{1}Добрый день, синьор! (Итал.)
{2}Малый вперед (англ.).
{3}Т. е. принимала уголь.
{4}«Рысаки» — пассажирские пароходы, державшие линию между Ленинградом и Лондоном.
{5}«Второй» (англ.), т. е. второй помощник капитана.
{6}Т. е. был без судна, работал на берегу (жарг.).
{7}Шеф, старший (англ.). Здесь — старпом.
{8}Помощник капитана (англ.).
{9}Длинный Билли (англ.).
{10}Судну-близнецу (англ.).
{11}В столовой (нем.).
{12}Плату за простой судна (англ.).
{13}Война будет (польск.).
{14}Нет, пан, я говорю о другой войне, большой войне (польск.).
{15}О, я знаю, я работаю в порту. Будет война (польск.).
{16}Быстро! (Нем.).
{17}Красивая женщина (нем.).
{18}Проходи! (Нем.).
{19}Встать! (Нем.).
{20}Внимание! (Нем.)
{21}Проверка, перекличка (нем.).
{22}Что?.. (Нем.)
{23}Еще раз! (Нем.)
{24}Назад! Вперед! (Нем.)
{25}Разведывательной службы.
{26}Лагерь интернированных (нем.).
{27}Встать! (Нем.)
{28}Участников фашистских погромных банд в Финляндии.
{29}Дерьмо (нем.).
{30}Лазарет.
{31}Плохи люди. Болен. Мало кушать (нем., искажен.).
{32}Эти люди из Беренсгофа (нем., искажен.).
{33}Низшая раса (нем.). Здесь — подонки.
{34}Фашистский гимн.
{35}Тихо. Этот человек умирает (нем.).
{36}Давай! Пошел! (Нем.)
{37}Пироги (нем.).
{38}Сомкнись! Марш! (Нем.)
{39}В восточных областях (нем.).
{40}Генерал, командовавший 3-й американской армией.
{41}Фашистский крест, свастика (нем.).
{42}Перемещенные люди (англ.).
{43}Речь идет о Франклине Рузвельте.
{44}Проклятье! (Англ.)
{45}Небольшие суда грузовместимостью от 1350 до 2400 регистровых тонн.