– Не будьте идиотом! Я могу всех вас вытащить из этого! Ему не нужен ваш корабль. Я знаю, что ему нужно! – закричал Ачернар.

Спок остановился в ожидании. Все замерли.

– Что ты сказал, друг? Как ты…

– Я нашел то, что ты искал, Тан. А как я оказался здесь – долгая и, клянусь тебе, увлекательнейшая история. Но ты никогда не заполучишь их корабль: если вы попытаетесь взойти на борт, они подорвут себя и его, поэтому прекрати обстрел, и давай поговорим по-деловому.

Послышался еще один удар вражеского снаряда, после чего выключился экран на мостике «Энтерпрайза», а на борту ромуланского корабля прогремело какая-то команда Тана.

– Мистер Спок, – произнес Чехов. – Щиты разбиты.

Экран посветлел, затрещал канал связи.

– Говори, друг, – донеслись слова Тана. – Я слушаю.

– Они тоже, Тан. Они засекли меня на своей территории и гостеприимно взяли на борт. Так я оказался здесь. Но то, что тебе нужно, находится на моем корабле. Хорошенькая проблема, не так ли? Возможно, мы придем к взаимовыгодному решению.

– Компьютер, – очень тихо произнес Спок, – это командир военного американского корабля «Энтерпрайз» Спок. Код один, два, три, продолжение… Отменить приказ на уничтожение. Код один, два, три.

Единый вздох облегчения пронесся над мостиком.

–… 59, – произнес металлический голос компьютера, – 58… 57…

Глаза широко распахнулись, лица остановились в немой маске отчаяния и ужаса. Нет! Этого не должно случиться!

– 56… 55… – Но это как раз и происходило.

Ничего не подозревающий Ачернар оттолкнул Ухуру и зашагал к командирскому креслу, без церемоний водрузившись на него.

– Но вначале, Тан, вопрос моих комиссионных…

Ухура стремительно соображала: если бы ромулане оценили ситуацию правильно, они уничтожили бы «Энтерпрайз» без труда.

– Компьютер, ошибка, – пальцы Спока отбивали нервную чечетку по подлокотникам кресла, но голос был спокоен, будто он терпеливо разговаривал с недопонимающим чего-то ребенком. – Код один, два, три…

– 50… 49…

– Не набирает ошибку, – пробормотал Скотт, лихорадочно пытаясь подобрать нужную комбинацию. Но безуспешно.

–… 47… 46… 45…

Спок почувствовал, как кто-то толкнул его в колено. Не обратив на это внимания, он продолжал повторять коды команды. Компьютер не реагировал.

Все понимали: сорок секунд – и ничего нельзя будет исправить…

–…41…40…39…

Снова толчок, и Спок, посмотрев вниз, встретился взглядом с неоново-желтыми глазами крошечного существа, протиснувшегося к научной станции сквозь лес ног.

– Лееегкоо ппоочинииить, – раздался тихий голосок.

– Конечно! – Спок, с несвойственной ему импульсивностью, вскочил со своего кресла, куда Скотт тут же усадил Обо.

Пальцы рук и ног беландрида моментально внедрились в системы компьютера, работая с такой скоростью, что глаза уставали следить за ними… Казалось, он почти не касается приборов, кнопок, ключей и лампочек. Такая же работа с инструментами потребовала бы несколько часов. Сейчас же с роковой быстротечностью исчезали в вечности секунды, не оставляя шансов…

– 29… 28… 27…

–., но это грабеж! – верещал Тан. – Мы договаривались…

–., что я смогу назвать свою цену, друг. И это сорок процентов. Если бы вы знали, через что мне пришлось пройти…

– Скорее, Обо! – умоляюще шептал Харпер, – останови этот проклятый компьютер как можно скорее!..

– Тридцать пять процентов, Тан – ни тебе, ни мне.

– Неслыханно! Пятнадцать! И даже этого много! Мне нужен их корабль…

– Двенадцать секунд, Обо, – губы Спока дрогнули.

– Похоже, они делают все, для того, чтобы не взлететь на воздух. А это и наша проблема. Так что данная дискуссия, друг, может оказаться напрасной. – Ачернар бросил взгляд назад. На экране искаженное лицо Тана изрыгало проклятия. Ромуланский корабль попятился. – Я проявляю максимум благородства: тридцать три процента. Если, конечно, верить в то, что мы останемся живы.

–… 11… 10…

– Все, – отступая, произнес Скотт.

Спок убрал руки с головы Обо.

– Смелая попытка, – проговорил он, встретившись с блестящим взглядом Харпера.

–… 8… 7…

– Давай, Обо, – подбадривал Харпер. – Ты сделаешь это!

–… 5… 4…

– Парень, – Скотт тронул Обо за плечо, – все кончено.

– Нееет! – закричал Обо, – нее зааакооончиилл!..

–… 2…

По выгнувшемуся дугой телу Обо прошел ток; из панели компьютера градом посыпались искры. Глаза беландрида распахнулись, загоревшись неестественно ярким светом. Туловище вздрогнуло, напряглось, излучая голубоватый свет, по нему бежал переменный ток, но одна рука оставалась в разобранной панели, продолжая по инерции что-то быстро проделывать пальцами. Воздух заполнил ядовитый запах озона и горелой ткани. Скотт с трудом удерживал Харпера. Спок кинулся к Обо, но его отбросило током в противоположный угол моста.

–… 2… – повторил компьютер, – … 2… 2… 2…

Ток исчез. Экран научной станции потух.

Погасли и неоново-желтые глаза. Вокруг беландрида клубился черный дым. Обо соскользнул со стула, и рука, упав с панели, безжизненно повисла. Разжавшиеся пальцы все еще дымились.

На пол полилась чистая, переливавшаяся, точно радуга, жидкость. Чьи-то руки подхватили безвольное тело спасителя.

– Обо… – Харпер опустился рядом с ним на колени.

– Врачей! – крикнула Ухура. – Врачей на мост!

– Подержи-ка его, сынок. – Сквозь толпу протискивался Маккой, машинально пытаясь нащупать на поясе медсканер. Он чертыхнулся сквозь зубы, вспомнив, что прибор остался в изоляторе, но опытный взгляд только подтвердил то, что подсказывала ему интуиция: внутренние раны намного серьезнее, чем сожженные пальцы. Высокий электрический заряд привел к повреждению мозга, а через Обо прошло слишком большое количество тока. Никаких признаков жизни… Маккой отступил в сторону и снова чертыхнулся: самым сложным в профессии врача является осознание того, что уже поздно что-либо делать.

В компьютере послышалось потрескивание и шипение; экран снова загорелся, отобразив цифры кода в возрастающем порядке. Через шестьдесят секунд металлический голос произнес:

– Ряд на уничтожение завершен. Жду дальнейших указаний…

– Говорит командир американского военного корабля «Энтерпрайз» Спок. – Он заставил себя подняться и подойти к компьютеру. – Код один, два три – стереть приказ на уничтожение.

Шипение и свист продолжались.

– Приказ на уничтожение стерт.

Сработало. Обо сделал невозможное! Маккой печально покачал головой: самоотверженный поступок беландрида был последним. Спок на мгновение закрыл глаза.

–., не может быть и речи, Тан, – протестовал Ачернар, не подозревая о происшедшем. – Будь ты проклят, издержки и так велики. Тридцать процентов…

– Обо, – отчаянно шептал Харпер, бережно, словно ребенка, подняв беландрида на руки и тихо покачивая его. – Я знаю, тебе больно, потерпи, все будет в порядке…

– Сынок…

–., скоро мы вылечим тебя, правда, доктор? – упрямо настаивал Харпер, отказываясь верить в неизбежное.

– Мистер Харпер, вы не…

– Не надо, Спок, пусть…

– Сэр? – в глазах Харпера блеснули слезы гордости. – Видите, Обо все может починить, сэр, честное слово…

– Двадцать пять процентов, Тан, и торг окончен.

* * *

–., но корабль! – Претор Тан чувствовал на себе сердитый взгляд командира, и его раздражало любопытство солдат на мостике. Все они не имели понятия, для чего прилетели сюда, почему Претор вел себя так необычно; они не знали, что от этого момента зависит будущее Тана. – Как насчет…

– Они ждут. Тан, судьба корабля – это и моя судьба. Давай не будем играть с огнем. Двадцать пять процентов. Ты позволишь нам спокойно пересечь Нейтральную Зону. И я возвращаю тебе то, за чем ты гоняешься.

«И что я буду делать потом?» – подумал Тан, чувствуя, как по спине струится горячий пот. Корабль захватчиков превратит в золу все его планы. У него не будет хорошей жизни, у него не будет никакой жизни! Даже если офицеры не поднимут бунт, даже если он останется жив, Первый все равно узнает правду и уничтожит его… если только… если только…

В голову пришла отчаянная мысль. Начало плана, настолько дерзкого и блестящего, что в жилах застыла кровь. Ни кораблей, ни пленников, ни победного возвращения домой – но Тан все-таки сделает кое-что для Империи: в его силах раскрыть причину сборища этих кораблей, ценность и цель Великого Плана. Он мог бы пойти и рассказать им все! Он не знал имен, но знал что-то большее: место и время их следующего собрания. Сразу все, в одном месте. Тогда появится шанс…

– Двадцать пять процентов. Договорились, – заключил он, – объясни это вулканцу. Потом скажу я. Посоветуй ему слушать внимательно.

– Одну секунду, Тан. Я должен спросить, захочет ли он с тобой разговаривать.

– Лорд! – голос командира корабля звучал возмущенно, – это измена Империи! Они – наши враги! У них нет оружия, щиты разбиты! Мы легко можем уничтожить их или сделать так, что они уничтожат себя сами! Ради чего бы ни заключалась наша сделка…

– Молчать! – Тан порывисто выпрямился. – Вам ничего не известно о моей сделке и нашей миссии. Вы готовы отвечать перед судом Империи, если не послушаетесь моего приказа? – Все потупили глаза. «Хорошо сработало», – самодовольно подумал про себя Тан.

На экране появилось лицо вулканца. От его жесткого, пронизывающего взгляда по спине Тана побежали мурашки.

– Договорились, – произнес вулканец. – Желаете обсудить условия?

Тан подумал о солнце и о золоте, о сиянии драгоценных камней и о том, обладателем чего может стать. Претор предпочитал не рисковать, но сейчас он должен был поставить на карту все, что имел.

– Да, – произнес он, – предупреждение Звездному Флоту. Мы знаем результат вашего пребывания на территории Империи. Нам известен план атаки. Вы можете сжечь наши миры, но никогда не покорите нас. Что вы скажете на это? – Ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Что я остановлю войну, если смогу… и возвращу вашему другу его корабль. Но здесь я не сделаю ни того, ни другого.

– Друг, вулканец держит слово?

– Да, Тан. И я держу свое.

– Тогда вперед. Отсюда до границы вас никто не остановит. Большего я сказать не могу.

Тан отключил связь и дал распоряжения командиру. Чужой корабль медленно удалялся.

Тиурруль. Тан никогда не был на этой планете, только слышал, как люди шепотом произносили это название из-под черных плащей. Еще одна неудавшаяся колония для правительства; Грандиозный План для Первого; самое неприятное дежурство для солдат во всей Империи.

– Лорд, – прошептал его командир, – а что за миссия у нас здесь?

– Вот, – Тан кивнул на отдаленные огоньки, – за нас ее выполнил наш противник. Учитесь использовать врага, командир, пока он не использовал вас.

Ложь вышла так легко, что сам Тан принял ее за правду. Зловещее, опасное место, недаром его называли Хэллгард, что в переводе с ромуланского на английский язык землян означает «Врата Ада».

* * *

– Я не верю, сэр, – сказал Зулу. – Они согласились! Они отпустили нас!

– Точно! – Скотт перевел взгляд с безжизненного тела на руках у Харпера в сторону Зулу.

Маккой кивнул всем, чтобы отошли, положив руку на плечо Бобби. Спок встал рядом.

– Мистер Харпер, вам нужно сейчас пойти с доктором.

– Да, сэр. Идем, Обо. С тобой все будет в по… – Он заметил, что все смотрят на него и попытался улыбнуться. – Обо… он выносливый. Он крепкий орешек.

– Конечно, лейтенант, – отозвался Спок. Жестом, в котором выражалось уважение и неподдельное горе, он положил ладонь на голову беландрида. И тут же удивленно приподнял бровь. – Доктор! – позвал Спок, – вы невнимательны к своему пациенту!

– Что?! – Маккой вырвал из рук ближнего медика сканер. – Так… не может быть… Что вы стоите тут столбом! Скорее носилки! Осторожнее, осторожнее, в изолятор…

– Все в порядке, ребята, я справлюсь!

– Только подумать! – Маккой суетился над пострадавшим. – Харпер, осторожнее! В изолятор, сразу… – Целая делегация поспешила к лифту.

Ачернар, улыбаясь, направился к Нельсону:

– Извините, меня, дружище. Вы, похоже, были не в состоянии возражать. – Он повернулся также и к Ухуре с извиняющимся поклоном. – Мне искренне жаль, что пришлось доставить вам неудобства. Но Тан не поверил бы мне без существенного свидетельства силы…

– Грубо, – заметила Ухура, – но эффективно.

– И еще, Спок, – Ачернар взглянул туда, где на пол упал Обо, – я надеялся предотвратить такие страшные последствия.

Спок кивнул.

– Мистер Нельсон, проводите мистера Ачернара к его кораблю. Он будет готовиться к отправлению. И попытайтесь оставаться в здравом сознании.

– Да, сэр, – пробормотал Нельсон.

– Ачернар, когда мы окажемся в безопасности, вы можете быть свободны. Ваш груз будет вам возвращен. Похоже, что, по крайней мере сегодня, наши интересы совпадают.

– Они совпадают гораздо чаще, чем вы можете предположить. Эти военные действия так утомительны и так неблагоприятны для бизнеса!

Когда Нельсон со своим пленником покинули мостик, Спок вернулся к станции, изучил показания главного экрана и заговорил тихим голосом:

– Мистер Зулу, если я правильно проанализировал происшедшее, то между взрывом корабля-разведчика и моим поднятием на борт…

– Да, сэр, – Зулу прекрасно понимал, что последует дальше. – На какое-то время исчезла подача тока, где-то на два часа.

– Вы знали о приближении врага, но даже тогда, когда ток включился, не улетели с орбиты, что является прямым нарушением моего приказа. – Зулу кивнул. – И вы взяли такое решение под свою ответственность?

– Да, сэр, – спокойно ответил Зулу, оставаясь твердым и уравновешенным настолько, что ему мог бы позавидовать всякий вулканец.

– Об этом будет доложено, мистер Зулу. Когда вернется Скотт, передайте ему управление.

– Да, сэр, – Зулу уперся взглядом в панель управления. Ухура и Чехов внимательно посмотрели на Спока. Несколько техников, работающих на мостике, сделали вид, будто ничего не заметили даже после того, как двери лифта за Споком захлопнулись.

– Зулу, он остынет, – попыталась утешить Ухура. – В конце концов, ты спас им жизни – а те корабли в любом случае могли бы нас захватить. И он это прекрасно знает.

– Не в этом дело, – отозвался Зулу, не поднимая глаз. – У меня был приказ. И я его не выполнил. Это он тоже прекрасно знает.

– У тебя хорошая компания, – заметил Чехов. – Капитан поступил бы точно так же. Но и «лейтенант Зулу» неплохо звучит.

– Рановато для шуток, Павел. Мостик – полная развалюха, мы находимся еще по ту сторону границы Зоны, а наши сканеры сгорели. Поэтому будь внимателен и убереги нас от новой беды.

– Я пытаюсь. Но что делает Спок? Почему он не…

– Не знаю! – рявкнул Зулу.

Это всех утихомирило. Уже через минуту на мосту напряженно кипела работа. Кто-то принес поднос с сандвичами и кофе. Старшие офицеры не сменялись с дежурства уже сутки, но никто не заговаривал об отдыхе. Неожиданный звонок из изолятора нарушил всеобщее напряжение и нервозность.

–… Обо сумел! У этого малыша оказалось два мозга! Когда умирает один, второй берет на себя его функции. Жаль, нельзя заменить ему пальцы, но он, похоже, не возражает. Уже просыпался и с минуту поговорил с Харпером, теперь снова спит! А сейчас я хочу знать…

– Спасибо за новость, но совсем нет времени, – быстро произнес Зулу, заметив Скотта, только что вошедшего на мостик с грозным видом. – Передайте Обо привет, доктор, и перезвоните попозже. Скажите Харперу, чтобы зашел сюда.

– Харпера здесь нет! – прорычал Маккой. – Пришел Спок и увел его с собой. И Саавик здесь тоже нет! И я хочу знать…

– На мостике ее не видно, сэр. Если появится, отошлем к вам, – пообещал Зулу, отключая связь. – Вам велено передать управление кораблем, мистер Скотт…

– Да-да, парень, знаю. – Скотт с тревожным видом шагал по инженерной и, наконец, остановился возле того, что, похоже, искал. – Подойди-ка сюда, парень…

– Мы входим в космическое пространство Федерации, – тихо сообщил Зулу. – Мы смогли, ребята! Мы дома! И еще, сэр, я должен сказать вам…

– Внимание всем палубам, – объявила Ухура, – мы вошли на территорию космического пространства Федерации. Я просто подумала, что всем будет приятно услышать такую новость.

–., что мои дни на этом корабле сочтены, – закончил Зулу.

Скотти презрительно хмыкнул.

– Оставайся там, где сидишь, парень, и продолжай работать. – Он пробормотал несколько ругательств на гаэльском, посмотрел на показания приборов и прогнал с мостика техников.

– Есть некоторые вещи, о которых вы ничего не знаете, – сообщил Скотт заговорщицким тоном. – Мы, конечно, уже близко, но еще не дома. И не могу сказать с уверенностью, что мы там так легко окажемся. Наш мистер Спок потерял рассудок. Он и мистер Харпер…

Двери лифта распахнулись, и на мостик влетел, как всегда, шумный доктор Маккой.

– Немедленно! – кричал он, – немедленно объясните мне…

– Скотти только что собирался это сделать, – улыбнулась Ухура, – не правда ли?

– Да, – буркнул Скотт, – это против правил, но я не могу держать в себе… Спок и Харпер вскрыли пломбы на первой лаборатории. Там они закрылись с одним из этих чертовых ромуланских ящиков. Работают в защитных костюмах, кажется, проверяют кусочки земли и пыли. Знаете, мне это не по душе. А если Спок ошибется?..

– Если ошибется, то что? Продолжай, черт бы тебя побрал! – потребовал Маккой.

– Вы не пророните об этом ни слова, доктор! – воскликнул Скотт, – никто из вас, понятно? Если Спок ошибется, то мы должны будем покинуть корабль и перейти в отделяемый грузовой отсек, оставив Спока и Харпера на борту, живых или мертвых. Потом отсек будет болтаться в открытом космосе, пока кто-нибудь не подберет его. Вот так… А теперь рты на замок, а то Спок сотрет меня в…

– Именно, – прозвучал голос Спока со стороны лифта. Спок и Харпер вошли на мостик без шлемов, но в рабочих комбинезонах, которые были покрыты слоем мелкой каменной пыли. На лице Харпера застыло выражение нескрываемого триумфа. Он моментально бросился к Маккою с расспросами про Обо. Спок, держа в руках кассету для компьютера, направился к Ухуре, не обращая внимания на улыбки и вздохи облегчения.

– Нарушаем радиотишину, помощник командира, – приказал он. – Свяжитесь с адмиралом Ногура. Я надеюсь, что ваш Роускрипт сможет передать наши координаты без дополнительных проблем.

Спок внимательно наблюдал за действиями Ухуры, принявшейся за работу.

– Сэр, – Скотт весело подмигнул Ухуре, – мы можем узнать, что вы нашли?

– Антидот оказался в пыли. Доктор Маккой был прав. К счастью. Ведь его теория являлась единственным вариантом решения.

– Да, будь я проклят, – широко улыбнулся Маккой.

– Несмотря ни на что, в данном случае ваша дедукция была абсолютно логичной, – подтвердил Спок. – А ваш пациент в полном здравии?

– Обо сейчас под наблюдением лучших специалистов. И потом…

– Сообщение отослано, – перебила Ухура. – Что дальше?

– Вызовите на мостик личный персонал, – распорядился Спок. – Мистер Зулу, оставайтесь у научной станции; Скотт, продолжайте ремонт. Я скоро вернусь. Надеюсь, – он обратился к Зулу и Скотту, – вам удастся выполнить эти распоряжения без самодеятельности.

– Да, конечно, – ответил Скотт, плетясь следом. – Но, сэр, насчет того, что вы говорили о Зулу… так это я толкнул его на невыполнение вашего приказа как старший по званию. – Зулу открыл было рот возражать, но Скотт быстро продолжал, – ты лучше помалкивай… Вот как все было: «Мы найдем их, – сказал я, – даже если придется спускать вниз шаттлы». Ну, – Скотт оглянулся, – разве я не так говорил?

Все, кроме Зулу, кивнули. Спок удивленно приподнял брови:

– Я сказал, мистер Скотт, что о действиях Зулу будет доложено. Как и о работе каждого члена команды… капитану, конечно. Учитывая его собственную склонность к самодеятельности, я мало верю в то, что это поможет улучшить дисциплину. Все. Если что – я на грузовой палубе.

– Не так быстро, Спок, – на его пути стоял Маккой. – Ваша Саавик убежала из изолятора, а она нужна мне там. Если увидите ее…

– Очень маловероятно, доктор, – отчеканил он и промаршировал к лифту.

Все, кто находился на мостике, стали обмениваться поздравлениями и рукопожатиями. Харпер подробно рассказывал об экспериментах в лаборатории, а Скотт и Маккой приставали к Ухуре, в надежде узнать, о чем было сообщение Спока для адмирала Ногура.

– Я не поняла, – отвечала Ухура. – Просто формула и несколько направлений. Если они, конечно, получат…

– Получат, – заверил Харпер. – А формулу мы нашли верную, это точно.

* * *

– Добро пожаловать на борт моего корабля, – пригласил Спока Ачернар. Он сидел в роскошном уютном салоне, проверяя работу инструментальной панели. – Должен сделать комплимент вашему экипажу: корабль полностью исправлен и готов к вылету.

Спок вскарабкался по лестнице, с интересом оглядываясь вокруг: корабль был просто маленьким чудом, надежным и без всяких излишеств. Главная палуба, рассчитанная на одного человека, отличалась компактностью и экстравагантностью. Жемчужно-серая хромированная поверхность мебели, многовибраторная сенсорная антенна, которую Спок с удовольствием бы изучил, внутренняя отделка под дерево – все это было, с точки зрения вулканца, немного роскошнее, чем предполагал хороший вкус, но, однако, не лишено элегантности и добротности. Единственное, что бросалось в глаза и было явно не к месту, – это огромная черная дыра посередине палубы, откуда изымали груз.

– Надеюсь, – заметил Спок, – ваш корабль хорошо защищен. Нейтральная Зона сейчас опасное место.

Ачернар пожал плечами:

– Как и всегда, впрочем. Так значит, вы сдержали свое слово?

– Да. И, между прочим, интересуюсь, как вы собираетесь сдержать свое? Что это за ценность, ради которой Тан отказался от нашего корабля?

– Состояние, – улыбнулся Ачернар, – которое он нажил «незаконными операциями», являясь членом одной «организации». – «А организация, – подумал Ачернар про себя, – похоже, прекратит в скором будущем свое существование». – Многие годы я помогал ему переводить его скромные вклады в… Но когда «организация» потребовала его корабли и войска, Тана ждал удар: ночью из его потайной комнаты исчезли двадцать ящиков с нажитым богатством. Претор понял, что дни его сочтены. Хотел бежать, но без средств это невозможно. И тогда он попросил меня вернуть состояние, естественно, за определенный процент комиссионных. Эти богатства стоят для него гораздо больше, чем любой корабль. Всегда что-то взамен чего-то…

– Нет, – Спок почувствовал себя странно разочарованным. – Мы спасли тебя на территории Федерации, обыскали твой корабль и нашли там лишь контрабанду… Хотя, конечно, ты дал слово, ты можешь его и забрать…

– Я отвечаю за свои слова и никогда не теряю в деловых сделках чести! – глаза Ачернара сердито сверкнули. – Я ведь тоже, дружище Спок, имею здесь свой собственный интерес: я нашел то, что меня беспокоило. Посмотри-ка сюда. – Его рука указала на инструментальную панель, но Спок ничего не заметил. Внимательнее проследив за жестом Ачернара, он все же разглядел, что в открытой дыре посередине палубы, под первым люком, был еще один, заполненный почти доверху… золотом. Им было устлано все брюхо маленького корабля. И еще серебро. Среди сверкающих монет, кубков, слитков кое-где кровавыми пятнами сверкали очень дорогие ромуланские рубины…

– Не вините свой экипаж, мой друг: они «захлебнулись» содержимым первого люка. Да и какова была бы цена моему специальному сканеру, за который плачены немыслимые деньги?

– Что ж, браво! – произнес Спок, отдавая должное находчивости и предприимчивости Ачернара.

– Однако, досадно почти все снова отдать Тану. Дурачок долго не сохранит золото, верно?

– Так откуда у него такое богатство?

– Я никогда его об этом не спрашивал – мне не свойственно любопытство. Думаю, он плохой политик… Однажды он вызвал меня, уверенный, что начальник раскрыл его, выкрал золото и нанял солдат. Я отослал Тана поболтаться некоторое время с войсками в космосе, договорившись встретиться потом на Тиурруле… Но проклятое золото было слишком тяжелым – оно вывело из строя мой стабилизатор. Так я попал в ваши руки. Уже в Хэллгарде я пытался предупредить тебя, Спок, о прибытии ромуланских кораблей, но ответственный доктор опоил меня наркотиками вместо того, чтобы выслушать здравый совет… И вообще, избегай политики, дружище, она опасна и очень пагубна для бизнеса.

– Я не одобряю ваш бизнес, – ответил Спок, – но должен признать, что слово вы свое держите. А почему…

Снаружи послышались шаги, зажглись лампочки сигнализации, и кто-то постучал в люк.

– Ваш груз, мистер Ачернар! О, мистер Спок.

– Да, мистер Нельсон. Пусть вас это не отвлекает.

Обслуживающий персонал вновь наполнил трюм миниатюрного корабля драгоценным содержимым. От Спока не укрылось, что из груза Ачернара исчезли две вещи: ромуланский эль и «Гленливет». Он вздохнул, но воздержался от комментариев, сейчас ему просто не хотелось ни в чем разбираться.

– Итак, – произнес Ачернар, когда команда ушла, – кажется, вас еще что-то беспокоит?

– Почему вы сделали это? Ведь вы, по словам мистера Харпера, знали, что корабль починен. Мне неизвестно, как вам удалось бежать из изолятора, но почему вы примчались на мостик, вместо того чтобы сразу улететь?.. Вы рисковали.

– Да. – Лицо Ачернара стало мягче, морщины разгладились. – Маленькая Кошечка тоже рисковала, отпуская меня. Эта девушка клятвенно заверила старика-контрабандиста, что если с вашим кораблем случится несчастье, она найдет меня в любом уголке Вселенной и вырвет сердце… – Ачернар едва заметно улыбнулся. – Будем считать, что я поверил ей. – Вытащив из кармана монету, он протянул ее Споку, – ромуланское золото. Во всей галактике нет ничего красивее и дороже. Когда-нибудь отдайте ей это на память. Пусть знает, что она бесценна. – Ачернар настойчиво вложил монету в ладонь вулканца. – Это, естественно, из моих комиссионных, – рассмеялся он.

– Может быть, когда-нибудь она оценит подарок. Благополучного путешествия, Ачернар! Вы здорово помогли нам.

– Да, и надеюсь, что услуга будет возвращена, если когда-нибудь наши пути снова пересекутся. Как говорят земляне, вы мой должник!

– Долгих лет, Ачернар, – подняв руку, произнес Спок, – и… процветания.

– Надеюсь достичь того и другого. Процветания, дружище Спок, и долгих лет!

Когда люк корабля Ачернара закрылся, Спок испытал какой-то неприятный холодок. На грузовой палубе вообще было холодно; нет сомнений, что он очень устал. Глядя в иллюминатор «Энтерпрайза», Спок провожал взглядом удаляющийся в бесконечность маленький корабль – крошечную точку на фоне черного неба.

* * *

–., да, сэр. Именно так там и говорится, – адъютант Мичельс нервно переступил с ноги на ногу у стола адмирала Ногура. – Но ваш приказ отдан, адмирал. К этому времени корабли уже…

– Где засвидетельствование документа? – спросил Ногура, сердито подсчитывая в уме космическое время в переводе на земное расстояние. – Вы уверены, что сообщение поступило от «Энтерпрайза»?

– Определенно, сэр, – Мичельс набирал на компьютере информацию и анализ. – И корабль свободен, противник отпустил их. Даже если ромулане и выкрали наш новый код, расшифровать передачу они все равно не смогли бы: делалось профессионалами. Повтор три раза, на каждом круге – новая дата: дата расшифровки Договора, дата отправления «Энтерпрайза» на задание, и… дата вашего дня рождения, верно, сэр?

Сработал сигнал связи: снова Комак.

Ногура внимательно читал выводимую на экране компьютера информацию. Началась война, прерван столетний мир. Только из-за того, что сообщение пришло поздно. Но если все в нем верно, то этого не произойдет – побоище еще можно остановить. А вдруг допущена ошибка…

–., одну минуточку, сэр. – Мичельс прикрыл пальцем мягкую подушечку микронаушника, – адмирал, опустился шаттл мистера Комака, и он хочет знать, почему вы отложили время наступления. А также, какого черта вы здесь делаете… Извините, сэр.

Ногура кивнул. В дальнем конце комнаты, у открытого окна, на ветерке едва заметно покачивались гибкие ветви ивы. Деревце вновь напомнило ему о том, что жизнь будет намного легче, если быть гибким, склоняться под напором ветров. Но деревья – не адмиралы. С большим удовольствием Ногура последовал бы сейчас примеру дуба.

– Возвращаю флот обратно, – объявил он, направляясь к инкодеру, – вот какого черта я здесь делаю. Передай ему это, Мичельс!

Молодой адъютант выпалил слова Ногура в микрофон и покраснел, выслушивая длинную ответную реплику Комака. Потом, снова прикрыв сенсор, произнес:

– Адмирал, он говорит… говорит, что вы не можете этого сделать!

Ногура нервно барабанил пальцами по столу, не поднимая глаз.

– Сэр, он говорит, что голосовали все члены Совета! Говорит, что он составит на вас…

– Мичельс! Отключи связь.