Глава 1
На табло погас сигнал «Пристегнуть ремни», и Имоджин щелкнула металлической пряжкой, надежно пристегивавшей ее к тесному сиденью самолета. Она откинулась назад и стала смотреть на тяжелые облака, нависшие над Бангкоком. Чуть ниже клубился городской смог. Всего несколько минут на взлет, и вот уже самолет покинул воздушное пространство сказочной страны, где она была так счастлива…
Прошло тридцать шесть часов с того момента, как Анна наконец дозвонилась до сестры. Все это время Имоджин провела в дороге: сначала катер, потом шумный автобус с кудахтающими курами и теперь самолет. За исключением тех беспокойных минут, когда она дремала, прислонившись к окну автобуса, девушка ни на минуту не сомкнула глаз. Имоджин вспомнила, с каким трудом смогла связаться с сестрой по скайпу в интернет-кафе. «Бабушка Вивьен, – прерывающийся голос и лицо Анны, разбитое на квадратики пикселей, – Имо, она умерла!» Эти слова все еще звенели в голове Имоджин, но это не могло быть правдой!
Информация о реальной причине смерти – внезапном сердечном приступе – также не могла помочь смириться с неизбежным. Бабушка никому не говорила о проблемах с сердцем, кроме своего врача. Это никак не укладывалось в голове. Бабушка Вивьен не могла умереть, по крайней мере не сейчас. Такого просто не могло быть!
Сразу после разговора с Анной Имоджин заказала билет на самолет.
Прошла стюардесса с тележкой, предлагая напитки, в том числе и спиртные. Имоджин остановила ее.
– Можно мне водки с тоником?
Она думала о том месте, куда возвращается. Домой, в Англию. Но это будет уже совсем другой дом без ее бабушки – может быть, самого любимого человека, без которого жизнь никогда не будет прежней. А она даже не смогла с ней проститься!
– И, пожалуй, сделайте двойную, – уточнила она.
Имоджин взяла стаканчик и глотнула. Постепенно алкоголь сделал свое дело – она начала успокаиваться и погружаться в дрему. Окружающие предметы расплывались, теряли очертания, она смежила отяжелевшие веки. Во сне Имоджин увидела себя в садике позади бабушкиного дома. Она и Анна играют в бейсбол с Вивьен в качестве арбитра. Девочки бились всерьез. Вивьен подбадривала их, стоя у садового столика, заставленного стаканами с домашним лимонадом и большой тарелкой с яблочным пирогом. На ней были летнее платье с цветастой длинной юбкой, соломенная шляпка и босоножки на высоких каблуках, которые она так любила. Вивьен выглядела так, словно ожидала приглашения на модную летнюю вечеринку. Ее яркие голубые глаза были подведены, а ресницы подкручены. Бабушка всегда казалась Имоджин необыкновенно красивой, похожей на кинозвезду сороковых годов.
Когда девушка очнулась от дремы, она все еще чувствовала запах миндаля и меда, который всегда ассоциировался у нее с бабушкой, – запах ее любимого масла для ванны. А под ним ощущались едва уловимые ароматы дома, уюта и выпечки, которые пропитывали ее одежду. Имоджин выключила планшет и постаралась сосредоточиться на журнале, который взяла в аэропорту. Но все звезды на красной дорожке сливались у нее в одну.
Имоджин очень хотелось хоть как-то отвлечься, закрыться от острой боли, пронзающей ее каждый раз при мысли о бабушкиной смерти. Там, на острове, эта новость казалась просто кошмарным сном, но теперь, в самолете, по дороге в Англию, девушка полностью осознала невосполнимость и реальность этой утраты. Последнее, что ей было сейчас нужно, это прилюдно расплакаться в самолете, и все же она едва сдерживала слезы. Пытаясь отвлечься, она стала вспоминать последнюю ночь на острове.
– Ты ведь вернешься? – спрашивал ее Люка, прижимая к себе в темной воде. Вокруг них в толще воды плыли яркие, похожие на светлячков существа, излучающие таинственное свечение. В свете луны были хорошо видны его загорелое лицо с твердым ковбойским подбородком и темные, намокшие волосы. Они провели вечер на острове Комодо, в пляжном баре с живой музыкой, а затем, когда Имоджин рассказала, что должна уехать, отделились от группы и пошли на берег.
– Конечно, вернусь, обязательно, – сказала Имоджин и снова поцеловала его. Она не могла не поехать. Но Таиланд стал ее домом, и она была на полпути к завершению своего замысла, связанного с подводными съемками. Добавьте к этому пальмы, белый песок, море, дни на берегу и ночи в объятиях Люка – и все это променять на туманы и дожди Британии? Это даже не обсуждалось.
– Обещай мне, – просил Люка, растянув губы в невеселой улыбке. – Ты ведь не из тех девчонок, которые, вернувшись домой и получив выгодное предложение, бросают бродяг вроде меня – одиноких и с разбитым сердцем. Я такое уже видел. И лишь надеюсь, что я не настолько тупой, чтобы самому так попасться… – он смотрел на нее неуверенно и с такой незнакомой ей прежде робостью, что у нее сжалось сердце от нехорошего предчувствия.
– Послушай, тебе совершенно не о чем беспокоиться, – постаралась уверить она его. – Это всего лишь на две недели. Мне нужно присутствовать на похоронах и немного побыть с отцом и с семьей. А потом я сразу сяду на прямой рейс до Бангкока. Меня никто не сможет удержать, – она потянулась к нему, и их соленые губы слились в поцелуе.
– Возьми-ка вот это, – сказал Люка, наконец чуть отстранившись от нее. Он снял с шеи ожерелье с акульим зубом. – Надень, – сказал он, отводя в сторону ее вьющиеся волосы и накидывая на шею кожаный ремешок, – потом вернешь его мне.
Имоджин улыбнулась и погладила украшение.
– Заметано.
Она провела пальцами по шершавой кожаной полоске на шее и подумала о Люка. Она уже скучала по его теплым нежным рукам. Две недели разлуки казались вечностью.
Конечно, она рада будет снова повидать Анну и родителей – ну, по крайней мере папу, – но при одной только мысли о возвращении домой сердце ее падало. Последний раз она была там, когда окончила университет в Борнмуте и получила степень бакалавра изящных искусств. Разослав восемьдесят резюме и не получив ни одного приглашения на собеседование, она была вынуждена в двадцать два года жить с родителями и терпеть постоянные проверки и придирки матери. В конце концов она поняла, что с нее хватит, пора куда-нибудь сваливать из Англии.
Имоджин два месяца отработала в баре, откладывая с каждой получки немного денег и мечтая вырваться из Льюиса, от вечных вопросов и претензий матери. Как только они с подругой Люси смогли накопить достаточно денег, чтобы купить авиабилеты до Азии, они сразу же покинули Англию. И хотя Люси через полгода вернулась, у Имоджин даже мысли о возвращении не возникало. Очень скоро у нее на острове появились друзья, в том числе Сантиана, девушка из Колумбии, такая же фанатка подводного плавания, как и она сама.
Сейчас Азия казалась Имоджин бесконечно далеким сказочным миром, не имеющим ничего общего с тем местом, куда она возвращалась, – маленьким городком Льюисом, где она выросла.
– Вам курицу или пасту? – спросила стюардесса, отвлекая Имоджин от ее невеселых мыслей. Она катила по проходу тележку, нагруженную контейнерами с ланчем.
Имоджин вспомнила ароматный тайский рис с карри, который ела как раз перед тем, как покинуть остров. А на автобусной остановке она выпила вкусный кокосовый напиток на йогурте, так называемый ласси. Имоджин вздохнула. Как же она будет скучать по всему этому.
Она опустила столик.
– Пасту, пожалуйста, – сказала она и взяла поднос и контейнер из фольги.
Имоджин открыла свой рюкзачок в одной из комнат родительского дома, и несколько песчинок упало на лоскутное одеяло ручной работы. Она стряхнула их, чувствуя, как защемило сердце, когда рука коснулась этих квадратиков, сшитых с такой любовью. Она подняла глаза и встретилась взглядом со своей сестрой. Анна первой нарушила мрачное молчание:
– Они тут всюду, вещи, которые о ней напоминают…
– Мне до сих пор кажется, что это не на самом деле, – тихо сказала Имоджин. – Мы приедем в Брайтон, а ее там нет. И кафе-мороженое без нее…
Анна протянула сестре кружку с чаем и ободряюще погладила ее по руке. Ее карие глаза распухли от слез и покраснели, так же как и нос, который она постоянно вытирала платком.
– Я ужасно себя чувствую, – печально сказала Имоджин. – Ведь я год ее не видела, Анна.
Долетающие до них пронзительные крики чаек настойчиво напоминали о том, что они снова вернулись сюда, на южное побережье Англии, в Льюис, в родительский двухэтажный дом постройки восемнадцатого века.
– Не казнись, – сказала Анна. – Она всегда очень радовалась твоим звонкам и фотографиям. Она была счастлива слышать, что тебе очень хорошо там, где ты сейчас живешь.
Имоджин почувствовала, как к горлу подкатывается комок.
– Ты, должно быть, совсем вымоталась, – сказала Анна.
– Да, путь был долгим. Но у меня в голове сейчас такой сумбур, – отвечала Имоджин, делая глоток успокаивающего теплого напитка. – Как бабушка выглядела, когда ты видела ее в последний раз?
Анна присела на край кровати и положила на колени подушечку.
– Я была у нее в гостях неделю назад, – сказала она. – И выглядела она хорошо, как всегда. Она не хотела никуда выходить на ланч, сказала, что лучше останется дома, но это не показалось мне чем-то необычным. А ведь я должна была почувствовать, что что-то не так!
– Она всегда выглядела такой молодой, – сказала Имоджин, – по сравнению с бабушками других наших знакомых. И я была уверена, что она будет с нами еще долгие годы.
– Мне тоже так казалось. И это так несправедливо! Папа совсем сломлен, впрочем, ты сама понимаешь.
– Бедный папа, – прошептала Имоджин, прикусив губу. Они едва поздоровались, когда она приехала. На нем просто лица не было от горя.
– Кремация во вторник. Мама тебе говорила?
Имоджин кивнула.
– Да. Пришли мне что-нибудь надеть, ладно? Я никогда не была на таких церемониях, но, думаю, то, что я привезла с собой, едва ли подойдет.
– Ну конечно, – сказала Анна, тепло улыбнувшись и вставая. – Мама сказала, что обед будет готов через двадцать минут. Прими душ и спускайся к нам.
– Да, конечно. – Имоджин взяла аккуратно сложенное полотенце, лежащее на краю кровати. Комната, когда-то бывшая ее спальней, показалась совсем чужой. Словно аккуратный номер в домашнем отеле с завтраком. Вместо постеров с ее любимыми музыкальными группами на стенах висели цветочные натюрморты в рамках.
– Хорошо, что ты вернулась, – сказала Анна, нежно обнимая сестру. – Хотела бы я, чтобы ты приехала по другой причине, но все же я очень рада тебя снова увидеть.
– И я тоже, – сказала Имоджин, благодарная за теплоту сестре и немного успокоенная такими родными, знакомыми объятиями.
Имоджин приняла душ, вытерла волосы и надела первую попавшуюся одежду. Она спустилась вниз, прошла мимо кухни, где Анна болтала с матерью и готовила обед. Имоджин постаралась незаметно проскользнуть в гостиную.
Здесь все выглядело так, как она помнила, – все те же фотографии на каминной доске и свежие цветы на столе в вазе. Это была уютная комната, в которой обычно обедали, когда принимали гостей.
Ее отец, Том, сидел в кресле возле стола, обхватив голову руками. Имоджин хорошо помнила его руки – большие и сильные, – помнила, как он поднимал их с Анной, когда они были детьми, подкидывал вверх, сажал на свои широкие плечи. Сейчас отец выглядел совершенно сломленным, казалось, его может сбить с ног легкое дуновение ветерка. Имоджин подошла к нему и положила руку на плечо.
– Как ты, пап, в порядке? – спросила она нежно.
– Да, милая, – сказал он тихо. – А ты? – его светло-голубые, как будто выцветшие глаза смотрели на нее, словно умоляя продолжить разговор. – Тебе все еще нравится твое путешествие?
– Да, там замечательно!
– Я помню, как это здорово, – медленно произнес отец. Но тот азарт, с которым он обычно рассказывал о своих похождениях в бытность хиппи и который Имоджин так хорошо помнила, теперь совершенно исчез из его голоса. – Шестидесятые, только мой мотоцикл да свист ветра в ушах… конечно, тогда я еще чего-то стоил. Путешествовал по Вьетнаму и Лаосу. В те дни все было по-другому…
Его голос затих, а взгляд застыл на белой скатерти.
– Пап, – ласково сказала Имоджин. – Тебе не надо скрывать свои чувства. Мы все очень расстроены.
– Да, вот такие дела, – сказал он, не поднимая глаз. – Ты знаешь, что это однажды произойдет. Обязательно. Когда умер отец, это не было для нас таким шоком: он долго и тяжело болел, и мы были готовы. Но вот сейчас… я никак не думал, что это случится так скоро с мамой. Это просто ужасно.
Имоджин было очень больно слышать муку в голосе отца. В другие времена он открыл бы бутылку вина и с энтузиазмом рассказывал бы ей и Анне о своих последних керамических скульптурах, которые он с таким увлечением лепил в садовой студии-мастерской. Но сегодня у него было совершенно безжизненное лицо, он был похож на собственную тень.
– Она была потрясающей женщиной, – сказала Имоджин, сжимая руку отца. – Нам всем ее очень не хватает.
– Мне уже сейчас не хватает всяких разных милых пустяков, – сказал Том. – Даже тех, которые когда-то просто сводили меня с ума. Например, когда она звонила нам во время обеда, чтобы рассказать, что там случилось в одном из ее любимых сериалов.
– Или как она на Рождество, отправляясь за покупками, проходила мимо дорогих магазинов, делая вид, что их вовсе не существует, – сказала с улыбкой Имоджин.
– Да, правда, – Том тихо засмеялся. – А потом всегда приводила какого-нибудь беднягу на рождественский ужин. Беспризорника или бездомного, которого мы никогда прежде не видели, но которому было просто некуда пойти.
– Точно, – подхватила Имоджин. – Бедная мама никогда не знала, на сколько человек готовить ужин. Помнишь?
– Она всегда так поступала, – кивнул Том. – Даже когда был жив отец. Но он не возражал. Они вместе выросли и не могли друг без друга. И он всегда говорил, что они не стали бы связываться с кафе, если бы не любили окружать себя людьми.
Имоджин понимающе улыбнулась.
– Она не была совершенством, – заключил Том. – Но знаешь, это даже к лучшему!
– Имоджин, ты здесь? – Джен прервала их воспоминания. – Я не слышала, как ты спустилась. – Девушка вдруг ощутила, как неодобрительный взгляд матери скользит по полотенцу, завязанному на голове в виде тюрбана, вытянутой мешковатой футболке и свободным хлопчатобумажным брюкам. – Ты разве не собираешься высушить и уложить волосы, дорогая?
Имоджин пожала плечами, невольно вновь чувствуя себя нашкодившей пятнадцатилетней девчонкой.
– Думаю, сегодня мы будем обедать здесь, – сказала Джен, передавая Имоджин несколько подставок под горячее на стол. – Это все же довольно знаменательное событие – вся семья вновь собралась дома. Я приготовила запеченную говядину и клецки с шалфеем, а твоя сестра сделала крем-карамель на десерт.
– Тебе не стоило беспокоиться, – сказала Имоджин, оглядываясь на отца, который по-прежнему сидел с отсутствующим выражением лица.
– Думаю, мы все сейчас нуждаемся в хорошей пище, – заявила Джен.
Имоджин прикусила язык. Еда всегда была для матери решением всех проблем. Джен вернулась на кухню, а девушка сжала под столом руку отца и почувствовала его ответное пожатие, очень нежное.
Моментом позже Джен вернулась со стопкой тарелок между полотенцами, следом шла Анна и несла в кухонных рукавицах форму для запекания.
– Осторожнее, тарелки горячие, – улыбаясь, сказала Джен, расставляя посуду.
Они с Анной заняли свои места за столом.
– Садитесь, – подтолкнула Джен отца с дочерью, – а то все остынет.
Обед проходил в молчании.
– Можем ли мы соблазнить тебя остаться дома, Имоджин? – спросила мать. – Бизнес здесь начал понемногу оживать, как говорят, пустил новые побеги. Могу поспрашивать у знакомых или найдем тебе какую-нибудь административную работу в агентстве.
Имоджин без всякого аппетита ковыряла вилкой в тарелке, разламывая клецки пополам. Она представила себе работу матери в рекламном агентстве, которое та основала, когда дочери пошли в школу. Трудно было вообразить более скучный способ проводить время.
– Я приехала только на похороны, мам. Через две недели я возвращаюсь в Таиланд.
Джен вздохнула. Но в следующее мгновение сменила тему допроса.
– Что, там у тебя кто-то есть? – спросила она с надеждой, слегка приподнимая брови.
– Ма-ам… – протянула Анна, как всегда старающаяся оградить сестру от постоянных материнских расследований. – Неужели обязательно…
– Я ведь только спросила, – Джен тут же заняла оборонительную позицию.
– Да нет, все нормально, – сказала Имоджин. Анна с удивлением взглянула на сестру. Это было что-то новенькое. Но Имоджин решила, что честный ответ скорее положит конец материнским расспросам.
– Я действительно встретила кое-кого на острове, но еще рано о чем-то говорить. Посмотрим, что будет, когда я вернусь туда.
Джен опять приподняла брови и кивнула мужу, который продолжал медленно жевать с отсутствующим выражением, едва ли понимая, что он ест, и совершенно не прислушиваясь к тому, о чем говорят его женщины.
– Том, ты слышал? Имоджин нашла кого-то на своем острове!
– В самом деле ничего серьезного, – поспешила возразить девушка, уже жалея о своей откровенности.
– Ну, никогда нельзя ничего знать заранее, – сказала Джен. – Вот я тоже так думала о вашем отце, когда он впервые забрел в нашу булочную.
Сестры обменялись понимающими взглядами. Эту семейную историю они знали прекрасно.
– Мне было всего восемнадцать, и это была моя первая работа здесь, в Льюисе. Я никогда прежде не встречала мужчин на мотоциклах. Но тут появился ваш отец – такой загорелый, красивый, он как раз вернулся из одного из своих путешествий. И я не смогла устоять.
– Кататься по непроходимым дорогам Азии – это еще ничего, – присоединился к разговору Том, – а вот попросить вашу маму проехаться со мной – это было и в самом деле круто!
– И я сказала ему «да». Это было лучшее, что я сделала за всю свою жизнь, – Джен лукаво улыбнулась. – Во всяком случае, поступи я иначе, у меня не было бы вас двоих. Так что, Имоджин, почему бы не пригласить твоего парня к нам в гости?
– Никто из нас двоих не собирается жить в Англии. По крайней мере сейчас, – поспешно ответила Имоджин и, собравшись с духом, добавила в ответ на удивленный взгляд матери: – Я хочу сказать, что сейчас работаю над большим проектом, и мне пришлось прерваться на середине. В этот раз мне действительно повезло, и не хотелось бы все это терять.
– Вот уж действительно дочь своего отца, – заключила Джен. – Творческие мечты – это восхитительно, конечно. Но будь осторожна, Имоджин: ты можешь в конце концов оказаться в художественной студии, полной никому не нужных скульптур, которые годятся только на то, чтобы собирать пыль, – она глухо рассмеялась, а печаль в глазах Тома стала еще заметнее. – Тебе надо подумать о своем будущем, и, может быть, теперь серьезнее, чем когда-либо прежде. Если бы не мое агентство, девочки, не думаю, что мы смогли бы свести концы с концами.
– Неужели так необходимо говорить об этом сейчас, мам, – мягко возразила Анна, – перед бабушкиными похоронами. Нам всем есть о чем подумать.
– Ну да, конечно, ты права, – Джен заговорила тише и спокойнее, возвращаясь к еде. – К тому же завтра здесь будут твои дядя Мартин и тетя Франсуаза, надо еще многое сделать к их приезду.
– Мы поможем приготовить для них комнату, – предложила Анна, – если тебя именно это беспокоит.
– О, не только, – фыркнула Джен. – Мне же еще придется готовить дополнительно кучу еды. Не только для поминок, но на все то время, что они будут здесь жить. А ты ведь знаешь, какие странные, можно сказать извращенные вкусы у твоей тети Франсуазы.
– Все это совсем не обязательно, Джен, – тихо сказал Том. – Правда.
– На самом деле мне не трудно, даже хорошо, что можно отвлечься. К тому же твой брат… ну, он же не останется здесь жить навечно?
– Разумеется, просто Мартин… Ты ведь знаешь, как это бывает между братьями? Мы можем долго не видеться, но от этого не становимся менее близки.
Глава 2
– Последняя воля миссис Вивьен Макэвой, – начал торжественно зачитывать нотариус.
В офисе наступила полная тишина, даже воздух застыл от напряжения. Нотариус, невысокий мужчина средних лет в темно-сером костюме, сидел за огромным старым дубовым столом, держа в руках завещание бабушки Анны и Имоджин.
За последние два дня члены семьи почти не расставались друг с другом, но здесь, в тесном кабинете на втором этаже нотариальной конторы в Брайтоне, держались несколько отчужденно.
Похороны прошли спокойно. В крематории собралось так много друзей и почитателей Вивьен, желавших отдать ей последний долг, что всем даже не хватило места. В конце погребальной службы к Тому подошел маленький мальчик и сунул ему в руку открытку с нарисованным стаканчиком мороженого. «Она была доброй леди», – сказал ребенок, перед тем как вернуться к матери.
Наконец вся семья и несколько близких друзей отправились в коттедж Тома и Джен в Льюисе на поминки. Слушая, как люди обмениваются историями и воспоминаниями о бабушке, Анна почувствовала некоторое умиротворение, однако она понимала, что отцу это все было совершенно не нужно. Он с трудом выносил толпу, и его единственным желанием было уединиться в своей мастерской, что он в конце концов и сделал во второй половине дня.
На чтение завещания Анна надела черную блузку и простые брюки того же цвета, а длинные темные волосы заплела во французскую косичку. Девушка выглядела собранной и спокойной, хотя вовсе так себя не чувствовала. Изо всех сил стараясь не поддаться горю, она достала блокнот и ручку на тот случай, если придется сделать какие-нибудь заметки.
Ее отец в очках с тонкой металлической оправой, которые надевал крайне редко, смотрел прямо перед собой с отсутствующим выражением, а мать что-то искала в своей кожаной сумке. Имоджин рассеянно оглядывала книжные полки, наматывая на палец прядь волос. Кроме них, в комнате присутствовали дядя Мартин и его жена Франсуаза, застывшие в неестественно прямых, напряженных позах.
«Да ладно вам! Выше нос! От судьбы не уйдешь». Анна даже улыбнулась, представив, что сказала бы бабушка, если бы могла их сейчас увидеть.
Что случилось, то случилось, и ничего уже нельзя изменить, сказала себе Анна. И уж тем более не стоит расстраиваться по поводу раздела бабушкиного имущества. Это всего лишь часть неизбежного. Сегодня утром отец сказал, что никуда не пойдет, что ему совершенно все равно, как разделят бабушкино имущество, но Анна в конце концов его убедила, что он должен пойти на оглашение завещания, потому что это последняя воля его матери.
– Миссис Макэвой особо отметила один из пунктов, – продолжал нотариус, перекладывая страницы документа. Франсуаза чуть наклонилась вперед, всем своим видом демонстрируя внимание. – И это… хм, дальнейшая судьба ее собаки Хепберна.
Анна подавила смешок, вспомнив любимого сосискообразного песика своей бабушки. Она должна была бы догадаться, что для Вивьен благополучие Хепберна будет стоять на первом месте. Ведь они были неразлучны, и верный пес оставался с хозяйкой до самого конца. Врач «Скорой помощи» сказал, что именно громкий лай собаки привлек внимание соседей, и они позвонили в службу спасения. Сейчас песик спал на диване в доме ее родителей, вялый и ко всему безучастный.
– Миссис Макэвой, – продолжал нотариус, – просит, чтобы Хепберна взяла на свое попечение ее внучка Анна, с тем чтобы, – он вновь заглянул в бумаги, – он мог гулять на побережье и получать любимую собачью еду с беконом от фирмы «Dogs ’N’ Co» из Хоува.
Анна согласно кивнула. Внешне спокойная, она с трудом подавила панику при мысли о том, как сможет ввести в свою новую жизнь бабушкиного пса. Позволит ли ее босс держать собаку в офисе? И как Джон к этому отнесется?
Что ж, по крайней мере, Элфи будет счастлив, подумала она, вспоминая, с каким восторгом малыш обнимал песика пухлыми ручками, когда впервые его увидел. Так что хотя бы в этом отношении ей не о чем беспокоиться.
– Теперь что касается основного имущества, – продолжал нотариус. Казалось, он почувствовал некоторое облегчение, переходя к оглашению более важной части завещания. – Дом миссис Макэвой с пятью спальнями, расположенный в Хоуве.
Вся семья знала, что этот дом принадлежит Тому и Мартину, которые в нем выросли. Это был викторианский особняк в тихом жилом квартале – с просторными комнатами, высокими потолками и большим садом, который для них был неразрывно связан с воспоминаниями о детстве. Там всегда кипела жизнь, звучали веселые голоса.
Вивьен много лет твердила о том, что ей следовало бы съехать оттуда, найти что-нибудь более скромное. Но Анна чувствовала, что бабушке было бы невыносимо покидать этот дом, который в течение многих лет она делила со своим мужем Стэнли.
– Дом в равных долях отходит к двум ее сыновьям – Тому и Мартину.
Братья переглянулись и дружески кивнули друг другу.
Нотариус поправил пальцем очки, подняв их повыше, и снова уткнулся в бумаги.
– Итак, теперь основные фонды…
Все присутствующие понимали, о чем сейчас пойдет речь. Наманикюренные пальчики Франсуазы принялись теребить жемчужины изысканного колье.
Анна прикусила губу. Пока нотариус рылся в своих бумагах, она вспоминала разговор, состоявшийся сегодня утром за завтраком в доме ее родителей.
– Конечно, расположение кафе не так уж плохо, – произнесла Франсуаза, наливая себе крепкий кофе из кофейника. Еда, лежащая перед ней на тарелке, так и осталась нетронутой. – У него есть потенциал, мне кажется. Надеюсь, Вивьен хорошо подумала, в чьи надежные руки его передать, чтобы этот потенциал мог реализоваться. – Апломб, прозвучавший в ее голосе, не оставлял сомнений в том, кого именно она считает самым перспективным владельцем кафе.
– Да, – произнес Том, несколько мечтательно. – Ну, я не вполне представляю, что бы я стал делать с кафе-мороженым, – добавил он, разбивая ложечкой скорлупу яйца, стоящего перед ним в специальной подставке. – Вряд ли такой бизнес мне подходит. Кроме того, у меня полно забот в мастерской. И мама знает, как занята Джен в своем агентстве. – Том снял с яйца скорлупу и положил ее на край тарелки, при этом руки его предательски задрожали. – Я хотел сказать, мама знала…
– Да и мы, конечно же, уезжаем в Париж… – заметил Мартин, намазывая тост маслом.
– Не надо из этого делать проблему, – поспешно сказала Франсуаза, поднося чашечку с кофе к ярко накрашенным губам. – Мартин, ты ведь знаешь, что я сейчас хотела бы заняться каким-нибудь небольшим проектом. Возможно, это как раз то, что мне нужно. Я, конечно, имею в виду, что сначала мы должны узнать, что решила сама Вивьен… но будем надеяться, что в этом вопросе она проявила больше здравомыслия, чем когда сама вела дела в этой своей кафешке.
Франсуаза выглянула из окна уютной английской кухоньки.
– Приезжая сюда, я все время утверждаюсь в мысли, что на южном побережье неизбежно будет пользоваться успехом что-нибудь изысканное и дорогое. Скажем, ресторан с высокой французской кухней. Пожалуй, я могла бы заняться этим.
Имоджин насмешливо взглянула на Анну, чуть приподняв бровь. Их бабушка – по-своему очень элегантная – всю жизнь была фанатом домашних обедов и в выходные предпочитала полакомиться фиш-энд-чипс. Поэтому трудно было даже вообразить, как она переступает порог модного ресторана.
И теперь, в конторе нотариуса, сестры вновь переглянулись, с волнением ожидая новостей.
– Итак, – продолжил нотариус, – что касается принадлежавшего миссис Макэвой торгового помещения в Гранвилль Арчез в Хоуве, в котором в настоящее время располагается магазин-кафе и которое используется для продажи мороженого и безалкогольных напитков…
Анна старалась не принимать близко к сердцу холодное, бездушное описание места, где прошли ее детство и юность. В конце концов, нотариус просто делает свою работу. Но кафе по адресу Сансет, 99, принадлежавшее ее бабушке Вивьен, означало гораздо больше, чем просто «торговое помещение… которое используется для продажи мороженого». Несравнимо больше! Еще в пятидесятые годы, когда Том и Мартин были маленькими, этот магазин-кафе стал осуществлением мечты Вивьен, способом выжить, делом всей ее жизни, которое она начала вместе с мужем Стэнли и продолжила после его смерти.
И сейчас, во время этой невыносимо затянувшейся паузы в конторе нотариуса, Анна почувствовала, как тревожно забилось сердце от странного предчувствия.
– Миссис Макэвой завещает свой магазин-кафе… – в конторе повисла напряженная тишина, – своим внучкам, Анне и Имоджин Макэвой, в равных долях. А также оставляет им определенную сумму денег на начальные расходы для развития бизнеса.
– Боже, – Имоджин выпрямилась и широко открыла глаза от изумления. – То есть я хотела сказать… но боже мой, нет, серьезно, Анна! – Она повернулась к старшей сестре: – Что мы, черт возьми, будем делать с этим кафе? Она об этом подумала?
Анна молча переваривала информацию. Она была настолько уверена, что кафе, как и все остальное имущество бабушки, достанется их отцу или дяде, что оказалась не готова к такому повороту. Одно дело присматривать за Хепберном, но отвечать за дела в семейном бизнесе… Это совсем-совсем другое!
– Ваша бабушка оставила вам записку, – сказал нотариус, переворачивая пачку с документами, чтобы вернуться к началу, и взял розовый листок, пришпиленный к папке. Он кашлянул, прочищая горло, и продолжил: – Она написала: «Я знаю, что совсем отстала от жизни, но вы те самые юные леди, которые смогут придать нашему кафе современный стиль. Поэтому кафе ваше. Это наш семейный бизнес. Я уверена, вы сделаете все правильно и я буду вами гордиться».
– Кроме того, она оставила вам альбом с фотографиями, – продолжал нотариус, передавая Анне тяжелый черный альбом с золотым тиснением. – Что касается кафе, то мы позже обговорим с вами все детали, вы должны будете прийти еще раз – подписать документы и забрать ключи.
Анна взяла альбом. Она была настолько ошеломлена, что сначала почти ничего не чувствовала. И вдруг горячая волна паники затопила ее, отразившись, как в зеркале, в глазах Имоджин.
После встречи в конторе нотариуса они все вернулись в дом Вивьен и расположились в гостиной. Анна огляделась: вот большие напольные дедушкины часы, персидский ковер, черно-белые фотографии в рамках – все было так же, как и в тот раз, когда она заходила к бабушке неделю с небольшим тому назад, но теперь здесь все неуловимо изменилось, потому что Вивьен навсегда покинула этот дом.
Джен с чувством исполненного долга заварила чай в драгоценном бабушкином чайнике с лютиками, и Анна разнесла всем присутствующим чашки с горячим чаем и домашнее имбирное печенье на тарелочках.
– Как-то это немного странно, – сказал Том, откинувшись на спинку темно-зеленого бабушкиного кресла, стоящего возле камина.
– Это будет совсем нелегко, девочки, – сказала Франсуаза, оглядывая племянниц недовольным взглядом. Она стояла возле окна, держа на весу чашку с блюдцем. Поджатые губы лучше слов выдавали ее настроение. – Вам лучше бы продать это кафе.
Дядя Мартин согласно покивал головой, а затем добродушно добавил:
– Разумеется. Если только вы не захотите сами заняться этим бизнесом. Правда, Имоджин?
– Меня не спрашивайте, – сказала Имоджин с набитым печеньем ртом, отчаянно тряся головой. – Через десять дней я собираюсь назад на мой остров.
– А ты что скажешь, Анна? – спросил Мартин. – Думаю, прежде всего надо подумать о квартире, которую ты только что купила. Ведь за нее надо выплачивать кредит. Сейчас у тебя надежный заработок. Но если ты займешься кафе, все может измениться.
Анна положила в чай ложечку сахара и вежливо кивнула. Она недавно получила должность директора по маркетингу в Брайтонском королевском павильоне и наконец-то начала получать очень приличную и стабильную зарплату. Она хорошо отдавала себе отчет в том, как ей повезло: сфера искусства переживала сейчас не лучшие времена. И все же после семи лет работы и уймы потраченного на встречи и бесконечные электронные письма времени, возможно, пришло время что-то изменить в своей жизни. Она едва ли раньше задумывалась об этом, но разве она не мечтала всегда, с раннего детства, заниматься чем-то связанным с кулинарией?
– Конечно, Мартин прав, – сказала Джен, возвращая Анну к реальности. – Я хочу сказать, что это очень ненадежное дело, не так ли, дорогая? Содержать магазин-кафе, особенно в наши непростые для бизнеса времена. – Том молча пил чай, никак не реагируя на слова Джен. – И я думаю, мы все прекрасно знаем, что ваша бабушка уже давно едва сводила концы с концами. Магазин не приносил ей никакой прибыли.
Анна вспомнила, как последний раз заходила на Сансет, 99. Да, мама была права. Это уже не было то любимое в детстве кафе, которым она когда-то мечтала заправлять. Оно превратилось в обшарпанную забегаловку, куда почти не заглядывали посетители. Слишком трудно будет справиться со всем этим одной, не имея никакого опыта в таких делах.
– Я сейчас, только принесу стакан воды, – сказала Анна, поднимаясь и выскальзывая на кухню. Имоджин последовала за ней и схватила сестру за локоть.
– Послушай, я не удивлена, что ты хочешь избежать этого разговора. Не позволяй им третировать себя, сестренка. Но только скажи, что ты на самом деле обо всем этом думаешь?
– Не знаю, честно, – задумчиво сказала Анна, прислоняясь к крышке холодильника.
– Ну, в любом случае мне нужно выпить, – заявила Имоджин, роясь в бабушкином баре. – Ты что-нибудь решила?
– Мне нужно время подумать. Я хочу сказать, что, конечно, ужасно тронута тем, что бабушка Ви оставила все это нам. Но такая ответственность… Что мы обе знаем о том, как вести дела в кафе-мороженом?
– Я в этом полный ноль! – призналась Имоджин, доставая бутылку с черри бренди и наливая в рюмку. Она вопросительно взглянула на сестру, но Анна покачала головой:
– Нет, спасибо. Похоже, эту бутылку не открывали последние десять лет.
Имоджин сделала глоток и поморщилась, подтверждая подозрения сестры.
– Я это повторяю с самого начала – такое дело не по мне. И ты тоже не должна париться. Мы не обязаны браться за это совершенно чужое для нас дело только потому, что она оставила нам его в наследство. В конце концов, ты ведь не для того получила свою новую шикарную работу, чтобы вот так все бросить.
Анна шутливо пихнула сестру в бок кулаком.
– Она не шикарная. Просто мне она подходит, и я неплохо справляюсь.
– Да ладно, это я просто завидую, ты же понимаешь, – сказала со смешком Имоджин. И уже серьезно добавила: – Ты сейчас на подъеме. Не хочешь же ты все это потерять?
Сейчас здесь, в доме Вивьен, где на холодильнике все еще висели ее любимые рецепты, пришпиленные магнитиками, а на подоконнике стояли близкие ее сердцу безделушки, Анне было трудно избавиться от ощущения, что бабушка слышит все, о чем они говорят.
– Не находишь, что она становится все стервознее? – спросила Имоджин, кивнув в сторону гостиной.
– Кто, мама?
Имоджин рассмеялась.
– Нет, не мама, конечно. К ее нападкам я давно уже привыкла. Я говорю о Мадам, которая там сидит, – она заговорила шепотом, который, однако, звучал ничуть не тише ее обычного голоса. – О Франсуазе!
– Тсс, – шикнула на нее Анна. – Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Она действительно очень хочет заполучить наше кафе.
– Она довольно прямо дала нам это понять, – Имоджин глотнула бренди. – А ты видела, как загорелись ее глаза, когда она заговорила об идее этого французского ресторана? Кстати, она говорила так, будто кафе уже принадлежит ей.
– Это точно! – прошептала в ответ Анна. – Но ведь мы с тобой знаем, как бабушка отнеслась бы к этому предложению. Это определенно не то, что она одобрила бы. И потом, ты не думаешь, что вилла в Дордоне и квартира в Париже – достаточные основания для Франсуазы и Мартина, чтобы осесть во Франции? Зачем ей это кафе?
– Ну, может быть, у нее шило в заднице? – предположила Имоджин. – В любом случае, почему бы нам с тобой не сходить на набережную и не посмотреть, как там обстоят дела? Конечно, если ты не против приютить меня на пару ночей. Мне и вправду любопытно побывать снова в бабушкином кафе. Так сказать, свежим взглядом посмотреть на бриллиант, который она нам оставила.
– Конечно, останавливайся, посмотришь мою новую квартиру, увидишь Джона, пообщаешься с Элфи. Но что касается кафе… давай считать, что это алмаз, который еще нуждается в тщательной обработке.
Глава 3
Имоджин покрутила ручку настройки, нашла любимую радиостанцию и увеличила громкость до максимума. Знаменитая песня Боба Марли «Stir it Up» взорвалась в динамиках, на мгновение оглушив Анну. В этот субботний вечер сестры возвращались в Брайтон. Анна сильнее сжала руль и поморщилась.
– Зачем так громко, Имо? Мне трудно сосредоточиться на дороге. И мне кажется, что Хепберну это тоже не нравится.
– Моя дорога-а-ая! – подпевала Имоджин Бобу Марли. Она открыла окно и потрепала Хепберна по широкой спинке. На одно мгновение, когда ветер, ворвавшийся в машину, разметал ее волосы, ей показалось, что она снова на своем любимом острове. Ритмичная музыка в стиле регги унесла ее в воспоминания о последней ночи в объятиях Люка. Она не видела его меньше недели, но ей казалось, что прошла целая вечность. Девушка не могла дождаться, когда сможет поговорить с ним хотя бы по скайпу.
Имоджин оглянулась и увидела поравнявшийся с ними фургон для перевозки лошадей.
– Анна, поднажми! А то нас сейчас обгонит пара лошадей!
Анна машинально нажала на газ, и стрелка спидометра перевалила за шестьдесят километров.
– По крайней мере, – заявила Имоджин, – будет приятно оказаться в Брайтоне до ужина.
Имоджин стояла на лестничной площадке возле квартиры Анны с рюкзаком за спиной и Хепберном под мышкой и ощущала некоторую неловкость. Благодаря тому, что она постоянно подгоняла сестру, они доехали до Брайтона за рекордно короткий срок – тридцать пять минут.
– Я скучал по тебе, – сказал Джон, притянув к себе Анну и нежно ее целуя.
Имоджин стояла молча, не желая мешать встрече влюбленных после недолгой разлуки, однако Хепберн не был столь деликатен и напомнил о себе громким пронзительным лаем.
Джон отстранился, чуть озадаченно переводя взгляд с Имоджин на пса.
– Имоджин! – Он подошел к ней и чмокнул в щеку. – Я тебя сразу не заметил.
– Привет, Джон, – сказала девушка с улыбкой. – Рада тебя видеть.
– Имоджин поживет у нас несколько дней, – пояснила Анна. – Надеюсь, ты не возражаешь. И еще, по поводу собаки… в общем, мне нужно кое-что пояснить.
– Хорошо, – Джон чуть хмурясь смотрел на Хепберна, который энергично крутился и прыгал у ног.
Джон был пострижен короче, чем Имоджин помнила, и его баки незаметно переходили в трехдневную щетину. Но в целом он показался ей гораздо спокойнее, что, впрочем, неудивительно: ведь когда она видела его перед своим отъездом, Джон все еще занимался разводом.
– А мы с Элфи приготовили пиццу, – сообщил он, приглашая сестер пройти в кухню. – У нас осталось тесто, так что мы сейчас сделаем для вас еще одну.
– Звучит замечательно, – одобрила Анна. Она прошла в холл и бросила на пол сумки. К ней подбежал Элфи, девушка подхватила его на руки. – Привет, солнышко! Как я рада тебя видеть!
– Пицца! – радостно закричал Элфи. – Я и папа приготовили пиццу!
– Прекрасно, мой милый. – Анна опустила малыша на пол и, взяв его за ручку, пошла в кухню.
– В завещании бабушки Ви было несколько сюрпризов, – начала объяснять она Джону. – По крайней мере для нас с Имоджин. Представляешь, она оставила нам Сансет, 99.
– То есть ты хочешь сказать, что вы получили в наследство кафе-мороженое? – спросил Джон, отправляя пиццу в духовку.
– Совершенно верно, – кивнула Анна, присаживаясь на свое место около окна, – а также, как ты успел заметить, собаку.
– Ура! – закричал Элфи, выпрямляясь на своем высоком стульчике. – Собачка! Мороженое!
– О боже! Два волшебных слова сразу! – засмеялся Джон, в притворном ужасе хватаясь за голову. – Да, собака у нас теперь есть. А мороженого нет, уж извини, Элфи, зато сейчас будет вкуснейшая пицца на ужин.
Джон достал пиццу и начал разрезать ее на куски.
– Элфи любит пиццу, – важно заявил малыш.
Имоджин протянула мальчику небольшой кусочек, подув на него, чтобы быстрее остыл. Мороженое на время было забыто.
– Бабушка хотела, чтобы мы с Имоджин начали заниматься кафе. Они с дедушкой Стэнли основали его еще в пятидесятые годы, и она мечтала, чтобы оно осталось в семье.
Джон терпеливо ее слушал.
– Честно говоря, я еще не до конца переварил тему собаки, но продолжай, пожалуйста, я весь внимание!
– Извини, пожалуйста, что не поговорила с тобой насчет Хепберна, прежде чем тащить его сюда, – тихо сказала Анна, глядя на чересчур возбужденного Элфи. – Но бабушке Ви было так важно, чтобы он остался в Брайтоне. Это было ее условие.
– А насчет кафе тебе совершенно не о чем беспокоиться, – сказала Имоджин. – Я собираюсь вернуться в Таиланд, а Анна останется на своей работе.
– Ну, так или иначе, – поспешно добавила Анна, – мы все равно собираемся завтра наведаться в кафе. Имоджин хочет посмотреть, в каком оно состоянии.
– В довольно плачевном, насколько я могу судить по нашему прошлому визиту, – отозвался Джон. – Как я понял, вы собираетесь его продать?
– Да, – кивнула Имоджин.
Анна колебалась. Стоит ли сразу сдаваться, даже не рассмотрев возможность сохранить кафе как семейное предприятие?
– На самом деле, – ответила она, – мы еще не решили окончательно, как нам следует поступить.
* * *
На следующее утро, в воскресенье, Имоджин и Анна отправились на набережную. Солнце окрасило в оранжевые тона легкие перистые облака и перевернутые лодки, лежащие в ряд на берегу. Волны лениво накатывались на пляж, оставляя на гальке клочки серой пены. Ударяясь о мачты вытащенных на берег суденышек, корабельные снасти звенели на ветру, словно тысячи колокольчиков. Чуть вдалеке стояла группа мужчин с удочками, они тихо переговаривались, любуясь волнами, сверкающими в лучах восходящего солнца. Справа от них темнели руины обугленного Западного пирса.
Кафе по адресу Сансет, 99, располагалось под одной из Грэнвилских арок, сразу за рядом живописных пляжных домиков. Над тяжелыми металлическими жалюзи висела вырезанная из дерева массивная вывеска нежно-розового цвета, на которой была нарисована вазочка с разноцветными шариками мороженого. Район Грэнвилских арок был не таким популярным, как те, что лежали ближе к Брайтону, отметила Имоджин. Здесь не было оживленных толп туристов, гуляющих по Брайтонскому пирсу и заглядывающих в маленькие кафе вокруг него, где продавали пончики и знаменитый фиш-энд-чипс. Вместо курортной публики здесь были местные парнишки, которые катались на скейтбордах, выделывая всевозможные трюки и громко гремя колесами по плитке, да редкие владельцы собак, выгуливающие своих четвероногих питомцев. Имоджин оглядела другие магазины, расположенные поблизости: сувенирный с надувными игрушками, матрасами и почтовыми открытками, выставленными на стендах снаружи, журнальный киоск, открытый дверной проем с большой желтой вывеской, рекламирующей уроки серфинга, около которого вдоль стены выстроились доски.
Анна повернула ключ в висячем замке, фиксирующем металлические жалюзи на двери бабушкиного кафе-магазина, а затем попыталась поднять их. Имоджин наклонилась, чтобы помочь сестре.
– Боже, какие же они тяжелые. Как бабушка справлялась с ними одна? – выдохнула Имоджин, с трудом выпрямляясь.
– Вообще-то она была не совсем одна, – заметила Анна. – У нее была помощница, Сью, и я думаю, что ее подруга Эви часто помогала ей, – Анна кивнула на магазин сувениров. – Ты помнишь, бабушка ведь завещала ей кое-что из своих драгоценностей, тот золотой кулон с рубинами, который всегда носила. Думаю, они были очень близки с Эви.
Имоджин нырнула под жалюзи и с любопытством заглянула внутрь через стеклянную дверь. Ее неприятно удивил грязный пол в черно-белую шахматную клетку, засыпанный нераспечатанными письмами, какими-то листками и обертками от леденцов.
– Ничего себе, какой тут беспорядок!
Анна тоже наклонилась посмотреть, что имеет в виду ее сестра.
– Боже, – только и сказала она.
Наконец металлические жалюзи были со скрипом подняты и закреплены. Анна достала другой ключ, открыла стеклянную дверь, и девушки неуверенно зашли внутрь.
Мраморная стойка была усеяна листочками с меню и чеками – все выглядело так, словно по кафе пронесся небольшой ураган. Имоджин вспомнила, как они с сестрой девчонками частенько заглядывали сюда, чтобы выпить молочный коктейль – тогда зеркала на стенах сверкали, отражая яркий свет люстр… теперь зеркала стали темными, тусклыми, с черными пятнами отслоившейся амальгамы.
– Разве ты не говорила, что магазин закрывался всего на две недели? – спросила Имоджин. Она открыла одну из витрин-морозильников и тут же сморщилась от гадкого запаха прогорклого молока и сырости. – Ну ничего себе, – воскликнула она после краткого осмотра. – Здесь все протухло, а на дне полно плесени.
– Когда бабушка взяла отпуск, за магазином какое-то время присматривала Сью. Судя по всему, она не слишком утруждалась, – сказала Анна, испытывая острое чувство вины. – Она должна была бы знать, насколько плохи были дела. Возможно, она смогла бы помочь, если…
Имоджин заметила на стойке аппарат для мягкого мороженого.
– Помнишь, – спросила она, – как мы лакомились им, когда прибегали сюда летом во время каникул?
Анна подошла к сестре, провела рукой по панели старого металлического друга.
– Выглядит почти так же, как и в лучшие времена. – Она нажала кнопку подачи мороженого. Но вместо белых аппетитных колец холодного лакомства машина выплюнула грязную воду. Сестры переглянулись с одинаково скорбным выражением на лицах.
– Я не была здесь какое-то время, – сказала Анна, – но бабушка никогда бы не позволила довести кафе до такого состояния. Думаю, когда Сью начала ей помогать, она стала бывать здесь все реже и реже и старалась не замечать, как на самом деле идут дела. Возможно, уже тогда она чувствовала себя неважно.
– Разве она ничего не говорила о том, в каком состоянии находятся дела? – спросила Имоджин, пролистывая гроссбух возле кассы.
– Очень немногое, она обычно предпочитала расспрашивать о том, как дела у нас. Она упоминала о других владельцах здешних магазинчиков – Эви и молодом парне Финне, которые иногда ей помогают, но о самом бизнесе – нет, почти ничего. Но уверена, кафе никогда не оказалось бы в таком состоянии, если бы она сама им занималась. Ты ведь знаешь, какой прекрасной хозяйкой она была и как дорого было ей это кафе, – добавила Анна, через силу улыбаясь.
– Да, она гордилась своим кафе, – тихо сказала Имоджин, проводя пальцем по столешнице. Палец стал черным. – Бедная бабушка Ви. Тут все очень изменилось с тех пор, как я была здесь в последний раз.
– Да, согласна, здесь много работы, – сказала Анна. Она была внешне спокойна, но глаза тревожно блестели. – По крайней мере, здесь сохранилось все самое важное, – она показала на стенные светильники, на стулья, поднятые ножками вверх. – Мы все приведем в порядок, правда? Сохраним ретростиль и добавим немного современности.
Анна зашла за стойку.
– Уверена, здесь можно найти много всяких замечательных антикварных безделушек, спрятанных там и тут. – Она открыла одну из полок. Имоджин услышала, как звякнули тарелки, падая на пол. – Разумеется, потребуется концептуальный подход, – голос Анны звучал глухо из недр шкафа, куда она пыталась засунуть упавшую посуду. Она поднялась на ноги. Прямо над ней на стене висела черная грифельная доска, на которой писали меню. Анна прочитала надпись, сделанную пастельным карандашом:
«Фирменные оладьи Вивьен и ванильное мороженое с шоколадным соусом».
Анна замолчала на несколько минут, затем сказала с воодушевлением:
– Представляешь, Имо, мы сможем делать блинчики с ореховой начинкой, и шоколадное мороженое, и сливочное мороженое со свежими фруктами и карамельным соусом, фруктовый шербет и свежевыжатые соки…
– Слушай, эта доска вот-вот упадет! – прервала ее Имоджин.
– Правда? – Анна взялась за край, но тяжелая доска угрожающе закачалась на крюке, действительно готовая упасть. Анна придержала ее и отошла на безопасное расстояние. – Да, пожалуй, ты права.
– Послушай, сестренка, мне нравится, что ты пытаешься относиться ко всему этому с оптимизмом, но давай будем честными. Это место находится в плачевном состоянии, забито всякой рухлядью – потребуется бог знает сколько времени, чтобы привести его в порядок и начать полноценно использовать.
– Я знаю, – сказала Анна, чувствуя, что проиграла. – Но… – продолжила она, положив руку на конторку, – я чувствую, что это кафе – часть меня. А ты разве нет?
– Ты просто очень сентиментальна, – сказала Имоджин.
На улице принялся моросить дождь, и по полу возле открытой двери застучали капли. Имоджин, обутая в кроссовки, прошлепала ко входу и плотно прикрыла ее.
– Не пойми меня неправильно, Анна. У меня тоже сохранились счастливые воспоминания об этом месте, и я знаю, как много значило оно для бабушки и для отца. Но некоторые вещи лучше оставить в прошлом. У меня сейчас совсем другие планы. Для того чтобы превратить это место в процветающее заведение, нам нужно быть круче, чем Мэри Портас!
Анна заложила за уши выбившиеся пряди каштановых волос и принялась складывать бумаги и чеки в аккуратную стопку. Молча она собрала разбросанные карандаши, блокноты для заказов и положила их рядом, корешок к корешку.
– Пожалуйста, не дуйся на меня, Анна. Я знаю, что тебя это огорчает, но дело в том, что я не хочу торговать мороженым в скучном, промозглом, сыром Брайтоне. Я хочу вернуться на остров – к морю, пальмам, снимать рыб и кораллы… – голос Имоджин чуть потеплел. Она кивнула на пол, заваленный обертками от шоколадок. – А ты? Это что, твоя великая мечта? Разве ты делала карьеру в маркетинге со студенческой скамьи, чтобы торговать мороженым и всю жизнь мыть здесь полы?
– Полагаю, что нет, – сказала Анна, закусив губу. – И я уж точно не смогу справиться с этим одна. Но какой у нас выход? Продать кафе абсолютно чужому человеку, проигнорировав и последнюю волю бабушки, и ее искреннее желание оставить кафе в семье?
– Совсем не обязательно продавать чужим людям, – Имоджин пожала плечами.
Анна нахмурилась.
– Надеюсь, ты не имеешь в виду…
– Тетку Франсуазу, вот именно, – ничуть не смутившись, подтвердила Имоджин. – Я всего лишь стараюсь быть реалистом. Разве не стоит об этом подумать?
Нельзя сказать, что Имоджин совсем не испытывала эмоций. Разумеется, ей тоже было больно от мысли, что любимое детище бабушки Ви достанется такому человеку, как Франсуаза. Но она была слишком молода, чтобы связать себя обязательствами, ограничивающими ее свободу, поэтому старалась отбросить от себя эти мысли.
– Ты себе не представляешь! – говорила Имоджин Люка вечером того же дня, связавшись с ним по скайпу. Она ближе придвинулась к ноутбуку, чтобы он мог лучше слышать ее в шумном прибрежном кафе.
– Что именно? – спросил он, лениво улыбаясь и затягиваясь самокруткой. Имоджин вглядывалась в изображение, стараясь сохранить эту картину в памяти: Люка с голым торсом, загорелый до черноты, с двухдневной щетиной, темными длинными волосами. Она соскучилась по нему, но мысль о том, что их разлука близится к концу, делала ожидание мучительно сладким. Да, скоро она вернется на остров! Имоджин почувствовала, как ее наполняют радость жизни и энергия. Она снова становилась самой собой.
– Всего через неделю я снова буду на Ко-Тау! – воскликнула она, не пытаясь сдержать радостного возбуждения.
– Правда? – сказал он, лукаво усмехнувшись. – Это просто фантастика! Но неделя – это все равно очень долго. Не могу дождаться тебя, малыш.
– Ну ничего! Это не так долго. Я вылетаю в следующий вторник.
– Здорово! – лениво протянул Люка со своей обворожительной улыбкой. Имоджин прикусила губу – ух, до чего же он сексуальный. Она могла пережить все на свете – даже пребывание на дождливом, продуваемом всеми ветрами южном побережье Англии, – зная, что совсем скоро окунется в ласковые волны тропического моря, а потом теплые руки Люка намажут ей спину лосьоном для загара.
– Я лечу до Бангкока, затем еду автобусом до города Чумпон, а потом на пароме до острова. Так что на Ко-Тау буду в четверг. Скажи всем, чтобы готовились меня встречать!
– Непременно, – кивнул Люка все с той же улыбкой. – Комитет по встречам все организует в лучшем виде.
– Звучит заманчиво! – сказала Имоджин, чувствуя, как кусочек ее жизни встал на свое место во вселенской головоломке. Оставаться в Брайтоне из-за чувства вины или долга перед бабушкой было бы неправильно. Теперь она это ясно видела. – А что ты делаешь сегодня вечером? – спросила она.
– Сегодня на берегу намечается вечеринка, и кое-кто из нас туда пойдет, – сказал он, лукаво подмигивая.
Имоджин попыталась подавить чувство зависти и даже некоторой ревности. Ничего, совсем скоро она вернется, и все встанет на круги своя.
– Ну, а ты? – спросил он.
– А мы собираемся пойти выпить с Анной и ее подругой Джесс, – сказала она. – У нее свадьба через неделю, и им надо обсудить последние детали. Я знаю Джесс со школы, так что собираюсь немного поучаствовать в этом мероприятии.
– Развлекайся. А я буду ждать твоего возвращения, – сказал он.
– Спасибо. Не могу больше говорить. Пока, Люка, – она послала воздушный поцелуй и с неохотой отключила скайп. Ей хотелось всегда видеть его лицо перед собой.
Имоджин открыла Фейсбук и запустила сообщение:
«Еще одна неделя в туманной и дождливой Британии, и я возвращаюсь на солнечный берег! Приберегите для меня место под пальмами!»
– Может, повторим? – улыбаясь, спросила Имоджин парой часов позже. Она подняла пустую бутылку из-под белого вина и покачала ею, привлекая внимание бармена.
Джесс, Имоджин и Анна кутили в районе Лэйнз, в тихом, освещенном тусклым светом свечей уголке бара «Смоуки Джо», который славился вежливыми официантами и легендарным музыкальным автоматом. Даже поздним воскресным вечером здесь яблоку было негде упасть.
– Ты потрясающе выглядишь, Имоджин, – сказала Джесс. – Думаю, ты единственная женщина в Брайтоне с такой изумительно загорелой кожей. Ты все еще без ума от Таиланда?
Имоджин до сих пор было трудно осознать, что эта Джесс, успешный юрист, элегантная дама в красном платье, – та самая странная девочка, сдвинутая на готической культуре. Когда-то они с Анной были неразлучны, как сиамские близнецы. Самое главное – Джесс и Анна повзрослели и больше не избегали компании Имоджин, секретничая и шушукаясь по углам.
– Да, конечно! – воскликнула Имоджин. – Мне, конечно, очень приятно было увидеть Анну и всех остальных, но…
– Не уверена, что смогу когда-нибудь сюда вернуться, – закончила за нее Анна с театральным вздохом.
– Ладно, прошу прощения, – сказала смущенно Джесс, когда бармен вновь наполнил их бокалы из запотевшей бутылки, – если бы я знала, что так случится, я бы обязательно прислала тебе приглашение на свадьбу.
– Да ладно, не парься, – воскликнула Имоджин, успокаивая подругу. – Я сама не знала, что придется вернуться домой на этой неделе.
– Все равно приходи на свадебную вечеринку, – предложила Джесс, – Анна знает все подробности. Эд и я будем рады тебя увидеть.
– Звучит неплохо, – сказала Имоджин, радуясь хоть какому-то развлечению. В ее планы на оставшееся время входила в основном помощь отцу и дяде Мартину. Нужно было разобраться с бабушкиными вещами и подготовить имущество к аукциону. Это была, без сомнения, мучительная задача, но Имоджин понимала, что отец нуждается в моральной поддержке со стороны дочерей.
– Итак, – произнесла Джесс, подчеркивая что-то карандашом в лежащем перед ней списке. – За тобой по-прежнему кексы, да, Анна?
– Да, вот об этом я и хотела поговорить, – сказала Анна.
На лице будущей невесты появились признаки паники. Джесс относилась к тем белокожим англичанкам, которых принято сравнивать с английской розой: малейшее волнение окрашивает их щеки в нежно-розовый цвет.
– Но ведь ты обещала! – в голосе Джесс прозвучало неподдельное отчаяние. – Ради бога, не пугай меня Анна!
– Не беспокойся, – Анна успокаивающе положила руку на ладонь подруги. – Я лишь хотела убедиться, что ты остановилась именно на кексах. Я тут подумала… Знаешь, кексы все же несколько приелись, согласна? Как-то я готовила такие маленькие вафельные рожки с мороженым. – Она показала на пальцах, какого размера и формы было это лакомство. – Необыкновенно вкусно! Правда, внутри не совсем мороженое, а такой холодный шоколадный мусс, но обещаю, они будут таять во рту. К тому же сейчас лето и такой десерт будет очень кстати.
– Одобряю, – заявила Джесс с видимым облегчением. – Здорово! Простите за истерику, это все из-за неприятностей, случившихся на этой неделе.
– Доверься мне, – сказала Анна. – Я не подведу. Ты ведь мне поможешь, Имо?
– Конечно, – кивнула Имоджин. – А что, будет прикольно. У тебя свадьба ведь в субботу, да?
– Уже в субботу! – с наигранным отчаянием воскликнула Джесс и сама же рассмеялась. – Всего три дня осталось. Я разрываюсь между восторгом и слепым тошнотворным ужасом. Но слава богу, я хотя бы не сомневаюсь в том, что хочу выйти за Эда. Хоть в чем-то я уверена.
– А что случилось на этой неделе? – спросила Имоджин
– Да все эта туристическая компания. Мы собираемся ехать на Антигуа в свадебное путешествие. А в новостях услышали, что у нашей туркомпании финансовые затруднения. И они теперь не отвечают ни на мои звонки, ни на электронные сообщения.
– О боже! – посочувствовала Анна. – У вас есть страховка?
– Даже не знаю. Всем занимался Эд, а я его не спрашивала. Нам и так хватает забот со свадьбой. Так что остается только скрестить пальцы и надеяться на лучшее.
– Не волнуйся, все обойдется, – сказала Имоджин. – Всегда в последний момент случаются одна-две мелкие неприятности.
– Надеюсь, ты права, – вздохнула Джесс. – Мы с Эдом ждем этого отпуска с прошлого года. И если честно, после всей нервотрепки со свадьбой нам эта поездка просто необходима, – закончила Джесс и сделала несколько быстрых глотков. Она явно нервничала. – Анна, я хотела спросить – ведь у тебя сейчас все в порядке в отношениях с Мией? Знаю, что это не слишком хорошая идея, но мы не могли ее не пригласить.
Мия… Имоджин попыталась вспомнить, где она слышала это имя.
– Я имею в виду, что она и Эд все еще друзья, – продолжала Джесс. – Мы знаем, что она поступила отвратительно, изменив Джону – да еще когда Элфи был совсем крошкой, – но Эд не хотел принимать ничью сторону. Джон, кажется, не против ее присутствия.
– Разумеется, не против, – отозвалась Анна холодно. – Я довольно часто ее вижу, когда мы забираем Элфи, и она всегда мила с нами. Это ваш с Эдом праздник, и вы можете приглашать кого хотите.
– Ну что ж, замечательно, – сказала Джесс. – Надо признать, вы трое ведете себя как разумные взрослые люди.
– Если мы желаем Элфи добра, это неизбежно, – Анна улыбнулась. – Мы просто хотим, чтобы у него все было хорошо. Я знала с самого начала, что встречаться с Джоном, пока он в процессе развода, не совсем честно с моей стороны, но я действительно его полюбила. Какое счастье, что мы с ним встретились!
– Ты права, – кивнула Джесс. – Джон – порядочный парень. А что касается развода – у кого из нас нет груза проблем за плечами? Я до сих пор не могу поверить, что у вас с ним все серьезно, что вы стали жить вместе. Это замечательно. До того как он встретил тебя, он был твердо уверен, что ему следует избегать женщин и каких-либо обязательств по отношению к ним. Я даже сомневалась, стоит ли вас знакомить. Но похоже, ты заставила его передумать, и вы оба теперь выглядите такими счастливыми.
– Так оно и есть, – сказала Анна. – И вы с Эдом определенно заработали свои очки по части сватовства. Что там еще у тебя в списке?
– Смотри не пожалей, что спросила, – засмеялась Джесс, вытаскивая толстую записную книжку.
Глава 4
– Я встала рано, чтобы заняться муссом, так что все уже готово, – сказала Анна сестре утром в день свадьбы. Она показала на огромную миску со взбитым шоколадным муссом на кухонной стойке. – Нам осталось только приготовить вафельные рожки.
– Му-усс, – с восторгом повторил Элфи, сидя на своем высоком стульчике. Его довольная рожица была вся измазана шоколадом. – Хочу еще му-уса!
– Думаю, тебе уже хватит, – строго сказала Имоджин. Она надела фартук, завязала сзади ленточки и заглянула в духовку, где подрумянивались вафли.
– Вот так! – Анна вытерла мордашку Элфи салфеткой. – Еще немного мусса, и твой папа меня убьет, когда придет домой.
– Вку-усно, – сообщил малыш. – Элфи любит мусс.
– Будем считать, что мусс прошел испытание на отлично, – засмеялась Анна. – Остается надеяться, что гости на свадьбе будут столь же непритязательны.
Анна проснулась сегодня в шесть, чтобы в полной мере насладиться несколькими часами одиночества за священнодействием у плиты – она готовила угощение для друзей и родных Джесс. В то мгновение, когда она взяла в руки деревянную ложку, были забыты и усталость, и все неприятности тяжелой рабочей недели. Вкуснейшие ароматы кружили голову, унося в мир сладких кулинарных грез.
Прошедшая неделя была из разряда тех, о которых хотелось поскорее забыть: из-за плотного графика деловых встреч и бюджетного дефицита, случившегося в павильоне, она едва находила время для общения с подчиненными, не говоря уже о собственных проектах. Пришлось работать дома, и до полуночи она разбиралась с электронными письмами. Повышение, которое она с таким энтузиазмом воспринимала еще месяц назад, обернулось тем, что теперь она работала за двоих. И это уже начинало ее беспокоить.
– Я обещала Джесс сделать сотню штук, – сказала Анна. – Когда имеешь дело с вафлями, очень важно свернуть их, пока они теплые, иначе ничего не получится. Кажется, они уже готовы.
Имоджин вынула противень с вафлями из духовки и поставила на полку, чтобы они немного остыли. Затем она взяла одну вафлю, положила на деревянную доску и свернула из нее кривоватый конус.
– Вот так? Правильно? – спросила она.
– Плохо! – заявил Элфи со своего высокого стульчика.
– Хм, возможно, он в чем-то прав, – осторожно сказала Анна, рассматривая творение сестры. – Может, стоит сделать так, как на картинке?
– Ладно, – чуть надулась Имоджин, разглядывая картинку в книге с рецептами.
– Попробуй вот так, – предложила Анна, ловко сворачивая три вафельных рожка и укладывая их на одну из дюжины круглых подставок для пирожных, которые прислала им Джесс. Осталось только наполнить вафли шоколадным муссом.
Имоджин тяжело вздохнула и свернула два более аккуратных конуса.
– Вот это уже лучше, – одобрила сестра. – Осталось сделать всего девяносто пять штук. А потом еще как-то успеть подготовиться к свадьбе. Не думаю, что Джесс понравится, если я появлюсь там в таком виде.
– Ну, не знаю, фартук тебе явно к лицу, – поддразнила сестру Имоджин. – А пятна шоколада на джинсах способны пробудить воображение и вызвать самые жаркие фантазии.
Анна шутливо шлепнула сестру чистой деревянной лопаточкой.
– Что ж, значит, я зря истратила восемьдесят фунтов на наряд от Карен Миллен, – сказала она, думая о коралловом шелковом платье, перед которым не смогла устоять и которое сейчас висело у нее в шкафу.
– Нет, серьезно, Анна. Ты смотришься на кухне очень органично, как будто тут родилась. Тебе любой это скажет. Почему ты не хочешь воспользоваться тем, что плывет тебе в руки?
– Ты имеешь в виду заняться этим профессионально? – спросила Анна серьезно. – Раньше я считала кулинарию всего лишь хобби. На кухне я отдыхаю, расслабляюсь… Я никогда не думала на этом зарабатывать. Но в последнее время подобные мысли все чаще посещают меня.
– Я так и вижу тебя за стойкой кафе, – неожиданно заявила Имоджин. – Я ведь понимаю, долг перед бабушкой Ви не единственная причина, по которой ты не хочешь продавать наш магазинчик.
– За жениха и невесту, – сказала Анна, чокаясь бокалами с Гаретом, дядей Джесс.
– Эти рожки просто изумительны, – заметил Гарет, с хрустом жуя вафлю. – Джесс сказала мне, что мы обязаны вам таким великолепным угощением.
– Да, мы с сестрой их приготовили, – сказала Анна, вся светясь от удовольствия. Для нее это был лучший комплимент. – Рада, что вам понравилось.
Анна оглянулась на Джесс, сидящую во главе стола. В узком атласном кремовом платье в стиле сороковых годов и туфлях на шпильке она выглядела еще более привлекательной, чем всегда. Темные локоны свободно падали на светлую ткань, усиливая общий эффект от потрясающего наряда, а бледно-розовые розы на корсаже будто отражали румянец на лице. Джесс относилась к тому редкому типу невест, которые в свадебном облачении оставались собой и при этом выглядели совершенно потрясающе. Джесс поймала взгляд Анны и тепло улыбнулась.
– Привет, любимая, – сказал Джон, занимая место возле Анны и обнимая ее за талию. Он понизил голос и шепотом спросил: – Я, видимо, должен опасаться этого парня? – Он кивнул на почтенного мужчину лет шестидесяти, который в этот момент тянулся за очередным рожком.
– Думаю, он гораздо больше интересуется сладостями, чем моей скромной персоной. Так что не волнуйся – ты в безопасности, – сказала Анна и нежно поцеловала его. – Ты пропустил речь отца невесты.
– Мама Эда почувствовала себя неважно, и он попросил меня вывести ее на воздух.
– Как она сейчас? Все в порядке? – с тревогой в голосе спросила Анна.
– Вполне. Она слишком увлеклась шампанским, а врачи запретили алкоголь на время лечения. Но сейчас последствия возлияний уже прошли. Наконец-то я могу добраться до этих восхитительных рожков, – сказал Джон, протягивая руку к вазе с плодами их утренних трудов. – Они ведь без молока?
– Да, эта порция сделана специально для тебя. Так что ешь сколько душе угодно.
Джон проглотил конус с муссом за один присест.
– М-м, вкусно, – сказал он, нежно сжимая ее руку.
Когда первый танец жениха и невесты закончился, Джесс принялась отчаянно зазывать гостей на украшенную китайскими фонариками танцевальную площадку.
– Ну что, прекратим их страдания? – спросил Джон, взяв Анну за руку. Девушка с радостью кивнула.
– Я уже начала думать, что сюда никто никогда не выйдет! – встретила их Джесс со смехом. – Мы тут болтаемся, словно пара придурков на сцене. Ты же знаешь, как ужасно я танцую. Последнее, что мне нужно, – это оказаться в центре всеобщего внимания в свете прожекторов.
– Ну что ты, вы смотритесь просто изумительно, – возразила Анна. – Такие счастливые!
Анна и Джон начали танцевать, девушка положила голову на плечо возлюбленному. «Может, когда-нибудь и мы будем танцевать здесь свадебный танец», – подумала она. После двух лет взлетов и падений с Джоном и с их попытками вписать в новую жизнь Элфи все наконец начало налаживаться. Этого им обоим пока было более чем достаточно. Возможно, однажды они придут к мысли о женитьбе, но сейчас, танцуя в объятиях Джона, она чувствовала себя полностью защищенной и счастливой, зная, что вернется в их новую квартиру, где им обоим так хорошо.
– Это был прекрасный день, – шепнул Джон на ухо Анне. – Не думаю, что говорил тебе, но ты просто прекрасна в этом платье.
Анна улыбнулась, подняла лицо, и их губы слились в поцелуе. В этот момент медленная музыка, которую исполнял оркестр, унесла прочь все печали и горести последних двух недель, оставив в душе лишь легкое радостное ощущение покоя.
Внезапно эта идиллия была прервана чьим-то ботинком, беззастенчиво обрушившимся на ее туфлю.
Анна вскрикнула и инстинктивно отдернула ногу.
– О, простите!
Девушка обернулась посмотреть на злосчастного танцора, молодого человека в морской форме, красивого, но вряд ли осознающего свою привлекательность.
– Я такой неуклюжий! – с раскаянием сказал он. – Боже, какой кошмар!
Анна наклонилась и сняла туфлю, чтобы оценить ущерб.
– Надо положить лед на ногу, – сказала партнерша моряка. – Я так всегда поступаю, когда Йен наступает мне на ноги.
– Да, правильно, спасибо за совет, – поблагодарила Анна. Мизинец пульсировал от боли, но по крайней мере крови не было. Девушка надела туфельку, выпрямилась и посмотрела на спутницу Йена. В зеленом платье, сшитом по моде пятидесятых, с гладкими темно-рыжими волосами чуть ниже ушей – она была сама сдержанность и элегантность.
– А, Мия, – чуть напряглась Анна, машинально выпрямляясь, чтобы казаться выше и стройнее. – Привет. А я тебя и не узнала.
– Привет, – спокойно поздоровался с бывшей женой Джон, небрежно целуя ее в щеку и пожимая руку Йену.
– Привет, – ответила Мия. – Извини, Анна, что так получилось. Не самый лучший способ начать вечеринку с танцами. Позволь, я принесу тебе лед из бара.
– Ну что, выпивка еще не закончилась? – спросила Имоджин, подошедшая двадцатью минутами позже. Она взяла два бокала с шампанским и один передала Анне.
– Думаю, будем пить и гулять всю ночь, – Анна с благодарностью приняла шампанское и сделала глоток. Алкоголь немного притуплял боль в ноге. Лед она долго держать не смогла.
– Рада, что ты пришла, – с улыбкой сказала Анна сестре, – хотя ты и стащила мое любимое платье.
Имоджин явилась на свадебную вечеринку в серебристом платье ниже колен, оставлявшем одно плечо обнаженным. Она заколола волосы наверх, и несколько выгоревших на солнце прядей спускались на ее загорелые, в редких веснушках плечи. Она выглядела настолько очаровательно, что можно было не обращать внимание на такую незначительную деталь, как черные вьетнамки на ногах.
– Ну, я же знала, что ты не будешь возражать, – Имоджин подмигнула сестре с лукавой улыбкой.
– Я не возражаю, – сказала Анна. – Но честно говоря, Имо, ты могла бы стащить еще и пару приличных туфель к платью, – она неодобрительно покачала головой, глядя на вьетнамки.
– Итак, которая из них? – Имоджин отставила бокал и внимательно оглядела зал, не стараясь скрыть свой интерес. – Не та ли, что разговаривает сейчас с Джоном?
– Именно она, – кивнула Анна, делая глоток шампанского.
– Мм… – Имоджин пригляделась, затем тихо свистнула: – Горячая штучка!
– Ну спасибо. Знаешь, я в курсе.
– А еще она мерзкая, отвратительная обманщица, конечно.
– И это правда. Хотя не думаю, что когда-нибудь узнаю всю эту грязную историю в деталях.
– Какая там еще история? Она завела ребенка от Джона, а потом переспала с соседом. Все!
– Думаю, Джон до сих пор корит себя за то, что оставлял их с Элфи одних надолго. Он как раз тогда нашел новую работу, и ему приходилось много ездить по делам.
– Самая обычная отговорка. Другие же не бросаются в объятия соседа, как только муж куда-нибудь уезжает! – сказала Имоджин, закатывая глаза.
– Шш, тише, прошу тебя, – зашикала Анна. Ей вовсе не хотелось, чтобы кто-нибудь услышал, кого они обсуждают. – По крайней мере Мия – замечательная мать, и она не препятствует нашему с Элфи общению.
– Ты чертовски благоразумна, Анна. Неужели тебя это все не напрягает?
– Мне все равно, что было в его жизни до меня.
– Согласна, – сказала Имоджин. – Очевидно, что Джон без ума от тебя, и это единственное, что имеет значение. И все же эта ситуация просто отвратительна.
Когда зазвучала новая песня, Имоджин потянула сестру за руку.
– Допивай свое шампанское. Я знаю, ты травмирована, но я очень люблю эту мелодию, – она скинула шлепанцы. – Вот, надень, а мне давай свои туфли, и пойдем потанцуем – надо же составить Джесс компанию.
Глава 5
В понедельник утром Имоджин осталась одна в квартире, и сейчас, когда шампанское полностью выветрилось и мысли прояснились, она почувствовала прилив энергии и решила, что готова к оздоровительным мероприятиям.
Она отправилась на кухню, выпила фруктовый коктейль из манго и маракуйи, а затем расстелила коврик для йоги. Имоджин решила начать день так же, как на острове, – поприветствовать солнце, обратившись лицом к морю. Да, конечно, эта водная гладь была серой и мрачной, но все же это было море. Следя за дыханием, она плавно переходила от одной позы к другой, растягивая мышцы, расслабляясь и успокаиваясь.
Девушка честно старалась разобраться в себе и своих чувствах, но одна радостная мысль заслоняла все остальные – завтра она уже будет сидеть в самолете, уносящем ее назад на Ко-Тау. Совсем скоро она окажется на берегу в объятиях Люка, снова будет делать подводные снимки, наслаждаться звездными теплыми ночами и радоваться солнечным беззаботным дням. Имоджин улыбнулась и изо всех сил постаралась вытолкнуть таз вверх, к потолку, не обращая внимание на отчаянное сопротивление задних бедренных мышц.
Звонок телефона разрушил блаженную тишину. Имоджин неохотно поднялась на ноги и подскочила к журнальному столику, где лежал мобильник, с одним желанием – заставить его замолчать. Со вздохом прочитав на экране: «Мама», она поняла, что надежда на релаксацию тает на глазах. Одна лишь мысль о матери заставила ее напрячься.
Она нажала кнопку приема вызова.
– Привет, мам, – сказала она в трубку, пытаясь удержать ощущение безмятежности и покоя, которое испытывала, занимаясь йогой.
– Имоджин, хорошо, что я тебя застала. У тебя есть немного времени?
– Конечно, – Имоджин села на диван и подогнула под себя ноги. – В чем дело?
– В твоем отце. Боюсь, он несколько не в себе. Том закрылся у себя в студии и отказывается выходить оттуда.
Положив трубку, Имоджин сразу же бросилась на станцию и села на первый поезд до Льюиса. Весь путь до городка она думала о двух прошедших неделях, о долгих вечерах, когда они разбирали бабушкины вещи – старые фотографии, украшения, разные мелочи, игрушки из их с Анной детства и детства отца и дяди. Мартин больше говорил, а отец тщательно разбирал и сортировал вещи матери. Должно быть, ему было очень нелегко – сразу после похорон с ощущением безвозвратной утраты вновь погрузиться в детские воспоминания.
Добравшись до города, Имоджин пешком направилась знакомой дорогой к коттеджу родителей. Она постучала, и уже через несколько секунд мать отворила дверь.
– Спасибо, что так быстро приехала, милая, – сказала Джен, пропуская ее внутрь и провожая на кухню. – Честно говоря, я не представляю, что еще можно сделать.
– Давно он там сидит? – спросила Имоджин, глядя в окно на отцовский сарай в саду, который он переделал в мастерскую.
– Со вчерашнего утра. Он спал там сегодня, а сейчас вот уже несколько часов просто сидит на полу. Я заглядывала к нему через окно, но не смогла убедить выйти.
– Он что-нибудь ест?
– Я просовывала ему сэндвичи под дверь, но понятия не имею, прикоснулся ли он к ним.
– Ты не думаешь, что просто на него так повлияли события последней недели? – сказала Имоджин. – Не так-то легко пройти через все это… похороны матери… Я хочу сказать… – Имоджин внимательно посмотрела на мать, отмечая напряженное выражение лица и новые морщинки вокруг глаз. – Папе ведь совсем это не свойственно, – проговорила она, тщетно пытаясь найти разумное объяснение происходящему. – Я имею в виду, впадать в депрессию.
– Мартин с твоим отцом обсуждали, как следует поступить с домом бабушки Вивьен, – сказала Джен сдержанным тоном. – Похоже, Мартин хочет продать его как можно быстрее и уже получил предложение от застройщика. Он сказал отцу, что хочет продать дом и подвести черту под всем этим. Том не против самой продажи, но застройщик собирается снести особняк и построить на этом месте многоквартирный дом.
– Это ужасно! – воскликнула Имоджин. – Я согласна, что Мартин и папа должны что-то решить с домом, но так скоро после бабушкиной смерти? Как только Мартин мог пойти на это?
– Совершенно с тобой согласна. Впрочем, нетрудно догадаться, кто подговорил Мартина на это. Но ты ведь знаешь, как твой отец и его брат относятся друг к другу. Не думаю, что они хоть раз поругались с тех пор, как вышли из подросткового возраста. Отец не произнес ни слова о продаже дома после разговора с Мартином, за исключением того, что рассказал мне о его планах. Однако его это страшно мучит.
– Ему не следует сдаваться, – сказала Имоджин. – Дом принадлежит им обоим. Мартин не может ничего сделать без согласия папы.
– Ты ведь знаешь своего отца, – голос Джен неожиданно смягчился. – Тот, кто был когда-то хиппи, остается им на всю жизнь. Он на все даст согласие, лишь бы сохранить мир в семье.
В первый раз в своей жизни Имоджин увидела свою мать в таком состоянии – она готова была расплакаться.
– Я пойду поговорю с ним, – сказала Имоджин решительно.
– Да, милая, иди. Надеюсь, у тебя лучше получится, чем у меня. У вас с отцом всегда были особые отношения. Ты ведь знаешь, ты самое дорогое, что у него есть.
Имоджин оставила мать и направилась в сад, прямиком к мастерской отца.
– Пап, я знаю, что ты там, – сказала Имоджин, подойдя к двери. Она подождала несколько секунд, но услышала лишь стук дятла вдалеке. – Послушай, я завтра уезжаю и надеюсь, ты поговоришь со мной на прощание.
Имоджин помедлила еще немного, ожидая ответа, и, не получив его, уселась на ступеньку, прислонившись спиной к двери. Лучи полуденного апрельского солнца согревали ее лицо. Прямо перед ней в полузаросшем саду, который ее мама отчаялась подчинить своей воле, возвышался толстый дуб, раскинувший ветки во все стороны. Высоко в кроне Имоджин увидела потемневшие от времени, сколоченные вместе деревянные доски и смятый металлический лист, когда-то служивший импровизированной крышей. Примерно пятнадцать лет назад отец смастерил этот домик на дереве, их с Анной тайное убежище, где сестры играли и делились своими секретами. Папа так и не убрал его оттуда.
Имоджин просидела под дверью минут десять, но ответа так и не дождалась. Неохотно поднявшись на ноги, она вернулась на кухню. Джен уже взволнованно выглядывала в окно.
– Слушай, мам, а у тебя случайно не найдется бейквеллских пирожков с миндалем? – спросила Имоджин. – Ты ведь знаешь, как он их любит.
– Отличная идея, – сразу оживилась Джен. Она открыла буфет и достала оттуда пакет. – В обычном состоянии он бы уже давно их уничтожил, но со дня похорон он почти не ест, – она протянула Имоджин пакет. – Только не клади их на тарелку, иначе не просунешь под дверью.
– Спасибо, мам. – Имоджин вернулась в сад, охваченная новой волной оптимизма. Возможно, ее слова не вызвали у отца интереса, но она не помнила, чтобы он мог устоять перед несравненным лакомством из кондитерской «Мистер Киплинг».
Когда она подходила к мастерской, она заметила какое-то движение, словно тень пробежала. Прижав лицо к мутному, грязному стеклу, Имоджин постаралась разглядеть, где скрывается отец. Но когда глаза привыкли к мраку, ее внимание привлекла вовсе не фигура отца. На рабочем столе, на полу валялись его скульптуры… изящные птицы, расколотые на сотни кусков.
* * *
– Анна, послушай, ты можешь приехать и встретиться со мной? – сказала Имоджин. – Я сейчас в доме бабушки Ви.
– Да? – судя по голосу, Анна была озадачена. – А что ты там делаешь? Я думала, ты уже пакуешь вещи.
– Не знаю, – сказала Имоджин честно. Как она могла объяснить, что когда сошла с поезда из Льюиса, то просто пришла сюда, сама изумленная своим поступком. – Возможно, ищу ответы на некоторые вопросы… Просто скажи, ты придешь? Это важно.
– Хорошо, – сказала Анна. – Я сейчас заканчиваю. Буду в десять.
Имоджин посмотрела на кофейный столик. Перед ней лежал раскрытый фотоальбом, тот самый, который бабушка оставила им по завещанию. На первой странице чернилами была сделана надпись от руки:
«Моим красавицам-внучкам, Имоджин и Анне. Краткая история этого необычного предприятия. Возможно, вы полюбите кафе-мороженое так же, как любила его я все эти годы.
Ваша бабушка Ви».
Имоджин медленно перевернула страницу. Там была черно-белая фотография кафе и подпись: «24 июля 1953 г. День открытия!»
Перед фасадом кафе стояли гордые и счастливые Вивьен и ее муж Стэнли. На Вивьен длинное платье с рисунком из пудельков, волосы элегантно уложены, пышные локоны спадают на плечи. Рука Стэнли лежит на талии жены. Он в очках в темной оправе, у него каштановые, а не седые волосы, с которыми запомнила его Имоджин. Второй рукой он нежно обнимает за плечи младшего сына – Мартина. Вивьен прижимает к себе Тома. Оба мальчика в шортах, рубашечках и красивых ботинках, все выглядят взволнованными и счастливыми.
«Отец рискует потерять дом, где прошло его детство, – подумала Имоджин. – Неужели они с Анной отнимут у него и кафе на Сансет, 99?»
Она продолжила рассматривать фотографии, рассказывающие историю бабушкиного кафе. В конце альбома была совсем новая фотография, цветная, занимающая почти всю страницу. Вивьен с улыбкой на лице в центре, на ней темно-синее платье с отделкой кремового цвета, волосы убраны в высокую прическу. Ее окружает семья: два сына и Джен с Имоджин и Анной. Фотография была сделана еще до того, как Мартин познакомился с Франсуазой. Тогда все родные считали его убежденным холостяком. Имоджин вгляделась в собственное изображение: сильно накрашенные глаза, блеклая футболка… Кажется, ей было тогда шестнадцать.
Отец на этом фото был совсем не похож на себя настоящего – глава семьи, сильный, уверенный в себе человек. Имоджин решила, что это было то самое лето, когда ее учительница по английскому языку, мисс Картер, определила у нее дислексию. Имоджин тогда неожиданно получила самые низкие оценки на ее уроках и стала посмешищем для всего класса.
Наконец и самой Имоджин, и ее родным стало понятно, почему все эти годы она испытывала сложности при чтении и написании сочинений. Но папа всегда утешал ее, когда она приходила домой в слезах из-за того, что учителя называли ее тупой или ленивой. Отец понимал, как и она сама, что за всем этим ужасом кроется нечто большее, чем просто диагноз. В конце концов Том отправился прямиком в школу, лично поблагодарил мисс Картер, а затем потребовал встречи с директором школы, чтобы выяснить, что не так, и потребовать впредь особого подхода к дочери. Имоджин делала вид, что не одобряет его действия, но втайне гордилась отцом, который пошел на это ради нее.
Девушка вновь мысленно вернулась к разбитым скульптурам, которые увидела в отцовской студии сегодня днем. Трудно было представить, что вот этот открытый, полный достоинства человек на фотографии и есть ее отец, который сегодня трусливо скрывался от дочери, не желая с ней разговаривать. Если она улетит завтра в Таиланд, какое сообщение она получит вскоре из дома? Возможно, отец через пару дней придет в себя и вернется к своим обычным делам, но что, если нет? Ей была невыносима мысль о том, что в ее отсутствие ему может стать хуже.
До сих пор все ее мысли и желания были поглощены островом – солнце, море, Люка и, самое главное, возвращение к ее проекту, к подводным съемкам. Да, она мечтала об успехе, о выставке, но единственным человеком, которому она хотела ее показать, чье мнение ей было действительно важно, – был отец. Он с самого начала поддерживал ее амбиции: купил ей дорогую профессиональную камеру, помог организовать фотолабораторию. Ей так хотелось, чтобы он увидел, что его усилия не пропали даром, что он может гордиться ею.
Но как она сможет помочь ему сейчас, если окажется на другой стороне земного шара? – думала она, охваченная чувством вины. Все, что надо ему сейчас, чтобы прийти в себя, – это поддержка тех, кто его любит. Ему просто нужно видеть, что родные на его стороне и что они сделают все, чтобы сохранить память о Вивьен.
Имоджин подумала об обещании, данном Люка. Все готово к отъезду, завтра она может улететь к нему, если захочет.
Но ее отец… он поддерживал ее и Анну со дня их появления на свет. Как может она оставить его сейчас, когда он так нуждается в ней?
Ее мысли прервал звонок в дверь. Имоджин увидела высокий силуэт сестры через витражное стекло и открыла дверь.
– Хорошо, что ты приехала, – сказала Имоджин, провожая Анну в гостиную.
– Что за срочность? – спросила Анна, устраиваясь в бабушкином кресле. Имоджин села напротив.
– Я просто не могу это сделать, – заявила Имоджин, заметно волнуясь.
– Не можешь сделать что? – не поняла Анна. Она бросила на пол сумку и устало потерла виски. – У нас сегодня на работе был настоящий кошмар, Имо. Я совершенно не в состоянии сейчас разгадывать загадки.
– Я не могу завтра улететь в Таиланд. И мы не можем продать кафе, – взволнованная своим решением, Имоджин вскочила с места. – Не только Франсуазе, что просто невозможно, но, думаю, вообще никому.
– Хорошо, – медленно протянула Анна. – Ты в порядке, Имо? У тебя такой вид… слишком взвинченный.
– Мы не имеем права разбивать сердце отцу! – Имоджин возбужденно принялась ходить по комнате. – Мы нужны ему сейчас.
– Разбить отцу сердце… – Анна прижала ладонь ко лбу. – О чем ты говоришь? И почему бы тебе не присесть. У меня голова кружится от твоего мельтешения.
– Прости. – Имоджин подошла к диванчику и пристроилась на краешке. – Это потому… в общем, я видела сегодня папу, Анна. То есть, если быть точной, я не совсем его видела. Он полностью сломлен. И он не захотел разговаривать со мной. Я видела его студию. Во что он ее превратил, Анна! Он разбил свои скульптуры!
– Боже, правда? – Анна выпрямилась, широко раскрыла глаза. – Это совсем не похоже на папу. Что все это значит?
– Похоже, Франсуаза надавила на Мартина, чтобы он срочно продавал все это, – Имоджин обвела рукой комнату и окна, за которыми зеленел сад. – Это можно понять, учитывая огромный налог на наследство, но они хотят продать дом тем, кто все здесь снесет и построит многоэтажку. И они заговорили об этом с папой всего через неделю после похорон!
– Эта женщина… – Анна покачала головой. – Я знаю, что она претендует на то, чтобы быть членом нашей семьи, но в действительности она никогда не пыталась им стать. Мартин никогда бы не сделал этого, если бы не она.
– Здесь мы бессильны. Но мы можем кое-что сделать вот с этим, – Имоджин взяла со столика альбом с фотографиями и открыла его, показав сестре фотографию с открытия. – Посмотри сюда, Анна. Это история бабушкиного кафе на Сансет, 99, с первого дня открытия. Здесь есть снимки, сделанные в шестидесятых, с папиным мотоциклом, припаркованным сбоку. А это их вывеска, видишь? Правда, крутая, с этими оранжевыми и розовыми буквами?
– И правда очень здорово, – Анна улыбнулась. – Но я не совсем понимаю, какая тут связь…
– Это кафе было его вторым домом с самого начала, – пояснила Имоджин. – Ты ведь знаешь, как он всегда говорил о нем. Мы не можем допустить, чтобы и это, последнее место, связанное с бабушкой Ви, ее наследие, оказалось уничтоженным. Мы должны хотя бы попытаться.
– Не верю своим ушам! Ты действительно так считаешь? – с некоторым колебанием спросила Анна.
– Представь, что будет, если мы сможем вернуть нашему кафе былую славу! А мы сделаем это! – воскликнула Имоджин с воодушевлением. – Ради папы, ради бабушки!
Анна некоторое время молчала.
– Я не знаю, – наконец сказала она. – Все несколько неожиданно. Это потребует очень много сил.
– Помнишь, что обычно цитировала бабушка в таких случаях? Из «Алисы в Стране чудес»? «В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!» Анна, я раздумала ехать в Таиланд. У нас с тобой появился шанс, и мы должны поверить в то, что невозможное возможно. Я думаю, мы должны попытаться это сделать.
– После сумасшедшего дня на работе все это звучит достаточно привлекательно, – сказала Анна, улыбаясь. – Я начинаю думать, что нам это действительно по силам.
– А почему бы и нет! – кивнула Имоджин.
Сестры несколько минут молчали, постепенно до них начала доходить важность принятого решения.
– Но… – Анна слегка запнулась, – я думала, что ты хочешь вернуться на остров…
– Да, хочу, – помрачнела Имоджин. – Действительно, очень хочу. Но сейчас, когда папа в таком состоянии, это кажется неправильным. Я останусь, чтобы помочь тебе поднять это дело, а потом мы подберем тебе надежного напарника, который сможет меня заменить.
– И тогда ты вернешься на остров?
– Да. Мой билет действителен в течение шести месяцев. Я только немного доплачу, чтобы изменить дату вылета.
– А что с тем парнем, с которым ты встречаешься? С Люка?
Имоджин невольно дотронулась до ожерелья с зубом акулы, которое постоянно напоминало ей о нем.
– Я все объясню ему. Не знаю, как он на это отреагирует. Но чувствую, что сейчас в первую очередь нужна своей семье.
Имоджин набрала номер Люка. Ее сердце бешено стучало, пока она ждала ответа.
– Это ты, Имо? – наконец раздался в трубке сонный голос Люка.
Она посмотрела на старинные дедушкины часы в гостиной. Черт! Сейчас на острове около полуночи. Она совершенно забыла о разнице во времени.
– Привет, Люка, – виновато сказала Имоджин.
– Ты уже почти дома, – пробормотал он сонным голосом.
Слова, которые она должна была ему сказать, застряли в горле. А Люка продолжал, ничего не подозревая:
– Все уже готово. Ребята с Комодо зарезервировали нам место на ночь четверга для вечеринки. Я пригласил Сантиану, Дэви и всех твоих друзей-дайверов заодно.
– Спасибо, – сказала Имоджин. Чувство вины из-за того, что она должна ему сейчас сообщить, приводило ее в отчаяние. – Собственно, поэтому я тебе и звоню. Я знаю, что должна была вылететь завтра, но мне придется задержаться.
– Ты шутишь, – сказал Люка, в его голосе отчетливо слышалась тревога.
– У меня здесь возникли некоторые обстоятельства… семейные дела. Это очень важно.
– А я… как же я, Имоджин? Боже, я знал, знал, что так и будет! На сколько ты задержишься?
– Я не надеюсь, что ты будешь ждать…
– На сколько?
– Четыре месяца, может, пять, – сказала она. – Я вернусь в сентябре, точно.
– В сентябре. Ты это серьезно говоришь?
– Ты всегда можешь… приехать сюда. Если захочешь, – неуверенно предложила Имоджин, сама понимая, насколько это неубедительно звучит.
– Хорошо, – сказал Люка, и Имоджин ясно услышала боль в его голосе. – Мне нужно подумать обо всем этом. Я не знаю сейчас, во что мне верить и чего ожидать от тебя.
Глава 6
– Вот, возьми, выпей, – говорил Джон утром в следующую пятницу, протягивая Анне чай в ее любимой кружке с орнаментом в стиле Орлы Кили. Девушка согнула колени, укрытые пуховым одеялом, подтянула их к подбородку и, взяв кружку, сделала глоток.
– Спасибо, – сказала она. – Мне действительно нужно взбодриться перед сегодняшней встречей.
Джон сел рядом с ней на кровать, продолжая застегивать пуговицы белоснежной рубашки.
– Похоже, ты настроена весьма серьезно, – заметил он, когда их глаза встретились. – Все случилось так быстро. В понедельник вечером я впервые услышал об этом и с тех пор практически тебя не видел, вы с Имоджин все вечера не отрывались от вашего бизнес-плана.
– Ты мне еще рассказываешь! – фыркнула Анна. – Я не знаю, реально ли все это или просто безумная мечта, но уверена в одном – мы должны хотя бы попробовать что-то сделать.
Анна еще не совсем проснулась, голова была как в тумане. Они с Имоджин разошлись только под утро, обсуждая последние детали.
– Сегодняшний день, надеюсь, подкинет нам идей, – сказала она. – Бизнес-консультант, с которой мы встречались в среду, показалась нам вполне компетентной. Надеюсь, сегодня, когда мы предоставим ей больше информации, она сможет помочь нам хотя бы начать дело.
– Ну что ж, успехов вам, – пожелал Джон, чмокнув ее в нос. – Приятно видеть вас такими воодушевленными. Несмотря на то что я, хоть убей, не могу понять, зачем тебе менять надежную, престижную работу на бизнес с весьма сомнительными перспективами. Впрочем, вижу, вы намерены идти до конца.
– Но здесь нет никакого риска, по крайней мере пока, – попыталась успокоить его Анна. – Если нас с Имоджин не удовлетворят прогнозы, мы в любой момент можем все бросить и вернуться к исходному состоянию. Да и на работе я пока еще никому ничего не говорила. Просто отпросилась у босса на сегодня по семейным делам.
– И это правильно. Не стоит рубить концы. А что твои родители обо всем этом думают?
– Они обрадовались. Для отца это хоть какая-то надежда. Мама сказала, что, когда сообщила ему о том, что мы будем сами заниматься бабушкиным кафе, он наконец открыл ей дверь мастерской.
– А вы не боитесь обмануть его надежды? – спросил Джон, завязывая галстук. – Не подумай, что я против, но, судя по вашим рассказам, он убит горем и потому сейчас очень уязвим.
– Папа знает, что мы лишь начинаем и будут трудности, куда же без них… Самое главное, что есть явные признаки улучшения, хотя он и отказывается от визитов семейного врача. С ним никогда такого раньше не было. К тому же, как бы мама его ни любила, ей не всегда хватает деликатности и чуткости в общении с ним.
– Это, должно быть, и в самом деле очень тяжело, – сказал Джон. – В каком бы возрасте ты ни был. Я просто не могу себе представить, каково это – потерять мать, с которой ты так близок.
– Я знаю, – вздохнула Анна. – Мы с Имоджин часто стонем от маминых нравоучений и ее стремления контролировать нашу жизнь, но без нее нам бы было очень плохо. Она всегда рядом, надежная, родная. Хоть она и сводит иногда с ума своей заботой, на нее всегда можно положиться.
– Это очень важно, – как-то рассеянно заметил Джон, и Анна бросила взгляд на будильник. Да, он уже опаздывал. Мужчина подхватил дипломат. – Надеюсь, все у вас сегодня пройдет отлично, – добавил он и нагнулся, чтобы ее поцеловать. – Держи меня в курсе.
– Спасибо, обязательно, – Анна улыбнулась, вскочила с постели и натянула халат. – А теперь надо разбудить моего потенциального делового партнера.
Когда Джон ушел, Анна постучала в комнату напротив.
– Имо, – позвала Анна, тихо открывая дверь. – Пора вставать. Нам надо выйти через полчаса.
Имоджин тихо застонала и приоткрыла один глаз.
– Уже утро? Могу поклясться, что мы только что легли.
– Боюсь тебя огорчать, но уже восемь. И у нас в девять встреча с консультантом по малому бизнесу. Поэтому вставай, да пошустрее. Можешь взять что-нибудь из моих вещей, если хочешь, – продолжала она. – Я собираюсь надеть тот брючный костюм. Черный. Нам надо произвести приятное впечатление.
Имоджин поморщилась.
– Давай, – торопила ее Анна. – Ты только представь – всего одна встреча, и если у нас все получится, ты сможешь носить джинсы на работу каждый день!
Имоджин откинула одеяло.
– Ну ладно! Уговорила. А что с бизнес-планом?
– Он у меня в планшете, но я его еще и распечатала, так что мы сможем оставить ей копию.
– Пожалуй, я немного нервничаю, – сказала Имоджин, садясь на край кровати в пижаме.
– Я тоже, – вздохнула Анна. У нее все так сжалось внутри от волнения, что она едва смогла выпить полчашки чая. – Но, может, это и к лучшему.
После встречи в инвестиционной компании Анна и Имоджин вышли на улицу, жмурясь от солнца после долгих часов, проведенных у компьютера.
– Ну что, кофе? – спросила Анна.
– Непременно, – согласилась Имоджин, показывая на кафе неподалеку. – Мне нужно немного времени, чтобы переварить все это.
– Мне показалось, она была настроена оптимистично. Как ты думаешь?
– Мне тоже так показалось, – сказала Имоджин, открывая дверь кафе.
– По-моему, мы сделали все, чтобы наше предложение звучало привлекательно и, можно даже сказать, соблазнительно: «Кафе-магазин эксклюзивного мороженого с дизайном в стиле ретро».
– Похоже, мы несколько увлеклись и позволили разгуляться нашему воображению. Ты так не думаешь?
– Ну, может быть, совсем немного, – засмеялась Анна, разглядывая доску с меню над прилавком. – Но из того, что она сказала, я поняла, что все это нам вполне по силам. Похоже, денег бабушки Ви должно хватить, чтобы начать бизнес и продержаться по крайней мере первые три месяца. За это время мы всему научимся, получим опыт, привлечем постоянных клиентов, найдем надежных поставщиков и решим проблемы с санитарными нормами. Выглядит вполне осуществимо, правда?
– Да, вполне. Но мне сейчас срочно нужен кофеин.
– Что будете заказывать?
– Мне капучино, пожалуйста.
– А мне капучино и кофе со льдом, – сказала Анна парню за прилавком. – Имо, пройдем на верхнюю террасу? Сегодня такой великолепный день, похоже, весна все-таки началась.
– Да, давай поднимемся.
С чашечками кофе в руках они поднялись по лестнице на открытую террасу. Отсюда открывался красивый вид на Брайтон – от Павильона до пирса. Ряды белых георгианских домов образовывали между ними лабиринт улиц.
– Временами мне кажется, что на свете нет лучшего места для жизни, – сказала Анна, всматриваясь в открывшуюся их взорам картину. И ты только представь, каждое утро мы будем приходить туда, в наше собственное кафе!
– Что ж, звучит совсем неплохо.
– Знаю, – кивнула Анна. – Честно говоря, я просто не помню, когда испытывала такое вдохновение и подъем по какому бы то ни было поводу. И я собираюсь это сделать! В понедельник подам заявление об уходе.
– В самом деле?
– Да. Думаю, самое время. Может, конечно, это и сумасшедшая идея, но я хочу попытаться. И, если честно, я себе не представляю, как смогу еще семь лет проработать в офисе.
– А как ты думаешь, твой босс не станет возражать?
Анна задумалась.
– Не знаю. Один мой коллега недавно ушел, и они позволили ему не отрабатывать положенный срок перед увольнением. Надеюсь, со мной поступят так же. Сейчас так много выпускников ищут работу, что им не потребуется много времени, чтобы найти мне замену. И, в конце концов, это их проблемы.
– Я горжусь тобой, – улыбнулась Имоджин.
– Знаешь, я думаю, что тоже немножко собой горжусь, – засмеялась Анна. – Я никогда ничего подобного в своей жизни не делала. Надо же когда-нибудь начинать? Кстати, хоть этого и нет в нашем бизнес-плане, но что ты скажешь о том, чтобы начать раскручиваться потихоньку, пока мы учимся и набираемся опыта? – предложила Анна. – Думаю, для затравки мы могли бы начать продавать в нашем магазинчике готовое традиционное мороженое. Так люди узнают о нас, а мы тем временем будем потихоньку вводить наш собственный особый ассортимент.
– Традиционное мороженое? – переспросила Имоджин. – Эскимо на палочке, например?
– Точно! И эти огромные, розовые, в виде ноги – как в фильме «Сумасброды», помнишь, у которых внизу жевательная резинка? Студентам точно понравится, сейчас модно все в стиле ретро. А родители с удовольствием будут есть любимое мороженое со своими детьми.
Имоджин задумалась.
– А что, мне это нравится, – сказала она с улыбкой. – Подарим людям вкусную встречу с их детством.
– Великолепно! Сегодня вечером посмотрим список возможных поставщиков. Уверена, есть компании, которые еще производят такое мороженое, и мы сможем дешево покупать его оптом.
– Это довольно простой способ привлечь к нашему магазину внимание и начать дело, – сказала Имоджин, кивнув головой. – И это даст нам немного времени, чтобы привести в порядок помещение. Кстати, пока мы не приступили к действиям, давай обговорим одну очень важную вещь.
– Да? Что именно? – спросила Анна.
– Нужно придумать какое-нибудь новое название для нового этапа в жизни кафе, согласна?
– Допустим. Но ведь мы не хотим полностью стереть память о Сансет, 99? Этот магазинчик всегда должен напоминать людям о бабушке Ви.
– Верно. Так почему бы не назвать магазин в ее честь?
– Оставить «Кафе-мороженое Вивьен»? – неуверенно сказала Анна. – Ну, мне нравится. Но поймут ли покупатели, что их ждет внутри?
– «Кафе-мороженое Вивьен»? – Имоджин покачала головой. – Нет, в этом названии чего-то не хватает. – Она оглядела террасу в поисках источника вдохновения, затем взглянула вдаль на панораму, раскинувшуюся под голубым небом с легкими пушистыми перьями облаков. – Не хочу показаться суеверной, но тебе не кажется иногда, что бабушка Ви на нас оттуда поглядывает?
– Кажется, конечно, – засмеялась Анна. – Отчасти именно поэтому я так нервничаю и не хочу испортить все дело.
– Почему бы в таком случае не добавить слово, передающее магию ее присутствия? Как тебе «Волшебное мороженое Вивьен»?
– Да, мне нравится. Идеальное название!
Ровно неделю спустя, в субботу, Анна и Имоджин с Хепберном на поводке отправились приводить магазинчик в порядок. Нагруженные банками с белой, розовой и фисташковой краской, купленными в соседнем хозяйственном магазинчике, они подошли к дверям кафе Вивьен, готовые посвятить себя созданию интерьера. Босс Анны воспринял новость о ее уходе неожиданно спокойно и согласился сократить время, которое она обязана отработать после подачи заявления, при условии, что она завершит некоторые из своих проектов в качестве фрилансера. Она была полностью свободна и могла сосредоточиться на кафе.
В широком рабочем халате и резиновых перчатках девушка оттирала кухню под хиты в стиле мотаун, льющиеся из маленького приемника.
«Любовь не дается легко, это игра взаимных уступок…» – радио Вивьен, как и всегда, было настроено на местную радиостанцию «Золотые хиты FM», где непрерывно проигрывали хиты шестидесятых и семидесятых. Девушки решили не менять эту традицию: энергичные, задорные мелодии напоминали им о бабушке. Хепберн блаженствовал, растянувшись на одном из диванчиков.
Имоджин принесла фотоальбом, чтобы показать сестре несколько снимков для вдохновения.
– Эти фото из пятидесятых, на которых бабушка Ви и дедушка Стэнли открывают магазинчик, просто великолепны! Мы можем использовать все оригинальные предметы, которые остались, а остальное восстановить по фотографиям.
Анна поднялась и с губкой в руках подошла к сестре.
– Вивьен всегда была так элегантна, правда? – сказала она, глядя на фотографию, на которой бабушка стояла за прилавком магазинчика. – Такая красивая прическа и платье.
– Я даже феном редко волосы сушу, – заметила Имоджин. – А для нее укладка, кажется, не представляла труда.
– И притом ежедневная! Несмотря на то что она работала здесь шесть дней в неделю.
– Невероятно! – сказала Имоджин. – Остается только надеяться, что мы вдвоем управимся совсем не хуже, чем она это делала одна. Вот это настоящая преданность делу!
– Когда умер дедушка Стэнли, она открыла магазин уже на следующий день. Помнишь, Имо? Мы тогда были совсем маленькими, но я помню, как папа говорил с ней об этом, уговаривая сделать хотя бы небольшой перерыв. Но она настояла, уверив его, что работа в магазине – единственное, что может ее утешить.
Их разговор прервал звук открывающейся двери.
Они обернулись и увидели немолодую женщину в шерстяном пальто с седыми длинными волосами, стянутыми в конский хвост. Ее лицо было Анне знакомо, но кто это, она не знала.
– Привет, – сказала женщина. – Надеюсь, я вам не помешала, просто увидела, как вы здесь работаете вдвоем. Должно быть, вы внучки Вивьен. До меня дошли слухи, что вы собираетесь продолжить ее дело.
Она прошла внутрь и протянула руку Анне.
– Я Сью, – сказала она.
Анна пожала ей руку, не снимая желтой резиновой перчатки, и вежливо улыбнулась.
– Привет, Сью, – сказала Имоджин довольно холодно. – Мы приводим в порядок это место. Надо сказать, оно действительно в этом нуждается.
Сью нахмурилась. Анна, почувствовав, что атмосфера накаляется, попыталась разрядить обстановку.
– Наша бабушка рассказывала мне о вас. Она говорила, что очень благодарна вам за помощь. Вы живете неподалеку?
– Да, в Хоуве, недалеко от дома вашей бабушки. Я приходила сюда с тех пор, как была девчушкой, поэтому, когда Вивьен предложила мне работу, это было словно осуществление сказочной мечты. Ей была нужна помощь, так она сказала. Конечно, ведь ей трудно было управляться здесь одной.
Анна кивнула.
– Жаль, что она не сделала этого немного раньше.
– Да, мы были очень огорчены, когда услышали печальное известие, – сказала женщина.
Они помолчали минуту.
– Я полагаю, что вы тоже нуждаетесь в помощнице, – первой нарушила тишину Сью. – Я могу показать вам, как ваша бабушка и я вели здесь дела.
Анна замешкалась.
– Ну да, возможно. Спасибо, что пришли, Сью. Если хотите, можете оставить ваш номер телефона. Мы сообщим вам, когда дело будет поближе к открытию.
– Мой номер есть там, – сказала Сью с улыбкой, указывая на черную записную книжку, лежащую на прилавке. – Я часто бываю здесь, так что могу заходить, смотреть, как у вас идут дела.
– Мы свяжемся с вами, – сказала Имоджин.
Сью повернулась и вышла из магазина.
– Анна, – сказала Имоджин, закатывая глаза, – ты слишком добра! Тебе никогда не стать настоящей бизнесвумен, если будешь продолжать в том же духе.
– Бабушка Ви говорила, что Сью переживает тяжелые времена, – виновато сказала Анна.
– Печально слышать, но мы не благотворительная организация, Анна. Мы получили шанс начать здесь все заново. И если мы вновь наймем на работу эту женщину, можешь считать, что шанс свой мы упустили.
– Должно быть, у бабушки были причины нанять ее, – неуверенно возразила Анна, пытаясь найти оправдание Сью.
– Да, она всегда поддерживала неудачников. И мы все это прекрасно знаем. Ладно, бог с ней, с этой Сью, – сказала Имоджин, переводя разговор на другую тему. – Смотри, совсем неплохо выглядит, – продолжала она, показывая на напольную плитку в черно-белую шахматную клетку. – Надо просто отскрести грязь.
– Согласна, – кивнула Анна. – Пол смотрится аутентично, к тому же не уверена, что мы можем себе позволить его перестилать, особенно учитывая, сколько мы потратили на краску. Я сейчас достану швабру.
Анна наполнила ведро горячей водой и насыпала в него немного моющего средства. Хепберн крутился возле ее ног, и она наклонилась к песику, чтобы почесать его за ушком.
– Знаешь, я начинаю его любить, – сказала девушка. Хепберн в ответ лизнул ей руку.
– Что ж, он совсем не так плох, – заключила Имоджин. – Для пса.
Анна окунула швабру в ведро с мыльным раствором и начала мыть пол. Но не тут-то было! Хепберн, вообразив, что это такая новая веселая игра, принялся гоняться за шваброй, наскакивать на нее и лаять. Благодаря их совместным усилиям скоро из-под слоя грязи показались яркие белые плитки пола.
– Думаю, Хепберн постоянно был с бабушкой в магазине, – сказала Анна, смеясь. – Он чувствует себя здесь как дома.
– И все же будет лучше держать его подальше от кухни, когда придут санинспекторы с проверкой.
– Ну и как тебе? – спросила Имоджин, стоя на шатающейся деревянной стремянке. Они работали уже три часа, и Имоджин наконец закончила фисташковый бордюр над белыми стенами. – Я видела такое в одной из передач о ремонте.
– Мне нравится, – одобрила Анна, положив перегоревшую лампочку на стол. С новыми, более мощными лампами, которые она вкрутила во все светильники и люстру, помещение сразу стало светлым и веселым. – Ну что? Перерыв на чай?
Имоджин кивнула. Анна достала из сумки упаковку пирожных с заварным кремом и поставила чайник.
– Я заказала три мороженицы по Интернету сегодня утром, – сообщила она. – Они довольно примитивные, но думаю, для начала нам подойдут и такие.
– Отлично! – сказала Имоджин. Она спустилась со стремянки и теперь рылась в шкафу в поисках банки с чаем. – Совершенно не представляю, что мы будем с ними делать, но это часть веселья, так ведь?
– Точно. Их привезут в начале следующей недели, поэтому у нас не будет слишком много времени на эксперименты. – Анна достала из буфета кружки и на мгновение задумалась. – Слушай, а не пригласить ли соседку к нам присоединиться? Я встречала раньше Эви, она показалась мне довольно милой.
– Конечно! Почему бы нет?
– Хорошо, я сейчас зайду к ней.
Анна вышла на свежий воздух и завернула в сувенирный магазин по соседству. Она зашла внутрь и увидела возле полок Эви, владелицу лавочки и бабушкину подругу. Эви было примерно столько же лет, сколько и бабушке, то есть за семьдесят, но вместо длинного платья и фартука, которые предпочитала Вивьен, Эви носила джинсы и клетчатую мужскую рубашку. Ее розовые, напоминающие сахарную вату волосы были собраны в пучок. Она, казалось, не совсем поняла, кто такая Анна.
– Вы Эви, не так ли? – осторожно спросила Анна, проходя мимо надувных рыбин и других не сразу опознаваемых морских существ к прилавку. – Я – Анна, внучка Вивьен. Мы с сестрой теперь будем заниматься ее кафе-мороженым.
– Анна, ну конечно! Привет! – с улыбкой сказала Эви. – Я вспомнила вас! Вивьен говорила мне, что всегда надеялась, что когда-нибудь вы ее замените. Хотя, конечно, мы все хотели бы, чтобы этот день наступил не так скоро!
– Да, конечно, – печально ответила Анна.
– Собиралась прийти на похороны, но…. – Она замолчала на мгновение, а затем извиняющимся тоном закончила: – Но в магазине было столько неотложных дел.
– Не хотите ли выпить с нами чаю? – предложила Анна. – У нас есть пирожные.
Эви улыбнулась.
– Вы прочитали мои мысли. Спасибо. Я повешу сейчас записку на дверь. Впрочем, большинство моих покупателей знают, что если меня нет на месте, значит, меня надо искать в кафе-мороженом по соседству.
– Замечательно, – с улыбкой сказала Анна. – Идемте, познакомитесь с моей сестрой.
Анна открыла дверь их магазинчика, пропуская Эви вперед.
– Ух ты! – воскликнула пожилая женщина, оглядевшись. – Здесь стало гораздо лучше.
– Когда мы впервые сюда зашли, здесь был настоящий погром, – заметила Имоджин, выходя из-за прилавка. – Извините, здравствуйте. Я Имоджин, кстати.
– Эви, – представилась женщина, пожимая девушке руку. – Приятно познакомиться. Должна признать, я была очень удивлена решением вашей бабушки нанять на работу Сью. Но вы ведь знаете, как она любила помогать всем. Я не видела, чтобы Сью что-нибудь здесь делала.
– У нас тоже сложилось такое впечатление, – кивнула Имоджин, многозначительно посмотрев на сестру. «Ну я же тебе говорила!» – читалось в ее взгляде.
– Да вы ведь знаете, какой была ваша бабушка, – трудилась не покладая рук. Но с тех пор, как она передала дела Сью, здесь все стало приходить в упадок. Сью, конечно, была все время занята – разгадывала кроссворды, судоку, болтала по телефону…
– Вам с молоком и сахаром? – спросила Анна.
– Да, пожалуйста. О, пирожные с заварным кремом! – воскликнула Эви. – Мои любимые, – добавила она, взяв одно с тарелки.
– Эви, а можно вам задать неожиданный вопрос? – в глазах Имоджин загорелся живой интерес. – Вы когда-нибудь участвовали в парных забегах на трех ногах? Ну, когда нога одного бегуна привязана к ноге другого?
Эви засмеялась.
– Да, было однажды. А почему вы спрашиваете?
Имоджин встала, взяла с прилавка фотоальбом Вивьен и вернулась к столику, за которым они пили чай.
– Я нашла эту вырезку из газеты в бабушкином альбоме, – девушка нашла нужную страницу и показала Эви. – Вот, это за восьмидесятый год. «Благотворительное мероприятие, местные предпринимательницы – победительницы парных забегов», – прочитала она.
– Да, это была такая хохма, – сказала Эви, глядя на снимок, на котором они с Вивьен обнимали друг друга за плечи и гордо демонстрировали свои медали. – Мы тогда здорово повеселились с вашей бабушкой. Без нее стало очень тихо и уныло. Мы ведь с ней каждое утро до открытия устраивали заплывы. Она вам когда-нибудь рассказывала об этом?
– Конечно. Она очень любила плавать, – сказала Анна. – Не представляю, как вы это делали – здесь же можно замерзнуть насмерть.
– Да, вот такие крепкие старые курицы, – хохотнула Эви. – Я до сих пор плаваю… теперь уже одна.
– Потрясающе! – искренне восхитилась Анна.
– Хорошо, что у меня вновь появились соседи, – с улыбкой сказала Эви. – Не могу дождаться, когда здесь все станет как прежде.
– Мы постараемся сделать все, что в наших силах, – заверила ее Имоджин.
Наступил вечер. Анна наконец-то вылезла из душа – после работы в магазине пришлось постараться, чтобы смыть с себя всю пыль, избавиться от едкого запаха краски и вычистить грязь из-под ногтей.
– Иди сюда, – позвала Имоджин. – У тебя еще осталась краска в волосах. – Под протестующий вопль сестры она попыталась очистить прядь от засохшей краски.
– Оставь! – Анна выдернула волосы из пальцев Имоджин. – Давай лучше выпьем немного вина. Думаю, мы это заслужили сегодня.
– Полностью согласна! – Имоджин выбрала в баре бутылку красного вина и открыла ее.
Если нужен подходящий случай, чтобы выпить дорогого вина, подумала Анна, то лучше сегодняшнего, пожалуй, не найти: они должны вознаградить себя за целый день трудов, результатом которых обе остались довольны.
Имоджин щедро плеснула вина в бокалы и протянула один из них сестре.
– Я знаю, мы только начали, но как ты думаешь – когда мы сможем открыться? – спросила Имоджин.
Анна посмотрела на календарь.
– Как насчет первой субботы мая? У нас будет три недели, чтобы хорошо подготовиться. Мы сможем позвать маму и папу, показать им все.
– Замечательно! Кстати, я очень волнуюсь из-за того, что папа это все увидит. Не хотелось бы его разочаровать.
– А ты слышала что-нибудь новое? Как он там? – спросила Анна.
– С переменным успехом. По крайней мере, так мама сказала. Он все еще очень погружен в себя и совершенно не хочет говорить о бабушке.
– А его друзья? Кто-нибудь приходил его навестить?
– Кажется, он никого не хочет видеть. Но я уверена, что поездка сюда пойдет ему на пользу. Мама сказала, что он очень обрадовался, узнав о наших планах.
– Что ж, замечательно. Надеюсь, открытие магазина станет той соломинкой, которая поможет вытащить его из депрессии.
В понедельник утром Анна вскочила при первых звуках будильника Джона, по привычке готовая мчаться на работу. А затем волна блаженства и облегчения заставила ее рухнуть обратно в постель. Ей не надо было идти на работу к определенному часу! Она теперь сама себе хозяйка!
– Сегодня начинается твоя новая жизнь, – сказал Джон, рассеянно целуя ее в плечо.
– Никогда не думала, что скажу такое о своей работе, – сказала Анна, протирая спросонья глаза, – но знаешь что? Мне не терпится начать!
Джон улыбнулся и встал с постели.
– Счастливо, любимая, – сказал он, подхватывая полотенце и направляясь в душевую.
Анна услышала, как Джон открыл воду, поднялась и отправилась на кухню, чтобы сварить кофе себе и Имоджин. Она зашла в гостевую комнату и протянула потягивающейся после сна сестре большую бирюзовую кружку с кофе.
– На, держи! Ну как? Готова к старту?
– Мне опять снился дайвинг, – сказала Имоджин с довольной сонной улыбкой, – с рыбами-бабочками, попугаями и скатами… Такие яркие краски!
– Ладно, соня, вставай! – Анна села на край кровати. – У нас нет времени на сны сегодня. В магазине еще много чего нужно отмыть.
Имоджин села в постели, и Анна показала ей список дел, который составила накануне.
– Кроме того, я кое-что заказала по Интернету вчера вечером, когда ты ушла спать, – продолжила Анна. – Я нашла поставщиков эскимо и безалкогольных напитков. Если повезет, мы сможем набрать необходимый ассортимент и открыть кафе в начале мая, как и договаривались. К тому времени мы как раз закончим отделку помещения.
– Боже! Сколько еще дел! – воскликнула Имоджин, заглядывая в список сестры.
– Мы же знали, что будет непросто. Это настоящий вызов, но мы справимся.
– Да я знаю, знаю, – проворчала Имоджин. – О, ты забыла еще одну вещь! Мы же собирались позвонить Сью и сказать ей, что не будем ее нанимать.
– Ох, да, – Анна вздохнула. – Ты права. Но честно говоря, я не в восторге от этой задачи.
– Знаю, я тоже. Но по всем отзывам, она не справлялась с работой. К тому же мы не можем сейчас никого нанять. Мы просто все честно ей скажем. – Имоджин поморщилась. – Так будет правильно.
К полудню морозильные камеры и шкафы сияли чистотой, и сестры решили, что теперь их кафе стало выглядеть гораздо привлекательнее, даже воздух там поменялся и стал свежее.
Анна и Имоджин заглянули в список дел, в котором остался только звонок Сью.
– Бросим монетку? – спросила Анна. Звонить никому не хотелось.
– Похоже, мы немного опоздали, – сказала Имоджин, кивнув на открывающуюся дверь, в которую уже входила Сью.
– Сью, – сказала Анна, задержав дыхание, – привет! Спасибо, что снова заглянули к нам.
– Я не дождалась звонка и поэтому решила, что надо самой к вам заглянуть, – голос Сью звучал несколько раздраженно.
– Дело все в том… – начала Анна, чувствуя, как вся уверенность куда-то испаряется.
– Извините, Сью, – Имоджин была настроена более решительно, – но боюсь, что мы не сможем снова вас нанять. Я знаю, вы много помогали нашей бабушке, но нас теперь двое, и мы собираемся заниматься кафе сами.
– Вы меня вышвыриваете? – с трудом выдавила Сью. Она явно такого не ожидала.
– Ну, не совсем так, – поспешила сказать Анна. – Боюсь, сейчас мы просто не в состоянии предложить вам работу. Конечно, мы выплатим вам одну зарплату, как полагается по трудовому соглашению.
– Ваша бабушка была бы в ужасе! – резко сказала Сью.
Анна изо всех сил пыталась найти какие-то слова, но у нее ничего не получалось.
– Ну что ж, в таком случае удачи вам обеим, – Сью не могла скрыть раздражения. – Не сомневаюсь, она вам понадобится, – с этими словами женщина развернулась на каблуках и вышла из магазина, хлопнув дверью.
Анна повернулась к сестре, которая едва сдерживала нервный смех.
– Ну что ж, и с этим справились, – сказала она.
Имоджин принялась хохотать, заразив смехом и Анну.
– О боже! – простонала Анна, хватаясь за прилавок. – Это было ужасно!
– Это она была ужасной! – возразила Имоджин. – Хорошо, что все уже позади.
– Я тоже так думаю, – согласилась с ней Анна.
– Свежий старт!
– Меня все еще трясет.
– Ну нет, хватит. Давай сменим тему. Я тут обнаружила совершенно фантастического местного мастера по изготовлению вывесок, который сможет сделать нам новую вывеску как раз в стиле пятидесятых. Посмотри. – Имоджин повернула экран к сестре и показала ей страничку в Интернете.
Анна взглянула на красивую винтажную надпись и сразу поняла, что это именно то, что им нужно.
– Это потрясающе! – воскликнула она, просматривая галерею и прайс. – Только не очень-то дешево, правда? – заметила она осторожно.
Анна покосилась на книгу расходов, но решила не открывать ее. У них были деньги, которые бабушка оставила им для того, чтобы они смогли начать свое дело, а красивая, заметная вывеска была просто необходима, если они собирались развивать обновленный бренд.
– Хорошо, давай закажем вывеску.
– Я вижу, положено начало второй стадии грандиозного проекта сестер Макэвой по производству эксклюзивного мороженого, – объявила Имоджин позже на той же неделе, вернувшись вечером в квартиру Анны.
– Основное оборудование готово к использованию, – сказала Анна. Она вытащила мороженицы из коробок и достала оттуда же термометр.
Имоджин с подозрением взирала на прибор.
– И для чего нужна эта штука? – удивленно спросила она.
– Я читала о том, как надо правильно использовать мороженицы, – сказала Анна, поднеся прибор к свету. – Поэтому купила один специальный термометр вместе с ними.
– Думаешь, нам хватит одного раза, чтобы научиться управляться со всем этим хозяйством?
– Все будет отлично, – уверенно сказала Анна, вдохновленная ближайшими кулинарными перспективами. – Вот увидишь!
Они проработали весь вечер – смешивали, подогревали, взбалтывали, взбивали… Девушки совершенно забыли о времени, поглощенные кулинарными экспериментами. Сестры почти закончили изготовление партии мороженого с черникой, когда услышали, как в двери поворачивается ключ.
– Ого! – сказал Джон, войдя в кухню и обнаружив там устроенный сестрами беспорядок. Все поверхности были уставлены мисками, кастрюльками и другой посудой. Пятна мороженого покрывали стены там, куда долетели брызги из мороженицы: когда девушки делали первую партию, они перестарались с количеством. – Что за…
– Эта порция с черникой.
– Очень мило, – кивнул головой Джон. Он подошел к электрическому чайнику, включил его и достал свою кружку из буфета. – Кто-нибудь хочет чая? – спросил он невозмутимо.
– Мы только что пили, спасибо. Но серьезно, Джон. Попробуй немного, как получилось? – попросила Имоджин, протягивая ему ложку с черничным мороженым.
Анна затрясла головой и жестами показала Имоджин, чтобы та убрала ложку.
– Он не годится на роль подопытного кролика.
– Боюсь, я действительно не подхожу. У меня непереносимость лактозы, – сказал Джон, подливая в кружку с чаем соевого молока. – И даже если бы это было не так, я стараюсь следить за своим здоровьем и, прошу прощения, не ем таких вредных сладостей, как мороженое. Впрочем, выглядит вкусно.
– Что ж, исчерпывающий ответ! – сказала Имоджин, с улыбкой поворачиваясь к Анне. – Нам больше достанется!
Джон прошел со своим чаем в гостиную, а Имоджин загрузила первую партию мороженого – ванильного – в герметический пластиковый контейнер для заморозки.
– Совсем неплохо для первого раза, – сказала она.
– Думаю, мы сегодня неплохо потрудились, – ответила Анна с гордостью. Она повернула кран с теплой водой, набрала полную раковину и принялась мыть посуду.
Привычные действия не мешали ей думать. Ополаскивая насадку для взбивания, Анна чувствовала необыкновенный подъем. Они делали, или, вернее, собирались делать то, о чем она всегда мечтала, – готовить и продавать свои собственные маленькие кулинарные шедевры. Да, конечно, деньги играли немаловажную роль, но главное – она надеялась, что сможет сделать людей чуточку счастливее.
– Как ты думаешь, с Джоном все в порядке? – прошептала Имоджин сестре, когда за парнем закрылась дверь кухни.
– Да, все хорошо, – сказала Анна. – Просто он любит побыть один, ему надо немного личного пространства, только и всего.
– Это из-за меня, не так ли? – спросила Имоджин виновато. – Я ведь сказала сначала, что приехала на пару дней. А вместо этого надоедаю вам уже полторы недели. Ладно, не парься. Я сегодня получила ключи от бабушкиного дома. Мама согласилась, чтобы я там пожила какое-то время – приглядывала за домом, так сказать. Надеется удержать Франсуазу с Мартином от немедленной продажи дома, но она просто еще не знает, на что способна эта парочка.
– Ты уверена? Можешь жить здесь сколько хочешь, И не обращай внимания на Джона. Ты же знаешь, я тебе всегда рада. Ты – член семьи.
– Да нет, все замечательно, – Имоджин немного смутилась. – Нет, честно, я рада, что могу там пожить. Ты, конечно, очень великодушна, но дом бабушки совсем рядом, практически за углом. Я перееду туда в выходные.
– Элфи, – позвала Анна. Минула неделя с их первых кулинарных опытов, и сестры встретились в квартире Анны накануне открытия кафе-мороженого. – Малыш, ты можешь подойти сюда и помочь нам с Имоджин кое-что раскрасить?
Элфи вылетел из спальни и со всех ног бросился к Анне в гостиную. Весь пол там был застелен газетами, а в центре располагался большой транспарант, на котором Имоджин только что закончила выводить надпись: «МЫ ОТКРЫЛИСЬ!»
– Вот, возьми фартучек. – Анна протянула мальчику детский фартук. – Тут у нас краски и фломастеры. Поможешь нам раскрашивать буквы?
– Да! – Элфи был явно в восторге. Он опустился на коленки и выбрал ярко-красный фломастер из набора, который протянула ему Имоджин. – Элфи будет раскрашивать букву «М» красным. – Сильно нажимая на фломастер, мальчик начал закрашивать букву, вылезая за контур.
– А я буду раскрашивать синим, – заявила Имоджин, присоединяясь к Элфи. Она тоже опустилась на колени и принялась за другую букву.
– Это для мороженого? – наклонив голову, спросил Элфи Анну, опустившуюся на пол рядом с ними.
– Это для нашего кафе-мороженого, – сказала Анна. Сестры переглянулись с улыбками. – Мы завтра открываемся.
Вошел Джон, привлеченный шумом.
– Что тут у вас происходит и могу ли я поучаствовать?
– Держи, папа! – радостно заявил Элфи, вручая ему кисточку.
– Присоединяйся к веселью, – пригласила Анна. – Этот транспарант будет висеть снаружи. Трудно будет его не заметить, правда?
– Выглядит потрясающе, – заметил Джон. – Просто убивает наповал. А вам удалось раздать рекламные листовки?
– Конечно, – ответила Имоджин. – Мы этим всю неделю занимались время от времени, и это должно принести свои плоды.
– Только боюсь, ни я, ни Элфи не сможем присутствовать на вашем празднике. – Казалось, он говорил с искренним огорчением. – Мы уже несколько недель тому назад договорились провести этот день с моими родителями.
– Не беспокойся, я все понимаю, – сказала Анна. – И если честно, мы скорее всего будем валиться с ног. – Она обернулась к Элфи: – Ну что, малыш, собираешься завтра в сафари-парк с дедушкой и бабушкой?
Мальчик поднялся на ноги, вытянулся во весь рост и зарычал.
– Так кричат львы! – сообщил он ликующе.
– Кажется, нас всех ждут потрясающие выходные, – заметила Имоджин, переходя к следующей букве. – Я сгораю от нетерпения, так мне хочется увидеть выражение лиц родных и знакомых, когда они увидят наш магазин!
– И мы действительно это сделали! – сказала Анна, улыбаясь.
– О да! – Имоджин рассмеялась. – И пусть кто-нибудь попробует нам теперь помешать!
Глава 7
Наконец наступили первые майские выходные и все было готово к открытию кафе. «Да, – думала Имоджин, выглядывая из окна в комнате сестры, по которому под оглушительные раскаты грома хлестал дождь, – готово все, кроме погоды».
– О господи, Анна, – сказала Имоджин, прижимая нос к стеклу, – как же мы будем продавать наше мороженое в такую непогоду?
Она зашла на сайт метеорологической службы со своего телефона. Прогноз был просто ужасен – ожидались сильнейшие грозовые ливни на южном побережье, и, по всей видимости, они уже добрались до Брайтона.
Имоджин слышала звуки дождя ночью, ранним утром он усилился. Она никак не могла заснуть, ворочалась с бока на бок и молилась, чтобы день открытия не обернулся полным провалом.
– Надевай-ка сапоги, Имоджин, – сказала Анна. – Уже поздно отступать. Мы так разрекламировали открытие кафе, что не можем изменить свои планы из-за какого-то дождика.
– Дождика? – возмутилась Имоджин. – Я бы так не сказала, сестричка. Это просто тайфун какой-то. Ной, наверное, уже собирает своих зверюшек, пока мы тут с тобой болтаем. '
– Ты просто давно не была в Англии, Имоджин, – ответила Анна. – Ничего, не размокнем – надо лишь проникнуться духом победы. Все мероприятие займет не больше часа. Пойди возьми какие-нибудь из моих резиновых сапожек из шкафа в прихожей, и вперед.
Облачившись в ядовито-желтые плащи, сестры направились в сторону набережной, с трудом удерживая зонтики – порывистый ветер почти вырывал их из рук. Они второпях повесили рекламный плакат, прекрасно понимая, что через минуту он превратится в мокрое месиво. Разбросанные ветром рекламные листовки валялись на земле. Войдя в магазинчик, девушки зажгли свет, включили радиатор и вернулись к стеклянной двери, чтобы посмотреть, что делается на улице.
– Ты уверена, что ливень прекратится? – со скорбным видом произнесла Имоджин. Снаружи дождь шел сплошной стеной, распугав всех прохожих, за исключением самых стойких собачников, уныло бредущих по набережной.
Зазвонил телефон, и они обе подпрыгнули от неожиданности.
– Я отвечу, – сказала Анна. – Хорошо, мама, увидимся через полчаса. – Она положила трубку. – Мама уже едет. Папа неважно себя чувствует и не сможет прийти.
Имоджин охватило внезапное разочарование. Она утешала себя мыслью о том, что, возможно, это к лучшему, ведь отец не увидит, как пусто в кафе в такой торжественный день. Становилось очевидно, что единственные люди, осмелившиеся выйти на набережную в такую непогоду, – облаченные в непромокаемые брюки и куртки собачники, честно выполняющие свой долг, – не горят желанием попробовать эскимо на палочке.
– Может, нам просто стоит закрыться? – спросила Имоджин, взглянув на горы мороженого в стаканчиках в холодильной камере.
– Ни в коем случае, – возразила Анна. – Еще очень рано, и я заметила кусочек голубого неба среди облаков. Ты удивишься, как быстро может меняться погода в такой день.
– Правда? – сказала Имоджин, тщетно глядя вверх и пытаясь побороть сомнение. Над морем по-прежнему нависали тяжелые серые облака, а небо время от времени озаряли ослепительные молнии.
– Ох, девочки, – произнесла вошедшая в кафе Джен и повернулась на пороге, чтобы стряхнуть капли дождя с мокрого зонта, прежде чем поставить его на пол. – Ну и не повезло же вам с погодой!
Имоджин бросила взгляд на сестру.
– Правда? – с сарказмом прошептала она. – А мы и не заметили.
– Будь поприветливее, – предостерегающе прошептала в ответ Анна.
– Спасибо, что пришла, мама, – сказала она, подходя, чтобы взять насквозь промокшее пальто Джен. – Я, пожалуй, повешу его на радиатор. Имоджин, не могла бы ты поставить чайник?
– Привет, мам, – произнесла Имоджин, доставая кружки. – И что ты обо всем этом думаешь? – Она обвела помещение рукой, желая похвастаться новым интерьером кафе.
– Очень мило, – ответила Джен, обнимая дочь. – Вы проделали большую работу. Особенно с учетом нехватки времени и скромных финансовых возможностей.
Анна снова подошла к ним.
– Давайте сядем здесь. Как вы могли заметить, к нам еще не ломятся посетители.
– Как обидно, – посетовала Джен. – Я имею в виду, вы могли бы обратиться ко мне за помощью. Мы бы придумали что-нибудь в агентстве, разместили бы в… как это называется… – она устремила взгляд вверх в попытке вспомнить нужное слово. – В Твиттере, мы могли бы устроить шумиху в Твиттере. У нас там теперь есть свой аккаунт! Не помню, как называется. Девушка-интерн его сделала, – Джен улыбнулась, преисполненная гордости.
– Мы же проводили рекламные акции, – сказала Имоджин, вспоминая бесконечные часы, которые они с Анной провели в Интернете и на улице, беседуя с людьми у торговых центров в попытках разрекламировать кафе.
– Ну вот и хорошо, – сказала Джен. – Я всего лишь хочу сказать, что никогда не помешает воспользоваться помощью профессионалов. Особенно если это семейные связи – могут быть неплохие скидки!
Имоджин бросила на нее свирепый взгляд.
– Я вовсе не пытаюсь командовать, дорогая, – продолжала Джен, не заметив взгляда дочери. – Просто хотела сказать, что неплохо было бы заманить сюда жителей Льюиса. Печально видеть пустое кафе. Ведь не всех же может испугать дождик.
– Может быть, в другой раз, – дипломатично заметила Анна.
Раздался щелчок чайника, и она вскочила, воспользовавшись предлогом избежать неприятного разговора.
– Значит, папа не смог прийти, – сказала Имоджин. – Может быть, и к лучшему. Учитывая сложившуюся ситуацию.
– Он так хотел прийти, милая, – ответила Джен. – Накануне он говорил, что пойдет обязательно. Но сегодня утром… Ну да ладно, не берите в голову, – она покачала головой. – Ведь ваша мама здесь, разве вам этого мало? – Ее губы растянулись в улыбке, но выражение лица осталось грустным и напряженным.
– Не стоит притворяться, мама. Если дела плохи, мы все должны отдавать себе отчет в этом, – сказала Имоджин.
Анна вернулась к столу и поставила на него три кружки.
– И все же нет причин так расстраиваться, правда? – произнесла Джен. – А то вы ходите чернее тучи.
– Что можно сделать, мама? – спросила Анна. – Может, кому-нибудь из нас стоит поговорить с папой?
– Попробуйте. – Джен пожала плечами, уже не в силах скрывать отчаяние. – Ведь он…
– С тобой все хорошо? – Анна взяла мать за руку.
– Нет, – резко ответила Джен. – На самом деле совсем не хорошо, – ее глаза наполнились слезами. – Все просто ужасно, – она говорила отрывисто, уже не сдерживая эмоций.
Анна и Имоджин застыли, потеряв дар речи.
– Простите, – произнесла Джен. – Что же я наделала? Я вовсе не хотела вываливать на вас все это. – Слезы, так долго сдерживаемые, наконец хлынули у нее из глаз. – Но это просто кошмар какой-то – видеть его в таком состоянии. Он даже не поднялся с постели сегодня и ни слова мне не сказал. Иногда мне кажется, что ему становится лучше и у нас еще есть шанс вернуться к нормальной жизни, а затем все начинается сначала. На этой неделе была годовщина нашей свадьбы, а он, видимо, даже не вспомнил об этом. Как бы там ни было, никто из нас ничего не предпринял по этому поводу.
– Уверена, что со временем станет легче, – тихо проговорила Анна. – Ведь несчастье случилось совсем недавно…
– Может, и так, – сказала Джен. – Но я уверена, что ты бы так не говорила, если бы жила с ним в одном доме. Я знаю, что это не его вина. Я так хочу поддержать его, но не могу. Он же такой сильный, мой Том. Я всегда была за ним как за каменной стеной. Так было с самого начала нашей совместной жизни. И теперь я просто не знаю, как к нему подступиться, чтобы помочь.
Джен оставалась с ними еще около часа, а затем извинилась и ушла. Глаза ее были еще красны от слез. Сразу после ее ухода в кафе заглянул парень лет тридцати с мокрыми от дождя русыми волосами.
– Привет, – произнес он. – Как дела?
Сердце Имоджин радостно забилось. Неужели это их первый посетитель?
– Меня зовут Финн, – произнес он, входя в кафе. Капли дождя стекали с кончиков его ресниц и волос, падая на свитер с капюшоном. В руках он держал два картонных стаканчика. – У меня школа серфинга и магазинчик товаров для него через две арки от вас.
– Привет, – ответила Анна. – Бабушка рассказывала нам о вас.
– Как я понял, у вас сегодня день открытия. Не повезло с погодой, да? – с сочувствием произнес он.
– Точно, – Анна улыбнулась. – Мороженое сегодня явно не пользуется спросом.
– Мне кажется, вам стоит согреться горячим шоколадом. Мы с Энди приготовили его для наших клиентов, когда стало понятно, что уроки сегодня придется отменить.
Он протянул каждой из сестер картонный стаканчик с дымящимся шоколадом.
– Спасибо, – произнесла Имоджин, принимая из его рук обжигающий ароматный напиток. – М-м, как вкусно, – сказала она, вытирая шоколадные «усы» с верхней губы.
Он оглядел пустое кафе.
– Уверен, у вас будет толпа клиентов, когда люди увидят, что вы снова открылись, – сказал он убежденно, пытаясь подбодрить их.
– Благодарю, – совершенно искренне произнесла Анна. – Мы надеемся, что так и будет. Ведь наша бабушка держала это кафе несколько десятилетий – и мы хотим держать марку, а может, даже и сделать невозможное – превзойти ее. Но, полагаю, это потребует времени.
– Это точно, – ответил Финн. – Впрочем, немного солнечного света тоже не помешает.
Анна улыбнулась и со смущенным видом произнесла:
– Но ведь сегодня действительно просто кошмар, а не погода.
– И в результате небольшое падение рынка, – улыбнулся в ответ Финн. – Не успеете оглянуться, как здесь закипит жизнь. Ваша бабушка Вивьен умудрялась сделать так, что все себя здесь чувствовали как дома. Она была замечательной женщиной. Я был на похоронах, но не видел вас двоих – ничего удивительного, ведь там весь Брайтон собрался. Нам всем будет ее не хватать, особенно Эви. И наши клиенты любили ее – всегда заглядывали съесть мороженого, когда с ветром не ладилось.
– Кстати, что касается мороженого, мы совсем забыли о гостеприимстве, – сказала Анна. – Не хотите ли отведать «Фанни-фит»?
Она извлекла из морозилки розовое мороженое в форме ноги на палочке и протянула ему.
– Не сейчас, – ответил он. – Никак не могу согреться. Но это мороженое просто великолепно. Хорошо, что оно у вас есть, – не видел с самого детства. К тому же я еще успею его попробовать, – добавил он, – мы будем очень часто видеться. Ну а пока желаю удачи.
Уже вечером, после того как они закрыли кафе, Имоджин выгрузила свои сумки из машины Джона и занесла их в бабушкин дом.
Она прошла через прихожую, встретившую ее холодом и тишиной, и остановилась в гостиной. Они с отцом и Мартином убрали некоторые бабушкины вещи в коробки. Но большая часть мебели осталась – кресло, диван, тяжелое позолоченное зеркало над камином. Наконец-то – впервые за последние три недели – у нее будет собственный угол. Она бережно разложила камеру и другое оборудование на полки в гостиной.
Девушка снова проверила входящие звонки на мобильнике. Люка не ответил ни на одно из ее сообщений с просьбой поговорить… Наверное, надо оставить эти попытки. Однако еще оставался шанс, что он передумает и согласится ее подождать, – и она отчаянно цеплялась за эту надежду.
Имоджин поднялась по лестнице просторного дома Вивьен, построенного в викторианском стиле. На первом этаже располагались три спальни и ванная комната, деревянная лестница вела на второй этаж, где находились еще две небольшие комнаты. На мгновение ей показалось, что в комнатах на первом этаже звучит смех. Она вспомнила, как они с Анной любили играть здесь в детстве – носиться по лестнице, прятаться в платяных шкафах и под кроватями. Сестры привыкли к тесноте семейного коттеджа, и огромный бабушкин дом представлялся им настоящим королевским замком. Вивьен знала, что девочкам нравятся две комнаты на верхнем этаже, поэтому всегда держала их свободными специально для внучек – это была их территория.
Она прошла в спальню бабушки. Эту комнату они с Томом и Мартином практически не трогали, и большая часть вещей Вивьен осталась на своих привычных местах. На каминной полке стояла свадебная фотография Вивьен и Стэнли, сделанная в начале пятидесятых. Вивьен было, вероятно, около двадцати, а Стэнли на год больше. Имоджин взяла фотографию в руки и вгляделась в их улыбающиеся лица. Странно осознавать, что она уже старше, чем была Вивьен, когда вышла замуж за человека, с которым потом прожила большую часть жизни. Это было так прекрасно и романтично, но Имоджин никогда бы не пожелала себе подобной участи. Ее неугомонная натура требовала бесконечных перемен, и, возможно, так будет всегда. Она, конечно, скучала по Люка, но сама мысль о том, чтобы оставаться в одном месте – даже на экзотическом острове – с одним и тем же человеком, когда перед ней лежал огромный неисследованный мир, вызывала у нее приступ клаустрофобии.
Девушка подошла к туалетному столику. Броши, которые так любила носить Вивьен, все еще лежали на своем месте, яркие нитки стеклянных бус висели на зеркале. Ее расческа, инкрустированная перламутром, выглядела так, будто ждала, что хозяйка вот-вот возьмет ее в руки.
Имоджин вновь оглядела спальню. Она не смогла бы спать здесь или в соседних комнатах – тех самых, в которых так часто ночевали друзья и гости Вивьен. Она поднялась на второй этаж, в мансардные комнаты, которые они с Анной считали своими. Здесь ничего не изменилось, правда, теперь голова Анны почти касалась потолка, но Имоджин, не унаследовавшая высокий рост матери, не испытывала никаких неудобств. Она села на односпальную кровать и скинула туфли с гудящих от усталости ног – это был долгий, полный разочарований день.
Сегодня она проведет ночь в этой спальне.
Глава 8
– Знаешь, Имоджин вовсе не нужно было уезжать отсюда, – сказал Джон, разбирая свою коллекцию DVD-дисков и откладывая самые старые для благотворительной акции. Он был свежевыбрит и одет в джинсы и серую футболку.
– Все в порядке, – ответила сидящая на диване Анна. – Она не возражает. Просто это неправильно, если бабушкин дом будет пустовать. Теперь, когда мы работаем бок о бок целый день, это даже хорошо, что у каждой из нас есть свой угол.
Анна погрузилась в воспоминания о первой неделе работы в кафе. Они с Имоджин изо всех сил старались подбадривать друг друга – отвратительной погоде не было видно конца. Единственными постоянными посетителями стали Эви, забегавшая в перерыв на чай, и пожилая пара, заходившая пообщаться со старым знакомым Хепберном. За целую неделю только трое пополнили их кассу.
– Знаешь, что тебе нужно? – Джон подошел к дивану, присел рядом с Анной и нежно погладил ее по волосам.
– Понятия не имею, – ответила она, посмотрев ему в лицо с улыбкой, полной надежды. Может быть, Джону придет в голову какое-нибудь нестандартное решение, с помощью которого можно было бы выманить потенциальных покупателей из теплых сухих домов и завлечь их в дальний конец набережной отведать мороженого. Они не могли повлиять на погоду, но, может быть, они что-то упустили в своей рекламной кампании?
– Пора тебе сделать перерыв, – сказал Джон, нежно целуя ее в щеку. – Давай куда-нибудь съездим в эти выходные.
– Ты уверен? – спросила она. Раньше Анна запрыгала бы от радости при мысли о том, чтобы провести время наедине с Джоном. Но не сейчас, когда на карту был поставлен их новый бизнес. – А как же магазин? – начала она. – И куда мы денем Элфи?
– Родители Мии приедут погостить в эти выходные, и она спрашивала, нельзя ли ему остаться у нее, чтобы повидаться с ними. Поэтому я свободен, как ветер. А за магазином может присмотреть Имоджин, так ведь? Ты же говоришь, что сейчас практически нет покупателей.
Это была сущая правда, и все же прямота Джона неприятно задела ее.
– Ну, не знаю… – протянула Анна с сомнением.
– Давай уедем куда-нибудь вместе на выходные. Я забронирую номер в гостинице. Мы отправимся в пятницу вечером и будем наслаждаться обществом друг друга весь уикенд. Представь – только ты и я. Никакого мороженого, никаких детишек… Как тебе такая идея?
– Звучит довольно заманчиво, – ответила Анна, прижимаясь к нему. Как ни нравилось ей проводить время с Элфи, мысль о том, чтобы на все выходные остаться наедине с Джоном, определенно казалась привлекательной. – Куда ты хочешь поехать?
– Я хочу сделать тебе сюрприз, – ответил Джон с улыбкой. – Просто собирай сумку и готовься к отъезду.
В пятницу вечером Джон и Анна ехали по дороге вдоль берега, по крыше их машины стучал дождь. Над морем уже больше недели висели тяжелые грозовые облака, на солнце по-прежнему не было и намека, но, несмотря на непогоду, Анна чувствовала себя прекрасно Она вытянула ноги и почувствовала, что наконец-то может немного расслабиться, чего с ней не случалось последние несколько месяцев.
За окнами машины городские пейзажи Брайтона и Хоува сменились покрытыми буйной зеленью холмами графства Суссекс. Напряжение последних двух недель, связанное с неудачами в бизнесе, начало потихоньку отступать.
– Эй, соня, – сказал Джон, глядя на нее, но при этом крепко держа руль.
– Просто расслабляюсь понемногу, – ответила Анна с довольной улыбкой. – В последнее время было столько проблем, которые надо было решать. Сначала похороны бабушки, потом кафе… а ты всегда занят на работе. У нас не было времени просто жить.
– Ты произнесла сейчас именно то, о чем я и сам думал, – сказал Джон. – У нас будет немного времени, чтобы спокойно провести его вместе. Так что готовься к большему, чем «просто жить», – засмеялся он.
Двадцать минут спустя они оказались на окраине маленькой деревушки, и Джон, повернув направо, поехал по грязной проселочной дороге. Впереди они увидели дубовую аллею, в конце которой гордо красовалась роскошная гостиница в эдвардианском стиле.
Анна была ошеломлена.
– Какое прекрасное место, – произнесла она, когда под колесами машины захрустел гравий.
– Ты достойна самого лучшего, – сказал с улыбкой Джон, целуя ее. – Сейчас выгрузим багаж и посмотрим, как там внутри.
Они вошли в гостиницу через главный вход, и портье вручил им ключи от номера. Комната располагалась на самом верху крутой лестницы. Радостное возбуждение Анны росло с каждой ступенькой. Джон распахнул тяжелую деревянную дверь, и перед их взором предстали кровать с пологом и огромный диван, слева виднелась роскошная ванная комната.
Анна сразу же направилась к кровати и, усевшись, слегка попрыгала на ней.
– Просто чудесно, – сказала она – Иди попробуй, как мягко.
Джон поставил чемодан на пол и опустился рядом с ней.
– Замечательно, – согласился он. – Надеюсь, ты не забыла купальник? Внизу есть бассейн и джакузи, которые зарезервированы только для нас.
– Меня не придется просить дважды, – засмеялась Анна.
Она быстро встала, расстегнула чемодан и извлекла купальные принадлежности. Этажом ниже они действительно обнаружили спа-центр, который в ближайшие несколько часов принадлежал только им.
– Начнем с джакузи? – предложила Анна.
Они забрались в джакузи, и вокруг них забурлила вода. Скоро Анна с трудом видела Джона сквозь густой пар. Он потянулся к ней под пышной пеной и провел рукой по ноге. По ее коже побежали мурашки…
– Мне надо к этому привыкнуть, – произнесла Анна, погружаясь в воду по самую шею.
– Мне тоже, – улыбнулся в ответ Джон. – Это напоминает мне о нашей первой встрече. Это было свидание вслепую, что не помешало нам просидеть до рассвета, просто наслаждаясь обществом друг друга. Ты оказалась именно такой, как мне описывали Эд и Джесс, – совершенно очаровательной. Я просто поверить не мог в свою удачу.
– Ах ты, коварный обольститель, – засмеялась Анна. – Честно говоря, я тоже подумала, что мне крупно повезло. Совсем неплохой результат для первого в жизни свидания вслепую.
– А я сидел и переживал, что тебя может отпугнуть то, что я разведенный папаша. Я и представить не мог, что ты будешь так очарована Элфи и полюбишь его даже больше, чем меня.
– Не расстраивайся. Разве кто-то может остаться равнодушным к Элфи? – Анна провела пальцем по мыльным пузырькам на поверхности воды.
– Я рад, что ты не смогла, – сказал Джон.
– Мне нравится быть с тобой, – сказала Анна, – и я ни о чем не жалею.
– Через полчаса принесут, – сказал Джон, опуская трубку, и откинулся на кровать. Он только что заказал еду и напитки в номер. Дождь и ветер стучали в окно, но в комнате было тепло и уютно.
– Они сказали, что оставят ужин снаружи.
Анна, закутанная в пушистый белый халат, присоединилась к нему. Их ждал ужин из трех блюд, приготовленный шеф-поваром ресторана, отмеченного звездочками «Мишлен», и им даже не нужно было одеваться, чтобы насладиться им. Это был совсем иной уровень роскоши.
Джон поцеловал Анну, затем встал и подошел к мини-бару. Открыв его, он вытащил бутылку шампанского.
– Самое время для пузырьков и пены, – сказал Джон и вытащил пробку.
– Красота! – Анна одарила его улыбкой. – Что празднуем?
– Просто свидание с моей девушкой, – сказал он, притягивая ее к себе и нежно целуя. – Лучшего повода и не придумать.
После долгого поцелуя Анна отпила глоток шампанского, наслаждаясь пузырьками, лопающимися на языке.
– О, я кое-что забыл, – всполошился Джон. – Дай мне минутку, – он выбрался из постели и натянул брюки и свитер. – Надо сбегать к машине.
– Хорошо, – в недоумении сказала Анна. Разве они не принесли сюда весь немногочисленный багаж?
Хитро подмигнув ей, Джон быстро закрыл за собой дверь. Анна снова откинулась на подушки. За чем же он пошел? А может, это…?
Анна оторвала взгляд от бокала, оглядела роскошно обставленную комнату – и вспомнила о романтических минутах, когда они с Джоном танцевали на вечеринке в честь свадьбы Джесс и Эда. Ее сердце часто забилось, и она сделала еще один глоток шампанского. Неужели он собирается сделать ей предложение?
Ее мысли прервал звонящий телефон Джона, который лежал рядом на тумбочке. Она выглянула в окно и увидела, что он все еще стоит на парковке рядом с машиной, накинув куртку на голову, чтобы хоть как-то защититься от дождя.
Анна вновь взглянула на телефон. На дисплее светилось имя Мии. Анна замешкалась. Обычно она не отвечала на звонки бывшей жены своего друга – но вдруг случилось что-то серьезное?
– Алло? – Анна все-таки решилась снять трубку.
– О, Анна, привет! – произнесла Мия. – Это же Анна, не так ли?
– Да, это я, – ответила Анна. – Джон вышел на улицу. Что ему передать?
– Послушай, мне очень жаль, – по голосу чувствовалось, что Мия расстроена. – Я знаю, что вы уехали отдыхать на выходные. Тут с Элфи проблема. Мы целый день гуляли на свежем воздухе с моими родителями, и теперь у него очень высокая температура. Он все время зовет папу. Не могла бы ты попросить Джона позвонить мне, когда он придет?
– Бедняжка Элфи, – сказала Анна. – Конечно, я передам, чтобы он позвонил, как только появится.
Глава 9
Усевшись на винтажный стул у прилавка с мороженым, Имоджин открыла свой ноутбук и с трудом сдержала желание сразу же зайти в Фейсбук.
Снаружи висела серая мгла, моросил дождь, и общение с друзьями, блаженствующими на тайских пляжах, было последним, в чем она нуждалась. Она не переставала гадать, чем там занимается Люка. Прошел уже почти месяц, а от него ничего не было слышно.
Имоджин невольно вздохнула и решительно выбросила из головы мысли о Люка. Сейчас ей как никогда было нужно вдохновение. Пора им с Анной переходить в наступление. Подводя итог своим трудам, они поняли, что ассортимента, который они предлагают, недостаточно, чтобы заставить местных жителей изменить своим привычкам, не говоря уже о том, чтобы привлечь туристов из Лондона и других городов южного побережья. Пришло время переводить кафе Вивьен на новый уровень.
Она открыла сайт компании «Бен энд Джерриз» и прочитала историю о том, как они прошли путь от небольшого предприятия до международной империи по производству и продаже мороженого. Оказывается, свой первый магазинчик они устроили на заброшенной автостоянке, причем угощали друзей и знакомых мороженым бесплатно и наняли пианиста, чтобы развлекать людей, стоящих в длинной очереди. Вот-вот, нужно придумать что-то в этом роде, подумала она, расплываясь в улыбке.
Она оглядела помещение, пытаясь прикинуть, войдет ли сюда рояль. Нет, не то.
Она просмотрела еще один сайт, на этот раз посвященный человеку, который изобрел первый фургон-холодильник на жидком азоте и придумал разные ароматизаторы – от портвейна до сыра стилтон. Он экспериментировал с экстрактом медузы, чтобы заставить мороженое светиться в темноте. Однако интуиция подсказывала ей, что подобные инновации или живая музыка не сработают в заведении Вивьен. Ведь из всех кафе в районе Лэйнз особой популярностью среди местных жителей пользовались те, где предлагали блюда из свежих сезонных продуктов.
И тут Имоджин поняла, что при правильном подходе они могли бы превратить маленькое кафе в отдаленной части набережной в место, где продавались бы самые изысканные виды мороженого. Но было совершенно очевидно, что эту идею не удастся осуществить за два дня на кухне Анны, вооружившись рецептами, скачанными из Интернета. Кафе Вивьен должно предлагать нечто особенное – нечто, что даст им несомненное преимущество и позволит завоевать свое место в мире ресторанного бизнеса. Пришло время повысить квалификацию.
Она поискала профессиональные курсы по приготовлению мороженого, а потом обратила внимание на их стоимость. Да, это немалые расходы, но на одного человека денег хватит. Анна всегда обожала готовить, и ее увлечение может стать их капиталом. Немного вложений, несколько дней на изучение основ мастерства, и Анна сможет готовить эксклюзивное мороженое не хуже других. А затем она обучит Имоджин, и они обе станут профессионалами в этом деле. Интересно, насколько это сложно?
Радостное возбуждение Имоджин росло, по мере того как она изучала информацию о лондонской кулинарной школе. «Мы научим Вас готовить шербет, мороженое из заварного крема…» Неужели это кремообразное, аппетитное мороженое и есть настоящее джелато родом из Италии? «Ну конечно же», – подумала Имоджин и постучала себя по лбу, смеясь над собственным невежеством. Учиться надо ехать в Италию!
Печатая слова для нового поиска, она заметила, что ей пришло новое сообщение в мессенджере.
От: Сантиана
Имоджин мгновенно оживилась. Уже две недели она не получала вестей от лучшей подруги на острове, и само ее имя на экране было словно луч солнца.
Имоджин, привет!
Привет! – быстро напечатала Имоджин в ответ. – Как дела? Скучаешь по мне?
Да, конечно. Тут все по-другому без тебя.
По-другому? Имоджин задумалась, нахмурив брови. Подруга как-то странно выражалась. И она напечатала ответ:
По-другому? Что, скучно без собутыльницы и партнера по погружениям?
Она уставилась на пустой экран в ожидании ответа.
Имо, – пришел наконец ответ Сантианы. – Я должна тебе кое-что рассказать.
Серьезный тон послания Сантианы вызвал у Имоджин некоторое удивление. Их дружба была простой – они наслаждались вкусной едой, плавали и смеялись вместе. Они никогда не вели серьезных разговоров. Новые строчки появились на экране с характерным звуком.
Прежде чем увидишь все в Фейсбуке
Прости
Мы с Люка.
Имоджин словно получила сильный удар в живот.
Она открыла Фейсбук в отдельном окне и зашла на страницу Люка. На его стене она сразу же увидела фотографию: он и Сантиана обнимаются и целуются в том самом баре «Комодо», в котором Люка когда-то мечтал устроить ей торжественную встречу после ее возвращения на остров.
Люка сказал, что ему нужно время на раздумье, но какую роль в этом сыграла ее подруга?
От Сантианы пришло новое сообщение:
Прости меня.
Надеюсь, мы все же останемся друзьями, когда ты вернешься.
Рука Имоджин словно примерзла к клавиатуре. Она тщетно пыталась понять, что на самом деле происходит. Так не должно было быть.
Она услышала, как распахнулась дверь кафе, и ее печальные мысли прервал мужской голос.
– Ты что, одна сегодня работаешь?
Она подняла голову и увидела стоящего на пороге Финна.
– Да. Привет, Финн.
Ее пальцы зависли над клавиатурой. Что она может сказать Сантиане? Как передать словами то, что она чувствует сейчас?
– Я просто подумал – может, тебе нужна помощь, – предложил Финн. – Сегодня никто не явился на занятия, и у меня в кои-то веки полно свободного времени.
– У нас все отлично. – Имоджин повернулась спиной к компьютеру, где только что появились слова «Ты в порядке?». – Спасибо. Сегодня все спокойно, но это не продлится вечно, – произнесла она, заставляя себя улыбнуться. – Я тут ломаю голову над бизнес-идеями.
– Звучит серьезно.
– Да, так и есть, – сказала Имоджин, которой не терпелось закончить разговор и вернуться к компьютеру.
На его лице появилась виноватая улыбка.
– У меня такое ощущение, что я чему-то помешал.
– Ты ошибаешься, – произнесла Имоджин, переводя взгляд с него на экран компьютера.
– Ну хорошо. В любом случае не хочу тебя отвлекать, – сказал Финн, повернулся и вышел.
– Что-то вы рановато вернулись, – сказала Имоджин при виде Анны, которая стояла на пороге бабушкиного дома, укрывшись под зонтиком.
– А то я не знаю, – буркнула Анна. Она казалась очень подавленной.
– Просто… Я не ожидала, что ты вернешься так быстро. Я-то думала, что вы уехали на все выходные.
– Я тоже так думала. – Анна вошла в дом и опустила зонтик.
– Я, пожалуй, приготовлю чай.
Анна последовала за Имоджин на кухню. Хепберн смешно семенил за ними по пятам. Имоджин поставила чайник на плиту.
– Пока тебя не было, мы успели привязаться друг к другу, – Имоджин кивнула в сторону собачки. – Я к нему уже привыкла. А что, собственно, случилось?
– Элфи заболел, – сказала Анна. – Бедный малыш. Мы с Джоном были в роскошной гостинице – бассейн, джакузи, потрясающая еда – словом, полное блаженство. Но тут вдруг раздался звонок от Мии, и нам пришлось вернуться. Я высадила Джона у дома Мии, а сама поехала к тебе.
– С ним что-то серьезное? – спросила Имоджин, всем своим видом выражая беспокойство.
– Слава богу, ничего страшного, – ответила Анна. – Джон только что прислал сообщение, что читает Элфи сказку и тот вроде бы спокоен и весел. Температура спала к моменту нашего приезда.
– Как обидно, что не удалось даже одну ночь там провести, но, кажется, вы поступили правильно, – сказала Имоджин. – Всегда лучше собственными глазами убедиться, что все в порядке.
– Конечно, – согласилась Анна. – Мы бы в любом случае не смогли расслабиться и наслаждаться жизнью, зная, что Элфи заболел. Просто…
– Что?
– Возможно, это прозвучит крайне глупо. Но мы оказались в этой романтической обстановке, и Джон спустился вниз, чтобы что-то принести. Мне даже на мгновение показалось, что это может быть обручальное кольцо.
– О-о-о, – ответила Имоджин. – Тебя можно понять. Хотя, конечно, есть более простое объяснение.
– Что ты имеешь в виду?
– Презервативы, конечно, – Имоджин пожала плечами.
– О господи, – покраснела Анна. – Ты, наверное, права. Я чувствую себя полной идиоткой.
– Не стоит переживать. Твоя версия имеет право на жизнь, учитывая внезапный отъезд и роскошную гостиницу. Кто знает, может быть, ты и права. Держи, – она протянула ей кружку с чаем. – Перейдем-ка лучше в гостиную.
– Как дела в магазине? – спросила Анна, подходя к честерфильдскому дивану. Она села на него и все с тем же отсутствующим видом уставилась в кружку. – Все еще никакого движения?
– Да, все без изменений. Нечего рассказывать, кроме того, что мы с Люка официально расстались.
– Не может быть, – искренне удивилась Анна, выходя из своего заторможенного состояния.
– Тем не менее это так. Сантиана сообщила мне днем, что они теперь вместе. И как доказательство приложила фотографии. Сказала, что надеется остаться моей подругой.
– Какая наглость! – возмутилась Анна, обидевшись за сестру. – Но вообще-то, если посмотреть на эту ситуацию глазами Люка…
– Знаю, – произнесла Имоджин. – Я прекрасно понимаю, что стоило этого ожидать. Было бы легче, если бы он выбрал кого-то другого, но в конечном счете я действительно не могу осуждать его.
– В любом случае мне грустно об этом слышать.
– Наверное, я выгляжу очень глупо, но я сделала свой выбор и ни о чем не жалею. Возможно, мы просто-напросто не созданы друг для друга.
– Может быть, и так, – покачала головой Анна. – Так ты правда не жалеешь о том, что осталась здесь?
– Нет, – сказала Имоджин. – Нисколечко.
Анна вопросительно подняла брови, всем видом выражая сомнение.
– Ну, хорошо, почти не жалею. Но послушай, все наладится, я уверена. И я знаю, как этого добиться.
– Ты знаешь? В таком случае мне надо отлучаться почаще.
– Странно, что ты так сказала. Ведь это именно то, что я хочу тебе предложить. Что ты думаешь по поводу поездки в Италию? Я думаю, это именно то, что необходимо для успешного развития нашего бизнеса.