– А это что? – удивлённо спросил Митя.

Пришлось объяснять.

«Переводчик» недоуменно выслушал, смешно пошлёпал губами, потом встал и пошел к раздаче. Переговорил о чем-то с человеком за стойкой, тот протянул ему толстую книгу.

– Тут точно найдём… – сказал он усаживаясь.

– Это адресная книга? – поинтересовался Прохоров и протянул руку.

– Ну… – согласился Митя, глядя на хозяина с ещё большим недоумением. – Адресная и есть…

Но книгу отдал.

Слава начал просматривать оглавление в поисках нужных и, желательно, знакомых слов. Понятно было, что детектив – это по-английски, но был шанс, что и в немецком будет также…

– Так вы, барин, – удивленно пробормотал Митя, – по-ихнему читаете? Зачем я тогда, зачем звали?

– Сейчас объясню… – отмахнулся Прохоров.

Нужное заведение никак не находилось.

Как его еще могли обозначить, кроме «детектив»?

Сыскное агентство?

Еще бы знать, как по-немецки «сыск» или еще проще – «искать»…

– Ты на что хотел смотреть? – поднял он голову.

– Он сказал, – Митя кивнул на человека у стойки, – надо на приват-детектив открыть…

– Тьфу, ты… – в сердцах выругался Слава, – такое мне и в голову не пришло… А ведь правильно…

Он вдруг протянул толстую книгу обратно:

– На, посмотри сам… Найди что-то хорошее и постарайся поближе отсюда… – и добавил оправдываясь, правда, неизвестно за что. – Я всё равно местных улиц не знаю, не мой район…

И прикусил язык – зачем парню знать, что у Прохорова тут в Берлине есть свой район?

Но тот, как всегда, ничего не заметил.

– А как я пойму, что оно хорошее? – почти обиженно спросил Митя. – Тут ведь не написано, что и как, не написано ведь…

– Ты смотри тех, – ответил наш герой, – у кого не просто строкой название и адрес, а тех, у кого объявление в рамке выделено. Если есть деньги на рамку, значит, преуспевают. Раз преуспевают, значит, есть шанс, что работают хорошо…

– Барин, – восхищённо протянул «переводчик», – ну, барин…

Уткнулся в книгу, а Слава счел должным ответить на заданный несколько минут назад вопрос.

– Я по-немецки знаю всего полтора десятка слов, но есть куча терминов, которые в разных языках одинаковые, вот и «детектив» к таким относится. Поэтому я сам и полез смотреть…

– Вот, есть, барин… – радостно заулыбался Митя, который, похоже, ничего из того, что говорил Прохоров, так и не услышал. – Есть… «Приват-детектив» в рамочке, и всего в двух домах отсюда…

– Позови официанта… – распорядился наш герой.

Расплатились, вышли…

Идти, правда, оказалось не два дома, а два квартала, но это всё мелочи…

По дороге «переводчик» вдруг опять спросил о том, о чём уже спрашивал:

– А вы, барин, по-немецки, выходит, знаете?

Слава изумлённо посмотрел на «переводчика».

Да нет, вроде, не издевается…

Пришлось повторить опять.

И про полтора десятка слов, и про термины, и про «детектив»…

– Ага… – кивнул Митя, который, видимо, не издевался, и не был невнимательным, а похоже, как Винни Пух, просто не мог думать две мысли сразу. – Ага… Два слова в разных языках похожи, это вроде как бутерброд и по-русски и по-немецки одинаково будет – бутерброд…

Слава сначала хотел возразить, что это простое заимствование из одного языка в другой, рассказать о латинских корнях европейских наречий, но потом подумал, что основная идея схвачена верно, а уж тонкости лингвистики бывшему швейцару совсем не нужны.

– То есть я нужен? – удовлетворённо уточнил Митя.

– Конечно… – кивнул Прохоров, сообразив, наконец, что угнетало нового знакомца, – разговаривать-то я совсем не умею…

Агентство оказалось в большом здании с колонами, что уже внушало уважение. Правда, в этом доме размещалось оно во втором этаже, но все-таки в трёх, как минимум, комнатах.

Слава, которого всё время терзал стыд, потому что он не смог вчера узнать ничего о Надежде, а ведь каждый день уменьшал шансы на легкое её нахождение, все-таки решил начать не с главного.

Почему?

Сейчас узнаете…

– Спроси, нет ли у них реестра…

– А что такое реестра?

– Ну, список, что они могут вообще делать и за какие деньги…

– За марки… – удивленно ответил Митя, – не за рубли же… – но всё-таки что-то спросил у несколько похожего лупоглазостью на самого «переводчика» человека, сидевшего за столом.

– Нет… – отрицательно покачал он головой после короткой реплики персонажа за столом. – А что вас интересует, он спрашивает.

– Есть ли у них услуга охраны? – спросил Прохоров. – Когда один или несколько человек ходит всё время за заплатившим и оберегают его от разных случайностей.

– Нет… – сказал Митя, опять удивлённо посмотрев на нашего героя, но всё-таки спросив и выслушав. – Что-то ещё желаете?

Ну вот, как и ожидалось, закуску здесь не подают. Теперь можно приступить и к главному блюду.