{1}Добрый день, синьор! (Итал.)

{2}Малый вперед (англ.).

{3}Т. е. принимала уголь.

{4}«Рысаки» — пассажирские пароходы, державшие линию между Ленинградом и Лондоном.

{5}«Второй» (англ.), т. е. второй помощник капитана.

{6}Т. е. был без судна, работал на берегу (жарг.).

{7}Шеф, старший (англ.). Здесь — старпом.

{8}Помощник капитана (англ.).

{9}Длинный Билли (англ.).

{10}Судну-близнецу (англ.).

{11}В столовой (нем.).

{12}Плату за простой судна (англ.).

{13}Война будет (польск.).

{14}Нет, пан, я говорю о другой войне, большой войне (польск.).

{15}О, я знаю, я работаю в порту. Будет война (польск.).

{16}Быстро! (Нем.).

{17}Красивая женщина (нем.).

{18}Проходи! (Нем.).

{19}Встать! (Нем.).

{20}Внимание! (Нем.)

{21}Проверка, перекличка (нем.).

{22}Что?.. (Нем.)

{23}Еще раз! (Нем.)

{24}Назад! Вперед! (Нем.)

{25}Разведывательной службы.

{26}Лагерь интернированных (нем.).

{27}Встать! (Нем.)

{28}Участников фашистских погромных банд в Финляндии.

{29}Дерьмо (нем.).

{30}Лазарет.

{31}Плохи люди. Болен. Мало кушать (нем., искажен.).

{32}Эти люди из Беренсгофа (нем., искажен.).

{33}Низшая раса (нем.). Здесь — подонки.

{34}Фашистский гимн.

{35}Тихо. Этот человек умирает (нем.).

{36}Давай! Пошел! (Нем.)

{37}Пироги (нем.).

{38}Сомкнись! Марш! (Нем.)

{39}В восточных областях (нем.).

{40}Генерал, командовавший 3-й американской армией.

{41}Фашистский крест, свастика (нем.).

{42}Перемещенные люди (англ.).

{43}Речь идет о Франклине Рузвельте.

{44}Проклятье! (Англ.)

{45}Небольшие суда грузовместимостью от 1350 до 2400 регистровых тонн.