— Они прибыли, дар, — слуга почтительно поклонился королю. И тут же, следом за ним вошел Смурт, как всегда хмурый, с поджатыми губами.

— С ним две сотни. Против наших шестидесяти. Если начнется…

— Не начнется, мы не воевать сюда приехали. А поговорить. Не бойся, Смурт, твои чресла нынче так и останутся при тебе. Даже капля крови не упадет. — дар с любопытством смотрел в наливающееся краской лицо человека, некогда считавшегося его другом. Кроме удовольствия от его мучений, теперь король ничего не чувствовал. Лорд Рай давно уже лишился королевской милости и раздражал дара не меньше, чем раньше внушал доверие и безопасность.

Смурт понимал все свое невыгодное положение и старался угодить дару, чем еще сильнее вгонял себя в немилость, раздражая правителя все глубже и глубже. В итоге, сам Смурт уже стал осознавать, что былого не вернуть. Ему оставалось лишь уйти с честью, но вот подобрать для этого подходящий момент он все никак не мог. Может, после этой поездки.

— Я всего лишь опасаюсь за женщин, что едут с нами. — Смурт подавил в себе ярость и отвечал как и подобает мудрому советнику. Бывшему первому советнику.

— О, друг мой, эти гарпии сами могут о себе позаботиться не хуже нас с тобой. — Дар рассмеялся. — Как там этого лорда величать?

— Лорд Дархол, правитель Унылой Гряды.

— Ну что же, надеюсь, он не зря проделал весь этот путь. Да и мы тоже. Пойдем, посмотрим, каков старикан. — дар повернулся к слуге. — Поди, сообщи леди Дэе, что я жду ее. И наши гости тоже. И рассчитываю, что она принесет сюда свой прелестный зад раньше, чем это у нее обычно получается. Пусть поторопится.

Слуга выбежал из шатра, а король нацепил меч и последовал к выходу мимо Смурта, с легким поклоном головы, пропускающего своего короля вперед.

***

Лорд Дархол, правитель Унылой Гряды и пограничных земель между Лоннигом и Арсой, был еще полон сил. В свои семьдесят, он прямо сидел на статной лошади и лишь небольшое кряхтение, вырвавшееся у старика, когда он с нее слезал, говорило, что возраст все-таки берет свое. Старый вояка был облачен в начищенный до блеска доспех, видимо тщательно полируемый уже многие годы лишь слугами снаружи, так как было заметно, что внутри сие облачение довольно тесно для живота лорда.

Столь праздничное облачение говорило только об одном: лорд ехал не воевать. Когда ему доложили, что соседский правитель сам пожаловал на его земли, везя с собой всего несколько десятков людей и двух женщин, он возликовал. Правитель лормов добился своего: соседи приехали вести переговоры и честь начать их выпадает на долю Дархола.

Своими нападками они вынудили дауров ответить. Какое-то время те активно проявляли себя — сожгли несколько полей, убили крестьян и вынудили одну деревню спасаться бегством, но потом все затихло. Недавние завоеватели поняли, что тягаться со свежим сильным соседом им не по зубам. И теперь сам король пожаловал установить прежний хрупкий мир. Но теперь на условиях сильнейших. То, что этот мир не продержится долго понимали все. Потом будет следующий ход и дауры вынуждены будут ответить. И отдать еще часть своих земель. Как им придется сделать сейчас.

— Дар земель Лоннига, приветствую! — Лорд чуть склонил голову, почтительно, показывая тем самым, что приехал договариваться о мире.

— И я тебя приветствую, лорд Дархол. И предлагаю вина, — дар кивнул слуге, ожидающему с кувшином и бокалами на подносе. — путь вышел тяжел для вас.

— Не стоило ехать навстречу, я еще могу потрясти задом на лошади. И для костей полезно. — лорд с бравадой притопнул ногой, отчего доспехи его жалобно скрипнули. Взял вино и с жадностью выпил почти полный бокал. Пот катился с него градом.

— Это было знаком почтения. И приятной прогулкой. — дар уселся в кресло, приглашая собеседника проследовать своему примеру. — Полагаю, формальности соблюдены и мы можем перейти к делу? С вашей стороны прогулка была не столь приятной, не так ли?

Лорд Дархол, с благодарностью плюхнувшийся было в предложенное кресло, тут же подобрался и нахмурился.

— Мои люди все чаще говорят, что их земли разоряют, а дома сжигают. Войны между нами не было объявлено, иначе мы не сидели бы тут, распивая чудесное вино. Тогда тем более непонятны нападки на мои земли. Мой король так же в недоумении, поэтому просил меня явиться к вам лично за разъяснениями…

— За разъяснениями? — дар прервал речь лорда громким смешком. — Ваш король настолько глуп, что не сразу догадался, как будут дауры отвечать на его действия? Или он настолько разжирел, что не в силах поднять свою королевскую задницу и сам приехать с армией ко мне навстречу, что посылает дряхлого лорда, еле держащегося в седле? Да, войны между нами не объявлено, иначе твой замок, старик, давно бы уже растаскивали на свои дома твои же крестьяне. Или ты ожидал от короля извинений за то, что он прогнал ворон со своего поля и убил несколько из них? А затем, чтобы больше не беспокоиться по пустякам, решил разорить их гнезда?

Лорд Дархол, явно опешиваший от такого приема, чуть не пролил остатки вина на свои начищенные латы. Его рыцари схватились за мечи.

— С… с… нами две сотни людей. — лорд встал со стула. — У вас же всего шестьдесят человек. Мне думалось, мы договоримся миром…

— Пятьдесят семь, если быть точным. Со мной всего пятьдесят семь человек, включая двух женщин. — дар задумчиво водил пальцем по своему бокалу. — И будьте спокойны, большая часть ваших людей вернется сегодня живой и невредимой.

— Что это значит? — лорд Дархол сам взялся некрепкой рукой за свой меч.

— А-а, вот и она! — король встал и с улыбкой направился к появившейся наконец Дэе. — Моя леди, это тот, кого мы так ждали. — он протянул руку в сторону лорда Унылой Гряды. — Будь вежлива.

Напряженная улыбка сошла с лица вошедшей девушки, когда она увидела Дархола.

— Весьма рада встрече. — Дэя пролепетала слова едва слышно, с трудом направляя взгляд на старого лорда.

— Дэя, девочка моя! — старик воскликнул радостно снимая руку с рукояти, — вот уж не думал, что увижу тебя здесь! Ты так подросла с последней нашей встречи! — он подошел к ней и взял ее за руки. — Видел бы твой отец, какой красавицей ты стала!

— Да, лорд, я тоже рада… — она потянула руки на себя, и, с небольшим трудом, все-таки выдернула их. Потом оглянулась на дара круглыми испуганными глазами, ища поддержки.

— Не знал, что вы знакомы, — он остался стоять в стороне, действительно удивленный. — Но это не меняет сути, дорогая, так?

Дэя молчала, пряча глаза. Лорд Дархол отступил назад, ничего не понимая.

— Что происходит? — старик рассматривал девушку, вот-вот готовую заплакать и короля, спокойно стоящего в стороне.

— Так, дорогая моя?!!! — дар еще раз повторил вопрос громовым голосом.

Девушка вдруг закрыла лицо руками и согнулась, словно стараясь спрятаться.

— Так?!!! — этот голос она не забудет никогда.

— Так, — прошептала она, сжимая руки в кулаки. — Да исполнится твоя воля! — она выпрямилась, глядя прямо светлыми от слез глазами.

— Дэя, что проис… — лорд не успел договорить. На глазах у всех, он словно взорвался изнутри ярким голубым пламенем, выпуская его изо рта, глаз, ушей. Пламя било из-под всех возможных щелей в доспехах, отражаясь тысячами языков в начищенной броне. Корчась перед своей убийцей, лорд уже не мог издать ни звука, сожженный заживо. Еще двоих его рыцарей, толком не успевших взяться за мечи, положили стражники дара.

Дэя покачнулась вперед, чуть не падая на горящие доспехи, но удержалась на ногах.

* * *

Спустя несколько секунд после того, как лорд Унылой Гряды перестал содрогаться на земле, его войско уже бежало обратно, неся горькие вести.

Дэя так и стояла, сжимая до крови руки в кулаки, неотрывно глядя на свою жертву, пока его останки тлели на земле под слоем обугленного металла.

— Молодец, — кинул ей дар. — Смурт, уведи ее прочь. И скажи Илте, чтобы привела ее в порядок как можно быстрее, через два часа мы возвращаемся. Стоило ли ехать в такую даль, чтобы показать этим крысам столь неудачный факел? А? — король обратился к девушке, взяв ее за подбородок, но даже не пытаясь поймать ее взгляд.

— Да, мой король. — Она покорно кивнула, продолжая неотрывно смотреть на черные останки.

* * *

Почти бесчувственную Дэю в шатер втащил Смурт и оставил на руках подоспевшей Илты.

Зачем? Зачем он это сделал? Он же знал, как тяжело будет ей…

Тут же голос внутри встал на его защиту.

«Он не знал. Ты же видела, он был так же удивлен.»

«Но он заставил меня!»

«А ты ждала, чтобы он застыл вместе с тобой и все прекратил?»

«Я ждала… я не знаю, чего я ждала.»

Лорд Дархол был одним из тех, чьим частым гостем являлся отец Дэи в своих поездках. Мир между соседями установился много лет назад, и частые визиты советника были тому подтверждением. Они вместе охотились, пока дочери примеряли наряды и делились планами на будущее. Дочь лорда была младше Дэи на год. Сейчас ей должно быть шестнадцать. Милая неуверенная в себе девушка с рыжиной в волосах. Как она отреагирует на смерть отца от ее бывшей знакомой, с которой иногда она делила постель, прибегая вечером и до поздней ночи перешептываясь и хихикая под одним одеялом?

Смогла ли она убить, если бы перед ней предстал совсем незнакомый старик? Было ли ей тогда бы легче? Сколько раз она представляла себе, как все это будет. Она волновалась, но никогда она не думала, что все будет так сложно. Что ей будет так трудно. Лежа на своей роскошной кровати она часто размышляла о предстоящем. Но тогда это было делом чести, подтверждением, что она не пустое место и многое может сделать. Рано или поздно дар потребовал бы показать ее силу на живом теле. Так кого же она убивала в своих мыслях? Безликую плоть, которая грозила крахом и войной всей ее великолепной жизни? Может быть, сжечь серую массу солдат будет намного легче, если не смотреть им в лица? После того, что она уже сделала? Будет ли тогда дар доволен ею? Или это для него будет еще одним неудачным факелом?

Дэя вспомнила, как король взял ее первый раз. Ей только — только исполнилось пятнадцать, и она сама приподнесла себя дару. Она знала, как реагируют на нее мужчины. Знала, что ни один не сможет устоять перед ее красотой и молодостью. И король не смог. Она всего лишь хотела не затеряться в веренице сменяющейся власти, остаться на плаву и с лучшей долей. В пятнадцать лет она смогла принять самое важное, как ей тогда казалось, решение в ее жизни.

Много позже, когда она поняла, что именно искал король в ее стране, она задумалась, что стало бы с ней, окажись она всего лишь очередной девочкой, расставившей перед ним свои ноги. Без дикой необузданной силы внутри? Но эта мысль тут же была задушена ею. Она всегда была особенная. И она это знала. И все случившееся не случайность. Так должно было быть. Не могло быть иначе. Она знала, что не такая как все. Простые девочки не считают себя достойными королей, а она была достойна. Знала, что в ней есть что-то. И дар разбудил это.

Лаская его член, она спрашивала позже, кому бы он ее отдал, если бы она сама не пришла? И он всегда уверял, что ее он видел только подле себя.

— Дашь мне то, что я хочу — и я позабочусь, чтобы ты ни в чем не нуждалась. — Дар развернул ее и вошел внутрь так, что она изогнулась от боли.

— А если не дам? — Дэя улыбнулась, изворачиваясь и кусая его за плечо.

В ответ он прижал ее к постели и сдавил горло так, что она захрипела.

— Тогда я убью тебя.

У нее было еще много вопросов. Но все остальные, в том числе и о своей короне, она благоразумно решила не задавать.

И она верила ему. Как же иначе? Если у тебя есть цель, ты должна верить в то, что делаешь.

Она показал ей ее силу. Какой она может быть. И Дэя радостно приняла себя новой. Она знала, для чего ему нужна ее сила. Всегда знала. И даже думала, как произойдет все это в первый раз. Это должно было быть тяжело. Она готова была убить. Убить чужого, человека. Врага, пришедшего с вызовом к ее королю. Но она слишком хорошо помнила подарки, которые каждый раз дарил ей старый лорд. Помнила его младших сыновей-погодков, которых заставляли вести себя как мужчин со столь прелестной девочкой. Они играли в саду, среди распускающихся роз и старший даже умудрился сорвать поцелуй. Позже, он клялся, что женится на ней, когда вырастет. И милая неуверенная в себе девушка с рыжиной в волосах, сопящая рядом с ней под одеялом и с волнением рассказывающая о своих чувствах к старшему сыну кузнеца…

А сейчас лорд Дархол остался лежать там большой противной вонючей черной кучей.

* * *

Дэя помнила, как Илта раздевала ее, что-то нашептывая, но сил сопротивляться не было. Затем, женщина обтирала ее влажной тряпкой: мокрое от пота тело, слипшиеся на лбу волосы, глаза, перед которыми все еще стояла фигура в пламени. Дару не понравилась ее слабость. Она помнила его лицо. Королева не должна сожалеть.

— Значит, все у тебя получилось. — Илта гладила ее по щеке, убирая со лба выступающий снова и снова пот. «Значит, получилось…»

— Почему? Почему ты это делаешь? — тяжело дыша Дэя приподняла голову.

— Надо же кому — то этим заниматься. — Илта снова вытерла ей лоб. — Твой король не взял служанок.

— Ты же ненавидишь меня.

— В семнадцать лет все кажется простым. И убить сейчас тебе гораздо легче. Моя ненависть к тебе не имеет смысла. Мне жаль тебя.

— Жаль? — она вспыхнула. — Жалей лучше себя, старуха! Я стану королевой! Я могу смести этот шатер. Залить его пламенем. Я обладаю силой, сравнимой с силой целой армии! И я нужна дару!

— Но сейчас ты валяешься мокрая как котенок и не можешь подняться. — Илта отодвинулась от нее и вздохнула. — И я могла бы придушить тебя подушкой. А заливая все вокруг пламенем можно сгореть самой.

— Я понимаю тебя, — Дэя расхохоталась, — ты просто завидуешь мне. Завидуешь моей молодости, силе, моему успеху. Я — маг! Единственный сильный маг! И я могу все!

— Все? Что ты можешь, кроме полыхания? Нести смерть не самое лучшее умение. — Илта вздохнула. — Ты не маг. Ты могла бы им стать, если бы не преследовала единственную цель: полыхать поярче и сжечь побольше. Ты — всего лишь придаток короля, позволяющий ему стать сильнее. И ты сама помогаешь ему в этом.

— Он силен и без меня!

— Он был слаб без тебя. Он искал таких как ты, чтобы усмирить то, что он выпустил. И чтобы вы давали ему его силу. И как бы ты не продвигалась в своем умении, он все равно будет сильнее тебя. Потому что он всегда рядом. И всегда готов придушить твою силу. Разве ты еще не поняла?

Дэя смотрела на лицо женщины, казавшееся таким искренним.

— О чем ты говоришь?

— О том, что чем ближе ты и чем сильнее, тем сильнее он и тем легче ему тебя сдерживать. Потому он торчит у безумицы в ее клетке и выслушивает рыдания тринадцатилетней девочки. Потому держит меня рядом. Он получает вашу магию. Это его суть. Поглощая их и тебя, он становится сильнее. И он ищет новых. Потому что не уверен, что сдержит то, что выпустил. И с самого начала не был уверен. И он убьет тебя, как только не сможет погасить твою силу. Задумайся над этим, девочка, когда будешь сжигать очередного неугодного королю.

— Замолчи, завистливая ведьма! — пот заливал глаза. — Ты никому не нужна и тебя никто не любил! Ты даже не представляешь, что значит быть едиными в общей цели!

— Общая постель и общая цель не одно и то же, глупая. Что ты вообще знаешь о целях твоего короля? Знаешь ли ты, чего хочет твой король? Чего он добивается? Он уничтожит все вокруг себя! — Илта негодующе встала над пышущей девушкой.

— Так делают все короли! Сильный подминает слабого. И только равные до поры до времени остаются друзьями. Разве мы сами не захватили земли, что были севернее. Помнишь? Он рожден, чтобы править! И он подомнет под себя всех, кто не подчинится!

— Ты говоришь его словами, девочка. — Илта с сожалением покачала головой. — Слишком безумна. Я не смогу ничего сделать. Не смогу спасти тебя.

— Просто не мешайся у меня на пути. — Дэя приподнялась со своего ложа и уверенно села. — Иначе я сожгу тебя заживо.

* * *

— Вижу, твоя охота была удачной. — Ксааркаас проводил взглядом вошедшую сестру, высыпавшую в большую чашу у входа горсть крупных окровавленных клыков.

— Что ты делаешь в моей комнате? — Ула недовольно покосилась на брата, развалившегося в ее кресле. — Я поймала его почти у стен. Они подходят все ближе и ближе.

— Я разжег очаг к твоему приходу, милая. — Ксааркаас скрестил длинные ноги. — Скажи, что тебе приятна моя забота.

— Ты очень добр и заботлив, — она насмешливо поклонилась и кинула небольшой нож в камин. — Не мог бы ты так же позаботиться о всех нас и передать отцу, что скоро мы будем спихивать долрогов со своих стен, куда они полезут из любопытства. — она стянула с себя порванные на бедре штаны, обнажив рваную рану, из которой сочилась темная кровь.

— Ты прекрасно знаешь, что он слушает меня так же, как и всех остальных. — Ксааркаас поморщился, глядя как она отдирает прилипший к ране мусор и куски одежды. — Тебе позвать Варда? Он сделает это менее грязно.

— Грязь не самое плохое, что во мне есть, — она ядовито ему улыбнулась, вынула из камина раскалившийся нож и приложила к ране. Воздух вокруг наполнился запахом жженой плоти.

— Ты — само очарование. — Ксааркаас закатил глаза, морща тонкий нос.

— Проваливай отсюда. И нам обоим станет гораздо приятнее.

— Ну что ты! Мне приятно находится рядом с тобой, милая сестрица. Даже в самых отдаленных уголках я скучаю только по тебе.

Ула хмыкнула, отбрасывая нож, и повернулась лицом к брату.

— Ты был там? Снова? Больной идиот! Отец запретил тебе!

— Отец запретил всем остальным. Но многие до сих пор проходят врата. — он облизнулся. — Зачем отказываться от того, что так приятно? Отец не в состоянии выловить всех желающих.

— Когда-нибудь он поймает тебя. И тебе не поздоровится. Или оставит там навсегда. Как от сына от тебя все равно мало толку. — Ула презрительно отвернулась.

— Думаю, ему хватает тебя, как сына. Но я не ругаться сюда пришел. — Он примирительно понизил голос. — Угадай, кого я там нашел? О-очень интересная находка.

— Еще какую-нибудь пакость? Этот мир решил изжить себя окончательно?

— Ты права! — он захохотал. — Для того мирка, эта пакость может стать похлеще всех нынешних!

— Что же ты там нашел? — Ула заинтересованно уселась на кровать, поджав под себя искалеченную ногу.

— О, поверь мне, я и сам не знаю. Но это преинтересный экземпляр. И, похоже, единственный в своем роде. Он чем-то похож на нас. Нет, даже не так. Он скорее ближе к нам, чем к тем, что населяют этот мир сейчас.

— Правда? — Ула поморщилась, стягивая руками обожженную плоть, которая на глазах становилась все бледнее, принимая естественный оттенок, без следов ожогов и крови. — Вы разговаривали?

— Мы столкнулись. Он даже попытался меня убить. Опробовал на мне свою силу.

— Убить? Жаль, у него это не получилось. А по какой причине?

— С ним девушка. Мне стало интересно.

— И как?

— Не могу сказать, что это были приятные чувства, но, как видишь, я жив. И мне даже не нужно вонять на весь замок паленой кожей. Он очень необычный. Тебе бы он понравился. Поэтому, я и решил, что такая находка заинтересует мою любимую сестру.

— Мы потеряли тот мир. Какая разница, что ты там нашел. — Ула встала и прошла к чаше. — Находиться там слишком опасно.

— Неужели? — Ксааркаас тоже встал и его вкрадчивый голос стал тише. — Опаснее, чем гонять долрогов или опаснее чем вести войну с арпами?

Напоследок он зачерпнул из чаши и с тихим шорохом высыпал клыки обратно. Посмотрел на ладонь, окрасившуюся от последних, не успевших засохнуть, в темные разводы. Брезгливо вытер ее о полог кровати.

— Впрочем, это не мое дело, я всего лишь охотник за грязными удовольствиями.

* * *

— Пустоши, пустоши… приди туда и испугайся непонятно чего… Будь у тебя много денег, что бы ты стал делать? Ну, после своих пустошей? — Тáйга ворочала ногой маленький круглый камень, пока следила за тем, как откопанная в чьем-то заброшенном огороде картошка и морковь запекались в золе.

— Насколько много? — Зэсс пытался с помощью тупой иглы починить рукав рубашки. Тáйга неоднократно пыталась предложить свою помощь, но он упрямо отказывался.

— Очень много.

— Снял бы хорошую комнату в хорошей гостинице с чистой большой кроватью. Хорошо ел и спал на мягкой постели. — он улыбался себе под нос. — Еще у меня была бы хорошая одежда и когда с ней случался бы казус в виде дырки, я бы ее просто выкидывал.

— Да ладно! Ты можешь себе дом купить или дворец. Зачем в гостинице то?

— Дом нужно содержать, кормить слуг, проще заплатить за все готовое сразу и не морочить себе голову.

— А что еще?

— А что еще?

— Тебе кроме еды, постели и одежды ничего не нужно?

— А что еще нужно?

— Цель какая-нибудь.

— Ты сама подумай над своими словами. У обычного человека цель как раз заработать много денег. Ты мне их даешь сразу. Так что мне еще делать? На благотворительность их пустить? Какая великая цель тебе нужна?

— Не знаю, — Тáйга перевернула пылающую картофелину, — ты — самый умный из всех, кого я знаю. Грустно от тебя про еду и сон слышать.

— Ты не поверишь, мне самому грустно. Потерялся я. Не знаю, чем заняться. Вот закончу с пустошами, разведаю, что там почем и открою лавку портновскую.

— Зэсс! — она укоризненно посмотрела на него.

— А чего ты еще хочешь услышать?

— Ну сходишь ты, поглядишь что там к чему, испугаешься… хотя нет, ты не испугаешься. А что дальше? Куда мы дальше?

— Мы?

— Мы. Я знаю, что ты меня не бросишь. Тех, кого сначала хотят убить, потом не бросают. Уж поверь мне.

— И что мне с тобой делать?

— Вот я и хотела узнать. А вдруг, во мне все же откроется тайная сила? От моей пра-пра-и-так-далее?

— Бестолковая девочка. — он беззлобно глянул на нее и снова уткнулся в свое шитье.

— Зэсс…

— У?

— Тебе надо королем стать.

— Что? — он опешил, оторвавшись от своего занятия.

— Правда. Почему бы и нет? Ты убиваешь прикосновением. Ты самый сильный и умный. Ты сможешь стать королем. Даже больше.

— Больше? Завоевать мир?

— Пусть и так. Ты убъешь дара. Ты сможешь.

— А ты мне советы давать будешь и дифирамбы петь про мои ум и силу? Всех убивать или через одного?

— Да!

— Что да?

— Всех. Дауров всех. Я могу пальцем показывать.

— Ты серьезно? — он смотрел на нее. — Маленькое чудовище! Власти захотелось?

— Да. На троне должен сидеть тот, кто способен управлять. Тот, кто сильнее. Это правильно. Народ… народ, он как стадо. Ему собака нужна, которая за ноги кусать будет. Только сила…

— Так у тебя сейчас на троне и сидит тот, кто способен управлять, а силу он свою доказал, захватив вас без особых потерь.

— Но ты сильнее его!

— Маленькое чудовище! — Зэсс захохотал. — И что по твоему я создам? Диктатуру, где все счастливы? Буду светлое будущее строить?

— Не знаю, что ты там создашь. Но ты способен быть королем!

Он успокоился и внимательно посмотрел на нее, будто видел впервые.

— Может быть и способен. Только я все больше становлюсь похож на человека. Скоро буду крестиком вышивать. Бесцельность существования — это серьезный удар по такому как я.

— Так поставь себе цель.

— Завоевать мир?

— Хотя бы. Начни с малого. — она выудила картофель из золы и кинула ему на колени, пачкая одежду. — Ешь!

Он спихнул его с колен.

— Девочка, хочешь перемен и жаждешь крови, готовь умы для восстания. Я крови не жажду.

— Разве? — голос Тайги стал загадочным.

Зэсс поднял на нее взгляд, отложил шитье и, взяв клубень с земли, принялся медленно его очищать. Девчонка права. Ему так хорошо никогда не было, как в тот раз, в таверне. Что-то щелкнуло внутри и радость разлилась по телу. Несмотря на полученные раны, он словно танцевал со своими убийцами и с трудом остановился, стараясь не добивать оставшихся в живых. Странная эйфория ушла, и он остался в недоумении. То же произошло и на площади. Радость от своей силы и смертей вокруг, радость от возможности использования этой силы. Наверное, так выбирают себе предназначение. Понимают, что приносит счастье в жизни и что главное. Но сделать убийство центром жизни ненормально даже для него.

Пусть девчонка подозревает об этом, но сам он старался не думать. Пустоши. Вот что главное. Там он найдет ответ. Неспроста его туда так тянет.

Окажись он в любом месте, он всегда узнает, куда идти. И там он получит свои ответы. Может, там будет владелец того голоса, что вырвал его из небытия. Он должен знать, кто он такой и для чего предназначен. Это существо, кем бы оно ни было, знает о нем все. Вот этой встречи он жаждал.

Ему наплевать на эти мелкие разборки вокруг. Интереса они не представляют. Король знал, что на пустошах есть что-то, гораздо более сильное и могущественное. Зэссу тоже нужно это что-то. Если там и не тот, кого он ищет, то он точно должен знать, кто возвращает в этом мире из объятий темноты и смерти.

— Или мне все показалось? — голос девушки вынул его из размышлений.

Зэсс смотрел на нее, и губы расплывались в кривой усмешке.

«Жалкое подобие. Отзвук.»

Зачем он согласился взять ее с собой? Сначала обещание, которое он не давал. Просто вообразил себе, что заключил сделку. Кстати, он до сих пор ее не нарушает, так как эта глупость сама не может определиться с направлением. Хочет идти с ним. Потом ему стало казаться, что голос специально подсунул ее ему. Ведь их встреча неспроста. Вот она — его месть! Которой он так жаждал. И которая теперь настолько бессмысленна. Это не вернет ничего. И даже не доставит ему удовольствие. И разорвет последнюю нить, которая связывает его с НЕЙ.

Может, поэтому он терпит ее возле себя? Жалкое подобие, отзвук той, чье лицо он даже рассмотреть не может, хотя видит его каждую ночь. Той, которую он не помнит, но которая так важна…

— Зэсс, ты что, уснул?

Он хотел было что-то ответить, но вдруг замер, глядя в одну точку позади Тайги.

— Что? — она резко оглянулась.

Неподалеку от них стояла женщина. Очень необычная женщина. Длинные иссиня-черные волосы были собраны сзади в хвост, достававший ей до колен. Черные брови над темными глазами удивленно взлетали вверх. Темная выделанная кожа одежды перекрещивалась на груди, скрепленная серебром, открывала живот и уходила вниз длинной юбкой с широкими боковыми разрезами, открывающими стройные длинные ноги. Вся одежда женщины словно была создана открывать больше, чем прятать. Ярко красный рот обнажил в улыбке белоснежные зубы.

Женщина довольно кивнула головой, когда ее заметили и шагнула ближе.

— Ксааркаас не соврал мне. Действительно, происходит что-то интересное. — голос был тягучим словно мед. Она медленно поплыла над землей, покачивая бедрами, не переставая улыбаться и обволакивая собой все вокруг, заставляя не думать более ни о чем, кроме нее, — Приветствую вас, путники!

Она приблизилась и встала у костра.

— Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого. И на вкус пробовать не стану. — слова были адресованы Тайге, которая весьма заметно нервничала. Слишком явное сходство встреченного ими незнакомца у таверны и новоприбывшей не оставляло сомнений.

— Ксааркаас оставил о себе не лучшие воспоминания! — Зэсс встал и потянулся к мечу.

— Это лишнее. — она кивнула на клинок. — Я к вам всего лишь из любопытства. Рассказ моего брата заинтересовал меня. Я-Ула. — пропела она.

— Да, он тоже любопытствовал. Я это запомнила. — Тáйга тоже поднялась и на всякий случай отошла подальше. — Что тебе нужно?

— Поговорить, девочка, всего лишь поговорить. Задать свои вопросы, ответить на ваши.

— Я не девочка… — Тáйга вылезла вперед, но Зэсс перебил ее.

— А ты знаешь ответы?

— Мне кажется, я знаю немного больше тебя. Это видно по твоим глазам. — Медовый голос стал еще гуще. — Давно я не видела таких глаз. — Ула подошла совсем близко к Зэссу и впилась в него взглядом. — И что же ты такое?

— Ты сказала, что знаешь ответы, вот и скажи сама. — Тáйга недовольно втиснулась между ними. Ей не нравилась такая близость Зэсса и этой странной женщины. Таких желают мужчины. По таким сходят с ума. Как та несчастная, что умоляла незнакомца у таверны…

— Помолчи, Тáйга, — Зэсс сел на землю перед костром, приглашая гостью последовать его примеру. — Садись.

Ула эффектно приземлилась, открывая длинные потрясающие ноги, на одной из которых, почти у бедра, виднелся след от давнего ожога.

— Мы никогда не видели таких как ты здесь… — она красиво поджала ноги под себя.

— А где видели? — Зэсс протянул ей клубень и сам откусил от своего.

— Нигде не видели. Поэтому так интересно. — Она двумя пальцами, стараясь на испачкаться о золу, осторожно взяла угощение. — Я любопытная. Ты больше похож на нас, чем на людей. Не так ли? Ты же сам это знаешь?

— Он маг. Сильный маг! — вступила Тáйга. — А кто вы такие?

— Он не маг. Он знает. Но магия есть в нем и могла бы быть. Как и в тебе. — Ула надкусила белыми зубами клубень. Растерла языком и тщательно просмаковала. Потом отложила в сторону. — Я не настолько голодна. — Она ослепительно улыбнулась.

— Тут тебя интересует другая пища? — Зэсс толчком вернул надкусанный кусок обратно в золу.

— Раньше интересовала. Теперь мы не ходим сюда. Почти не ходим. Разве что такие сумасшедшие как Ксааркаас. Наши миры совсем рядом. Тонкая грань. Очень тонкая. Легко пройти. Легко получить удовольствие. Слишком большой соблазн. Теперь сюда никто не ходит. Жаль. Очень жаль. — Она грустно покачала головой.

— Ты же пришла и твой противный друг! — Тáйга выдернула из остывающего костра недоеденный новой знакомой клубень и демонстративно запустила его подальше.

— Я пришла только из-за твоего спутника. — Она снова улыбнулась дерзости девушки. — Теперь для нас здесь опасно. Появились тени. Они словно яд.

— И вы потеряли свою кормушку из-за теней? — Зэсс усмехнулся. — Не можете справиться?

— Но… — Тáйга растерянно глядела на гостью. — Это случилось совсем недавно. А раньше? Я не слышала о таких, как вы.

— И не услышала бы. — Зэсс вытер губы рукавом. — Они не убивают людей. Только берут свое. Сводят с ума, быть может…

— Какой проницательный! — Ула засмеялась.

— Что свое? — Тáйга ничего не понимала.

— Мы… — Ула начала было рассказывать, но Зэсс перебил ее.

— Не стоит ей знать подробности. Обойдется.

— Но я хочу знать! — девушка требовательно ткнула в него кулаком.

— Я сказал нет! — Зэсс сверкнул темными глазами так, что Тáйга тут же отступила, насупившись.

— Как хочешь. Я бы ей рассказала. Всегда приятно узнавать что-то новое. Особенно, когда знаешь, что человеческая жизнь так коротка. А когда ее еще и сами люди стремятся укоротить… — Ула откинулась на траву, блаженно улыбаясь. — Хороший сегодня день…

— О чем ты говоришь? Это я пытаюсь свою жизнь укоротить? — Тáйга вопросительно нависла над ней.

— А ты настолько самоуверенна? Думаешь, что вы там справитесь вдвоем? Я вот думаю, что вы особенно далеко отсюда не уйдете.

— Что ты такое говоришь? — Тут уже Зэсс навис над ней вместе с Тайгой.

— Ты такой симпатичный отсюда. — Ула потянула его на себя. — Хочешь сказать, что не знаешь, куда идешь?

— Я знаю куда иду.

— Так вот, там вам двоим не справиться. Их там становится много. И если по одиночке ты убьешь несколько, то когда на тебя попрет толпа… — Она провела рукой по его горлу. — Шрамов точно станет больше.

— Толпы теней?

— Пока не толпы. Мы не просто так отсюда ушли. Некоторых из них даже не видно, пока совсем близко не подойдут. А уж на нее они потянутся, как только учуят. И ты, девочка, с виду не кажешься очень сильной, чтобы погасить их всех. Хотя… — она облизнула губы, пряча улыбку, — может, я снова ошибаюсь. Внешность обманчива.

— Я не понимаю, о чем она говорит. — Тáйга неуверенно отпрянула назад. — Может, она не в своем уме?

— Какая забавная у вас команда. — Ула чуть сменила позу и удивленно, будто только что увидела, глядела на путников. — А она знает, кто она? Или вы оба потерялись в себе? Хотите сказать, что на прогулку топаете к дыре и не знаете зачем?

Тáйга глянула на Зэсса, Зэсс на нее. Оба выглядели растерянными.

Ула, шокированная, поднялась с травы.

— Что, правда? Вы меня поразили! Так у девочки даже сил нет? Зачем же вы туда идете?

— А что там на самом деле? Расскажи. — голос Зэсса стал серьезным.

— Двое сумасшедших! — Ула зло отбросила полы одежды. — Кто-то снял защиту, и эти твари полезли наружу. Они медленно расползаются. Боятся. Им страшно на поверхности. Но их очень много. В пустошах. Там провал вниз, дыра, проход, откуда они идут. Раньше они были заперты. А теперь нашли дорогу. И все больше и больше из них находят путь наверх.

— Кто они такие?

— Я не знаю. Когда мы пришли в этот мир, их не было. Давно уже не было. Их заперли там задолго до нашего прихода. А теперь кто-то нарушил засов. Или что-то. И они выходят наружу. Они очень злы и жаждут мести. И они — это магия. Куда пойдет злая сила, желающая отомстить? Они учуют ее далеко-далеко. — Она кивнула на Тайгу.

— Почему меня должны учуять? Я тоже маг? Я знаю про свою кровь. Но ничего не умею. Она никак не проявляется. — Тáйга подалась вперед, готовая тут же во все поверить. Когда это издеваясь говорит Зэсс, его слова не кажутся правдой, но услышать то же самое от другого незнакомого существа — и все сказанное вдруг начинает казаться правдой.

— Маг? Нет. Ты могла бы им стать. А проявиться твоя сущность вряд ли как-то может. Ты еще слабенькая. Хотя и меняешься от его близости. — Ула кивнула на Зэсса.

— Так я не маг? — Тáйга разочарованно опустила плечи. — Но дар меня искал. Он ошибся? Кто же я тогда? О чем ты говоришь? Какая сущность?

— Ты — полукровка. От мага и поглощающего магию. Ты можешь быть и тем и тем. Вернее, могла. Пока на тебя не повлияли. Если тебя первой раскрыл поглотитель — проснется магическая сущность. Станешь магом. Если повлиял маг — превратишься в поглотителя. Так что, девочка, рядом с тобой уже однажды прошелся маг. Считай, что тебе повезло. В этом мире не было магии уже долгие столетия. Твой друг мог разбудить в тебе одну твою сторону. Или еще кто-нибудь. Но ты сейчас очень слаба, слаба для поглощения. Противостоять теням ты не сможешь. Закрыть проход тоже. Они сами вскоре учуют тебя и найдут.

Советую вернуться под защиту ваших тотемов, куда бы вы их не переставили. Так как скоро всему остальному миру за их пределами придет конец.

— Если ты права, тогда зачем я королю? Он искал магию.

— Он искал наследственность, — Зэсс, до этого молчавший и размышлявший над сказанным, вступил в разговор. — Он сам поглотитель, и такие как ты у него проявили бы магическую сущность. Дауры точно знали куда идут, поэтому не тронули соседние земли. Они огородили себя и принялись искать остатки магов. Причем знали, где именно искать и что огораживать. Твой король гораздо более начитанный и подготовленный, чем ты думала.

— Так я что, дауром стала? — Тáйга растерянно смотрела на улыбающуюся Улу и своего спутника.

— Не веришь? — Ула легким толчком опрокинула ее назад, на пятую точку и приложила ладонь к ее груди. Потом отняла с какой-то силой, будто оттягивая на себя что-то, что упорно сопротивлялось и не желало выходить наружу. Когда ее ладонь отошла уже почти на локоть от груди девушки, между ними Тáйга увидела блеклое желто голубое облако. Мутное, словно морская вода с песком или глиной. Похожее на клубы дыма. Облако сворачивалось, сопротивляясь, словно шипело. Ула резко убрала ладонь и оно исчезло.

— Твоя сущность. Слабая. Но все изменяется. Пооколачивайся возле своего спутника подольше, или побегай от теней и станешь вполне приличным поглотителем.

— Но… я не хочу им быть. Зачем мне это? Я… — она спохватилась. — Если я даур, то как магия действует на меня? Я же несколько месяцев проходила мальчишкой!

— И вернулась, когда твое нутро побороло эту магию. — Зэсс пожал плечами. — Ты не такая уж и слабая. Ты выжила в канаве, сама вернула себе прежний пол, да, похоже, и братцу ее с тобой поладить не получилось. Он ведь не получил то, что хотел или я не прав? — Зэсс повернулся к Уле.

Та кивнула, все так же обворожительно улыбаясь.

— И что мне с этим делать? Чудесный никчемный дар, который мне незачем использовать!

— Не такой уж никчемный. Кто-то недавно жаждал крови. Стань настоящим дауром, разбуди в себе зверя! — Зэсс издевался.

Тáйга запустила в него порцией почти сгоревших овощей.

— А кроме теней есть ли еще что-то в пустошах? — Зэсс прекратил смеяться. — Или кто-то?

— Не знаю, кто тебе еще нужен, разве их недостаточно? — Ула переложила ноги. — Не веришь мне? Так я не отговариваю вас. Идите, прочувствуйте сами.

— Может, твой народ что-то пропустил. Не помешает и нам посмотреть. — Зэсс обворожительно ей улыбнулся. — Сумею с ними договориться, передам привет.

— Планируешь переговоры? Что ж, дерзай. Найдешь достойных слушателей или зачатки разума, с удовольствием присоединюсь. — Ула поднялась, давая понять, что разговор окончен.

— Значит, у вас переговоры не задались? — Зэсс остановил ее. — Мозгов у них нет?

— Может и есть. Проверь. Я предпочитаю держаться в стороне. Вы тут думайте, что вам дальше делать, а я пойду. Спать лучше в безопасном месте. Надеюсь, это не последняя наша встреча, — она ласково прошлась взглядом по Зэссу.

— А чем это место для тебя не безопасное? — Тáйга наконец переварила все услышанное. — Боишься, клопы во сне приползут?

Ула снисходительно кивнула ей.

— Боюсь, что приползти может что-то другое. То, что недавно здесь было. — она махнула рукой за небольшой холм совсем рядом с местом их привала. И исчезла.

— Запугала: я не я, пустоши не пустоши, тени не тени, туда не ходите, там все плохо. Да кто она вообще такая? И откуда? — Тáйга помахала в воздухе руками на том месте, где только что красовалась фигуры их неожиданной гостьи. — Зэсс?!

Она окликнула своего спутника, поднявшегося с места и направившегося в сторону, указанную Улой. — Ты же не поверил ей? Ты куда?

Девушка побежала за ним, бормоча по дороге.

— Туман из груди. И похлеще фокусы видали. Вот чего она на самом деле хочет, — она повысила голос и обратилась к Зэссу, — вот это вопрос.

Они почти одновременно поднялись на холм. Внизу, белея светлой одеждой среди зелени травы, лежал человек.

— Останься здесь. — Зэсс легко сбежал вниз.

— Ну уж нет! — Тáйга не отставала от него ни на шаг. — Я уже на мертвецов насмотрелась. Еще один ничего не изменит.

— И что? Они начали тебя радовать? — он остановился над телом мужчины.

Молодой парень, не больше двадцати лет. Глаза выпучены, рот открыт в крике, лицо искажено гримасой ужаса. И белые как снег волосы. Нигде не было крови. Все его вещи, насколько можно судить остались при нем. Рядом валялась небольшая сумка и палка. Весь нехитрый скарб.

Внутри у Тайги что-то сдавило, но она осталась стоять. Действительно, слишком много смертей уже прошло мимо нее. Еще одна не может заставить ее дрогнуть.

— Он умер от страха. — она отвернулась.

— Нам лучше поискать ночлег в другом месте, раз даже такие как Ула сбежали отсюда. — Зэсс повернулся и быстро зашагал к оставленным вещам. — Что бы его не убило, лучше держаться от этого подальше ночью.

— Ты веришь ей? — Тáйга побежала следом. — Правда веришь?

— А чему тут не верить? Она не останавливала нас. И рассказала правду. И в отношении тебя тоже. Я знаю, что это правда.

— А кто она? Откуда?

— Не знаю.

— Врешь. Ты ей сам рот заткнул, чтобы она не говорила.

— Откуда — не знаю, что она такое — догадываюсь, долго объяснять, — он отмахнулся.

Тáйга замолчала и едва поспевала за широкими шагами своего спутника. Она долго не открывала рот, что-то надумывая про себя. А потом все же выдала:

— Она была магом?

— Кто?

— Та, которую ты видишь в снах.

— Моя убийца? В ней была сила. Она могла стать магом. А тот, кто был с ней… у тебя его глаза. Он мог поглощать магию. А я хотел мести. Но есть ли смысл мстить крови, которой больше нескольких сотен лет? Я вижу ее в тебе. Улавливаю. Чувствую. Но ты другой человек. Поэтому я оставил тебя жить. Не видел смысла. — Зэсс остановился. — Что тебя так интересует?

— Я похожа на нее? Столько времени мужду нами…

«Жалкое подобие.»

Но он не сказал этого вслух. Ревность маленькой девочки.

— Она чужая здесь. Как и я. Поэтому ее кровь так сильна. Прошла через столько поколений.

— Ты и она… — Тáйга не могла выдавить из себя этот вопрос. — Ты так восхищаешься ею. Она же умерла. Так давно!

— Я не восхищаюсь. Я ее даже не помню. Я помню свою смерть. Мне она снится. Меня раздирают на части. Я помню эту боль. Меня убила девушка. Я вижу ее в своих снах. Из тысячи лиц я хорошо вижу теперь только ее лицо. Она говорит мне что-то, а потом мир взрывается болью. Моя смерть приносит ей радость и облегчение. Это было много лет назад, очень много. Но и сейчас в тебе я могу уловить ее черты. Я чувствую ее кровь в твоих жилах. — он усмехнулся. — Хватит расспросов. Она изрядно поменяла мою жизнь. Я существовал в какой-то тьме. И меня вынули из нее. Я не знаю, кто. Не знаю, зачем. Спустя столько лет я стал кому-то нужен. И я очень хочу найти того, кому я понадобился.

* * *

Они шли всю ночь не останавливаясь.

Сначала, это был шанс все обдумать. Но потом собственное пыхтение стало сбивать ее. Тáйга устала и взмолилась.

— Мы даже не знаем, от чего бежим.

— Ула знала. И она сама, и подобные ей не захотели оставаться в этом мире.

— А зачем им оставаться тут? Вы говорили все время загадками. Я так и не поняла. Та женщина, что ползла за Ксааркаасом на коленях… они всех делают такими? Он от меня хотел того же?

— Ты любишь сладкое?

Она невольно подавилась слюной, сразу представив сладкий румяный пирожок.

— Угу.

— Представь, что для них этот мир как лавка сладостей. Очень сложно отказать себе в удовольствии.

— Каком удовольствии?

— Девочка, включи что-нибудь извращенной в своей голове. И пусть это будет ответом.

Тáйга попыталась представить самое извращенное и полить медом. Но не получилось.

— Значит, есть еще миры. Кроме нашего.

— Есть.

— И ты пришел из такого?

— Думаю, да.

— Как такое может быть?

— Девочка, где же твоя фантазия? — он издевательски заглянул ей в глаза. — Например… — он замешкался. Потом выхватил из сумки рубашку. — Это твой мир. — он провел по пространству перед ней рукой. — не самый удачный и приятный, но он твой. А это, — Зэсс поднял рубашку так, что заслонил свое лицо. — здесь, за этой шторкой мой клевый мир.

— Какой?

— Неважно. Теперь смотри. Та-дам! — тонкий палец появился из так и не заштопанной дыры на рукаве. — Здорово? — его физиономия нарисовалась сбоку.

— Ты меня за дуру принимаешь? — Тáйга дернула рубашку вниз. — Можно и без этих театральных сцен. Просто скажи, что сам не знаешь.

— Можно, но не так эффектно.

— Это тяжело осмыслить. Естественно, не твое представление.

— Если бы все было легко, какой-нибудь омар из измерения икс давно бы сжевал твою голову. О, — он замахал руками, — об этом тоже не думай. Не забивай себе мозги. У тебя сейчас здесь хватает чем себя развлечь. С одного бока война, с другого дыра, из которой что-то лезет. Мы пока еще посередине.

— Но если он сам выпустил этих тварей… сможет ли он загнать их обратно? — И сама ответила на свой вопрос: он будет под защитой тотемов. Он это знает. Кучка чистокровных дауров могла бы справиться… может, он рассчитывает на это. А может, он никого не выпускал. Просто знал, что и когда произойдет.

— Может быть. Какой смысл гадать? Мы даже не видели, что он там выпустил. Разве тебе не интересно?

— Я видела мертвого человека и какую-то женщину, которая старалась напугать нас. Но я бы не сказала, что мне интересно. Я доверяю твоей уверенности.

— Ты доверяешь своей глупости и трусости. И не хочешь расставаться со мной. А у меня как раз нет уверенности. — Зэсс засмеялся. — Я вполне доверяю словам Улы, что там что-то действительно неприятное. Но мне жутко интересно.

— И ты ищешь там свой голос.

— И его тоже. Понимаешь, когда ты застрял в неведении, уж лучше спросить дорогу.

— А если там ничего не найдешь?

— Опять возвращаемся к вопросу о доверии: я верю своему чутью. Больше мне ничего не остается. Вернее, останется бесцельность моего существования.

— Бесцельность? Ты сам выбираешь, что делать в своей жизни. Для многих смысл заключается в том, чтобы остановится, построить дом, завести семью…

— Посадить дерево… Семью мне не с тобой случаем заводить?

— Не со мной, — пунцовая Тáйга огрызнулась в спину своему спутнику, — Ула больше заинтересована в тебе.

— Неужели? Я думал, я для всех неотразим, — что-то явно улучшило его настроение.

— Для Улы точно. Две змеи — вы идеально подходите друг другу. — злость девушки неудачно выходила наружу.

— Про змей — я польщен. Всегда нравились эти гады. Ула, она толком не знает, с чем столкнулась.

— А ты? Разве тебя она не привлекла? Она очень красива. В твоей жизни есть место женщине? Живой?

— Ты со мной большую часть моей жизни, той, которую я помню. Живая.

И пусть сказано это было спиной, Тáйга все равно обрадовалась. Это было правдой. Она занимает значительную часть его жизни, и она всегда рядом. Не такая роскошная как Ула. Не такая умная. Но Зэссу на всех наплевать, кроме себя. А это уравнивает шансы.

* * *

— Думаю, мы достаточно прошли. Можно передохнуть. — Зэсс бросил сумки и плюхнулся на расстеленный плащ. Отдыхай.

Не прошло и минуты, как он уже спал, тихо дергаясь во сне.

Тáйга еще немного полежала, глядя в рассветное небо. Солнце уже почти взошло и воздух был очень свеж. Они много прошли за остаток дня и ночь. И тело юноши, распростертое под холмом, осталось далеко позади.

Она поплотнее укуталась в плащ, подложив под голову одну из сумок.

«Тягаться с призраком из прошлого и призраком из настоящего».

Если он даже на Улу не отреагировал, как может простая девушка рассчитывать на внимание такого как Зэсс? Она вспомнила те места, где они бывали. Всех женщин, которые провожали ее бледного спутника призывными взглядами. От того, что они трутся вместе много дней подряд, она вряд ли стала ему ближе. Может, даже наоборот.

Она вздохнула и натянула плащ до подбородка.

«Что-то слишком холодно стало».

Она открыла глаза. Солнце неумолимо ползло все выше, а на душе становилось все неспокойнее.

Девушка поежилась, почувствовав себя вдруг очень неуютно именно здесь и сейчас. Повернулась на один бок, на другой. А потом ее обуял страх. Как по ночам, когда она снова видела себя в темном подвале, без единого луча света. Просто страх. Непонятный, но от этого еще более противный.

Она вскочила на ноги, не понимая, что происходит и увидела тень. Просто кусок утреннего неба, только темнее и мутнее. От неожиданности и страха, она замерла на месте.

Тень тоже остановилась, как-будто наблюдая. Чуть двинулась вперед. Медленно, очень медленно. А затем рванула к ней, приближаясь с огромной скоростью.

— Зэсс! — Тáйга успела закричать, что есть силы, когда мутные щупальца-руки потянулись к ней.

Страх захлестнул дикой волной. Существо словно вбирало ее в себя, проходя сквозь нее, растворяясь в ней. Тáйга почувствовала его. Почувствовала, что у него внутри, прежде чем Зэсс рванул мутный воздух на себя, и девушка словно вышла из пелены.

Тень развернулась к Зэссу и завизжала так, что уши заложило. Мутная рука пронеслась по его шее, оставляя темный след.

От следующего выпада он увернулся, невольно прижимая руку к шее и отпрянул назад, к вещам, где валялся брошенный меч. Он успел выхватить его и поставить боком, когда существо напоролось на металл. Оружие остановило его, замедлив.

Они с удивлением смотрели как сталь с шипением медленно проходит сквозь призрака, словно тупой нож через замороженный кусок масла. Выйдя с другой стороны, клинок почернел, а разрез тут же начал затягиваться, осыпаясь мелким пеплом.

Дальше началось безумие: Зэсс скакал вокруг призрака, уворачиваясь от его выпадов и кромсал, кромсал, кромсал. Пока все вокруг не засыпало темным, тут же таявшим пеплом, а меч у него в руках не превратился в подобие тупой обугленной палки.

Глядя, как тают последние остатки, Зэсс отбросил ставший ненужным меч и повернулся к Тайге, так и стоявшей истуканом.

— Как ты?

Страх прошел и девушка с трудом осознавала, что произошло.

— Я седая?

— Нет.

— Он не убил меня. — она тяжело опустилась на скомканный плащ. — Тот парень. Он умер от страха. А я…

— Он не смог.

— Мне тоже было страшно. Как тогда, в подвале. Но не настолько, чтобы умереть. — Тáйга широко открытыми глазами обвела местность вокруг, ожидая новых призраков.

— Он не смог тебя убить, — повторил Зэсс. — Ты стала сильнее. Ты поглотила часть его силы.

— Ты думаешь?

— Даже я почувствовал. То, как ты сопротивлялась.

— А тебе не было страшно?

— Нет, — он покачал головой. — Но его объятия неприятны. — Зэсс дотронулся до шеи и поморщился.

Тáйга подскочила к нему, осматривая след на шее. Чернота прошла, но образовался рубец, толстой кривой ломаной перечеркивая тонкие прошлые шрамы.

— Ула говорила, что они как яд. — в ее голосе звучала тревога.

— Может быть, для них. Не для меня. Иначе, я бы уже умер. — он показал руку, на которой остался такой же след.

— Когда он дотронулся до меня, я увидела… увидела то, что он чувствует. Я почувствовала то же самое. — Тáйга вздрогнула, вспоминая. — Это страх. Он боится. Страх, темнота и… он хочет мстить. Жажда мести. Такая сильная, что перебивает все остальное.

— Почти как у меня. — Зэсс стал собираться. — У нас больше нет оружия. Лучше убираться отсюда. Мы посмотрели на них. И лучше, чтобы больше таких встреч не было.

— Вернемся? Ты правда собрался возвращаться?

— Ула не преувеличивала. Сильная тварь. — он снова потер след на шее, морщась. — Я подумаю по дороге.

— И куда мы вернемся? — Тáйга с удивлением смотрела, как он складывает вещи. — Под защиту тотемов? Но мне назад нельзя! Я снова девушка. И медальон я потеряла. Если меня еще ищут, то меня быстро найдут.

— Хочешь попробовать еще раз? Пустоши можно обойти. Не обязательно лезть прямо через них. Оставлю тебя где-нибудь. Мы сделаем крюк. Нужно вернуться на дорогу. И я подумаю, что делать дальше. Ясно, что общение у нас с этим видом сразу не заладилось. Найду другой способ и новое оружие. — Он пошел прочь от места стоянки.

— Зэсс! — Тáйга заспешила следом, дергая его за рукав. — Подожди.

— Что? — он остановился, оборачиваясь к ней.

— Я сомневаюсь, что это пустоши. Мы еще не дошли до них. И мы совсем не рядом с ними. Мы не прошли пограничные города. Ни один. Я помню, что рассказывали про них. Там земля полна камней, и травы почти нет. Я хочу сказать, что до пустошей нам еще далеко.

— Я тебя понял. Тогда тем более нам нужно найти людей. Пошли. — он потянул ее за собой. — Если вперед путь закрыт, то есть смысл повернуть обратно.

— Но нас…

— Никто нас не найдет. Затеряемся. У твоего дара сейчас забот хватать будет, чем по каждой деревне искать своего недостающего мага. И не переживай. Оставлю тебя в безопасности.

— Как это оставишь? Но я не хочу оставаться!

— Будешь дальше пробовать идти через темный воздух? Не уверен, что ты каждый раз будешь такой же живой и здоровой.

— Так я тебе мешаюсь?

— Ты не хочешь жить? В безопасности? Твой Гунхал все еще впереди.

Тáйга побрела за ним, опустив голову.

— Я не хочу жить в деревне. — сказано это было очень тихо. Почти себе под нос. Но Зэсс расслышал.

— Есть еще план Б. - он невесело засмеялся. — Моя цель тоже накрывается. Мне неохота лезть под мутный воздух, который превращает металл в труху. Да и шрамов у меня хватает. — он снова прикоснулся к следу на шее.

— И какой план? — Тáйга встрепенулась.

— Устроить народное восстание, свергнуть короля, захватить трон, установить новый режим. И продолжить в духе дара: покорять весь мир.

Тáйга так и не поняла, шутит он или нет. И, спустя время, все же решила уточнить.

— Ты про короля серьезно?

— Если не знаешь цели своего существования, почему бы и нет? Я тоже не хочу сидеть в деревне и прятаться. Считай, что у меня стойкая мания величия. И развитое воображение. Я уверен, что создан для великих дел. — Зэсс открыто смеялся. Но над собой. — К тому же, у меня неразвитый даур под рукой. Кто знает, может, мир захватим.

— Зэсс, ты… Ого!!! — она не договорила, глядя на появившуюся перед ними дорогу. — Вот это да!

***

Дорога была заполнена движущимися людьми и телегами, животными и носящимися детьми. Издалека все это было похоже на огромную змею, медленно ползущую вдоль зелени холмов. А вблизи, хмурые лица убегающих со своих мест людей, вселяли страх и беспокойство.

— Я туда не пойду. Слишком много животных. Если весь этот поезд ломанется прочь и встанет на дыбы, от нас побегут быстрее, чем от теней. — Зэсс остановился подальше от наводненной пыльной дороги.

— Что за поезд?

— Ничего, — он махнул рукой. — Иди, поспрашивай.

Тáйга оставила на него сумки и легко побежала к веренице телег, обгоняемых всадниками.

Седой старик, правящий ветхой повозкой, нагруженной всяким хламом и готовящейся вот-вот развалиться, охотно рассказал ей все.

Это были люди из пограничных городов. Где тени объявились раньше всего. Сначала их было очень мало. Они не нападали, просто плыли мимо, не обращая ни на кого внимания. А потом… потом все изменилось. Солдатам удалось убить несколько. Оружие сыпалось серым пеплом вместе с кромсаемыми кусками воздуха. А те, кому не повезло: до кого успели дотянуться темные щупальца, падали замертво, выбеленные страхом, с искаженными судорогами лицами. Люди побежали прочь. Прошел слух, что нужно идти под защиту тотемов. Говорят, в города прилетали соколы, что несли вести: дар примет всех под свою защиту. Земли обширны и места хватит всем. Народ собрал свои пожитки, кто-то еще оставался, кто-то надеялся, что все образуется и не хотел покидать насиженных мест, и живым потоком, собирая по пути новых желающих убраться от напасти, пошел к землям, якобы находящимся под защитой.

— Только земли то не резиновые. Нужны поля под хлеб и пастбища для коров. — Старик трясущимися руками правил полудохлую лошадку. — А у короля там своя война под боком…

Это все поведала Тáйга, вернувшаяся обратно к Зэссу, наблюдающему за вереницей бегущих прочь.

— Что молчишь? — она смотрела как тонкие длинные пальцы ее спутника поглаживают свежий шрам на шее.

— Нужно возвращаться. — Зэсс продолжал смотреть на змею на дороге. — В такой куче нас не найдут. И возвращаться нужно, пока есть куда. Пока не пошли все остальные.

— А если столбы никого не защитят? Если это все ошибка?

— Твой дар стал бы королем, будь он глупым человеком? Прошел ли он столько земель только для того, чтобы помереть у вас в столице? Столбы удерживали эту силу под землей. И он прекрасно знал, что делает. — Зэсс поднялся, но тут же опять сел на землю. — Позади нас твои земли, твои соседи дальше море, так?

Девушка кивнула.

— А что там? — он вытянул руку вправо.

Тáйга перечислила все, что помнила.

— А дальше?

— Серебрянное море.

— Слева? Море близко?

— Да.

— Ничего не делая, через пару лет твой дар получит вычищенный мирок, если только эти твари под водой не ходят так же, как по суше. И, видимо, он знает как загнать их обратно. Или он ничего не знает и старается сохранить жизнь на оставшемся куске. Мне больше по душе первое. Он станет единственным властителем на этом материке. С грудой костей вокруг, нетронутыми землями и богатствами. — Зэсс причмокнул от удовольствия. — Как думаешь, достойная цель?

— Это мерзко. — Тáйга скривилась.

Она не могла представить толпы этих бездушных тварей, пожирающих всю жизнь на своем пути.

— В любом случае, нам лучше поторопиться вернуться, пока все билеты на ковчег не проданы.