Глава 12
Когда совет разошелся, дар уселся в кресло и тяжело вздохнул. Жирный рыжий кот потерся о его ноги, и он охотно взял зверюгу. Уметь говорить и вести за собой — тяжелая работа. Война не нужна ему сейчас. В это время неопределенности, когда еще ничего не ясно.
Он не сомневался в своих силах. Дауры разобьют неучтивого соседа, но сколько чистой крови он еще потеряет? Ему бы немного времени. Еще года два-три. И у него было бы три сносных мага. Дэя кое на что способна уже сейчас, но остальные две! Безумица и потерянная девочка!
Словно в ответ на его мысли, в дверях возникла Дэя, как всегда ухоженная до совершенства. Она проплыла прямо к нему и нежно коснулась губами щеки. Сейчас, он был ей даже рад. Охотно дернул тугой локон светлых волос, тут же упруго свернувшийся назад. Кот недовольно спрыгнул с его колен и пошел прочь, виляя тяжелым толстым задом.
— Говорят, мой дар затевает войну. — Дэя прижалась к нему молодым телом, играя руками его воротником и вдыхая его запах.
— Затевают войну мальчишки. Я ее выиграю.
— Не сомневаюсь. Мой король рассчитывает на меня?
— Твоя помощь не помешает. Хотя, я вполне справлюсь и без тебя.
— Но я могу помочь! — она возбужденно вскочила. — Смотри! — на ее ладони взвился яркий огонь, превращаясь в приличное пламя, охватывающее всю руку. — Я могу обрушить на них мой гнев!
— Какой у тебя может быть гнев на тех, кого ты ни разу не видела? — дар с усмешкой смотрел на пламя. Он был доволен, хотя и не показывал этого. Очень доволен. В конце-концов, у него есть маг. Пусть еще глупый и неумелый, но есть. И от нее будут дети. С ее и его силой. Он снова довольно улыбнулся, скрывая эту улыбку от девушки. Пусть позлится. Это ей на пользу. Ее силам точно. — Больше всех ты должна ненавидеть меня. Я пришел к тебе домой. Я уничтожил твой дом. То, чем он был. И я сделал его таким, какой он есть.
Пламя на ее руке полыхнуло еще выше.
— И я сделал тебя такой, какая ты есть. — он взял ее за руку, гася огонь, и легко поцеловал в щеку.
— И тебе нравится то, что ты сделал. — Дэя откинулась назад, открывая ему шею и зажигая огонь во второй руке.
— И мне будет нравится еще больше, если ты станешь еще сильнее и сможешь поливать наших врагов огненными дождями. — он взял ее за руку, укрощая огонь и легко развернул к себе спиной, опрокидывая грудью на стол.
Задирая подол платья и входя в нее, он смотрел, как сжимаются на столе ее руки, впиваясь в дерево длинными белыми пальцами, полыхая голубыми искрами. И словно слышал шипение внутри.
* * *
— Я думаю, что ты маг. Не зря дауры магию искали. Они таких как ты искали. Это точно! Наверное, они тебя даже нашли. И в бою ты память потерял. Может, тебя по голове огрели? Потом ты очнулся. Половину не помнишь и не можешь… Ты забыл как колдовать надо. — Тáйга запыхалась и остановилась отдышаться. — Но если ты все вспомнишь… что умеешь — таких дел наворотишь!
Она придерживала левую руку, чтобы не тревожить при ходьбе. Прошло всего лишь три дня, с момента их встречи с Зэссом, но они толком не разговаривали. Он поил ее какой-то дрянью, от которой она все время спала или хотела спать, но зато ее плечо быстро шло на поправку. Тáйга иногда думала, что он специально опаивает ее, потому что не хочет разговаривать. И что она снова мешает ему. Зачем он ее тогда нашел? Но она старательно отгоняла эти мысли. Зэсс был первым, кто за многие годы так заботился о ней и, даже не смотря на все его странности, она была ему безмерно благодарна за многое.
— Я не маг, мальчик, — он специально ее так называл. И, похоже, ему нравилось, как она злится на это. — Даже если тебе очень хочется так думать, все равно, я не маг.
— А я не мальчик.
— Скажи это своему отражению.
— Я и так вижу, что я — девушка.
— Девушки так не пахнут.
Тáйга смутилась. Зэсс выдал ей чистую одежду, но запах от гноившейся раны и мази, грязные разводы от угля, так и не смытые рекой, и просто грязь делали свое дело.
Она так и не поняла, как он ее нашел. Как узнал, что ей нужна помощь? И почему он так долго не приходил? Она знала только одно: она безмерно рада, что он теперь рядом.
— Думаешь, мне самой нравится так благоухать?
— Я готов отмыть тебя в первой попавшейся луже. Кстати, кто всадил в тебя стрелу?
— Отец моего несостоявшегося мужа. Я умудрилась встретиться с советником в замке, где жила.
— Ты что, танцевать перед ним вышла? Зачем он в тебя стрелял? Или он, как его сынок, пытается овладеть луком?
— Я не знаю. Я просто стояла, а он как — то странно смотрел на меня, потом он зашел внутрь и началось… а потом вдруг прибегают солдаты и ищут меня. Мне кузнец помог. Я за ворота выбралась, а следом и советник. Прыгнула в реку, там он меня стрелой и пришиб.
Зэсс задумался.
— Если он увидел меня, то значит, не сразу вспомнил. Почему он сначала мимо проехал? Что ты молчишь?
— Знаешь, мальчик, как только я начинаю понимать, что происходит, все становится еще интереснее.
— Что ты имеешь в виду? Что ты понимаешь?
Он снова нехорошо улыбнулся.
— Ну и блах с тобой! Не говори. — она насупилась. — А что ты сам делал все это время? Я к разбойникам попала, потом меня хотели убить, потом продать, потом… знаешь, я Скура встретила. Помнишь его? Того, которого ты так с нами взять хотел?
— И как он? — Зэсс внезапно оживился и обратился к ней с неподдельным интересом.
— Умер. Тебя перед смертью не вспоминал. Передавать ничего не просил. — Тáйга не ожидала такого внимания со стороны Зэсса к кому бы то ни было. Ей даже обидно стало. Ее история его не интересует, а вот этот поганый детина…
— А давно умер?
— Ну… — Тáйга ответила приблизительно, но этого для Зэсса вполне хватило. Он удовлетворенно кивнул.
— Да что он тебе сдался? Знаешь, каким он оказался?! Он идет с нами и мы это не обсуждаем! — девушка передразнила интонацию своего спутника, — Да он…
Тáйга осеклась. Остановилась и словно другими глазами посмотрела на своего спутника. Ее вдруг осенило.
— Ты ведь знал, что он умрет. Да? Когда говорил, что он с нами ненадолго.
— Я не был уверен.
Девушка ошарашенно огляделась вокруг, не веря своим ушам. Она оказалась права. Но это только сильнее озадачивало.
— Ты знал, что он умрет!? Но как? Поэтому ты его с нами тащил? Хотел убедиться?
— Поэтому.
— Вот это да! — Тайге почему — то это показалось захватывающим. — И ты всех так видишь?
— Нет.
— Ну скажи! А меня видишь? Когда я умру?
— Прекрати.
— Тебе же все равно. Ну скажи.
— Отстань, мальчик.
— Я не мальчик! Ну скажи.
— Мала ты еще.
— Мала? А тебе по твоему сколько? Ты меня года на четыре старше. Или на пять! Если тебя расчесать и шрам убрать. Так сколько же тебе?
Он промолчал, скрывая легкую улыбку, и только когда она что-то затараторила вновь, пробормотал, улыбаясь дороге: «Мне триста лет, я выполз из тьмы…»
* * *
Ее привели, закованную в цепи.
Дар внимательно разглядывал немолодую женщину с усталым, осунувшимся лицом и опущенными плечами. Тонкие руки болтались в цепях, словно вот — вот выскочат. Руки выдавали человека, не знавшего тяжелый труд. Это не служанка и не простая крестьянка, хотя ее одежда говорит о другом: изорванные лохмотья скрывали худое тело и волочились за ней по полу. Плечи опущены, но осанка оставалась. И глаза… она не сумасшедшая, как ему сказали. Она могла бродить по городской площади несколько дней, выкрикивая все, что взбредет в голову, но ее глаза не безумны.
Она стояла прямо, лишь чуть сгибаясь под тяжестью какой-то своей внутренней ноши. И даже цепи не влияли. Тут что-то другое. Приблизившись совсем близко, стоя почти нос к носу, король все равно ничего не ощущал.
Он показал солдатам на цепи, обращаясь при этом к женщине.
— Думаю, это лишнее, и мы поймем друг друга без этих символов подчинения.
— Оковы — символ подчинения лишь для того, кто их надевает на тебя. — ее голос звучал устало, но уверенно, без страха и сомнения. Она не думала, что именно нужно сказать, не подбирала слова.
Когда цепи сняли, она молча потерла запястья и снова застыла. Дар приказал солдатам выйти, оставляя их наедине. Он налил вина из позолоченного кувшина на маленьком столе и протянул ей бокал.
Она взяла его без тени сомнения и выпила добрую половину.
— Я также думаю, что мои люди погорячились, назвав тебя сумасшедшей. — Он налил вина себе. — Я прав?
— Когда мой муж посадил нашего первенца в два года на коня, я сказала ему, что он сумасшедший. Есть ли грань более тонкая, чем безумие?
— Мои люди еще кое-что говорили про тебя. Насколько тонка эта грань? Позволишь мне гадать?
— Я не та, кто тебе нужен. — она еще раз сделала большой глоток. — Но тебе не будет скучно со мной. И не думай, что твои люди привели меня сюда. Я пришла сама.
— Сама? Закованная в цепи? Обычно, ко мне приходят по-другому.
— А к тебе пускают любого, кто этого хочет? Дар, гораздо проще ходить по площади и кричать, чем искать пути встречи с королем.
Он уселся в просторное кресло, играя бокалом в одной руке, а второй привычно нащупывая загривок тотчас же забравшегося к нему на колени кота.
— А кто мне нужен, по-твоему? За кого тебя приняли?
— Во мне нет той магии, что тебе нужна. Но три пойманные птицы все же лучше, чем пустая клетка.
Дар напрягся на мгновение, но тут же расплылся в довольной улыбке, ничем не выдавая себя.
— Две из этих птиц почти не умеют петь. Известно ли тебе это?
— Вряд ли тебе нужны такие птицы, дар? Говорят, некоторых птиц обучают песням… и весьма успешно.
Король откинулся на кресле. Она все больше напоминала ему его мать. Такая же строгая и сухая, способная подчинять себе и требующая повиновения. Неважно, что сейчас она в лохмотьях, она способна на это. И то, как она с ним говорит. Она играет свою роль. Что ж, все вокруг него играют какие — то роли. Даже он сам. Он не против театра. Особенно, когда актеров видно за масками.
— Как мне называть тебя? Для меня ты и так достаточно безлика, чтобы не скрывать своего имени. Его ведь нетрудно узнать, так?
— Илта.
— Значит, твоя сила — только твое знание?
— Скорее, это мое проклятье. Поверь мне, король, знание того, с кем ты спишь, не приносит мне радости. А незнание всего остального иногда доводит до отчаяния.
— Оно проявилось само?
— Не без помощи твоих чистокровных.
— Кто посмел тебя тронуть? Дауры не опускаются до насилия над женщинами. Без моего приказа.
— Неужели? — она захохотала. — Дар хотел сказать, что он удивлен, кто покусился на честь столь немолодой особы? Твои чистокровные мало чем отличаются от твоих солдат и наемников.
— Если ты назовешь его…
— Король, надо отдать тебе должное, на улицах было мало насилия, так что, случившееся со мной — это лишь малая толика войны. Стоит ли роптать, когда взамен открылся такой дар?
— Ты хочешь предложить мне свои знания? В обмен на что? Что у тебя забрали? Ты ведь знатного рода. Лохмотья тебе не к лицу. — он провел тонким пальцем по краю бокала, сквозь полуприкрытые ресницы рассматривая женщину.
— Нет. Я не могу предложить тебе ничего. И я не хочу ничего предлагать. — Она взмахнула грязными руками. — Я же сама теперь сокровище. Шутка ли, чуть ли не единственной в стране знать, что на уме у ее правителя!
— Я могу убить тебя. — Дар неискренне улыбнулся. — И твоя значимость на этом прервется.
— Но ты не сделаешь этого. Тебе слишком интересно, что я буду тебе еще говорить. О чем буду рассказывать.
— И о чем ты мне будешь рассказывать?
— Еще не знаю. — Она закатила глаза. — Знания приходят когда им вздумается…
Он захохотал.
— Я буду последним дураком, если отпущу тебя.
— Я рассчитывала, что так будет.
Он встал, скидывая недовольное животное на пол, и поставил пустой бокал.
— Только зачем ты здесь? Зачем это нужно тебе?
— О-о! — ее взгляд изменился. — Даже не знаю. Может, я пришла посмотреть на убийцу своего мужа и детей? Может, чтобы быть рядом и наблюдать? Может, я просто устала и хочу прожить остаток жизни в роскоши, обложенная мягкими подушками и вкусной едой? Тебе гадать, дар.
Король смотрел на холодный ненавидящий взгляд. Она не боится. И ей все равно, что сейчас будет. Или она точно знает, что будет.
Дар молниеносно достал меч. Острое лезвие прошло сквозь тряпки, и они окрасились быстро разбухающим темным пятном. Женщина вскрикнула и зажала раненную левую руку. В глазах ее промелькнула боль и удивление.
— Ты не знала, что так будет, правда? — он удовлетворенно убрал оружие. — У тебя будет еда, постель, одежда, и ты будешь довольно близка ко мне. Я уже с нетерпением жду нашего общения.
* * *
— Что ты все время скачешь?
— Просто так, — Тáйга остановилась и оглянулась на Зэсса. — Тебе и это во мне не нравится?
— Что вообще мне должно в тебе нравится?
— Ты становишься занудным, когда не в настроении.
— Сейчас я не в настроении?
— Ну да, — она пошла с ним рядом, приноравливаясь к его походке. — Что опять тебе взбрело в голову или что ты вспомнил? И как это отражается на моих прыжках?
— Мальчик, я тащу все твои вещи, присматриваю за тобой, побольше уважения.
— О, да! Я снова мальчик! Вещи ты тащишь, потому что ты сильнее и ты сам так решил. Наверное, тебе меня жалко.
Он хмыкнул.
— В тебе дури больше, чем в молодом жеребце. Лови! — он кинул ей одну из сумок. Почти пустую. — Может, успокоишься.
— Зэсс, ты мог бы нравиться женщинам, если бы не примерял на себя так часто образ старого зануды. — она легко перевесила сумку через плечо.
— Я и есть старый зануда. И я нравлюсь женщинам.
— Не буду спорить. А я прыгаю, потому что молода и все хорошо.
— И что у тебя хорошего, мальчик?
— Я жива и здорова, — она потрясла почти зажившей рукой, — у меня есть еда и защитник. Есть друг, на которого я могу положиться. И который тащит сумки.
— Я тебе не друг.
— Зэсс, я уже привыкла к твоему настроению. И считаю тебя другом. Мало кто сделал для меня столько, сколько ты. И, пожалуй, если тебя это злит, я могу сегодня больше не прыгать.
— У тебя представление о друзьях неправильное. — он препирался с ней без злобы и с видимым удовольствием. Зэсс вообще часто менялся, как заметила Тáйга. Из загадочного он становился простым и понятным, потом невыносимым, даже иногда доброжелательным, потом снова загадочным и так по кругу. — Друг — это не тот, кто накормил. Жизнь я за тебя отдавать не собираюсь.
— Интересно было бы посмотреть, за кого ты ее отдашь. Я об этом не прошу. И я не прошу тебя начать прыгать или быть более радостным. Даже не прошу перестать называть меня мальчиком. Видимо, тебе доставляет это какое-то особое удовольствие.
— Я это оценил. — он улыбнулся. — Иногда, мальчик, ты выдаешь интересные вещи.
— Я не такая уж глупая. — Тáйга немного обиделась.
— Обычно, женщины начинают умнеть около тридцати. Так что у тебя еще есть время.
— Послушай, — она остановилась и уперла руки в бока, — что во мне не так? Или ты со всеми людьми так общаешься? Или общался? Ты помнишь хоть кого-то, кто сказал тебе за это спасибо?
Зэсс не остановился, но снова явил свою довольную улыбку.
— Я с людьми особенно никогда не общался.
— Почему?
— Вы не больно интересны. В массе у вас одинаковые проблемы и истории. За редким исключением. Уникальности нет. И вы слишком задержались в средневековье. Наверное, все из-за магов…
— Мы? Значит, ты себя к людям не относишь?
— Меня можно ранить и убить, — он задумчиво оглянулся на нее, — но так было и раньше. Я изменился. Но чего стало меньше? А чего стало больше? Забавно будет, если я состарюсь.
— А ты не планируешь?
— Мои планы не похожи на план. Если я докопаюсь до сути, я буду доволен.
— До какой сути?
— Моей, моего пребывания здесь, моей надобности кому-то.
— Ой, Зэсс! Ты то молчишь, то как начнешь свои непонятные речи… и так печально, словно умеешь чувствовать.
— Я умею чувствовать.
— И что же ты чувствуешь?
— Впереди вода, и ты скоро помоешься.
— Ох! Я обязательно помоюсь, очень тщательно, чтобы не раздражать тебя своей вонью. И почаще мне напоминай, чтобы не прыгала, не бегала и тому подобное. — Тáйга фыркнула. — Иногда мне и правда кажется, что тебе гораздо больше лет. Ты как старый дед.
Скоро впереди действительно показалось небольшое озерцо. Вода в котором была чистой и холодной. Зэсс кинул ей чистую одежду и принялся раздеваться.
— Эй! Я еще не ушла и все вижу! — Она кричала скорее для своего успокоения. Ему было все равно, кто на него смотрит. Хотя, обнаженным Тáйга его не видела ни разу. — Стыд присущ тоже только людям? Ты…
Она замолчала, изумленно и с неким ужасом глядя на полуобнаженного Зэсса перед собой. Раздеться он успел только до пояса, но уже было на что посмотреть!
Все его тело покрывали давние рубцы от шрамов. Тонкие, отшлифованные временем линии, находились везде, извиваясь, переплетаясь, словно заигрывая друг с другом, как танец змей.
Кто сделал с ним это? И как давно это было? Ребенок, попавший под чью-то жестокую руку? Так могли исполосовать раба… Тáйга уже привыкла к шраму, пересекавшему его лицо. И перестала обращать внимания на светлые линии на руках. В бою бывает всякое. Но чтобы столько сразу!
Он застыл, поднеся руки к завязкам на штанах и вопросительно уставился на нее.
— Женщинам не просто нравятся шрамы, они их вводят в благоговейный трепет? — его ехидное высказывание вернуло ее на землю, и она покраснела.
— Ты так много воевал? — она старалась отвести взгляд, но он снова и снова скользил по его обнаженным плечам и торсу, уже полностью игнорируя шрамы.
— Я вообще не воевал. — сказано было очень серьезно.
Ответ ее озадачил.
— Но откуда?
— Фантазируй. И советую отвернуться, чтобы для фантазий осталось еще что-нибудь.
Она кинулась прочь, в соседние камыши, сорвала с себя рубашку и бросилась в холодную воду, яростно оттирая себя песком и травой. Женщина в теле юнца. Мальчишка с начинкой девушки.
Она легла на воду. Скоро осень. Или уже настала. День сегодня пасмурный. И солнце не бликует на водной глади. Можно смотреть вверх, на легкие облака и постепенно погружаться в воду, пока она не дойдет до носа, а затем набрать полную грудь воздуха, чтобы резко всплыть. Вокруг тихо. Не слышно Зэсса, не слышно плеска. Так тихо, что маленькая водомерка прошептала у нее прямо перед носом. Можно подумать, что они одни во всем мире. Такая кругом тишина и такой покой.
Но тишина имеет свойство становиться тяжелой и мрачной. Тáйга вздохнула, ушла напоследок под воду и заспешила на берег. Натянула на мокрые ноги штаны и пошла к месту, где уже одетый Зэсс пытался развести костер. Она настолько свыклась с мыслью, что выглядит как мальчишка, что перестала обращать внимания на свой обнаженный торс. В Собачьем Ухе ей частенько приходилось бегать так, когда ее нехитрый гардероб стирался. Сначала робость и стыд брали свое, но если ты мальчик, то окружающие с недоумением воспринимают твои попытки прикрыться.
Собрав грязные вещи, пропахшие потом и покрытые дорожной грязью и пылью, она понесла их к воде, засучила штанины и принялась за стирку.
Позже, после горячего ужина, развалившись у костра и дожевывая лепешку, она смотрела на звезды, казавшиеся маленькими неподвижными водомерками на небесной глади. Когда они переливались, казалось, будто они двигаются, перебираясь из одного конца к другому.
— Зэсс?
— У? — он ответил сонным голосом.
— А что для тебя там, куда ты идешь? Ты ведь не знаешь? Что ты там ожидаешь увидеть? Почему пустоши?
— Там я еще не был.
— А в остальных местах был?
— Я тут нигде не был. За малым исключением.
— Когда я в замке жила, читала у лорда письма. Ему писали, что там неспокойно. Непонятно и неспокойно. Просили людей дать. И он сам мне говорил, что неспроста дар обереги повырывал из земли. Он их особым способом как-то переставил. Словно огородился от чего-то. И они к нам оттуда пришли не просто так. Ты меня слушаешь?
— Слушаю.
— Там и раньше плохие места были, а сейчас вообще непонятно что творится. Люди боятся. — Она вспомнила лорда Хаста. Когда тот начинал разговаривать про пустоши, было видно, что он сам боится, и становилось страшно.
— Куда еще податься тому, кто убивает прикосновением и не знает зачем он здесь? Правильная логика…
— Что правильное? — Она опять не поняла, что он имел в виду, но Зэсс пропустил ее вопрос мимо ушей.
— А если меня туда тянет? Хочу сразиться с чудищами и доказать свою храбрость и силу. — Тáйга услышала как он смеется.
— Зэсс…
— Девочка, куда по твоему ушла вся магия?
Она опешила. Ее впервые за долгое время назвали девочкой.
— Не знаю.
— Магия ушла?
— Да.
— Тогда почему для вас естественно, что можно найти вещь, с помощью которой легко женщину сделать мужчиной?
— Это осталось. Такие вещи — редкость. Но мы знаем, что они есть.
— Значит, могло остаться еще что то.
— Может быть…
— Или кто-то. И если вы не понимаете то, что идет на вас с пустошей, может ли это быть магией?
— Может… это может быть чем угодно, — она чувствовала подвох.
Он засмеялся.
— То, что не понимает человек, обычно, он относит к потустороннему миру, так что мне там самое место. На пустошах. Посмотрю, что там и как.
— И кого ты сам думаешь там найти? На кого расчитываешь?
— Моя цель не хуже любой другой. И направление не хуже любого другого. Считай, что мне просто интересно, чего так боятся все остальные.
— А ты ничего не боишься?
— Я не хочу умирать. Это очень неприятно. А страха перед кем то или чем то… — Он задумался. — Может, я боюсь слишком мало или слишком много для такой твари как я. Время все ставит на свои места. Когда начинаешь читать книгу, приятнее, если не знаешь конца.
— Ты умеешь завести разговор в дебри. И какие книги ты читал?
— Девочка, ты не слышала ни об одной. Давай спать.
Второй раз! Тайге показалось, что он врет, но она промолчала. Если Зэсс не хочет говорить, он не будет. А слушать его отговорки или сказки ей не хочется. Пусть считает ее безграмотной. Но он сам продолжил разговор.
— До пустошей есть еще одно место, куда я хочу попасть.
— Что это за место? — она была польщена, что он сам решил ей что-то рассказать.
— Ты его увидишь.
— Да? И что там?
— Увидишь. А потом — пустоши. У меня такие планы…
* * *
Этой ночью спалось из рук вон плохо. Зэсс стонал и метался все время, а под утро сделалось просто невыносимо. Все ночи Тайгу это раздражало, всё сильнее и сильнее, особенно, когда он мешал ей толком выспаться. Вот и сейчас она недовольно встала, покружилась вокруг костра, подкинула деревяшек. Посмотрела на мечущегося спутника. Он не просыпался, оставляя себя полностью кошмарам. И ей стало его жалко. По настоящему жалко. Что там внутри, под вечными глубокими синяками под глазами? Под его странной неопределенностью?
Тáйга присела над ним, потом взяла и аккуратно переложила его голову к себе на колени, разглаживая мокрый лоб и тихо что то приговаривая, словно ребенку. Спящий как будто услышал ее. Дыхание стало ровным, сжатые челюсти расслабились.
Она водила пальцами по тонкому шраму, разделяющему левую половину лица, по густым темным волосам, даже тихонько прикоснулась к губам.
Вскоре, уснула и она сама, завалившись на бок, прямо на покрывающуюся утренней росой траву.
* * *
Дар снова стоял у карты, вглядываясь в давно изученные наизусть ломаные линии границ. Так же стоял его отец. Но отец был слаб. Слишком слаб, чтобы воплотить в жизнь свои мечты. Сильный воин, но слабый желаниями. Он довольствовался малым. Он был согласен следовать предназначению. Сын переплюнул его во всем: силе, честолюбии, подлости.
Последние несколько ночей отец приходил к нему во сне. Все чаще и чаще, заставляя короля просыпаться в холодном поту. Он видел его раздутое лицо, как-будто смерть наступила давно, и разложение не заставило себя ждать. Черно-синее, распухшее. Отец подходил к его ложу и стоял над ним, просто глядя своими выпученными мутными глазами. Король чувствовал тошнотворный запах, исходящий от него, видел его, но не мог пошевелиться. Так он лежал, задыхаясь от вони, а мертвец все склонялся к нему и склонялся, разжимая синие облезшие губы и что-то тихо шепча.
Слов дар разобрать не мог.
Просыпаясь мокрым в темноте, он шел… нет, он почти бежал в постель к Дэе. Брал ее, сонную, не понимающую, что происходит, рыча как зверь и уходил, оставляя на ней свои следы и укусы.
Он даже решил было разрешить ей спать в его постели, но брезгливость к чужому телу рядом все же взяла свое. Королю не пристало сознаваться в своих страхах и слабостях. И он ждал следующей ночи.
А днем все было как обычно. Уверенный, не знающий поражений король. Мог ли какой-то мертвец испортить его сон? Помешать? Испугать правителя, завоевателя, готовящегося перевернуть это мир с ног на голову? Мог ли какой-то мелкий маг, который слишком много уделяет внимания своим нарядам и чистоте того, что у нее между ног, помочь королю справиться со страхами? Дэя нужна была лишь снять напряжение. В остальном он справится сам.
Дар усмехнулся своим мыслям и шелесту юбок позади.
— Помнится, я велел следить за тобой. Чтобы не сталкиваться в темных коридорах и не дрожать от мысли, что ты сейчас появишься.
— Дар льстит мне. — Илта прошелестела к его креслу и уселась, устраиваясь поудобнее.
— Тем не менее, — он прошел к столу и щелкнул пальцами мальчишке, чтобы тот принес вина, — разве у твоей охраны ослепли глаза?
— Ведьме положено появляться из ниоткуда и проходить мимо стражи. — Илта пригубила поднесенный кубок. — Я же должна оправдывать ожидания.
— Ты пока не оправдываешь моих ожиданий.
— Дар думал, я начну сыпать пророчествами?
— Было бы весьма неплохо. — Он сменил тему. — Удобно ли тебе? Ты получила желаемое?
— О, да! Постель мягка, еда вкусна, а платья с убитых смотрятся достаточно шикарно на моей тощей фигуре. Я живу словно королева. Даже твоя женщина завидует мне. Недаром же с ее языка капает столько яда. — Илта довольно улыбнулась. — Дар мог бы дать ей гораздо больше, тогда яду стало бы меньше.
— То, что я ей даю, как раз по ее зубам.
— Кто знает… порой, дальше нас идут те, о ком мы и подумать не могли… — Илта тихо пропела почти себе в бокал.
— Я слышу тебя, женщина. Ты могла бы сказать что-нибудь в угоду королю.
— И моя постель стала бы еще мягче? Какими благами ты меня можешь еще осыпать, дар? У меня уже есть все, что нужно, чтобы я говорила то, что хочу.
— Блага легко потерять. Особенно, когда они зависят от других. — Дар поднял свой бокал.
— И чем прикажешь ублажать твои уши? Ты уже сидишь на троне, ты получил мага, ты добился, чего хотел. ОНИ вышли на свет. Они растеряны и плохо понимают, что происходит. Но скоро они начнут убивать. И их становится все больше. Все больше находят выход. И смелее отходят от него. Скоро ты получишь свое мертвое царство.
— Мое царство живее живых. Я оградил его от всех напастей.
— И сам укрылся за стеной. Каково это, дар, отойти от своего предназначения? Предать своих предков? — Илта говорила в свой бокал, совсем не глядя на короля.
— Вряд ли наши предки завещали нам умереть. Они сами наворотили дел. Я всего лишь спасаю свой народ и даю шанс спастись еще многим. Мои границы закрыты лишь для теней. Земли много. Я приму каждого.
— Твой остров не бесконечный, дар. Вы должны были защищать мир от этих сил. Для этого вас оставили. Для этого вы остались. Вы давали клятву.
— Мы не те, что прежде! — Король поднялся в гневе. Его темные волосы налились бронзой. Или женщине так показалось. Наверное, просто свет упал не так, как обычно. — Женщина, как я могу противостоять тому, чего не было столько лет?! Как я могу знать, как бороться с магией!? Мы слабы! Я не хочу умереть по прихоти своих предков, не оставивших нам ничего в помощь!
— Они оставили. Только ты решил, что тотемам будет лучше в других местах. Ты выпустил их! А должен был держать там, куда их загнали. Равиеры всегда защищали миры от злой магии. Они были рождены для этого!
— Равиеры ушли, — он наклонился над ней, впиваясь руками в ручки кресла, — много столетий назад. Ушли вместе с остальными, оставив этот мир загнивать. Оставив его людям. Остались дауры, неспособные обучаться в отсутствие магии. Дауры! Великие воины на загнивающей, пораженной земле, у которых нет силы, данной им по праву рождения! Я не выпускал их. Они нашли бы путь, рано или поздно. Я лишь ускорил. Я взял то, что должен был взять мой предок еще столетия назад! Я взял этот мир! Я не хочу умирать за этот мир. Я хочу править этим миром!
— Только вы можете остановить их. И только вы, убивая, можете становиться сильнее. — Илта спокойно смотрела на дара, дышащего ей в лицо, — вы должны защищать мир от зла, спящего под землей все это время.
— Зла? — он отстранился от нее, глядя ей в глаза. — Так ты ничего не знаешь? Твои видения не заходят так далеко? — Он отошел от кресла и снова вернулся к карте. — Это не зло, женщина. Это не было злом, когда их закрыли под землей. Это те, что остались. И теперь они жаждут мести.
* * *
Утром он поприветствовал ее кивком головы, ничем не давая понять как отнесся к ее добровольному жесту помощи ночью и вернулся к своей нехитрой стряпне у костра: маленький котелок весело кипел, излучая аромат трав.
Тáйга подавила зевок. Что он почувствовал, когда проснулся на ее коленях? Она успокоила его. Она помогла забыть все страхи, терзающие его во время сна. Она! Уверенный в себе Зэсс легко откликнулся на ласку. Его тело позволило себя успокоить прикосновениями. Интересно, что он сам думает по этому поводу? Он же не мог не заметить перемены. Или Тáйга придает слишком много значения своей близости? Желанию быть нужной для него?
Может, Зэсса она и успокоила ночью, но у самой голова как-то неприятно гудела и отдавала странной тяжестью. И спина немного ныла. Такого давно не было на ее памяти. Или не спина. Или не только спина. Ощущения во всем теле были какие-то непривычные и странные. И вчера то же самое с утра началось.
Она втянула носом приятный запах и пошла к озерцу, встала у кромки на четвереньки и опустила лицо и голову в холодную воду. Хотелось спать. И даже холодный душ не сильно помог.
Вода сбегала тонкими струйками по волосам на лбу, через нос и скулы, огибая лицо, встречаясь с остальными ручейками на подбородке и обрываясь внизу в тишине озера, коверкая и изгибая отражение. Волосы тяжело намокли и липли к шее. Наверное, пора бы их постричь. Странно, что они так быстро отросли. Еще вчера, вроде, ей ничего не мешало… или мешало…
Тáйга смотрела на отражение, ставшее совсем чужим за это время. Отражение знакомой незнакомки, девушки с мокрыми, прибитыми ко лбу и шее темными волосами, широко распахнутыми светло-серыми глазами, цвета стали и немного курносым носом. Она недоверчиво погладила отражение водой. Сбитая рябью картинка все равно не изменилась. Она вскрикнула, отскочила от воды и побежала к своему спутнику, все так же мешавшему варево в котелке.
— Зесс! Смотри! Я вижу себя! Это правда? Ты меня тоже видишь? — она крутанулась на босых ногах перед ним, разбрызгивая воду с волос.
— Вижу. — он краем глаза покосился на нее и снова уткнулся в бурлящую траву.
— Нет. Ты видишь меня прежней? Девушкой? — она взволновано уселась рядом и дернула его за плечо. — Я увидела себя в отражении.
— Угу.
— Девушка?
— Угу.
— Я снова девушка?
— Угу.
Тáйга подпрыгнула и завертелась.
— Вот это здорово! Как же хорошо быть собой! Я же не стану снова мальчиком?
— Если опять не найдешь какую-нибудь волшебную штуковину.
— Ха-ха-ха. — чистый звонкий голос. Она упала на траву. — Как же мне хорошо сейчас!
— Есть будешь?
— А ты не удивлен?
— Чему удивляться? Давно пора было.
— А почему ты мне не сказал, когда проснулась? — радость Тайги поутихла.
Он пожал плечами, наливая в плошку варева и протягивая ей.
— Подожди… — Тáйга неуверенно взяла плошку. — Я ведь сегодня вернулась?
Зэсс покачал головой.
— То есть как? И когда это произошло? — она чуть не перевернула на себя горячую жидкость.
— Вчера окончательно.
— Как это окончательно?
— У тебя временно было то так, то так. Интересно. А вчера — уже стабильно. Женский пол.
— Что? А почему ты мне не сказал? Что же ты молчал?
— Какая разница как ты выглядишь? Мы тут одни.
— Но… — она задыхалась от возмущения. — Большая разница! Да я… я же вчера тут полуголая ходила!!!
— Девочка, мне все равно. — он не спеша отпил из плошки.
— А мне не все равно! Я — женщина, а ты — мужчина! С твоей стороны это… это… — слова не подбирались. — это отвратительно!
— Ты сейчас кипятишься из-за того, что мне плевать? — он снова отхлебнул.
— Но это же нормально… — она тихо отставила еду. — Любой бы сказал на твоем месте…
— Девочка, — он закончил есть и аккуратно вытер рот, — я не друг тебе. И у меня свои цели.
— Девочка. Безликая. Ты поэтому не называешь меня по имени?
— Именно.
— Тогда почему ты меня терпишь? Почему еще тут? Иди к своим целям!
— Я иду к ним. Уже немного осталось.
— Нам с тобой немного?
— Именно. Если ты не будешь есть, собирайся.
Она выплеснула еду в траву.
— Я готова!
* * *
Они не разговаривали. Перекидывались незначительными фразами. Но не разговаривали. Девушка она сейчас или мальчик. Больше Тайгу это не радовало.
Она была подавлена. Зэсс казался вселенским злом, опустившимся на нее. Как человек может быть настолько равнодушен и эгоистичен? Настолько безучастен ко всему? К ее теплу? Дружелюбию и вниманию? Или он боится к ней привязаться? Знает, что скоро придется разойтись. Людям свойственно говорить грубости и делать гадкие вещи тем, к кому они начинают испытывать симпатию. Они злятся на себя за это и грубостью пытаются вытеснить других из своих сердец…
Какие сердца? Что за бред у нее в голове? Почему она вдруг стала искать ему оправдания и выгораживать?
Зачем ей стараться понять такую мерзость как Зэсс? Он отвратительный. Безучастный и невоспитанный. Грубый. Непонятно откуда и кто такой. Строит из себя! Да его сожгли бы в первой же деревне, знай люди, что он вытворяет! Что он может сделать одним прикосновением! Если, конечно, они его сумеют схватить. Потому что он очень сильный. Проворный и умный. Он превосходный воин и… Блах его дери!
Тáйга совсем запуталась.
Они не разговаривали уже два дня. Не разговаривали, когда дошли до деревеньки, не разговаривали, когда сели есть в грязной, пропахшей луком харчевне. И совсем не разговаривали, когда ждали своих припасов в дорогу. Как же это бесило ее!!!
Она ковыряла обкусанным ногтем доску стола и краем уха слушала, как пьяные мужики после работы рассказывают местные сплетни и байки о далеких зазаборных далях, в которых никто из них не бывал.
— … после того, как новый король все обереги попереставил. Непонятно что творится. И собак без головы видели и мертвяков. — мужик очертил в воздухе над собой охранный знак. — Не к добру все это.
— Да брешут все! Бабам надо голову забить, что делал да где был — вот и придумывают.
— Да чтоб меня крысы съели! Не придумывают, — мужик ударил себя в грудь. — Сам видел. Всякое…
— И мертвяков видел? — Зэсс подал голос, участливо придвигаясь к спорящим.
— Хрен собачий он видел! — другой пьяница толкнул рассказчика, — А в дырке эхо гулкое!!!
Вся кампания разразилась смехом.
— Рыла вы свиные! — обиженный рассказчик взял кружку и пересел к Зэссу за стол. — Вот покажет вам новый дар как мертвяков из земли доставать вместо репы! — И, обращаясь уже к Зэссу, и вздыхая, — Не верят, порося, мне. Ты, заега (заега — путешественник, проезжий), может угостишь обиженного?
— Угощу, если расскажешь, что сам видел. — Зэсс, к недовольству Тайги, кивнул хозяину и тот подоспел с новой кружкой к уже порядком задобревшему новому другу.
— Я тень видел, — тот одобрительно погладил ручку кружки, — словно ночи кусок вырвали да мимо прогнали. Я не один был, со мной еще мужик с подводой, да с бабой. Они тоже видели. Не вру.
— И что? Что дальше?
— Да ничего дальше, боги миловали. Мимо проплыла. А мы стояли, точно заледеневшие. Но такого никто из нас раньше не видывал. — мужик судорожно опрокинул в себя кружку, содержимое которой радостно забулькало по его горлу. — И я вот что тебе скажу, — он наклонился ближе к Зэссу, — видел я это неделю назад у Стромхила. Сечешь?
— Нет, — Зэсс придвинул ему свою кружку.
— Стромхил раньше под оберегами стоял. Пока дар их не выкопал. И дерьмо всякое раньше дальше пустошей не выходило. А теперь вона куда забралось. Не к добру это…
* * *
Позже, когда Тáйга улеглась на свою половину кровати в занятой ими комнате, она все-таки заговорила со своим спутником. Она боролась с этим искушением уже очень долго. Первой идти навстречу не хотелось. Но Зэссу, как всегда было наплевать, а ей игра в молчанку уже порядком надоела.
— Ты поверил ему?
Зэсс не удивился ее примирению.
— Он не видел ничего. Кто-то видел и ему рассказал.
— Но ты веришь?
— Верю. Порой, за самыми глупыми людскими рассказами скрывается именно правда. Такая, какая есть.
— Значит, дар хочет, чтобы это пошло дальше? — она смотрела, как он снимает рубашку и плюхается рядом. Сколько бы ночей они не провели вместе под открытым небом, сейчас предательский румянец заливал ей щеки, несмотря на ее злость и возмущение. И, как бы она не злилась, став вновь девушкой, она долго расчесывала волосы, умывалась и приводила себя в порядок у холодного озера.
— Я не знаю, чего хочет ваш дар, но он точно хочет себя от этого огородить.
* * *
Смурт вышел из тронного зала и вздохнул свободнее. Он только что вернулся после поездки в Собачье Ухо. Киз принял свои владения и вполне доволен. Остальные лорды устрашены и впредь будут повиноваться.
О своей неудачной попытке поймать мальчишку Смурт умолчал. Королю незачем знать о тех его промахах, которые он в силах утаить.
С потерей своей стрелы король то ли смирился, то ли решил, что бессмысленно поднимать это вопрос каждый раз. После того, как один из посаженных новых лордов привез во дворец обожженый труп бродяги и оставшихся пятерых воинов из отряда, отправленного на поиски девушки, король удовлетворенно кивнул, мельком осмотрел обугленное тело и больше не заговаривал об этом. Бродяга убит, а девушка канула неизвестно куда.
Конечно, заикнись Смурт о том, что видел мальчишку с расплывающимся лицом, в ту сторону отправилось бы еще с десяток отрядов на поиски. Но советник благоразумно молчал. Война на носу. Свои маги во дворце, да и с пустошей доносится уже легкий шелест. Забот и так хватает.
Но он знал, что дар не забыл о его промахе. Об этом свидетельствовало его отношение к бывшему другу. Бывшему, потому что король не прощает ошибок. А их у Смурта за последнее время поднакопилось. Признание короля он вернуть так быстро не надеялся, но рассчитывал хотя бы на дальнейшее примирение и возвращение своего былого статуса в его глазах.
Преданность Смурта граничила с собачьей. Его могли пнуть, могли изгнать, но в его глазах хозяин всегда оставался хозяином. Потому что так у него было заведено. Иначе он не мог. Не мог найти своего места. Его место было возле короля. Поэтому он готов лгать и лебезить, лизать руку и ногу, желающую его пнуть. Лишь бы не потерять это место.
Он прошел в зал охотничьих трофеев, где облюбовал себе угол у окна. Дел накопилось немало. Куча бумаг и писем, требующих ответа. Городские жалобы и разбирательства.
Но только Рай уткнулся в бумаги, как зашелестела рядом юбка. Он поднял глаза на королевскую ведьму, которая не спеша разглядывала кабаньи и медвежьи головы на стенах.
«Неприкосновенна.»
Так король распорядился о ней. Его новая забава, под стать Дэе и остальным «пташкам».
В дар Илты Смурт не верил, считая, что единственная ее особенность — это умение запудрить королю мозги. Но король находил ее полезной, забавной и интересной, разрешая посещать себя, когда ей вздумается и разговаривать так, что любой другой на ее месте давно уже лишился бы языка. Непонятно, что она тут забыла. Обычно, Илта вела себя тихо и не лезла ни к кому другому, проводя все дни у себя в комнате.
— Тронный зал в другой стороне, — Смурт уткнулся в недавно принесенное письмо.
— Ждала девица молодца
Весеннею порой
Он не узнал ее лица,
Когда пришел домой.
Девица юбку задрала:
«Смотри сюда, родной!»
Ведь не лицо ты вспоминал,
Когда спешил домой.
Похабная песенка из уст сморщенной костлявой женщины странно прозвучала среди мертвых голов животных. Советник удивленно поднял на нее взгляд.
— С этим тебе лучше на кухню. Там по достоинству оценят и добавят своих нот.
— Но там не получится столь интересного разговора, как здесь, — Илта склонила голову и изобразила улыбку, которая могла бы сойти за кокетливую, если бы не обтянутое кожей высохшее лицо.
— Я не лучший собеседник.
— Но весьма интересный. Забавно, король собирает магов, а советник выпускает их на волю…
Рука Смурта дрогнула над бумагами, но он тут же спохватился. Если об этом знает уже весь город, то уж придворной ведьме просто положено быть в курсе.
— А вот с этим можешь прямиком идти на улицу. Там тебя поддержат и добавят подробностей.
— Он не узнал ее лица, он не узнал ее лица, он не узнал ее лица, когда пришел домой… — продолжала напевать Илта, обходя советника кругами. — Ну, конечно, ведь тебе это не в первой. Строить козни королю…
— Женщина, — Смурт встал, поймал ее за локоть и повел к двери, — иди, направляй свое безумие куда — нибудь еще.
— Знаешь, что еще забавно, — она послушно позволила препроводить себя к выходу из комнаты. — У всех есть тайны, которые не стоит рассказывать. Твоей жене все равно, сколько у тебя любовниц, твоему сыну — сколько еще ублюдков ты наплодил на стороне. А все ли равно твоему королю, что ты не раз ослушался его приказов? Спасенный младенец греет тебе душу, советник? Или стрела в безликом мальчишке?
Смурт выпустил ее локоть, словно его самого пронзили стрелой.
«Как она узнала?! Откуда она могла знать?!»
Он судорожно хватанул ртом ставший вдруг таким густым воздух. Младенец. Его Смурт сам вынес. Этого никто не знал. Даже его мать не знает, что ее ребенок жив.
— Теперь я стала интереснее? — Илта смотрела на него своими темно-зелеными глазами, спокойно, чуть задирая вверх костлявый подбородок. — Сказать королю о всех твоих невыполненных приказах? И твоя неудача с магами покажется сущим пустяком.
— Я…
— Можно оставаться преданным хозяину, но отступать от некоторых вещей, которые делать не хочется.
— Что тебе нужно от меня? — Смурт старательно пытался унять дрожь в голосе.
— Я не скажу королю, — Илта вперила в него свой взгляд, — не скажу, если мы договоримся. Ты должен дать слово, что выполнишь мою просьбу.
— А если мне проще убить тебя, — советник дотронулся рукой до меча, — чем слушать твои нелепые разговоры?
— И король очень огорчится, узнав, что вдобавок ко всему, ты еще лишил его такого развлечения как я. Советник, мне не нужно быть живой, чтобы король узнал о тебе все то, что ты скрываешь. — Илта даже как-то ласково посмотрела на Смурта. — Так что там о моей просьбе?
— Просьбы бывают разные, — Рай убрал руку, поняв, что проиграл.
— Ты уже согласился, советник. А моя просьба не навредит твоему хозяину.
— Чего ты хочешь? — Рай всматривался в ее лицо, будто только что увидел. Что он упустил? Чего не замечал раньше?
— Я хочу немного. С первым снегом увези отсюда королевскую шлюху. Она сама решит куда ей направиться. Просто увези ее из дворца. И дар никогда не узнает о твоих маленьких оплошностях.
Смурт замер, не понимая, что она от него хочет. Куда увозить? Зачем?
— Дэю?
— Я знакома только с одной, что капает ядом при виде меня. А шлюхами, советник, называют тех, кто добровольно расставляют ноги перед любым, кто платит.
— Дэя не уедет из дворца. Я не смогу ее увезти, как бы ты этого не хотела.
— Она поедет с тобой. Я знаю, что говорю. Сделай это. То, что выпустил король, только начало. Дальше придет кое-что пострашнее. Я жду твоего слова, советник. Или тотчас иду к королю.
— Когда пойдет первый снег, я предложу Дэе уехать. И если она согласится…
— Она согласится. Мы договорились, советник, — Илта устремила взгляд на дверь, — я хочу уйти.
«Я хочу уйти.»
Темно-зеленые глаза. И голос. Можно изменить внешность, можно изуродовать лицо. Но цвет глаз не поменяешь, и не поменялся этот голос, который он уже слышал.
Смурт приблизился ближе к ее лицу.
— Я помню тебя. Ты та женщина, что ушла из храма с ребенком на руках.
— Он не узнал ее лица, он не узнал ее лица… Теперь, советник, ты тоже знаешь кое-что обо мне. Так мы договорились?
Он кивнул, пропуская женщину к выходу.
— До первого снега.
* * *
Дэя смотрела в зеркало, как служанка старательно вплетает ей цветок в волосы. Сегодня один. Король не любит цветов в ее волосах. И она это знала. Но это была ее маленькая месть дару. Единственная неприятность, которую она могла себе позволить доставлять ему. Когда она была рядом, то цветы оказывались как раз напротив носа короля, раздражая его. Но Дэя знала, что нужна. Пусть, не так сильно и не так часто, как хотелось бы, но нужна.
Она довольно прикоснулась к следу от укуса на шее, стараясь закрыть его большим воротником платья. Это вчерашний. Сегодняшний оказался на груди. И ей приятны были эти следы. Дар приходил к ней, потому что что-то не давало ему спокойно спать. Он нуждался в ней. Пусть не так, как ей бы этого хотелось, но нуждался. Иначе в его постели обитало бы гораздо больше женщин.
Эта мысль тоже доставляла удовольствие.
Говорят, женщина способна управлять мужчиной. Подчинить его себе. Своей красотой, умом, своим телом и искусством любви. Она была уверена, что это не про дара. Король мог сломать любую женщину и подчинить себе ее волю. Так считала Дэя. Она надеялась, что ее маленькие уловки и женские хитрости важны для короля, и что она имеет над ним тоже какую-то власть. Пусть малую. Она даже верила в это. Хотя, в глубине души понимала, что дар с легкостью отдаст ее своим солдатам, если в ней отпадет необходимость. Но эта мысль посещала слишком редко ее прелестную головку, чтобы прочно засесть и укорениться там.
— Осторожнее! — она замахнулась на служанку, которая дернула волосы слишком сильно и причинила боль. Потом спохватилась, что бить служанок не для королевы. Она может только приказывать, за нее все сделают ее слуги. Ведь она считала себя почти что королевой. Деля ложе с королем, становясь нужной и полезной для него. И пусть, он не пускает ее к себе в постель, пусть он решает, когда придти и взять свое, она-единственная женщина короля, единственный маг! И единственная, кого он сделает своей королевой. Осталось совсем немного. Ей нужно лишь подождать.
Последний завиток лег идеально. Она встала со стула. Повернулась перед зеркалом. Королева!
Дэя изогнула шею, проверяя след от укуса. Его должен увидеть только дар. Это не для других. Ей понравилось то, что она увидела в зеркале. Жаль, что она не может прямо сейчас пойти к нему. В последнее время, он просил ее не беспокоить его. Он очень занят. Хотя, эта противная старуха может являться к королю когда захочет.
От этих мыслей, Дэя сжала кулачок, в котором блеснуло пламя. Дар нашел себе новое развлечение. Он с удовольствием уделял свое время и внимание этой старой ведьме, а ее просил не беспокоить! Она не понимала, что он получает такого от этой карги, чего ему не может дать Дэя? Как там ее зовут? Илта? Ведьма Илта. Безродная старуха!
Злость так и пылала в девушке. Будь она помоложе, Дэя решила бы, что король прельстился ее чарами, но эта старуха брала чем-то другим! Чем-то, с чем прекрасная благоухающая девушка не могла совладать.
Ну что ж, ей тоже есть чем заняться. Король жаждет увеличения ее мощи? Дэя старалась изо всех сил. Она станет такой, какой желает видеть ее дар. Она сметет всех врагов ради него, прольет на землю огненный дождь, и он сделает ее своей королевой! Как же иначе!? Король считает, что у него есть три мага. Три, которые что-то могут. Но в действительности, что-то могла из них только Дэя. И не просто что-то. Одна безумица, одна тринадцатилетняя девочка — по сравнению с тем, что умеет Дэя, можно сказать, что у дара вовсе нет магов, кроме нее. Он сам не мог не понимать этого. Безумица никогда не выдаст своей полной силы, и ей невозможно управлять. Девочка испугана собственными умениями и больше трусит, чем делает. И в ней нет красоты Дэи. Может, через несколько лет она и составит ей конкуренцию, но явно не по привлекательности в глазах мужчин и короля. Хотя… короля нынче привлекают странные особы.
Дэя взяла длинный блестящий волос, оставшийся на столе. На кончике ее пальца вспыхнул легкий огонек, сжигая золотую нить. Она уже может сжечь любого, кто встанет у нее на пути. Так же легко, как этот волос. И ее сила будет только расти. Она знает это и делает все, чтобы стать еще сильнее. Дэя довольно улыбнулась своему отражению с голубым огнем в пылающей ладони.
А пока… Пока ей еще нужно собрать вещи. Решить, какие платья взять с собой в поездку, что надеть в дорогу, какие развлечения придумать в пути.
Дорогу она не любила. В детстве отец часто брал ее с собой в поездки. В дороге было скучно. Качаться и трястись на кочках, слушать болтовню служанок и читать унылые книги. Игры не доставляли ей удовольствия. Зато удовольствие доставлял сам приезд.
Останавливаясь у лордов, от замка к замку, она тщательно готовилась и ждала этих остановок. Все восхищались юной прелестной девчушкой с манерами настоящей леди. Девочки в замках окружали ее, рассматривая как чудо и любуясь красотой, а юные ухажеры, еще не доросшие до отроческих лет, всячески пытались угодить. Тут она чувствовала себя в своей тарелке, уютно и привычно отвечая улыбкой на восторженные возгласы окружающих.
Ей пророчили успешное замужество. Такая красота не могла остаться не востребованной. И ее отец вправе был выбирать из многих достойных претендентов, когда его сокровище войдет в брачный возраст. Дэя могла не волноваться за свое будущее. И отец наверняка бы гордился тем, что она сейчас с самым достойным. Она с королем! Она взяла лучшее, что можно было себе вообразить. И она станет королевой! Отец был бы доволен, доживи он до этих дней.
И все это только ее заслуга. Она сама отправилась к новому королю устраивать свою жизнь. Нежелание прозябать и стремление получить как можно больше стало основной движущей силой.
Дэя помнила, как радостно прибежала к матери, рассказывать, что все у них наладится и будет замечательно, и как мать влепила ей пощечину. Мать так и не смогла приспособиться к новой жизни, она не приняла ее, как не приняла нового мужа.
Ее нашли на следующий день. Окно в комнате было разбито. Куском стекла мать Дэи перерезала себе горло.
* * *
Тáйга выругалась, снова наткнувшись на камни в траве. Она уже пару раз чуть не сломала себе пальцы каменными обломками, выступающими то тут то там из высокой травы. Изредка, змейкой пробегали обломки побольше, весьма похожие на остатки стен.
— Что мы тут делаем? Была же нормальная дорога… — она плюхнулась на соседний камень и через мягкий сапог растерла ушибленное место.
— Тут раньше город был. Большой город. — он остановился неподалеку.
— Ты бывал тут раньше?
— Я бывал поблизости. Буквально, в нескольких метрах от города. — он невесело улыбнулся. — Незабываемо.
— Врешь. — Тáйга потопала ногой. — Этим развалинам сотни лет. Или того больше. Или ты у развалин бывал?
— Пошли, девочка, скоро уже конец.
— Скорее бы, я уже все ноги отбила.
Спутник как-то странно посмотрел на нее, но промолчал. Последние два дня он вообще вел себя странно. Тáйга бы сказала, что его что-то мучает. Они мало разговаривали. Иногда он даже был учтив. Но большей частью молчал и что-то обдумывал. Тонкий шрам на лбу то и дело искажался волной. Ночью он почти не спал и часто, просыпаясь посреди ночи, Тáйга видела, как он смотрит на нее. Неподвижным взглядом. Темные глаза не отражали ничего, ни света звезд, ни отблесков костра, и ей становилось страшно. Очень страшно. Казалось, что она осталась наедине с ним в этом мире. И безысходность душила так, что она сжималась вся под этим взглядом, а он, словно ничего не замечая, продолжал все так же неподвижно сидеть.
Тáйга не вспоминала днем эти моменты. Не хотела. Она подсознательно чувствовала, как чувствует животное, этого лучше не делать. И все было как прежде. Пару дней назад они свернули с дороги и, по одной Зэссу ведомой причине, пошли непонятно куда. Он говорил, что так нужно. Она слушалась. Потому что верила, Зэсс знает, чего хочет и знает, куда идет. Зэсс знает все. Гунхал давно уже перестал быть целью и Тайге действительно было все равно, куда идти. Теперь ее цель была — оставаться рядом с тем, кто мог вести. Кто знал, что ему нужно.
Солнце жарило высоко в небе, когда Зэсс бросил сумки. Он втянул воздух ноздрями так сильно, что даже у Тайги запершило в горле. Шагнул вперед и упал на колени. Он прикоснулся руками к траве, опустил их еще ниже, придавливая зелень и замер, словно вслушиваясь в то, что творилось под ним. Потом он поднял свое бледное лицо к солнцу и развел руки в стороны, впитывая в себя окружающий мир.
Вероятно, он дошел туда, куда хотел. До его цели до пустошей, о которой он упоминал.
Тáйга застыла неподалеку, ничего не понимая, но чувствуя, что внутри ее спутника творится что-то очень значимое для него. Она старалась понять все его странности, старалась оправдать. Оглядываясь, она надеялась увидеть что-то очень интересное и удивительное. Неспроста же Зэсс рвался на это место, неспроста он ведет себя так, словно пришел в храм. Но вокруг была все та же зелень, пели птицы, провожая уходящий день и, если бы не стоящий спутник на коленях, Тáйга бы точно тут не остановилась. Ничего примечательного.
Каково это, быть единственным в мире магом, свалившимся непонятно откуда и ничего не помнить? Или помнить то, что никогда не сможешь вернуть? Тáйга подозревала, что он помнит гораздо больше, чем говорит. Как иначе объяснить его поведение? Он ищет зацепки и по ним выстраивает свою жизнь.
Зэсс простоял на коленях довольно долго. Потом опустил голову, криво усмехнулся и отполз в сторону, под тень дерева.
Тишину нарушил он сам.
— Не имеет смысла, — он пробормотал себе под нос, — совсем не имеет смысла. — и снова затих.
Тáйга почувствовала горечь в его словах. Подошла и присела рядом.
— Это не то место?
— Это именно то место. — он поднял на нее глаза. Пустые и безжизненные. — Только теперь оно не имеет значения. Я ошибся.
— В чем?
— Хочешь знать? — он хищно оскалился. — Ну конечно, я же обещал рассказать тебе все. Сегодня еще один твой счастливый день. Считай, заново родилась.
— Я тебя не понимаю. — ей не нравился его тон и гримаса.
— Наш договор помнишь?
— Да. — Тáйга машинально отодвинулась от него назад.
— Прервать договор может только смерть одной из сторон. Но без участия другой стороны. Проще говоря, для меня обязательства закончатся, когда ты умрешь, но сам я тебя убить не могу. Раньше не мог.
— Зэсс, тебе так мешает этот договор? Меня не обязательно куда-то вести. Это не важно. — Тáйга испуганно отступила еще дальше.
— Важно то, что теперь я могу сам убить тебя. Я уже не то, что было раньше. Я могу нарушить договор. Хотя раньше не мог. Странно? — он неотрывно смотрел на нее своими темными глазами.
— Ты сильно… ты слишком… на этом… — Она вдруг набралась храбрости и шагнула к нему. — Ты странно себя ведешь. Хочешь сказать, что собирался меня убить?
— Да. — он был слишком серьезен.
— Из-за этого проклятого договора? — Тáйга не верила своим ушам.
— Нет, девочка. Убить тебя я собирался совсем по другим причинам. А возможность сделать это при наличии нашей договоренности лишь странность, показывающая насколько все изменилось.
— Зачем тебе меня убивать?
— Частично, по той же причине, по которой гоняется за тобой дар. — Зэсс настолько спокойно рассуждал о ее судьбе, что поневоле, и сама Тáйга приняла все происходящее как должное. — Твоя наследственность.
— Я не понимаю.
— Неважно, — он махнул рукой, — все это время я знал чего хочу, а теперь не вижу в этом смысла. Я даже не знаю, сколько поколений между вами.
— Между кем?
Он замолчал, опустил голову вниз и тихо засмеялся.
— Иди прочь, девочка. Считай, что тебе повезло. Уходи отсюда. Я не вижу смысла ни в своей мести, ни в твоей смерти. Это ничего не вернет и ничего не изменит. Я сам уже слишком изменился. Ступай.
— Ступай? Куда? — она растерянно смотрела на него, часто моргая, готовыми пролиться из глаз слезами.
— Прочь! — голос не был громким, но в нем было что-то, отчего она отступила назад, потом еще назад. А потом побежала.
Страх погнал ее от того, кто защищал и помогал все это время. Страх и его голос… Тáйга перешла на шаг. Спотыкаясь, она брела по редким камням и сочной траве, уходя все дальше и дальше от поникшего демона. Внутри словно все вывернули. Такая пустота и боль. Не обида. За последнее время она так привыкла сносить все обиды, что чувствовать что-либо уже не для нее. Но это другое. Предательство? Потеря веры? Просто пустота. Без всяких эмоций. Просто есть те, которым предназначено в жизни только получать подзатыльники, быть преданными и покинутыми, вечно бежать куда-то и не знать покоя… чтобы остальным жилось проще. Таким людям вроде положено лечь и помереть от такой гадости в жизни и несправедливости, но они упорно рвутся куда-то, хотят жить и получить свой кусок чего-то хорошего, пусть маленький и ненадолго… И им обязательно снятся героические сны о них самих. Потому как в жизни они полные ничтожества, неспособные к действиям и противостоянию.
Она остановилась, оглянулась, понимая, что еще немного, и она не найдет дороги назад, повернулась и рванула обратно.
Зэсса она нашла сидящим на том же месте. Подбежала, упала перед ним, обняла и крепко прижалась, упираясь головой ему в подбородок.
— И куда я пойду? Если ты больше не собираешься меня убивать, я хочу с тобой. К пустошам или еще куда-нибудь. Неважно. Я хочу знать, кто я. И ты мне расскажешь. Я хочу идти туда, куда идешь ты. И хочу снова увидеть, как ты убьешь кого-нибудь. Мне все равно.
— Ты с ума сошла? — в его голосе слышалось такое удивление, что ей стало приятно.
— Может быть. Я без понятия, куда мне податься. А ты заботился обо мне больше, чем кто-либо.
Он отстранил ее от себя.
— Девочка, ты в своем уме? Я только что собирался тебя убить. Я вел тебя сюда, чтобы убить.
— Но теперь не собираешься? Куда мне идти? Ты прав, я сама не знаю, чего хочу. Я не привыкла к скитаниям. Мне много раз уже досталось. И достанется еще больше, если я вновь останусь одна. Зэсс, я толком не знаю, кто ты. Но хочу узнать. И чувствую, что узнаю. Тебе же больше нечего от меня скрывать? Что еще более шокирующего ты мне сможешь выдать? С тобой я боюсь тебя одного, а без тебя — всех остальных. Так что же лучше?
Он смотрел на нее, смотрел, и вдруг захохотал, складываясь пополам.
— Твоя дальняя родственница оценила бы ситуацию!
— Кто?
— Может, я и правда тебе расскажу. Особенно, если из тебя все же полезут ее особенности.
— Расскажешь. — Тáйга радостно улыбнулась ему, поднимаясь с колен.
— Что-то, определенно, тебе передалось. Не самое умное и нужное. — он почти дружески и тепло посмотрел на нее. Но Тайге почему-то показалось, что эта теплота предназначена вовсе не ей.
— Помнишь клеймо ваше родовое? Которое на кольце? И ты без понятия, что оно обозначает?
— Да.
— Это цифры. 585.
— И? — Тáйга не понимала.
— Это проба, которую ставят на ювелирных украшениях.
— Я не знала. — она пожала плечами.
— Конечно, ты не знала. Потому что ее начали ставить с 1927 года, и явно не в вашем мире, так как ты даже прочитать ее не можешь. А дар твой тебя желает заполучить, потому что ты — потомок той самой, которая протащила сюда свою ювелирную побрякушку.
Тáйга растерянно смотрела на него, ничего не понимая.
— Чей я потомок? Ты опять наговорил непонятного.
— Потомок той, что подарила мне незабываемые впечатления и годы в небытие. — Зэсс снова стал прежним. Его тон снова носил издевательские нотки. Он собрал сумки, еще немного постоял над тем самым местом, где недавно трогал руками землю и повернулся к девушке.
— Пойдем. Посмотрим, что там в ваших пустошах.
Она покорно улыбнулась в ответ, понимая только, что одна она не остается. Этого пока достаточно. Все остальное нужно было обдумывать и тщательно разжевывать, чтобы понять и переварить. Займется этим по дороге. Главное, они снова вместе, и ее спутник стал что-то рассказывать. Остальное — вопрос времени.
Она вытянет из него, что там их связывает и чья кровь в ней течет, которая так нужна королю и небезыинтересна Зэссу.
— Зэсс?
— У?
— А что это за место? Что тут такого важного для тебя? Почему мы сюда пришли?
Он закинул сумки за плечо, посмотрел назад, потом на девушку. Криво ухмыльнулся, исказив тонкий шрам.
— Тут меня убили.
* * *
Довольная Дэя грациозно забралась на подножку кареты и уселась на сидение прямо напротив Илты. От неожиданности встречи, Дэя опешила и молча смотрела на неприятную соседку, раздумывая туда ли она попала и даже попыталась было ринуться обратно, но карета уже тронулась, оставляя позади площадь дворца под цокот копыт и фырканье множества лошадей.
— Королевская шлюха и королевская ведьма… Неожиданно правда? — Илта наклонилась и поправила ее — платье, зацепившееся за вензель двери. — У дара тонкий вкус, не так ли?
— Ведьма — громко сказано для старой потертой карги! — девушка презрительно выдернула подол, еще мявшийся в руках Илты и отвернулась к окну, стараясь даже кончиками расшитых туфелек не касаться своей попутчицы.
— Даже элитники твоего дара не посчитали меня настолько старой и потертой. — Женщина в ответ улыбнулась.
— И ты еще осмеливаешься называть меня шлюхой?
— Вряд ли шлюху определяет только количество мужчин, побывавших в ней. Ты хорошо приспособилась, девочка. Думаешь, твоя мать гордилась бы тобой?
— Думаешь, моя мать была бы рада моей смерти? Каждый выбирает, как ему выживать! — Дэя сжала кулаки, стараясь успокоиться и не вцепиться этой старой ведьме в шею. — Сама то ты сейчас едешь в королевской карете, а не оплакиваешь свою честь, детей и мужа.
— Моих детей и мужа я оплакала давным-давно, девочка. А моя честь не стоит того, чтобы ее оплакивали. Я знала твою мать. Хорошая была женщина. И она выбрала свой путь.
— Она выбрала смерть. Она не захотела остаться и помочь своей дочери, порадоваться за нее, когда в моей жизни произошли столь важные перемены. Ей показалось, что с улыбкой от уха до уха она поможет мне больше и останется в моей памяти милее, чем была при жизни. С таким же успехом, она могла бы прихватить с собой несколько дауров. Но она предпочла тихо уйти, оставив дочь самой выбирать… — Дэя сглотнула.
— Под кого ложиться, ты хотела сказать.
— И это тоже. Довольна?
— Довольна? Девочка, мне теперь мало что приносит радость, — Илта прислонилась спиной к мягкой стенке кареты. — Я всего лишь поддерживаю разговор. Не все же молча ехать. Ты выбрала свою судьбу сама. — Она недобро улыбнулась девушке.
— Я не буду ехать с тобой вместе. После ближайшей остановки ты сможешь одна захлебываться своим ядом.
— А твой дар находит мое общество интересным. К тому же, я не припомню других карет. Или юная дева собирается проделать оставшийся путь верхом?
Дэя со злостью двинула головой о заднюю стенку кареты. Зная дара, вполне можно было догадаться, что лишних карет не было.
— Король побоялся, что ты спалишь дворец в его отсутствие!
На большее красноречия и ума девушки не хватило. Она очень хотела сказать что нибудь веское и обидное, чтобы последнее слово осталось за ней, но, как назло в ее маленькую прелестную головку, украшенную золотой тонкой сеткой, совсем ничего не шло.
— Король решил, что я буду тебе хорошей компаньонкой и служанкой. Ведь твоих девиц он тоже с собой не взял.
Девушка охнула и высунулась из окна кареты, словно желая увидеть, действительно ли ее служанки не бегут за ней по пятам.
— Не переживай, дочерей у меня не было, но расчесать волосы и вынести твой ночной горшок я смогу. — Илта улыбалась ей своей противной улыбкой.
Как же она была зла! Взять бы эту противную старую голову и размозжить прямо о стенку кареты! Дэя с удовольствием прокрутила это в голове. Или… О, да! Она бы не отказалась проверить свои силы прямо здесь и сейчас, на этой гнусной старухе.
Словно в ответ на ее мысли, та слегка наклонилась к ней и прошептала:
— Думаешь, ты сможешь убить? А убить еще раз и еще? Будешь убивать из страха перед даром? Ты ведь уже думала, что он сделает, если ты окажешься никчемной?
Дэя вздрогнула, и это не укрылось от ее попутчицы.
— Мне не нужно ничего доказывать дару. — Она слишком громко сказала это.
— Конечно, он ведь тебя любит совсем не за это.
— Да!
— И женится на тебе.
— Да!
— Но почему-то не сделал этого до сих пор. — Она ударила по самому больному.
— Он сделает меня королевой, и я рожу ему наследников!
— Не сомневаюсь. Он всего лишь ждет, когда, наконец, его семя задержится у тебя внутри. И готов ждать еще долго. Короли народ терпеливый и всегда женятся на тех, кто раздвигает перед ними ноги.
Дэя молчала, не в силах придумать ничего достойного в ответ.
— А знаешь, я думаю, у тебя получится.
— Что? — голос девушки был скорее похож на шопот.
— Убить. У озлобленных существ это получается гораздо лучше. Считай это моим пророчеством.
* * *
— Значит, тебя убили на том месте, куда ты меня привел и хотел убить? Причем убила моя прапра-неизвестно-сколько-прабабка, но ты уверен, что это именно моя. И дар в этом уверен, так как искал наследников моей прапра. И наследников магов. Потому что от нее и от них нам досталось что-то, что ему очень нужно…
— Вам досталась способность к магии. Если король затевает войну, несколько магов ему точно не помешают. И они же могут помочь против друзей с пустошей.
— Хорошо. Нам досталась способность к магии. Конкретно мне — от моей пра-пра… Ты толком ее не помнишь, но уверен, что вы с ней были весьма продолжительно знакомы. Причем, где-то очень далеко. За что она тебя убила — ты тоже не ведаешь. А меня ты взялся вести — потому как голос тебе сказал, что нужно взять попутчика. Помочь попутчику. И голос обещал месть. И как раз отомстить ты мне и должен был. Но передумал, так как это больше для тебя не имеет смысла. Я все правильно поняла? — Тáйга перебирала пальцами у своего живота, укоризненно глядя на своего попутчика. — Это все, что касается меня?
— Из твоих уст это звучит как бред. — Зэсс весело ей подмигнул.
— Да нет, ты что. Все так… понятно… Прибить тебя — вполне естесстевнное желание всех, кто узнает тебя поближе. Я ее понимаю. — девушка просто не знала, как еще реагировать. После прояснений Зэсса кое-что могло встать на свои места, если бы не было таким бредовым. Можно было бы, конечно, предположить, что два мага не поладили в прошлом, сводили счеты, после которых один из них отрубился на продолжительное время… но что Тайге что-то передалось от ее прародительницы… К тому же, Зэсс старательно обходил все, что выходило за рамки ее персоны. Он ничего не рассказал о себе, хотя было ясно, что он знает гораздо больше, чем показывает. Да и об остальном Зэсс умалчивал, обходясь общими фразами.
Если бы она не видела своими глазами, как чернеет даур у него в руках, или не превратилась в мальчишку на несколько месяцев, она точно не поверила бы ни единому слову. Они жили без магии столько времени, рассказывая лишь небылицы о том, как было раньше, а тут столько сразу на ее голову! А еще она не до конца верила, что у Зэсса с собственными мыслями и с головой все в порядке. Больно уж странно он себя иногда вел. А когда память возвращается отрывками — навоображать себе можно что угодно.
— Я тебе не верю, — подытожила свои мысли Тáйга. — Мне кажется, ты мне мозги пудришь. Или опять не договариваешь, отмахиваясь от меня сказками.
— А там весело, — Зэсс кивнул на таверну, к которой они приближаались, никак не отвечая на ее последний выпад, — не похоже, чтобы кто-то унывал от опасной близости к пустошам.
— Зэсс, ты слышал, что я тебе сказала?
— Не верь, — он устремился к таверне.
— То есть я не совсем всему не верю… но про меня — это точно…
— Ты просила меня рассказать — я тебе рассказал. Дальше, твое право выбирать, во что верить.
Они довольно долго скудно питались остатками еды, пропустив где-то мимо поселение. И теперь единственным желанием был сытный горячий обед. А из таверны, указанной им встречными местными жителями, так аппетитно пахло. Кроме того, оттуда неслись звуки музыки и царящего внутри веселья, несмотря на столь ранний час, когда все население еще должно быть трезвым и работать.
Когда они подошли еще ближе, навстречу им из распахнутой двери вышел высокий человек в дорогой одежде. Небрежно тряхнул длинными манжетами и волосами и попытался уйти прочь. Но сделать ему это помешала выбежавшая следом молодая женщина, припадающая то и дело к его ногам, ловя его руку и умоляющая его остаться или взять ее с собой.
Тáйга фыркнула и отвернулась. Каким бы красавцем не был идущий им навстречу, ей стало неприятно смотреть на унижение женщины, практически волочащейся за ним по земле. Тот же, в свою очередь, несколько раз выдрав холеную руку из ее объятий, вконец вскипел и пнул свою жертву ногой, отчего та ойкнула, но тут же поползла снова за ним следом.
Проходя мимо Тайги с Зэссом, ноздри незнакомца раздулись, и он с удивлением оглянулся, провожая их взглядом.
— Он смотрит на нас. — прошептала Тáйга, отчего — то прижимаясь к Зэссу плечом и невольно беря его за руку.
— Пусть смотрит. — Зэсс сухо ответил ей и прибавил шаг. — Меня сейчас интересует только еда и постель. Хорошая еда и хорошая постель. Именно в такой последовательности.
Девушка уловила перемену в нем и послушно засеменила следом, но, уже почти стоя в дверях таверны, она все же оглянулась на странного встречного.
Тот стоял, пристально глядя им вслед, так и не переменив позы и уже не отталкивая льнущую к нему женщину. На его губах играла странная улыбка. Тáйга поспешно зашла внутрь.
— Он как — будто тебя почувствовал. Может, он видел тебя раньше? — когда они уже сидели в довольно большой таверне за столом, который с таким трудом нашел для них хозяин, передвинув несколько гостей, Тáйга вновь вернулась к незнакомцу.
Сегодня у местных был какой-то особый день или праздник, и здесь торчала добрая половина городка, внимая нестройной музыке, хору подвыпивших гостей и призывам местных шлюх, планирующих покрыть за этот день все свои издержки.
— Не припомню таких знакомых. — Зэсс старался быть невозмутимым, но она заметила, как тот осматривает всех в таверне. Внешне спокойно, но настороженно.
— Мне можешь не врать. Кто он такой?
— Не знаю. — он повернулся к ней. — Можешь не верить. Но я его не знаю. Хотя чувствую. Как и он меня.
— И что ты чувствуешь?
— Ничего. Просто он не такой, как все вокруг. Он чужак. Такой же чужак, как и я.
Тáйга замолчала, но невольно тоже принялась оглядывать посетителей.
Одна из шлюх, не обращая внимания на девушку, попыталась усесться к Зэссу на колени, обняв его за шею. Внутри у Тайги все опустилось, и она несказанно обрадовалась, когда он спихнул разряженную женщину с колен.
Понемногу, беспокойство отпустило ее. И всеобщее веселье захватило в свои сети. Она даже начала пританцовывать, отбивая ногой ритм и подпевая какой-то новой песне, впервые услышанной ею. Зэсс тоже вскоре расслабился. Он откинулся к стенке, прикрыл глаза и неспешно потягивал дешевое вино, из-под опущенных век посматривая вокруг.
— Может, потанцуем? — Тáйга протянула ему ладошку не очень рассчитывая на успех.
В ответ он только покачал головой.
— Ладно.
Она встала с места и немного попрыгала посреди душного заведения. Крича и смеясь вместе со всеми. А потом ей нестерпимо захотелось выйти вон отсюда. Прочь, из этой пропахшей вином таверны, прочь от этих потных грязных и пьяных людей. Она указала Зэссу на дверь.
— Я выйду ненадолго. Здесь душно.
Он кивнул, не открывая глаз.
Тайгу вынесло в прохладу летней ночи, и только сейчас она поняла, как долго они просидели внутри. Она пошла дальше от таверны, завернула за забор, миновала несколько домов и остановилась у самой окраины, прислонившись к большому развесистому дереву.
Вокруг застыла тишина. Спрашивая себя, что она тут делает, девушка в недоумении оглянулась назад, туда, где радостно мерцали огни домов. Почувствовав себя совсем одной, она насторожилась, отступила назад и ладонями нащупала шероховатость коры дерева. Надо возвращаться. Стоять тут смысла не было. И становилось только страшно от гнетущей тишины.
Она сделала шаг вперед и носом уперлась прямо в возникшую словно из воздуха высокую фигуру. Тáйга отшатнулась назад и оказалась зажатой между ней и деревом. Человек быстро заткнул ей рот рукой, предотвращая уже готовый вырваться вопль. Тáйга увидела длинные манжеты и почувствовала холод руки. Встреченный ими у таверны незнакомец, сейчас находился прямо перед ней, прижимая к дереву.
— Если ты обещаешь не кричать, я отпущу тебя. — голос был вкрадчивый и ласковый. — Договорились?
Девушка кивнула.
Он убрал руку, но тут же приблизился еще сильнее, и громко втянул воздух, словно смакуя запах, исходящий от нее. Его красивое лицо с тонкими чертами осветила улыбка.
— Не бойся. Я всего лишь хочу понять, что такого он нашел в тебе. — он снова с силой вдохнул.
— Кто? — отпрянуть еще дальше мешало дерево и Тайге поневоле приходилось отворачивать лицо.
— Твой спутник. Не зря же он таскает тебя за собой.
— Меня никто не таскает. Я иду сама. — она привстала на цыпочки, стараясь хоть как — то уклониться.
— Ну конечно. — он провел рукой по ее шее, лаская пальцами, но Тайге почему-то показалось, что на его руке сверкнули когти. Он коснулся ее шеи губами и легко поцеловал.
— Перестань. Что тебе нужно от меня? — она попыталась вырваться, но тут же была возвращена на место сильным толчком.
— Я только сниму пробу. — Он снова провел языком по ее щеке. — Не бойся. Это всего лишь интерес…
— Если интересуешься, спроси прямо. — позади незнакомца раздался голос Зэсса, и он тотчас отпрянул от Тайги, зашипев как змея.
Внешне спокойный, Зэсс настороженно разглядывал незванного гостя.
— Приятнее узнать все самому. Попробовать все самому. Так будет вернее. — голос незнакомца, теперь нацеленный на Зэсса, снова стал вкрадчивым. — Не думал, что ты будешь против.
— Поэтому и затащил ее сюда? — Зэсс поманил Тайгу рукой, и та шагнула навстречу, быстро спрятавшись за его спиной. Незнакомец не препятствовал ей.
— Так ты не хочешь делиться? — Улыбка на его лице стала еще доброжелательнее. И он сделал шаг вперед.
— Ты уже знаешь ответ. — Тáйга почувствовала, как Зэсс напрягся. — Не стоит.
— А я люблю риск. Именно поэтому я здесь. — Он сделал еще один шаг, все так же улыбаясь.
— Уходи, пока жив. — Зэсс приподнял руку, оскаливаясь, точно волк. Глаза его сверкнули нехорошим темно-красным пламенем. Совсем как тогда в таверне.
— И все же… — в следующее мгновение незнакомец застыл перед ними, уперевшись в руку Зэсса, сжавшую ему горло.
Неслышное противостояние длилось несколько секунд. Затем незнакомец отступил, все так же улыбаясь, а рука Зэсса опустилась вниз.
— Весьма интересное знакомство. — незнакомец приподнял руку в прощальном жесте и испарился. Исчез. Без объяснений.
Какое-то время они стояли, не двигаясь с места. Потом Зэсс прошел вперед, постоял на том месте, где еще не выпрямилась примятая трава.
— Пойдем назад. — он поманил Тайгу, еще не отошедшую от удивления. — Пока не растащили вещи.
— Кто он такой? Ты… ты ведь хотел убить его? — она дотронулась до его руки.
— Хотел.
— Он не человек? Так? Он такой же как ты?
— В чем-то мы, опеределенно, похожи. Хотя, я не сумел бы исчезнуть так эффектно.
— Так кто он? Маг?
— У тебя все маги, кто хоть чем-то отличается. Поверь, даже в былые времена, магов было не так много.