Джерри нажал на кнопку домофона и взглянул вверх на систему видеонаблюдения. Холодный ветер трепал его, обжигая лицо и уши. Переев на ужине в честь Дня благодарения, он все равно не сумел запасти зимнего жирка. Но сейчас только начало декабря, и он продолжит над этим работать.

– Кто там? – Из домофона раздался вежливый женский голос.

Джерри узнал Ичико.

– Джерри Штраусс. Я хотел бы подняться и поговорить с вами о Веронике. Или хотя бы согреться.

Раздался щелчок, и автоматический замок входной двери открылся. Джерри прошел и направился в сторону гостиной, растирая руки. На низком диване сидела женщина. Она была высокой, с длинными каштановыми волосами, устремленным вдаль взглядом и мягкими чертами лица. Она смотрела мимо Джерри в сторону улицы. Джерри подошел к кабинету Ичико и постучал.

– Войдите.

Джерри проскользнул внутрь и сел на стул напротив стола Ичико. Ее кабинет был более современным, чем он думал. Здесь стояли компьютер и несколько мониторов, на которые выводились данные с камеры наблюдения из гостиной и снаружи здания. Джерри видел только одну камеру; все остальные, должно быть, замаскированы. На Ичико было темно-синее платье. Ее взгляд казался уставшим, но она выдавила улыбку.

– Спасибо, что впустили меня, – сказал Джерри. – Мне просто интересно, знаете ли вы, как разыскать Веронику или хотя бы связаться с ней.

Ичико покачала головой.

– Пару недель назад она съехала и забрала все вещи. Ничего мне не сказала о своих планах на будущее.

– У вас нет никаких догадок?

– Нет. – Ичико сложила кончики пальцев вместе. – Правда. Хотите попробовать кого-нибудь другого в качестве спутницы?

– Нет. Я вообще не понимаю, как это вышло. Это на меня не похоже. Наверное, Вероника была особенной.

– Все женщины особенны. И мужчины, думаю, тоже. – Ичико встала. – Жаль, что я не смогла вам помочь, мистер Штраусс.

– Попробовать стоило, – сказал Джерри, поднимаясь и направляясь к двери.

Ичико взглянула на мониторы. Под одним из них замигала красная лампочка. Два молодых азиата смотрели прямо в камеру. Один из них вытащил баллончик с краской и поднял его к камере. Все потемнело.

– Черт, – сказала Ичико. Она связалась по интеркому с гостиной. – Диана, быстро сюда.

Джерри услышал шаги снаружи. Дверь распахнулась, едва не сбив его с ног. Молодая женщина закрыла ее за собой. Ее и так белое лицо побледнело еще сильнее.

– Они у входной двери, – сказала она. – Двое «Цапель».

– Что происходит? – Джерри отошел от двери и встал за столом вместе с Ичико и Дианой.

– «Белоснежные Цапли». Уличные головорезы, – сказала Ичико. – Мы отказались платить им за «крышу». Раньше я угрожала им возвращением сына, но это было давно.

– Фортунато? – спросил Джерри.

– Нет, Санта-Клаус. – Голос Дианы дрожал, но она быстро взглянула на него так, что Джерри почувствовал себя шестилетним мальчишкой.

Джерри посмотрел на стол Ичико. Там стояла фотография Фортунато. Он взял ее и сел на стул, разглядывая фото.

– Что ты делаешь? – Голос Ичико был полон спокойствия и любопытства.

– Все, что в моих силах, – ответил Джерри. – У кого-нибудь из вас есть зеркало?

Диана покопалась в сумке и достала ему складное зеркальце. Джерри посмотрелся в него и начал менять черты лица и тон кожи.

– Господи, – сказала Диана. – Неудивительно, что Вероника тебя побаивалась.

Джерри не обратил внимания на ее слова и вернул ей зеркальце. Он повернулся к Ичико.

– Как я выгляжу?

– Лоб слегка повыше, – сказала она.

Забарабанили в дверь кабинета, послышался смех.

– Диана, впускай их, – сказал Джерри, пытаясь добавить голосу властный оттенок.

Девушка открыла дверь и отошла. Двое «Цапель» зашли в комнату с видом лис, ступающих в курятник. Они увидели Джерри и остановились.

– Чего вам надо? – спросил Джерри.

– Платите, – сказал старший из них. Он сделал шаг вперед. Джерри медленно поднялся. Он мог прибавить лишь немного роста, но тут перешел все границы.

– Убирайся, подонок. – Джерри скрестил руки, надеясь принять загадочный вид. – Убирайся, иначе я превращу тебя во что-то вроде этого.

Джерри изуродовал все свои черты. Его челюсть обвисла, изо рта выкатился толстый посиневший язык. Он расплющил свой нос и вытянул уши. Куски кожи со лба начали свисать на брови.

«Цапли» побежали и столкнулись друг с другом в дверном проеме. У одного из них вывалился и скользнул в сторону пистолет. Джерри обошел стол и подобрал его. Он был холодным и тяжелым, синего оттенка. Джерри засунул его себе в пальто.

– Они могут поджидать меня снаружи, – объяснил он.

– Твое лицо, – сказала Диана, вздрогнув. – Сделай с ним что-нибудь.

Джерри закрыл глаза и вернул себе привычный облик.

– Ты очень помог мне, – сказала Ичико. – Если ты действительно хочешь найти Веронику, то ее может укрывать группа под названием «ЖОЗСР». Однако для поисков я советую тебе нанять профессионала. Судя по всему, эти женщины опасны.

Джерри кивнул.

– Спасибо. – Он уставился на Диану. Она отвернулась. Пугать ее оказалось веселее, чем он предполагал. Он отправил ей воздушный поцелуй и медленно вышел из офиса на холодную улицу.

Экройд сидел за заваленным бумагами столом, в середине которого выделялась светло-коричневая папка. Его правый глаз был слегка припухшим и посиневшим.

– Хотите выпить? – спросил он, когда Джерри присел. – Это входит в пакет услуг.

Старый металлический стул скрипнул, как только Джерри уселся в него.

– Нет. Хотя, ладно. Не хочу быть невежливым гостем.

Экройд открыл шкафчик, вытащил бокал и бутылку скотча. Он протер бокал салфеткой.

– Безо льда подойдет?

– Вполне. За неделю до Рождества не помешает немного взбодриться. – Джерри нужно было успокоить нервы. Папка была довольно толстой. Может, придется узнать о Веронике больше, чем он предполагал. – Себя не побалуете?

Экройд пожал плечами.

– У меня голова сегодня что-то болит.

– Я заметил по вашему глазу. Надеюсь, это не из-за работы, ну, не из-за моего поручения. – Джерри поднял бокал и сделал глоток – больше, чем обычно.

– В Джокертауне становится все труднее и труднее. Большинство проблем возникает из-за натуралов. Как будто сейчас сезон охоты на дикие карты. – Он открыл папку. – Что приводит нас к вашей милой леди Веронике.

– Она не совсем моя леди. – Джерри уже не был уверен, кем является для него Вероника, действительно ли он беспокоился о ней или просто не мог выкинуть из головы, как навязчивую мысль.

– Как скажете. Начнем с того, где вы потеряли ее след: она увлеклась женщиной по имени Ханна, которая оказалась замешана в радикально-феминистической группе.

– «ЖОЗСР», – сказал Джерри.

– Она хороша. – Экройд погладил подбородок. – Вы об этом не сказали. Я помогу вам, если с этого момента вы будете рассказывать мне все, что знаете. Во всяком случае, неясно, были ли у Ханны и Вероники интимные отношения. Слышали о недавнем убийстве в банке?

– Вроде да. Женщина застрелила охранника насмерть или что-то вроде того, потом совершила самоубийство в тюрьме. – Джерри представил Веронику с другой женщиной и сделал еще один глоток обжигающего скотча.

– Это была Ханна. Вероника ворвалась в участок и обнаружила тело. Вероятно, она обладает силой вызывать у мужчин болезненное состояние. Я и сам знал немало таких женщин. В общем, именно так она и пробралась мимо копов. После этого она затаилась. Ходят слухи, что соратники Ханны скрывают ее. Я мог бы попробовать внедриться в «ЖОЗСР», но, боюсь, я не того пола. Вам когда-нибудь бывало плохо рядом с ней?

– Не в таком смысле. – Джерри медленно выдохнул. – Если у нее и был какой-либо туз, она его не использовала.

– Просто интересуюсь. – Экройд осторожно потрогал кожу под фингалом. – И здесь интересная ремарка. Ходит слух, что, когда Ханна стреляла в охранника, она была одержима или что-то в этом роде. Может, и ерунда. Может, способности туза.

– Тогда, возможно, Ханна на самом деле не мертва. – Скотч начинал действовать, и Джерри пытался выбросить из головы картину: голова Вероники между ног ее любовницы.

– Трудно сказать. Я буду начеку. – Экройд поднял бутылку. – Клиенты, оплачивающие наличными, по желанию получают второй бокал.

– Нет, спасибо. Продолжайте искать Веронику. – Джерри выпрямился. – Думаю, я сам покопаюсь в деле об убийстве, которое совершила Ханна. Кто руководит расследованием?

– Лейтенант Кинг, отдел убийств. Не мешайтесь у него под ногами. – Экройд наклонил голову. – Вы мне нравитесь. Почему бы вам не доверить все поиски мне? Я опытный профессионал. Несколько лет суровой детективной подготовки. Ну, как минимум недель. Я знаю все лазейки. Вы… Я действительно хочу этим заняться. Я, как видите, узнал о «ЖОЗСР». – Джерри чувствовал себя сконцентрированным впервые за несколько недель. Может, это его целеустремленность, а может, просто скотч.

– Кинг высокий?

– Не выше метра восьмидесяти.

Экройд долго и внимательно смотрел на Джерри.

– Я немного знаю твою историю. Относится это к тебе или нет, сейчас не лучшее время публично показывать дикую карту.

– Моя карта больше не в игре, мистер Экройд. Если вы в курсе моей истории, то должны это знать.

– Как скажете. Я дам вам знать, если нарою что-то о Веронике. – Экройд улыбнулся своими тонкими сжатыми губами. – И будьте осторожны.

Джерри думал, что его офис будет немного другим. Светлые обои и ореховая обшивка стали неожиданным облегчением среди остального Джокертауна, лишенного какой-либо глубины. Преториус, однако, оказался необычным адвокатом. К тому же успешным, иначе Хирам Уорчестер не стал бы его нанимать.

– Мистер Штраусс, спасибо, что пришли. – Преториус протянул ему крупную руку. Джерри пожал ее и присел. Преториус пригладил свои седые волосы и откинулся на спинку стула. – Как вы знаете, меня наняли для защиты Хирама Уорчестера. Так как вы были с ним в мировом турне, я подумал, что мы могли бы использовать вас в качестве свидетеля репутации.

– Ну, я не могу сказать, что очень хорошо знаю мистера Уорчестера. У меня и самого, знаете ли, в то время были проблемы. Доктор Тахион только что вытащил меня из тела обезьяны. Люди, знавшие Хирама, говорят, что он вел себя очень странно, особенно в Японии. Это, правда, информация не из первоисточника. – Джерри развел руками. – С тех пор я несколько раз видел Хирама, и он всегда вел себя очень прилично и учтиво. Не знаю, сможет ли это вам помочь.

– Трудно сказать. Иногда защита строится на мелких деталях. Может, нам понадобятся ваши показания, а может, и нет. – Преториус поправил свои очки в тонкой оправе. – Вы не собираетесь в отпуск или в командировку в ближайшее время?

– Нет, – ответил Джерри. – Насколько мне известно, нет.

Преториус кивнул.

– Хорошо. Спасибо за ваше время. Мы свяжемся с вами, если понадобится.

– Чисто из любопытства, как вы собираетесь строить защиту? Мой брат – адвокат, – объяснил Джерри, – он будет расстроен, если я хотя бы не попытаюсь узнать.

– Ну, в интересах профессиональной этики я скажу вам, что мы будем требовать признания невиновности. – Преториус глубоко вдохнул. – Ограниченная дееспособность. Я не сильно рассчитываю на этот аргумент, но дело уникальное. – Он усмехнулся. – Конечно, все так говорят.

– Спасибо. Дайте знать, если что-то понадобится. – Джерри встал и направился к выходу. Он не хотел, чтобы Преториус провожал его. Слышал о его ноге. – И удачи вам.

Преториус остался за столом.

– Спасибо, мистер Штраусс. Нам она наверняка понадобится.

Джерри оперся о перила и посмотрел на запад, на остров Эллис. Паром Стейтен-айленда был одной из немногих вещей, которые не изменились за то время, что он был обезьяной.

Позади него молча стоял Кеннет, подняв воротник, чтобы защититься от промозглого ветра, который дул со стороны залива, вспенивая воду небольшими волнами.

– Уже зима, – сказал Джерри.

– Ага. Думаю, будет суровая.

– Закончил с покупками? – спросил Джерри.

– Осталось купить оберточную бумагу. А ты?

– Не поверишь, но я уже все купил. – Джерри поднес к лицу руки в перчатках и подул на них, пытаясь согреть свой нос. – Надеюсь, Бет понравится мой подарок. Я никак не мог придумать, что купить женщине, у которой и так все есть.

Кеннет сделал такое выражение лица, которое Джерри не совсем было понятно. Оно не выглядело счастливым.

– Я уверен, что ей понравится, что бы ты ни купил, – сказал он, по-прежнему разглядывая воду.

Джерри выдержал долгую паузу, прежде чем снова заговорить.

– Тебя бесило, что мама и папа так суетились из-за меня?

Кеннет повернулся и посмотрел Джерри в глаза.

– Я ненавидел тебя за это. Тогда. Я их никогда не волновал, но ради тебя они чуть не погибли.

– Вот как. – Джерри отвернулся.

– Теперь это не так. Ты не виноват в том, что они не обращали на меня внимания. Они сами так решили. Я боялся, что возненавижу их, и поэтому ненавидел тебя. В молодые годы я часто обращался к ненависти.

– Праведный гнев дает совершенно незамутненный взгляд на мир. Делает жизнь проще. Думаю, в юности нам это нужно.

Кеннет положил руку на плечо Джерри.

– Но поверь мне, я невероятно счастлив, что ты вернулся. С тобой мы чувствуем себя настоящей семьей.

Джерри пожал плечами.

– Если бы вы хотели ребенка, то, думаю, уже завели бы. А теперь на вас повесили меня. Я твой старший брат, но чувствую себя настоящей обузой.

Кеннет удивленно изогнул бровь.

– Ты же знаешь, что не стоит напрашиваться на комплимент от юриста, даже если он твой брат. Но учитывая твою постоянную нужду в ободрении, я признаюсь, что ты приятное дополнение к нашему домашнему очагу. – Он замолчал. – И Бет очень тебя любит.

Ему хотелось, чтобы Кеннет был так же рад произносить это, как Джерри – слышать.

– Спасибо. Она чудесная. Не знаю, что бы я без нее делал.

– Нас таких двое.

Джерри наклонился к нему поближе.

– Не уверен, знает ли она об этом.

– Думаю, знает. Работа важна для меня. Но Бет всегда в центре моего внимания. Я понял это, когда пару лет назад она ушла от меня. – Кеннет медленно выдохнул, его дыхание превратилось в пар. – Я думал, что вынесу это. Но все оказалось по-другому. Нет, думаю, по этому поводу у нас больше не имеется разногласий.

– Кстати, о работе, как успехи? – Джерри почувствовал приступ тошноты.

Кеннет молчал.

– Это не то, чего я ожидал, пока учился на юридическом. Не ожидал стольких компромиссов. Я защищаю богатых клиентов. Справедливость покупается почти так же часто, как достигается честным способом, но внутри системы мы делаем все, что в наших силах. Пятнадцать лет назад я, наверное, защищал бы джокеров-скваттеров. – Он показал рукой – паром приближался к берегу острова Эллис.

Джерри подумал, что Кеннет не хочет говорить о своей работе. Он почти никогда о ней не говорил.

– Боже, я вдруг почувствовал себя отвратительно. – Его живот скрутило еще сильнее, чем раньше.

Кеннет прикрыл рот рукой.

– Я тоже. Надеюсь, это не грипп. Рождество – не лучшее время для болезней.

– Воистину, брат, – сказал Джерри. – Давай-ка где-нибудь присядем.

Джерри нервно сглотнул. Он не был уверен, что у него это получится. Он не думал, что лейтенант Кинг окажется черным. Изменить цвет кожи и текстуру волос для него не проблема, но внутри он оставался настоящим белым. Скрыть это будет нелегко.

По четвергам Кинг всегда долго обедал. У Джерри будет как минимум полчаса, прежде чем человек, в которого он превратится, вернется с ленча. Он прикусил губу и зашел в комнату.

Все вокруг сразу посмотрели на него. Многие читали книги или газеты, которые сразу же отложили или спрятали. Офис с шумом вернулся к жизни: щелчки по клавиатуре и шорох бумаг. Люди боялись Кинга. Это хорошо. Джерри это может быть на руку.

Молодой невысокий человек в очках быстрым шагом подошел к нему.

– Вы быстро вернулись, сэр, – сказал он. – Что-то случилось?

– Вам обязательно спрашивать? – У Джерри получился суровый тон. Он постарался расслабиться, чтобы насладиться возможностью запугивать других. – Принесите мне файл по Ханне Джорд.

Голова юноши дернулась назад, будто ему в нос залетела пчела.

– Но…

– Сейчас же. Я буду в кабинете. – Джерри отвернулся, его руки слегка тряслись. Экройд нехотя предоставил ему план офиса, и Джерри направился к кабинету Кинга. Дверь была закрыта. Джерри повернул ручку. Заперто.

Внутри у Джерри все заледенело, и он привалился к мощной дубовой двери. «Черт, – подумал он, – что теперь?» Он покопался в кармане и вытащил собственные ключи, затем прижал кончик пальца к замочной скважине. Он размягчил свою плоть и кости и начал проталкивать их внутрь. Казалось, будто кость сейчас прорвет кожу на пальце, но он не остановился. Он сделал палец более твердым и повернул руку. Замок щелкнул. Джерри расслабился и вытащил свой изуродованный, ноющий от боли палец, затем быстро вернул ему обычную форму. Он открыл дверь.

Кабинет казался недостаточно большим для лейтенанта. Джерри сел за стол и осмотрел его. Куча документов, несколько файлов и золотая статуэтка «За пятнадцать лет службы». Джерри отклонился назад в массивном кресле на колесиках. Юноша вошел, положил файл на стол и выжидающе посмотрел на него.

– Это все, сэр?

Джерри кивнул.

– Закрой дверь, когда выйдешь. И никаких звонков.

– Да, сэр. – Парень выскользнул из кабинета и тихо прикрыл за собой дверь.

В файле было примерно страниц двадцать. Расшифровка допроса Ханны, которую Джерри лишь бегло просмотрел. Она рассказала, что кто-то поменялся с ней телами как раз на достаточное время, чтобы убить охранника, но полиция на это не купилась. Во время беседы ни одна из сторон не отступилась от своего мнения, но слова Ханны не были истеричными и не намекали на ее близость к самоубийству. По крайней мере, Джерри так не показалось. Он быстро просмотрел фотографии ее тела. Даже при жизни она не была так красива. Он не мог понять, почему Вероника стала спать с ней. В конце файла лежала бумага, на которой был изображен словесный портрет «возможного подозреваемого». Черты лица этого юноши казались знакомыми, но Джерри никак не мог понять, кто это. Потом в голове будто щелкнуло.

– Дэвид, черт возьми, невероятно. Вундеркинд Святого Джона Леттема, – тихо проговорил он.

Может, бог действительно существовал, и в этом году Джерри получит запоздавший подарок на Рождество.

Улица была холодной, ветреной и слабо освещенной. Джерри засунул руки в перчатках в карманы кожаной куртки как можно глубже. Ему нужно было чем-то занять время. Кеннет и Бет в обнимку лежали на диване, и ему не очень хотелось быть свидетелем их прелюдии. Он думал, что следить за Дэвидом уж точно не будет скучно. Кроме того, если он как-то связан с убийством Ханны, то, обнаружив его, Джерри может стать героем. Джерри нарядился, решив, что обнаружит Дэвида в гламурной компании. Немногие в Джокертауне подходили под такое описание, а именно там они сейчас и находились. Джерри купил потрепанную шляпу у джокера с продолговатым лицом, чтобы скрыть свои черты натурала. Дэвид шел по другой стороне улицы метрах в тридцати впереди него. Джерри не хотел подходить слишком близко. По крайней мере, пока что. Может, сходство полицейского рисунка с лицом Дэвида – это совпадение. Но опять же, всякое может случиться, особенно в Джокертауне после полуночи.

Дэвид замедлил шаг и остановился перед узким переулком, заглядывая в него. На секунду он замешкался, затем нырнул в проулок. Джерри перебежал улицу. Порыв ветра поднял с тротуара газету «Глас Джокертауна» и хлестнул ее Джерри в лицо. Он отбросил ее в сторону и поспешил дальше. Впереди он слышал шаги. Видимо, Дэвида. Он также слышал приглушенный смех и нечто, похожее на крик.

Во рту у Джерри пересохло. Не так он планировал провести вечер. Такой красавец, как Дэвид, должен развлекаться и цеплять эффектных девчонок или хотя бы парней.

Джерри сделал глубокий вдох, пуская в горло холодный воздух, и пошел вперед.

Обойдя мусорный контейнер, Джерри увидел свет. Дэвид как раз заходил внутрь. Джерри медленно подошел, пытаясь показать случайную заинтересованность. Вход, казалось, был прорублен прямо в перепачканной кирпичной стене проулка. У двери стоял джокер и молча осматривал его. Черные шелковые одежды полностью покрывали его бесформенное тело. Его улыбающееся лицо было странным, натянутым.

Джерри попытался пройти мимо него и попасть внутрь. Джокер схватил его за плечи и развернул.

– Нельзя, – спокойно сказал он. – Это частный клуб.

Джерри повернулся, чтобы негодующе посмотреть на него, но изнутри раздался очередной крик. Он шагнул назад и побрел прочь. Проходя мимо контейнера, Джерри взглянул на него. Оттуда торчало порванное серое пальто. Джерри усмехнулся. Он был богат и не привык к тому, что его могут куда-то не пустить. Он сложил свою куртку под кучу наименее мерзкого мусора и вытащил пальто. Он надел его и вздрогнул. В Джокертауне даже заледенелый мусор жутко вонял. Джерри изуродовал себя еще больше, удлинив уши и нос и добавив мягкие усики по всему лицу. Теперь этот мешок картошки у двери ни за что его не узнает.

Джерри укоротил одну ногу и зашагал по переулку ко входу в клуб.

Он почти попал внутрь, когда привратник вдруг захихикал и оттолкнул его. Деформированная челюсть Джерри отвисла от удивления.

– Ты правда думал, что с помощью парочки внешних изменений сможешь попасть внутрь? – привратник отмахнулся от него. – Как я сказал, наши клиенты очень специфичны.

«Отвали, придурок», – подумал Джерри, а потом задумался – вдруг джокер прочитал его мысли? Он пошел к мусорке, чтобы достать свою куртку, и затем направился домой.

Сообщение от Экройда на автоответчике было кратким.

«Думаю, ты это и так уже знаешь: Ханну должна была защищать некая Диан Манди из «Леттем, Штраусс». Ничего нового по Веронике. Я не настолько глуп, чтобы упоминать о деньгах – знаю, что у тебя с этим все в порядке. Все же…»

Джерри был в своем любимом ресторане, где подают морепродукты, и пытался подцепить официантку. Отсутствие положительной реакции у девушки заставило его выпить несколько бокалов виски, прежде чем притронуться к блюду с камбалой. Дома он согрел кофейник и выпил почти половину, а затем отправился в адвокатскую контору.

Пару раз он видел Диан Манди и старался держаться от нее подальше. Ростом она была метр восемьдесят, сложена, как спортсменка из Восточной Европы, и свои каштановые волосы обычно приглаживала назад. Очки и деловая поза завершали этот ансамбль. Когда Джерри попал в офис, у нее был перерыв между встречами. На ее столе все было аккуратно сложено. В одном углу стояла фотография ее семьи. Размерами она была больше, чем ее муж и двое детей, вместе взятые. На подоконнике обитали несколько увядших растений.

– Чем я могу вам помочь, мистер Штраусс? – Его просьба о встрече, казалось, ее слегка удивила.

– Это по поводу дела Ханны Джорд, – ответил Джерри. – Как я понимаю, вы были ее адвокатом – недолго, конечно.

Диан откинулась назад в кресле и соединила вместе кончики пальцев.

– Думаю, ничего страшного, если я расскажу вам то немногое, что сама знаю. Ей было предъявлено обвинение в предумышленном убийстве. Я коротко обсудила с ней дело. Она была очень озадачена, но рассудительна. Полностью уверена в этой истории с обменом телами. Ее самоубийство удивило меня. Учитывая ее позицию, оно показалось мне нелогичным. Наверное, такое никогда не предугадаешь.

Джерри кивнул.

– Вы виделись с ней наедине?

– Да. Нет. Дэвид приходил по просьбе мистера Леттема. Но ему стало плохо, когда мы еще даже не дошли до камеры, и он ушел.

В кабинет громко постучали. Прежде чем Диан успела что-либо сказать, дверь открылась. Леттем вошел и закрыл за собой дверь.

– Госпожа Манди, даже адвокат с таким небольшим опытом, как у вас, знает, что не следует так легкомысленно обсуждать дело с другими. Я предполагаю, что мистер Штраусс не просто собирает сплетни для болтовни на вечеринке. – Он сурово посмотрел на Джерри. – Я уверен, что у госпожи Манди много дел и вам лучше уйти.

Джерри поднялся.

– Прошу прощения, если принес вам какие-либо неприятности. – Он быстро проскочил мимо Леттема, который закрыл за ним дверь. Голос Леттема звучал, как бензопила, разрубающая мягкое дерево. Для Диан Манди этот день будет долгим.