– Итак! – объявил конферансье, выйдя на сцену. – Сейчас перед вами выступит лорд Блэкмор из… из… из… Англии!

На сцену вышел лорд Блэкмор со странной гитарой в руках.

– Из Блэкмора я, – сказал лорд Блэкмор. – Здравствуйте все! Мы сегодня сыграем для вас кельтскую музыку, которая объединяет не только англичан и французов, но вообще, кого она только не объединяет! Эй, ребята, вы электрическую машинку подключили?

– Всё готово, лорд Блэкмор, – ответил человек, водрузивший на сцену непонятный металлический ящик с щётками, каким-то колесом, шестерёнками и ручкой. – Сейчас подключим вашу гитару!

Лорд Блэкмор достал моток медной проволоки, привязал его одним концом к струнам своей гитары, а другим – к непонятному ящику.

– Со мной ещё цыганский табор, – сказал лорд Блэкмор. – Эй, цыгане, на сцену!

И на сцену выбежали цыгане, кельтские барды, ещё какие-то музыканты, дзенские монахи и люди Робин Гуда.

– Да будет музыка! – крикнул лорд Блэкмор.

И началась музыка. Сначала зазвучали духовые инструменты – флейты, дудки, гобой и волынка, на которой играл настоящий шотландский хайлендер в юбке. Д’Артаньян отметил, что в одежде такого фасона ему будет легко покорить парижских дам, ведь все они охотницы до приключений и не видели прежде горячих шотландских парней. Затем зазвучали гитары, а потом лорд Блэкмор активизировал свой инструмент. Выглядело это так – человек с металлическим ящиком начал крутить ручку, металлическое колесо закрутилось, задевая щётки… Лорд Блэкмор начал играть на гитаре, потом по струнам побежали искры. Гитара начала издавать совсем другой звук, а длинные волосы лорда Блэкмора встали дыбом. Несмотря на это, лорд продолжал играть. Гитара издавала настолько необычные звуки, что все гости дружно начали колбаситься. Барабанщик отбивал ритм, волынки, флейты, гитары и скрипки выводили сложные мелодии древних кельтских гимнов, а звук гитары лорда Блэкмора заставлял ритмично дёргаться даже бывших сторонников бывшего кардинала. Ясновидящие могли заметить, что аура лорда Блэкмора, которого било током, светилась всеми цветами радуги, как у существа, достигшего нирваны.

Искрящийся лорд Блэкмор выводил невероятные аккорды и сам прыгал по сцене, видимо, в такт ударам тока. Кто-то из музыкантов начал петь, приспособив ко всей этой музыке слова из девиза мушкетёров:

We’ll drink together And when we drink, we drink together, Not alone! We’ll sing together And when we sing, we sing together, Not alone! We’ll fight together And when we fight, we fight together, Not alone! All for one and one for all We’ll fight together Yes, when we fight, we’ll fight together, Not alone! All for one and one for all We’ll fight together Yes, when we fight, we’ll fight together, Not alone!

Мушкетёры под эту песню просто взвыли от восторга. Выпивший Лесли Нильсен снова отбивал чечётку. Звенели цыганские бубны, волынка и прочие духовые инструменты продолжали выдувать звуки гимна, а в центре всей этой музыкальной Вселенной скакал по сцене лорд Блэкмор, игравший свои невероятные аккорды и не обращавший ни малейшего внимания на ежеминутные удары электрического тока.

Все мушкетёры, а также Король, Королева и герцог Бэкингем дружно подпевали словам мушкетёрского девиза «All for one & one for all». Лорд Блэкмор играл на струнах гитары зубами, волосами и даже штанами – на качестве звука это нисколько не сказывалось, а лорда продолжало бить током. Впрочем, сам лорд Блэкмор уже привык к этим постоянным электрическим ударам и научился не обращать на них внимания ещё в начале своей карьеры гитариста. Скрипки и дудки начали выводить уже не кельтскую, а арабскую мелодию, но тем не менее, и звук волынки, и гитара лорда Блэкмора, и слова мушкетёрского девиза отлично ложились на арабскую музыку, как и на кельтскую. И в самом деле, музыка разных народов мира – настоящая музыка – всегда похожа в чём-то, в самом главном. В этот вечер, на этом балу нашлось место и индейским шаманам, и дзенским монахам, и людям Робин Гуда. Все дружно прыгали, скакали и веселились.

Ближе к утру д’Артаньян осмелился-таки подойти к Королеве и спросить:

– Ваше Величество, а вы не знаете, где мадам Бонасье?

– Она уже бывшая мадам Бонасье, – рассмеялась Королева. – У нас очень хорошие адвокаты по разводам.

– Это же замечательно! – воскликнул д’Артаньян. – Так где она?

– Она ждёт вас в доме на окраине Парижа, – ответила Королева. – Этот дом Констанс отсудила у бывшего мужа при разделе имущества. Она сказала, что вы знаете адрес.

– Ах, да, что-то я такое припоминаю про этот дом, – кивнул д’Артаньян. – Так значит, она ждёт меня там?

– Бегите и развлекайтесь, – кивнула Королева. – Наш бал скоро закончится, судя по состоянию лорда Блэкмора. Надеюсь, мы его откачаем. У нас вон и шаманы все здесь – на всякий случай.

– И привози в Париж своих друзей-мушкетёров, д’Артаньян, – сказал Король. – Устроим официальную церемонию в честь тридцать третьего мушкетёра. Герцог Бэкингем рассказал мне обо всех твоих подвигах, так что я уверен, ты заслужил носить мушкетёрский костюм.

– Спасибо огромное, Ваше Просветлейшество! – воскликнул д’Артаньян. – Ну, я побежал!

– Надеюсь, скоро увидимся, – крикнул Король ему вдогонку.

Бал между тем и в самом деле закончился. Три человека в резиновых костюмах подхватили вырубившегося лорда Блэкмора и отнесли его в сад, где специально для лорда выкопали яму. Не могилу, а яму, чтобы заземлился. Лорда положили в яму вместе с гитарой и электрической машинкой и оставили там заземляться. К вечеру следующего дня лорд Блэкмор вернулся из астрала, заземлился и отправился к Королю за гонораром. Король хотел пошутить, что уже заплатил, пока лорд был в отключке, но у лорда Блэкмора уже имелся большой опыт гастролей по всему миру, поэтому он помнил все доходы и расходы, даже когда был в отключке. Короче говоря, музыканты, герцог Бэкингем, Робин Гуд и его Men in Green благополучно вернулись в Лондон. Их телепортировал туда Будда Робин Гуд, у которого после просветления открылись невероятные способности, да ещё к тому же помог просветлённый Король-Солнце, сфокусировавший энергию Жемчужины.

Вот, казалось бы и всё, happy end. Однако произошли ещё некоторые события, о которых стоит рассказать.