, как и нам, приходится покупать нефть по высоким рыночным ценам.

– Пентагон просто в бешенстве. Китайский флот растет, китайцы поставляют Исламии ракеты. Кстати, эти ракеты приобрели еще Ас-Сауды, перед тем как их сбросили с трона, а не нынешняя исламийская чернь. У разведывательного управления министерства обороны имеются пока не подтвержденные данные, что в Исламию просачиваются экспедиционные силы Народно-освободительной армии Китая.

Сенатор удивленно поднял глаза.

– Вы шутите? Народно-освободительная армия Китая на Аравийском полуострове?

– Не исключено, что кто-то действительно подшутил над разведчиками, но в Пентагоне серьезно обсуждают такую возможность. Однако об этом никому ни гу-гу. Мы не имели права информировать ни вас, ни комитет. – Макинтайр последовал за сенатором к кожаным креслам у бутафорского камина.

– Действительно, велика важность китайцы! Стоило тратить на вас вечер, когда можно было сходить на прием к этим занудам – Будущим фермерам Америки, – пошутил Пол Робинсон.

– Остаток недели меня здесь не будет: лечу в Лондон, попытаюсь разжиться информацией у коллег. Все-таки, думаю, что-то назревает. – Макинтайр допил остатки «Уайлд терки». – Первое: наш отважный министр обороны заговорил о том, что, согласно неким источникам военной разведки, развертывание кораблей китайских ВМС в Индийском океане осуществляется для поддержки ввода китайской пехотной дивизии в Саудовскую Аравию, то бишь в Исламию.

– Вы только что сказали, что китайцы нуждаются в нефти. Но я не верю, что шура Исламии согласится впустить такое количество неверных в свою драгоценную пустыню. А вы?

– Я тоже. Более того, ни один другой источник не сообщает о передислокации китайских частей. Второе: министр Конрад планирует гигантскую учебную операцию по высадке морского и воздушного десанта на египетском побережье Красного моря.

Сенатор Робинсон удивленно изогнул бровь.

– Третье: по данным британской Секретной разведывательной службы взрывы в Бахрейне устроил Иран, а не Исламия, и он же планирует организовать нападение на базу ВМС США, а вину свалить опять-таки на Исламию. Иранцы также намерены спровоцировать восстание шиитов в Бахрейне. Замечу, что нынешний бахрейнский король из суннитов, но неплохо ладит и с шиитами.

Четвертое: я не могу согласиться, что в правительстве Исламии все как один настолько плохи, как считает Вашингтон. Да, некоторые из них на каком-то этапе были связаны с «Аль-Каидой». Но один из наших источников сообщает, что они серьезно обсуждают вопрос об организации в следующем году действительно свободных общенациональных выборов.

– И вот, Расти, вы все это смешали в своем аналитическом блендере и что получили в итоге? – Сенатор заглянул в свой стакан.

– Не знаю. И это меня беспокоит. Я – как там говорилось в «Звездных войнах»? – ощущаю нарушение равновесия силы. – Макинтайр пошевелил пальцами, словно пытался привести в порядок эту силу.

– И что же, Оби-Ван, вы намерены делать? – Сенатор поднялся, чтобы вновь наполнить стаканы.

– Для начала слетаю в Лондон. Может быть, что-нибудь удастся накопать. Англичане при личных встречах обычно говорят гораздо больше, чем сообщают по официальным каналам. – Рассел покачал головой, отказываясь от виски. – И еще: судя по всему, их аналитики лучше наших. Я пытаюсь понять, в чем тут причина, чтобы сделать вливание в наш новый маленький аналитический центр.

– Неплохая идея. Но почему бы ее не развить и после контактов с Лондоном не связаться с нашими друзьями в зоне залива? С глазу на глаз они тоже могут сообщить намного больше, чем облекают в письменную речь. – Робинсон возился у себя за столом. – К тому же я хочу, чтобы вы познакомились с одном человеком. Брэд Адамс командует из Бахрейна Пятым флотом. Еще в ранге капитана он провел со мной год на каких-то курсах переподготовки офицеров. С тех пор мы поддерживаем связь. У нас одинаковые взгляды на гражданских в Пентагоне. Я предупрежу его о вашем приезде.

– Хорошо, – кивнул Рассел, думая о том, что его поездка в Лондон приобретает совершенно иной характер.

– Только скажите мне, Расти, – продолжал сенатор, – вы считаете возможным, чтобы шура Исламии передала власть законно избранным представителям народа? Ведь в шуре есть такие, кто во время переворота поднял руку на членов королевской семьи. А их, в свою очередь, поддерживали боевики «Аль-Каиды», которые сражались против нас в Ираке и Афганистане.

– У нас имеются многочисленные свидетельства того, что в шуре произошел раскол: одни намерены экспортировать революцию, а другие хотят модернизировать и демократизировать Исламию. После революций всегда так случается – происходит переворот, а через некоторое время начинается борьба между самими революционерами. Так было после Французской революции, так случилось в России…

Сенатор взглянул на висящую на стене карту Ближнего Востока и начал размышлять вслух:

– Вы правы, Расти, в целом переворот в Саудовской Аравии был относительно бескровным. Членов королевской семьи не выстраивали в очередь на гильотину. Большинство Ас-Саудов спаслись, улетев на личных самолетах в США. Все завершилось в три дня, поскольку большинство военных приняли сторону повстанцев. И максимум, что они сделали до сих пор, чтобы нас позлить, – выставили наших военных советников.

– Зато мы сразу же после переворота заморозили их банковские счета и прекратили поставку запчастей и боеприпасов к проданному Саудовской Аравии оружию. – Макинтайр, зная, что с бывшим боссом может говорить откровенно, продолжал: – Установив одностороннее экономическое эмбарго, мы лишили наши компании права приобретать саудовскую нефть путем законным. И только после этого Исламия провела полную национализацию «Арамко» и разорвала контракты с Америкой. Мы сами себе навредили.

– К тому же правление Ас-Саудов было не подарком. При них людям отрубали головы, не признавались права женщин, до одиннадцатого сентября и даже после него финансировались различные связанные с террористами школы ваххабитов. Процветала коррупция, в стране насчитывалось несколько тысяч отпрысков королевской семьи.

– Все это мне известно, – вздохнул Пол Робинсон. – Ас-Сауды поселились в лучших районах Лос-Анджелеса и Хьюстона. Направо и налево швыряют деньги, лезут в американскую политику. Или, точнее сказать, продолжают еще глубже влезать. У Бушей всегда были с ними самые трогательные отношения.

– Об этом не заявишь во всеуслышание. – Сенатор подался вперед и, словно дятел, постучал пальцем по колену Макинтайра. – Один из этих стервецов, членов беглой королевской фамилии, два месяца назад появился в этой самой комнате и заявил, что у него на офшорных счетах двадцать пять миллионов долларов и он готов перевести эти деньги мне, если я предоставлю разведданные, которые позволят США провести тайную операцию с целью свержения режима Исламии и реставрации династии Ас-Саудов.

– Черт возьми, сенатор! – удивленно присвистнул Макинтайр. – Вы запросто могли его за это арестовать.

– Знаю. Но я бы не сумел предъявить никаких доказательств. – Робинсон откинулся на спинку кресла.

– И как же вы поступили? – спросил Расти. Он знал Пола Робинсона шестнадцать лет – с тех пор, как он взял его после окончания Университета Брауна младшим сотрудником в свое управление. Сенатор был честнее многих, кого он встречал, и ненавидел непорядочность во всех ее проявлениях: нравственную, финансовую, политическую. Коррупция же буквально выводила его из себя. Он впервые привлек к себе общественное внимание, когда занялся борьбой с мошенничеством в американских сберегательных банках.

Пол Робинсон принял активное участие в создании Разведывательного аналитического центра, потому что, как он выразился, до этого ни он, ни порученное ему направление не получали внятной и достоверной информации. Когда был создан РАЦ и директор Службы национальной разведки предложил на пост его руководителя кандидатуру посла Сола Рубенштейна, Робинсон намекнул, что это утверждение пройдет намного безболезненнее, если его первым заместителем станет Рассел Макинтайр.

Когда Расти узнал об этом, он позвонил сенатору, чтобы поблагодарить, но не удержался и пошутил:

– Я успел спеться с «бандитами с кольцевой». Вы лишили меня двух третей моей зарплаты.

– Не надо упражняться в остроумии, – парировал Робинсон. – Речь идет не о деньгах. Во всяком случае, не для нас с тобой. И никогда не шла. Речь о честном правительстве. Я сижу здесь, словно Диоген в бочке, и жду, чтобы кто-нибудь представил мне толковый аналитический доклад. Вот ты и подвернулся.

Не было ни малейшего шанса на то, чтобы сенатор принял взятку у одного из Ас-Саудов.

– Я не позвонил в ФБР и не сообщил о подлеце, – продолжал он. – Но провел поправку к комплексному законопроекту об ассигнованиях, согласно которой министерству финансов предписывалось заморозить счета королевской династии Ас-Саудов в США, пока минфин совместно с нами не убедится, что это их личные накопления, а не деньги, принадлежащие народу Саудовской Аравии. Срок рассмотрения – сто восемьдесят дней. Однако может быть продлен по требованию председателя любого заинтересованного комитета каждой из палат. – На лице сенатора появилась улыбка Чеширского кота. Пол Робинсон недаром слыл мастером законотворчества. – Вот так я помог им. А чем могу быть полезен вам, пока вы путешествуете по Европе и Ближнему Востоку?

– Чем-то несколько иным, – ответил Макинтайр, посмеиваясь над законодательным маневром бывшего босса. – Я довольно долго не был в том регионе. Вы спрашиваете, сэр, чем можете быть полезны? Будьте осторожны – особенно со своими друзьями из вооруженных сил. – Рассел встал и потянулся за брошенным на кожаный диван плащом. – И прикрывайте мои тылы.

– Никогда не забываю об этом. Никогда.

Они пожали друг другу руки, обнялись.

– И передайте привет своей милейшей, прелестнейшей жене, – улыбнулся сенатор.

– Надо ее чем-нибудь порадовать. Наверное, сидит в машине, ждет, чтобы отвезти меня в аэропорт Даллеса, и мерзнет. – Макинтайр направился к двери.

– В таком случае, мой мальчик, не медлите: ноги в руки и вперед. – Сенатор покачал головой. – Поспешите. Негоже держать на холоде красивейшую из женщин.

Сару Голдман действительно трясло. И не только от холода. Их совместная поездка в аэропорт Даллеса была для Макинтайра еще более мучительной, чем переговоры с бразильской разведкой, которые он вел три месяца назад, пытаясь выяснить, что именно ведущее шпионское агентство Южной Америки знает о присутствии «Хезболлы» в зоне треугольника близ Уругвая.

– Я нисколько не ропщу на то, что благодаря своей работе ты не можешь поужинать с друзьями и исчезаешь как раз накануне приезда моего брата. Но мне не нравится, что ты сообщаешь об этом в последнюю минуту. – Сара сжимала руль немного крепче, чем следовало. – Я признаю, что тебе нельзя распространяться о своих делах и что твоя работа важнее моей, но…

– Дорогая, я никогда не говорил, что моя работа важнее твоей. То, что ты делаешь для беженцев, – вопрос жизни и смерти. – Макинтайр тут же пожалел, что выразил свою мысль такими словами. И похлопал себя по карманам, проверяя, на месте ли паспорт. – Дело в том, что моя работа наряду с секретностью отличается непредсказуемостью – всяческими неожиданностями. Но если бы я вспомнил, что твой брат приезжает завтра, то отложил бы поездку на день. Ты же знаешь, я очень люблю Дэнни.

И если бы имел представление о том, когда вернусь, то непременно бы сказал. Но к сожалению, эта поездка – нечто вроде тура с открытой датой возвращения. – Макинтайр извлек свой потрепанный паспорт из новенького атташе-кейса, который ему подарила на Рождество и Хануку теща.

– Все в порядке, Расти, все в порядке, я серьезно. – Сара смотрела больше на него, чем на дорогу перед собой. – Только учти, что в воскресенье я уезжаю в Сомали. Поэтому кота отдам Максу и Тео. Не забудь, когда вернешься, забрать у них мистера Гоббса. И не мори беднягу голодом, как в прошлый раз, когда я ездила в Судан.

Мистером Гоббсом звали их кота – существо, которое в какой-то мере заменяло им ребенка, что по большей части устраивало Сару.

Когда Рассел начал давить на жену, чтобы та приняла решение и они попытались родить настоящего маленького человечка, Сара ответила, что при их постоянных разъездах и ненормированном рабочем дне мужа приходится чем-то поступаться.

– Я не могу полностью взвалить воспитание ребенка на свои плечи и ухаживать за ним одна, как за мистером Гоббсом. Это должна быть общая забота.

Рассел с этим соглашался, но не мог представить себя проводящим тридцать часов в неделю на какой-нибудь скучнейшей «фабрике идей» вроде Брукингского института или корпорации РЭНД. Это было бы слишком. Мозг протестовал и не желал писать объемные аналитические обзоры, которые потом никто не станет читать.

Да, он хотел, чтобы у них был ребенок – их общий ребенок. Но Сара обычно заканчивала такие разговоры малоубедительным утверждением: «Мы вовсе не становимся неудачниками оттого, что не имеем детей. Я не такая, как моя мать, и мне не требуется непременно произвести потомство, чтобы оправдать свое появление на земле. Поверь, таких людей хватает и без нас». И он покупал игрушки для нее и для кота в магазинах аэропортов по всему миру. Хотя дома им не слишком радовались.

Сара протиснулась мимо трех рядов стоящих такси, частных и полицейских машин и подкатила ко входу Верджин-Атлантик в секторе вылетов аэропорта Даллеса. Включив аварийную сигнализацию, она выскочила из автомобиля, чтобы обнять мужа, и тут же услышала окрик полицейского:

– Леди, немедленно уберите машину!

– Береги себя, будь осторожен, куда бы тебя ни занесло! – Она поцеловала Рассела, и в холодном вечернем воздухе от их дыхания возникли две струйки пара.

– После взрывов в метро в 2005 году в Лондоне вполне безопасно… – начал Макинтайр. Но она заставила его замолчать, приложив палец к его губам. И тут же сунула руку в карман.

– Послушайся меня. – Она ласково посмотрела на мужа, улыбнулась аэропортовскому полицейскому и юркнула в машину.

Расти помахал ей рукой, надеясь, что жена видит его в зеркале заднего вида. Затем полез в карман за значком, чтобы беспрепятственно миновать службу безопасности, но пальцы наткнулись на колоду карт с приклеенным к ней желтым листочком «Пост-ит», на котором было написано: «Вам стоит выучить несколько карточных фокусов. Будете показывать на благотворительной вечеринке РАЦ. Счастливого пути, босс! Дебби».

Обойдя стороной длинную очередь выстроившихся для прохождения досмотра пассажиров, Макинтайр в ожидании посадки на самолет завернул в клуб «Верджин», присел в баре и распечатал колоду карт. Во время поездок он освобождался от напряжения, которое в последнее время все чаще возникало между ним и женой. Вот и сейчас он почувствовал, как расслабляются еще недавно скованные мышцы. Он тасовал подброшенные Дебби карты и смотрел на плазменный экран телевизора, где шла передача Си-эн-эн. Министр обороны Генри Конрад выступал в Далласе с речью перед членами организации Ветераны американских зарубежных войн.

– …Мы поддерживали добрые отношения с тех самых пор, как Франклин Рузвельт встретился с членами королевской семьи Ас-Саудов на борту американского военного корабля «Куинси». А теперь их свергли с трона убийцы из «Аль-Каиды». Эти головорезы намереваются распространить свой режим джихада на весь регион и грозят нашим союзникам в Египте, Бахрейне – повсюду. Но вот что я должен им сказать. Соединенные Штаты никогда не позволят ущемлять права своих союзников и будут бороться за восстановление законности на Аравийском полуострове.

В Далласе толпа взревела от восторга. В аэропорту имени Даллеса Макинтайр смешал карты и заказал «Уайлд терки».