Маргарет любила бесплатную столовую. Большое кирпичное здание несколько лет назад было куплено и полностью перестроено богатым торговцем, который поднялся из пепла голодающих беженцев.

Над арочным проходом красовалась надпись: «Во славу Скорбящей Девы Марии». Это место посещали в основном католики, но в столовой ко всем относились одинаково. Они не собирались повторять лицемерия, проявленного по отношению к ирландцам многими бесплатными столовыми, управляемыми англиканскими орденами в Ирландии.

Маргарет до сих пор бледнела от мыслей о слишком ослабленных, чтобы стоять, людях, которых заставляли отказываться от веры ради миски каши. Здесь подавали каждому, кто нуждался в пище, и она гордилась, что принимает в этом участие.

Лорд Карлайл бродил по пустующему в данный момент залу, уставленному широкими дощатыми столами, и разглядывал окружающее с изрядной долей любопытства. Он спросил через плечо:

– Сколько человек обслуживают это место?

Одна из женщин, разбиравших посуду в углу, Кэтрин, улыбнулась.

– В день? За неделю? За год, милорд?

У графа хватило такта не выражать недовольство.

– Простите. Я, разумеется, понятия не имею, как устроены такие заведения.

Маргарет быстро подошла к ним, а потом обернулась, поняв, что Джеймс не идет. Она помахала ему рукой. По какой-то причине он молча держался сзади.

Может, для него это было слишком. Но именно этого Мэгги и хотела. Она хотела, чтобы он снова чувствовал и смотрел своим чувствам в лицо. Будет лучше, если сначала это окажутся простые чувства общественной несправедливости. Позднее виконту придется столкнуться с травмой от ухода его жены и дочери.

Он мгновение колебался в дверях, словно войти означает что-то более значительное, чем есть на самом деле.

Надеясь, что он к ним присоединится, Маргарет повернулась к Кэтрин.

– Не стоит думать, что лорд Карлайл или его сын ничего не знают о благотворительности.

Джеймс подошел к ней.

– «Милосердие, Вера и Любовь» – девиз герба Карлайлов.

Кэтрин сощурила голубые глаза, слегка поблекшие за долгие годы.

– Да неужели? Мне кажется, вы слишком гладко стелите.

Пауэрз кашлянул.

– Может, и так. Простите. Мое чувство юмора…

– Довольно бесчувственно, – фыркнула Кэтрин. – У нас тут нет времени зевать. Тебе это отлично известно, Маргарет.

Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не ткнуть Пауэрза локтем в бок. Граф же улыбнулся Кэтрин, на его обычно бесстрастном лице был написан неподдельный интерес.

– Мой сын не слишком одарен душевными качествами в отличие от вас, мадам. Ваше терпение нельзя переоценить.

– Что ж, – вздохнула Кэтрин и протянула морщинистую руку, – я просила Господа, чтобы он послал нам сегодня новых друзей. Очевидно, у него тоже есть чувство юмора.

Лорд Карлайл осторожно взял ее руку в свою.

– Очень приятно.

Джеймс протянул ладонь и пожал ее руку и вполовину не так изящно, как отец.

– Маргарет говорит, что нельзя сделать ничего, чтобы уменьшить страдания за этими стенами.

Кэтрин убрала руку, ее губы раздраженно сморщились.

– Так и говорит?

Джеймс кивнул:

– Да. Вы согласны?

Кэтрин косо поглядела на Мэгги, словно спрашивая, где она подобрала этих двух чокнутых.

– Он выворачивает твои слова?

– Еще как.

– Я не удивлена. В вас явно сидит бес, милорд.

– Значит, я одержимый? – поинтересовался Джеймс. – У вас есть святая вода?

Кэтрин запрокинула голову и рассмеялась.

– Мы, конечно, можем позвать отца Галлахера сюда на недельку, чтобы он искупал вас, но пользы от этого не будет. – Кэтрин наклонила голову набок и оглядела виконта сверху вниз. – Вам нравится держать внутри дьявола, так что он никуда не уйдет.

Джеймс опасно притих.

Кэтрин сложила руки под облаченной в фартук грудью.

– Вы слишком чувствительны для такого крепкого типа. Я попала в больное место?

Маргарет потянулась к Кэтрин, чтобы ее остановить. Возможно, это было слишком. Она не подумала о том, как свободно болтают некоторые здешние женщины и как мало уважают людей его положения.

Джеймс тихо произнес:

– Меня, кажется, и раньше обвиняли в том, что мне нравятся собственные страдания.

Кэтрин кивнула.

– Значит, так оно и есть. И мне вас очень жаль. Ведь наша Маргарет не привела бы вас сюда, если бы не думала, что вы чего-то стоите.

– Ей пришлось привести меня, – признался Джеймс. – Я ее муж.

Маргарет поморщилась. Она не собиралась так сообщать об этом людям, с которыми работала.

Кэтрин вытаращила глаза.

– Да никогда в жизни! – Она ткнула пальцем в сторону Джеймса. – Какого черта, Маргарет? Он что, тебя соблазнил?

Не в силах сохранять хладнокровие, Маргарет всплеснула руками.

– Нет. Господи, нет же.

Граф откашлялся.

– Мой сын ведет себя неблагоразумно. Маргарет вышла за него по очень веским причинам.

– Я вижу только одну причину, – протянула Кэтрин. – Этот тип сложен так, что доведет любую девицу в Ирландии до греха. Но это все.

Джеймс засмеялся.

– А этого недостаточно?

От его раскатистого смеха Кэтрин отступила.

– Святые угодники.

– Уверяю вас, Маргарет весьма образованная юная леди, – успокоился Джеймс. – Я постоянно в этом убеждаюсь.

– Прекратите! – Маргарет закрыла глаза руками. Как Пауэрзу удалось превратить то, что обычно было такой простой частью ее недели, в такой балаган? – Вы оба. Я пыталась познакомить графа и его сына с благотворительной деятельностью. Как, во имя всего святого, до этого дошло?

Кэтрин уперлась руками в пышные бока.

– Лорд Важный и Всемогущий растолковывал нам тут их семейный лозунг «Милосердие, Вера и Любовь».

Граф поморщился.

– По правде, это «Никакой Пощады».

Щеки Кэтрин стали пунцовыми, и Маргарет была уверена, что их сейчас выставят и все ее планы рухнут, пока пожилая женщина не засмеялась так сильно, что по ее щекам потекли слезы.

– Кэтрин? – спросила Маргарет. – Вы в порядке?

– Боже, эти господа та еще парочка. Мне бы проклясть их, но Господь меня не простит. Заставим их поработать и поглядим, получится ли у них хоть немного очистить свои черные души?

– Чудесно, – ответила Маргарет, вздыхая от облегчения. – И они не такие уж плохие.

– Я наконец узнáю, что за великое благодеяние они совершили.

Маргарет ощутила прилив гордости. Как бы низко ни пал Пауэрз, когда-то он был благородным, и теперь она ему помогает.

– Эти двое послали достаточно средств, чтобы мой отец во время голода мог помочь очень многим семьям.

– Благослови вас Господь, – сказала Кэтрин. – И хорошо, что вы ничего не имеете против ирландцев. Потому что сегодня вы будете окружены ими.

Лорд Карлайл похлопал Джеймса по плечу.

– Думаю, у нас с сыном хватит на это сил.

– Они вам понадобятся, – съязвила Кэтрин.

Маргарет не пропустила потрясенный взгляд Джеймса, когда отец дотронулся до его плеча.

Во взгляде старика была гордость. Не просто от того, что у него есть сын, а настоящая гордость. Ее сердце опасно забилось. Было потрясающе наблюдать, как они сближаются после стольких разногласий.

Кэтрин указала на длинный ряд столов во главе комнаты.

– Что ж, котлы с едой принесут меньше чем через час.

– Мы могли бы… – начал граф.

– Нет, благодарю вас, милорд, – возразила Кэтрин. – Для этого у нас есть несколько парней. – Она одарила их широкой кривой улыбкой. – Вообще-то я хочу, чтобы вы подавали суп, когда объявится народ.

Граф замер.

– Подавали?

– Да, – подтвердила Кэтрин.

Маргарет молча ждала, как отреагируют двое джентльменов. Ни один из них не представлял, какой это важный момент.

Джеймс заговорил первым:

– Ради Маргарет? Все, что угодно.

Одобряюще улыбнувшись Джеймсу, Кэтрин кивнула.

Маргарет не могла отвести взгляд от Джеймса. Несмотря на безобразное поведение, сегодня он превзошел ее ожидания и дал ей надежу. Но она не хотела, чтобы он это знал, и весело произнесла:

– Будьте осторожны. Что угодно – это довольно много. Кэтрин заставит вас чистить туалеты.

– Надеюсь, что нет, – скривился лорд Карлайл.

Кэтрин цыкнула.

– Ну что ты, Маргарет. Я бы никогда так не поступила. Не в их первый визит. А теперь давайте отправляйтесь к столам. Мы сейчас подойдем и покажем вам, что делать.

Когда Джеймс и его отец неожиданно сделали то, что им велели, Маргарет приготовилась к наступлению.

– Хотите что-то сказать?

– Ты что, головой ударилась? – прошептала Кэтрин.

– Нет. – Плохо, что Кэтрин так думает. Среди женщин, с которыми она работала, Кэтрин была самой открытой.

– Он – английский лорд.

– А я – леди, – ответила Мэгги.

– Ты – ирландская леди. И с ним что-то не так. Он сломлен, Маргарет. Я вижу это в его глазах. Я не шутила, когда сказала, что в нем сидит дьявол.

– Я знаю.

Глаза Кэтрин распахнулись, и она подняла руку к своим мягким коричневым с проседью волосам.

– Вот что имел в виду граф. Ты вышла за лорда Пауэрза, чтобы его исправить.

Маргарет ничего не ответила.

– Зачем?

– Ему нужна помощь, – сказала она, зная, что это не настоящий ответ.

– Ты жертвуешь собой, так ведь? Делаешь это по какой-то важной причине.

– Может быть. – Ее брат. Господи боже, Мэгги было больно от собственного бессилия. Она даже не может увидеться с ним, если не хочет быть замешанной в его политические интриги. А этого она не сделает никогда. Но свой страх она подавить была тоже не в состоянии. Ее брат находится в одном шаге от виселицы.

Маргарет даже не знает, где он сейчас. Она только надеялась, что не в какой-нибудь революционной шайке, замышляющей разрушить империю.

Словно прочитав ее мысли, пожилая женщина прошипела:

– Разумеется, это не понравится твоему брату, юному лорду. Ты о нем что-нибудь слышала?

Упоминание о брате заставило сердце в очередной раз сжаться.

– Мэтью знает.

– Ты взрослая женщина, Маргарет, с головой на плечах, поэтому я больше ничего не скажу. Я – твой друг, и помни об этом, если что-то пойдет не так.

– Спасибо, Кэтрин. – Мэгги и впрямь была благодарна. Она думать не смела об обстоятельствах, в которых ей может понадобиться такая помощь. Но она не дурочка. И не маленькая девочка, верящая в счастливо заканчивающиеся сказки. Потому что маленьких девочек и мальчиков, которые верят в такие вещи, ожидают одни разочарования.