Последний дракон

Кобербёль Лине

Давин

 

 

Планы убийства

Цииииинг! Вииииссь! Вииссь-свокк!

— Снова, черт возьми! Опять попадание!

Сталь меча, просвистев, рассекала воздух короткими грубыми ударами. Когда она попала в цель, раздался мерзкий хлюпающий звук. А в пустой овчарне Мауди еще пронзительнее запахло свекольным соком и потом.

Теперь я уже переводил дух, коротко и глубоко вздыхая, а в бок мне досталось столько уколов, что я едва мог выпрямиться. Но я не собирался сдаваться. По крайней мере до тех пор, пока остается хотя бы крохотная надежда…

Вииись-цииинг!.. Свокк!

Я неудачно отразил удар, и еще одна свекла покатилась на землю, разрубленная на две неровные половинки. А у меня оставалась всего одна, одиноко торчащая на своем колышке, будто недоделанное пугало. Мне нужно было защищать его. Если Нико опять разрубит свеклу, мне конец, а он выиграл!

— Давай снова, Давин! — предложил он, конечно же запыхавшись, но вообще-то запыхавшись вовсе не так, как я.

Я, ясное дело, мог бегать быстрее и дальше, чем он, но, когда доходило до поединка на мечах, Нико куда расчетливей тратил силы на настоящие удары. Он слегка помахал мне свободной рукой.

— Напрягись немного! — посоветовал он.

«Напрягись немного!» Легко ему говорить! Его темные волосы совершенно почернели от пота. Но в движениях не было и следа усталости. Особенно если учесть, что он вообще терпеть не мог меч…

Я заметил атаку Нико в последний момент и отразил его удар своим ударом.

Ба-а-а-х!

Я почувствовал, как невольная улыбка растянула уголки моего рта. Погоди, Нико! На сей раз я оказался слишком быстрым, слишком крепким орешком для тебя!

Но что это?..

Нет!

Снова, черт возьми! Если б он, по крайней мере, спокойно стоял на месте…

Шмяк! Упала последняя свекла! А я стоял с дрожащими руками и тяжело дышал, как собака в жару, и мне оставалось только признать себя побежденным.

Нико был не из тех, кто важничал. Он только вытер тряпкой свекольный сок с лезвия и коротко кивнул, скорее в знак привета.

— Еще раз? — спросил он. — Тогда я смогу защищаться, а ты — нападать.

Он хорошо знал, что я больше люблю нападать. Но руки были налиты свинцом, и я вообще не был уверен, что смогу когда-нибудь поднять их вновь.

— Нет, спасибо! — ответил я. — Думаю, на сегодня мне хватит.

Он снова кивнул:

— Тогда попробуем завтра еще.

— Пойдешь со мной наверх?

— Попробую еще поупражняться!

— Нико, тебе не кажется, что с тебя тоже хватит?

Ясное дело, он лучше сберег силы, чем я, но пот струйками стекал с его обнаженного туловища, и, как бы ни шумели потоки дождя, заливавшего покрытую дерном крышу овчарни, я слышал, как тяжело дышал он сам.

— Еще разок! — сказал он, стиснув зубы.

Когда он поднял меч, я увидел, что его рука дрожит. Все-таки он сделал еще несколько выпадов, однако лишь с воображаемым противником вместо меня.

Я покачал головой, но он этого не заметил.

— Я принесу воды, — сказал я, натягивая рубашку, чтобы не замерзнуть. — Нико?

Он наконец-то отложил меч в сторону и, стоя в дверях, смотрел на осенний дождь. Его плечи обвисли, и я почему-то был уверен, что ноги его дрожат. Мои-то, во всяком случае, дрожали.

— Да?

Я протянул ему ведро и черпак, и он стал жадно пить холодную колодезную воду.

— Почему… почему вдруг такая спешка?

Я спросил, потому что никогда не видел, чтобы кто-нибудь упражнялся так яростно, как Нико. Изо дня в день. С мечом или ножом в полдень, с луком после полудня. Иногда он седлал свою гнедую и упражнялся в конном поединке на длинных копьях. Копье он сам вырезал из дерева, но, ясное дело, меч и нож куда больше интересовали его.

Что-то промелькнуло в его глазах, что-то горькое и мрачное.

— Ты, может, думаешь, у нас куча времени? — спросил он.

— О чем ты?

Он отвел взгляд в сторону:

— Так, ни о чем.

— Нико…

— Вообще… Разве это не твоя идея — что нам нужно тренироваться?

В этом он, конечно, был прав. Да, идея была моя, она пришла мне в голову давным-давно, еще до Вальдраку, до Наставников, до Зала Шептунов.

— Но из-за этого не стоит истязать себя до полусмерти.

— Из-за чего такая спешка?

— Разве ты так ничего и не услышал, когда твоя матушка прочитала нам письмо?

— Письмо от Вдовы?

— Да, именно его.

Он произнес это так, что слова его прозвучали, будто «иначе быть не может», а ведь не каждую неделю получали мы письма. Я также прекрасно помнил, что было в этом письме. Город Акмейра пал, говорили, будто его предали… То был последний крупный город в Прибрежье, который был свободен от власти Дракана, а теперь он завладел также и Акмейрой. Но жители города сопротивлялись, и поплатились за это. «Дракан казнил каждого пятого в городе», — писала Вдова. И казнил не обязательно тех, кто сопротивлялся, а просто каждого пятого. Первый, второй, третий, четвертый, пятый — ты умрешь… Мне становилось совсем худо, когда я думал об этом; ведь такой холодный расчет был куда страшней. Словно было все равно, каких людей казнили и что они сделали.

— Люди умирают, — произнес каким-то странным голосом Нико. Я не припомню, чтобы прежде слышал, чтобы он так говорил. — Люди умирают каждый день!

Не по душе мне пришелся этот новый голос Нико. Не по душе пришлось мне и то, какими стали глаза Нико — такие неправдоподобно яркие на его побледневшем лице.

— И что ты собираешься сделать? — спросил я.

— Есть только одно разумное решение. Не так ли? Если смотреть на это трезво.

— И что же это?

Но он не стал отвечать.

— Забудь! — сказал он. — Это вроде нынешнего дождя. Нельзя по-по-настоявшему быть на воздухе, и все же… Ведь сходишь с ума, если не в силах немного пошевелиться.

— Нико!..

— Нет, забудь это! Я скоро приду! Только ты уходи первым.

Я пошел. Но не забыл слов Нико. Я был уверен: у него был какой-то план. План, о котором мне не следовало знать. Но я ведь довольно хорошо узнал Нико. Вот проведешь несколько суток в Зале Шептунов — и узнаешь кое-что друг о друге. А когда малый, ненавидевший меч, вдруг начинает изо всех сил упражняться в фехтовании, он наверняка рассчитывает очень скоро пустить оружие в ход. А эта болтовня о само собой разумеющемся решении… Я внезапно прервал свою мысль… Убить Дракана!.. Вот оно, простое и разумное решение. Нужно только забыть, что Дракана окружают тысячи и тысячи драконариев, а кроме того, он и сам не промах, его не проведешь, когда речь идет о поединке на мечах.

Нико, ясное дело, мог бы окружить себя мятежной ратью. Предводитель и Вдова не раз толковали с ним об этом, а Местер Маунус, что некогда был домашним учителем Нико, не упускал ни единого случая указать воспитаннику, что это его долг как законного наследника княжеского трона в Дунарке. Однако же Нико отказывался. Как только пришло письмо Вдовы, они с Маунусом поспорили об этом. Письмо это жутко взволновало Местера Маунуса, но Нико сказал лишь, что никакой он не полководец и что он вовсе не думал заставлять людей сотнями погибать во славу его имени.

Стало быть, не этого он хотел. Но тогда чего же? Надо следить за ним. Ведь если у Нико есть план, как ему покуситься на жизнь Дракана, ему не стоит осуществлять этот план без меня.

Дождь стих, но мои штаны вымокли до колен, когда я проходил через мокрые вересковые заросли. Дина и Роза собирали можжевельник на склоне холма меж нашим домом и усадьбой Мауди. И они обе подвязали повыше юбки, чтобы их не вымочить.

Я обратил внимание на то, что у Розы красивые ноги. Жаль, что часто их не видишь! А потом я чуточку устыдился самого себя, ведь Роза… да, она, пожалуй, была мне вроде сводной сестры. А ведь нехорошо глядеть так на ноги сводной сестры.

— Где ты был? — спросила Дина.

— Наверху у Нико, немного поупражнялись.

— Сдается мне, вы только этим и занимаетесь.

Вообще-то мне тоже так казалось, но я промолчал.

— Дина, ты ведь порой болтаешь с Нико, ведь так?

— Случается.

— А ты не можешь так… приглядеть за ним чуток?

— О чем ты?

— Только вот… проследить немного за тем, что он делает, а потом рассказать мне.

Дина кинула на меня взгляд, похожий на ее прежний взгляд Пробуждающей Совесть, — прямой и жесткий, как пинок осла.

— Ты имеешь в виду — шпионить за ним?

— Нет, просто незаметно следить. Понимаешь, я очень хочу знать, если вдруг он поведет себя иначе, чем обычно.

— А зачем?

Я завертелся. Собственно говоря, я не собирался многое объяснять, но я забыл, что Дина может пригвоздить человека к стенке, покуда он не выложит ей всю правду.

— Только бы… не натворил он какую-нибудь глупость!

— Глупость? Нико — один из самых разумных людей, каких я знаю.

Я подумал о том, как выглядело лицо Нико, когда он произнес слова о «само собой разумеющемся и разумном решении». Я не был уверен в том, что как раз эти его слова имела в виду моя сестра, говоря о разумном человеке.

— Если ты увидишь, что он складывает сумки или что-либо такое… — сказал я под конец. — Я бы очень хотел знать об этом.

Я увидел: она огорчилась.

— Давин, скажи, что, по-твоему, он собирается делать?

Я и не думал рассказывать подробно… Но внезапно я услышал, как сам рассказываю ей обо всем: об изнурительных упражнениях с мечом, о Дракане, о разумном решении и о планах, которые, я уверен, лелеял Нико. Планах убийства.

И Роза, и Дина уже не спускали с меня глаз.

— Один? — спросила в конце концов Роза. — Думаешь, он хочет отправиться один?

— Я этого боюсь!

— Ему не справиться!..

Глаза Розы сверкали хорошо известным мне упрямством, и я вспомнил, как трудно было от нее избавиться, когда она что-либо втемяшит себе в голову. Быть может, не так уж глупо натравить на Нико девчонок. «Поглядим, удастся ли тебе скрыться от них», — чуточку злорадно подумал я.

Снизу, из дому, звала нас мама. Обед готов, что было удачно, потому как мой живот также был готов к обеду.

Я взял две ягодки из корзинок девочек, и мы стали спускаться вниз по откосу.

— Сказать матери? — спросила Дина.

Я покачал головой:

— Пока не надо. Причин для страхов у нее хватает.

 

Нож во мраке

Очень скоро Нико сделал первый шаг. Началось, пожалуй, с того, что Катрин-Лавочница проходила мимо со своей маленькой ручной тележкой и пожаловалась, что скоро торговать будет нечем, у людей ничего нет. И правда будто то, что ее склад до того довели, что там, кроме малости шерстяной пряжи да нескольких худо обожженных глиняных сосудов, ничего не найти. Такие товары нам по-настоящему и не нужны — мы можем сделать их сами. Но все же у нее, должно быть, были какие-то дела с Нико, потому как я видел: он дал ей монету, прежде чем она двинулась дальше.

— Следи за ним! — велел я Дине. — Он что-то затевает.

И правда! Назавтра Нико ни с того ни с сего решил отправиться за покупками — так, во всяком случае, он сказал. В Фарнес!

— Фарнес? — переспросила мама. — Почему именно в Фарнес?

— Скоро это будет единственным местом, где можно достать добротные товары, — ответил Нико. — А нам не хватает тысячи вещей.

Само по себе это было справедливо. Гвозди едва можно было купить, да и с веревками было туго. А несколько бочек сельди, которые обычно закупала Мауди, взять было совсем негде. Однако хуже всего было с мукой. Много месяцев прошло с тех пор, как мы видели настоящую, полную товаров тележку коробейника. И жители Высокогорья начали понимать, что никакая это не случайность.

— Такое не может длиться долго, — сказала мама. — Не может ведь Дракан распоряжаться, кому торговать с нами по обеим сторонам гор, а кому — нет.

Нико скорчил гримасу:

— Ему явно удалось запугать Сагислок и Лаклан и заставить их прекратить торговлю.

Дракан так затянул свои сети, что даже банку варенья было не провезти, не говоря уж о бочке с сельдью. Это было терпимо, пока мы получали товары из Лаклана, но если это случилось и с Лакланом, Высокогорье ожидает голодная зима.

Мысль отправиться в Фарнес, пока еще было время раздобыть гвозди, сельдь и прочее, была здравой. Фарнес был портовым городом и одним из немногих под началом Высокогорья. Некоторые из судов, что причаливали там, плыли издалека, из Бельсогнии, или Кольмонте, или из еще более дальних краев. Из мест, еще не отмеченных жесткой хваткой Дракана, и поэтому корабельщики не знали, что им следует его бояться. Но то, что Нико полагал, будто как раз ему нужно отправиться в Фарнес, не было случайностью.

Я поймал взгляд Дины. Она незаметно кивнула — она также поняла, что задумал Нико.

— Может, нам всем вместе поехать туда? Ведь нам же понадобится повозка для бочек с соленой сельдью и прочего, а может статься, мы продадим травы, зелье, так что поездка обойдется не так дорого, — сказал я.

Взгляд матери переходил с одного на другого. Она заметила: что-то происходит, но еще не понимала что. И она была осторожна и избегала слишком долго глядеть на Дину. Что-то худое происходило между матерью и сестрой; не нужно быть волшебником, чтобы сообразить это. И я был твердо уверен, что это связано с ядовитым змеем Сецуаном.

— Не худо бы ненадолго уехать из дому, — подхватил я. — Приняться за какое-нибудь дело.

Взгляд мамы смягчился. Она, наверное, подумала о тех ночах, когда я только и делал, что бегал да бегал, потому что не мог спокойно лежать и слушать Шептунов. Этого мне было не выдержать.

— Езжайте! — позволила она. — Я останусь с Мелли. Думаю, это лучше всего!

Мелли еще не совсем оправилась после нашего бегства от Сецуана. Она все время держалась около матушки, цеплялась за нее и порой казалась куда младше своих шести лет.

— Но возьмете с собой Каллана!

Я нахмурил брови.

— А кто будет охранять тебя? — спросил я.

Ведь Каллан Кенси был в телохранителях у матери все время, что мы жили в Кенси-клане.

— Каллан или кто-то другой. Можешь выбрать сам, Давин. Можете взять с собой Каллана или же все вместе остаться дома.

Я вздохнул, зная, что тут уж ничего не поделаешь.

— Мы возьмем с собой Каллана, — согласился я.

Холодный непрекращающийся дождик моросил над нами, и медленно, но верно мой шерстяной плащ промокал насквозь.

— Мы скоро приедем? — спросила Роза, сдувая каплю дождя с кончика носа. — Здесь не очень-то весело!

Я чуть было не сказал что-то вроде того: «Сидела бы тогда дома», но как раз сейчас я в самом деле радовался, ведь нас было много, чтобы не спускать глаз с Нико. А кроме того, Роза была права: ничуть не весело было скакать здесь верхом, когда вся твоя одежда постепенно прилипала к телу, будто еще слой холодной влажной кожи, вроде плавательной перепонки у птиц.

— А нам еще ехать, — сказал Каллан.

Кречет фыркал и тряс головой так, что поводья скользили у меня между пальцами. Он не любил дождливую погоду.

— Скачи, приятель! — пробормотал я ему. — Мы ведь все одинаково промокли, а ехать уж не так далеко.

Наконец мы стремительно взобрались на последний крутой подъем. Хорошо, что в повозку были запряжены две лошади, две сильные рабочие лошадки, одна серая, одна черная; их одолжила нам Мауди. Она хотела, чтобы мы привезли ей бочки с сельдью в целости и сохранности.

Мы уже видели море — бесконечное серо-черное, как дождливое небо над нами. А внизу, в глубине узкого залива, раскинулся Фарнес. Быть может, несколько сотен домов или же чуточку больше. Не знаю, почему мне пришла в голову мысль о синеватых двустворчатых раковинах… Возможно, потому, что просмоленные стены домов немного напоминали их по цвету, а возможно, потому, что вид был такой, будто дома прижимались к скалам, как раковины. В гавани было пришвартовано множество кораблей — их было еще больше, чем домов, или так казалось на первый взгляд.

Мы не остановились, чтобы полюбоваться видом на море. Теперь, когда скалы не отделяли нас от моря, нам навстречу дул жгучий соленый ветер, а дождь казался еще холоднее. Роза прищелкивала языком, подбадривая рабочих лошадок, и те начали спускаться по крутому каменистому склону.

— Не забывай тормозить! — Я не смог удержаться, чтобы не напомнить ей.

— О, благодарствую, я чуть не забыла об этом! — язвительно произнесла Роза.

А с моей стороны было глупо напоминать ей о том, чему выучиваешься сразу же, как только начинаешь править лошадьми в Высокогорье. Но забудь она об этом, тяжелая повозка набрала бы такую скорость, что ударила бы лошадей, которые тащили ее, а это уже опасно. На самом деле я ведь только пытался предупредить Розу. Не знаю, как это получалось, но обычно у нас всегда разговор кончался перебранкой, как у старых ворчливых сторожевых собак. И это при том, что Роза-то на самом деле была мне по душе.

А ведь я знал, что дома ее не приучали к лошадям; она явилась из Грязного города — самой скверной и самой загаженной части Дунарка, можно сказать, с его дна. Там у них не было такой роскоши, так что она была просто молодец, что правила парой лошадок всю дорогу от Баур-Кенси до Фарнеса, да так, что руки у нее ничуть не дрожали. Ясное дело, лошади были разумные и спокойные, но все же… В душе Розы все меньше и меньше оставалось от выросшего в городе ребенка.

— Езжайте Северной дорогой! — посоветовал Каллан. — К усадьбе Портового Местера, Портового Капитана. Я с ним знаком. Коли он сам не сможет взять нас на постой, он скажет, кто согласится…

Усадьба Портового Капитана показалась нам одной из самых крупных в городе, целых четыре ленги вокруг мощеной дворовой площадки. Три ленги были из просмоленного дерева, а четвертая — роскошный каменный дом в два жилья. Портовый Капитан сам вышел навстречу нам из дому. У него было широкое, испещренное красными крапинками лицо и длинные седые волосы, красиво заплетенные в косичку на затылке.

— Добро пожаловать, Кенси! — сказал он, протягивая руку.

Я заметил, что рука была почти такой же крупной, как широченная лапа Каллана.

— Что привело вас в Фарнес?

— Сельдь! — ответил Каллан, тепло пожимая руку Капитана. — И гвозди! И мука! И всякая мелочь. Как обстоят дела с торговлей?

Капитан пробормотал:

— Да! На этот товар большой спрос. Но сельдь вы здесь получите, ведь мы сами ловим ее. Входите в дом! Вам надо обсушиться и обогреться, тогда и потолкуем!

Вскоре мы уже сидели в большой горнице Портового Местера, что была какой-то странной смесью конторы, лавки и кабачка. Туда все время приходили люди, или такое было, во всяком случае, ощущение, — люди, которым надо было разузнать о судах и товарах. Всем, чьи суда бросали якорь в Фарнесе, приходилось платить пеню Портовому Местеру — начиная с нескольких скиллингов за мелкую лодчонку и выше, до десяти — двенадцати медных марок за крупное торговое судно. Жена Капитана подала на стол питье, нечто называемое ею тодди, — теплое, и сладкое, и крепкое одновременно. Я никогда прежде такого не пробовал, но тодди было вкусным и согревало. Я был не единственным, кому пришелся по душе напиток, — большинство из тех, у кого было дело к Капитану, остались и, прежде чем снова выйти на дождь, выпивали кружку.

Каллан беседовал с Портовым Местером о тех товарах, которые нам были нужны, — о том, как их раздобыть, сколько они могут стоить, найдется ли кто-нибудь, кто взял бы травы и зелья матери и Дины как часть оплаты наших покупок.

Если учесть, что все это было выдумкой Нико, то он не очень-то вмешивался в беседу. Его взгляд блуждал по большой горнице, и всякий раз, когда отворялась дверь, он глядел на вошедшего. А пока Нико смотрел на дверь, я смотрел на него. Ныне никакого сомнения не было: у Нико был план и он включал встречу с кем-то здесь, в Фарнесе.

Внезапно Нико смолк. Он больше не глядел на дверь. Вместо этого он неотрывно смотрел в упор на свою кружку с тодди, словно боясь, что кто-нибудь его стибрит. Я огляделся. Неужто пришел тот, кого ждал Нико? Кто пришел последним? Должно быть, тот, в черной накидке на плечах и в широкополой черной фетровой шляпе, которую он не снял, хотя и находился в помещении.

Слегка толкнув в бок Дину, я указал на этого человека, указал незаметно, под прикрытием моей кружки с тодди, так что никто другой, кроме сестры, не мог видеть мой жест. Она слабо кивнула в ответ.

Прошло немного времени. Тут Нико поднялся, как бы случайно.

— Ты куда? — спросил я.

— Только немного размяться, — ответил он.

«Как бы не так», — подумал я, но ни слова вслух не произнес. Я сделал вид, будто по-прежнему занят болтовней Каллана с Капитаном.

Нико вовсе не отправился прямо к столу, за которым сидел человек в фетровой шляпе. Он только обошел кругом горницу, заглянул через плечо кое-кому из игравших в карты, прислушался к беседе двоих мужчин, обговаривавших цену на отгрузку с судна тюков с шерстью.

Не знай я, что он чем-то занят, я наверняка не обратил бы внимания на то, что произошло, когда он проходил мимо человека в шляпе и накидке. Но теперь я увидел…

Когда Нико проходил мимо него, что-то из руки одного перешло в руку другого. Я не был даже уверен, Нико ли передал этому человеку записку или наоборот. Уверен только в том: что-то передали и что-то взяли.

Хотел бы я знать — что?

Человек в накидке встал и вышел на дождь. Я тоже встал.

— Ты куда? — резко спросил Нико.

— Только немного поразмяться, — ответил я так же резко, как он чуточку раньше.

И прежде чем Нико успел остановить меня, я прошел к двери. Дождь был такой, что капли разбрызгивались на брусчатке и тебя обдавало водой и сверху, и снизу. А человек в накидке явно спешил, потому как я успел увидеть его лишь мельком, прежде чем он шмыгнул через ворота на улицы Фарнеса.

Я последовал за ним. В этой вечерней темноте, под проливным дождем ему было куда труднее увидеть меня, и, коли мне удастся выведать, откуда он явился, мы будем лучше знать планы Нико.

Вначале казалось, будто человек спускается к гавани. Но внезапно он изменил направление и начал подниматься по одному из самых крутых и узких проулков Фарнеса. Дождевая вода мелкими мутными ручейками бежала меж домами, и собачий лай следовал за нами. Я надеялся: он не обратит внимания на то, что собаки продолжали лаять еще некоторое время после того, как он прошел мимо.

Но — стоп! Куда он подевался? Недавно он был чуть заметной фигурой немного впереди меня, а уже в следующий миг — никого. Только дождь, мрак и проулок.

Была ли то дверь, которую я не видел? Угол, который он обогнул и исчез? Я прибавил шагу, хотя проулок был так крут, что у меня заболели икры ног. Куда, черт возьми, он подевался?

Что-то ударило меня сзади, тяжелое и твердое, и я, пошатнувшись, упал на четвереньки посредине одного из мутных ручейков. Миг, и что-то еще более тяжелое навалилось мне на спину, и я рухнул на живот, проглотив пригоршню мутной воды из сточной канавы. Б-р-р-р!

— Думаешь, я слеп? Или глух? Или глуп?

Голос был ничуть не громче шепота, холодный шепот во мраке, и все-таки его нетрудно было расслышать. Просто невероятно, как обостряется внимание, когда замечаешь лезвие ножа, приставленное к твоему горлу. Одной рукой я оттолкнул его от себя и попытался откатиться от ножа, но предупреждающий укол заставил меня остановиться.

— Лежи спокойно, мой друг! А не то навредишь самому себе.

— Кто ты? — прошипел я. — Чего ты хочешь?

— Тебя это не касается. Вообще тебе нужно чуточку меньше лезть в чужие дела. Ты умеешь считать до ста?

— О чем это ты?

— Я спросил: умеешь ли ты считать до ста?

Нож снова царапнул меня — не сильно, но все же достаточно для того, чтоб я почувствовал, как что-то теплое струится по моей шее и смешивается с холодной дождевой водой.

— Да, умею!

«Что это за сумасброд, с которым я имею дело?»

— Тогда считай! Лежи здесь и сосчитай до ста, прежде чем подняться. А если попытаешься снова следить за мной, я убью тебя!

Голос по-прежнему был лишь шепотом, хриплым и низким. Но у меня появилось ясное ощущение, что хозяин ножа осуществит свою угрозу, если это окажется необходимым.

— Ты понял меня, мой друг?

Я попытался поднять голову, но человек с ножом грубо толкнул меня, так что я припал к каменистой земле.

— Ты понял?

— Да, — пробормотал я, снова выплюнув воду. — Отпусти меня!

— Дай услышать, как ты считаешь!

— Что?

— Дай услышать, как ты считаешь! Громко, ясно и отчетливо, чтоб я знал: нет необходимости засадить тебе стрелу в спину!

«Стрелу? Значит, у него еще есть и самострел? Может, спрятанный под накидкой?.. Или это обман?»

— Считай!

Ну, нож у него есть, это я заметил хорошенько.

Все во мне противилось, но я начал считать:

— Раз, два, три…

— Дальше!

— Четыре, пять…

Спина моя освободилась от тяжести.

— Шесть, семь, восемь…

Шаги во мраке. Я сел.

Тххххванн! Что-то длинное и черное ударилось о камень проулка на расстоянии нескольких пядей от моего колена. У него был самострел или сообщник с самострелом. Сколько их тут?

— Последнее предупреждение. Считай!

— Восемь, девять, десять…

Где-то в проулке раздался приглушенный смех. И тогда другой голос, дразнящий и ласковый, вовсе другой, чем холодный шепот, произнес:

— Хороший мальчик!

Женщина! Я был уверен!.. Стало быть, их по меньшей мере двое. И у одного — самострел. И вот я сидел здесь под дождем и считал:

— Двадцать восемь, двадцать девять, тридцать…

И чувствовал себя полным идиотом, но все же не осмеливался встать. Пока не досчитал до шестидесяти трех и не услышал вдруг за спиной голос Нико:

— Давин, что-то неладно?

О да, в чем-то очень даже. Я замерз, промок и был зол, моя шея кровоточила, и моим самым большим желанием было схватить Нико за горло и вытряхнуть из него, что это за банда спятивших убийц, с которой он имеет дело.

— Что, по-твоему, должно быть неладно? — кисло спросил я и поднялся на ноги. — Я всего лишь сижу здесь под дождем и упражняюсь в счете до ста.

— Давин!..

Но у меня не было ни малейшего желания обсуждать это дело.

— А мы не можем вернуться домой? Или хотя бы под крышу, где сухо?

Нико взглянул на меня. На нем не было ни шляпы, ни плаща, — должно быть, он последовал за мной сразу же, как только смог. Клочья его темных, торчащих во все стороны волос прилипли ко лбу.

— Мысль, может, и хороша, — сказал он.

И мы вместе пошли обратно, к дому Портового Местера, точь-в-точь так, словно ничего не случилось, словно никакого человека в черной накидке, никакого ножа и никакого самострела и в помине не было.

Я ничего так и не выведал. Я по-прежнему не знал, кто этот человек в накидке и что он дал Нико или что получил от него. Среди нас был только один, кто поумнел: теперь Нико знал, что мы караулим его.

Позднее, когда мы вернулись в усадьбу Портового Местера, там было несколько человек, с которыми Каллан хотел свести Нико. Я попросил прощения, сказав, что очень хочу сменить свою мокрую одежду на сухую, и старшая дочь Капитана отвела меня наверх, в горницу, где нам предстояло ночевать. Дина и Роза пошли с нами, и, как только дочь Местера Капитана — ее звали Маери — вышла за дверь, девочки стали настойчиво расспрашивать, что я вызнал.

Жаль, что я почти ничего не мог рассказать.

— Он порезал тебя? — беспокойно спросила Дина, когда я рассказал о встрече с человеком в накидке. — Дай мне взглянуть на твой порез!

— Не важно, — раздраженно сказал я. — Хочу поскорее забыть это нападение.

Я не очень-то гордился, вспоминая, как валялся на животе под дождем, с ножом, приставленным к горлу. Кроме того, порез был маленьким и уже перестал кровоточить.

— Да, стало быть, я не узнал, кто он, этот человек, и откуда явился. Так что мы ничуть не продвинулись вперед.

— Не совсем, — сказала Роза.

— Ты о чем?

Роза, чуточку смущаясь, пожала плечами, а потом положила на стол маленькую скомканную бумажку.

— Что это? — спросила Дина.

— Это записка… Нико получил ее от чужака.

— Как ты ее раздобыла?

Роза уставилась в пол, и щеки ее покраснели.

— О, это… это было не так уж и трудно.

Я бросил на нее быстрый взгляд:

— Когда ты стала такой опытной карманной воровкой?

— Теперь ты снова начинаешь! — горячо воскликнула она. — Никакая я не воровка, ведь я говорила!

— Нет, но…

Я хорошо помнил, как это было в последний раз. Когда я намекнул, что у Розы чуточку разное отношение к твоему и своему. Пощечина тогда эхом отозвалась во всей хижине, и я наверняка заслужил ее, потому как Роза ничего не украла. Но все-таки теперь было странно, что она вот так смогла раздобыть записку у Нико и он этого не заметил.

— Ты хочешь знать, что в этой записке, или нет? — воинственно спросила она.

— Само собой, хочу!

— Тогда перестань без конца выспрашивать!

Дина взяла бумажку и развернула ее.

— «„Морской Волк“, послезавтра, до рассвета», — прочитала она. — Что бы это значило?

— Должно быть, это место встречи, — предположил я. — Может, харчевня.

— Или корабль, — сказала Дина. — Есть в гавани корабль под таким названием?

— Мы это выясним, — предложил я. — Мы сможем только…

Роза замахала руками.

— Т-с! — шепнула она. — Дай записку мне. Кто-то идет!

С быстротой молнии сунула она записку в карман фартука, и это было вовремя, в самую последнюю минуту, потому как в дверь вошли Нико и Каллан.

— Да, я и говорю, что это бешеные цены, — пробормотал Каллан.

Он и Нико горячо спорили.

— Так бывает, когда недостает товаров, — сказал Нико. — Думаю, нам нужно согласиться и благодарить за то, что мы вообще смогли получить муку.

Каллан почесал затылок.

— Может статься, оно и так, — ответил он. — Но все равно цены бешеные.

 

Пощечина

Наутро немного просветлело, хотя по-прежнему было ветрено. Наверняка здесь всегда так. Место это во многом казалось странным для города. Обдуваемое ветром и бесплодное, вокруг по большей части скалы и чайки… и море.

Самое лучшее в Фарнесе — море. Оно преисполнено жизни, там множество людей и животных, и судов, начиная с широченных гигантских торговых кораблей и до крохотных лодчонок, что снуют от борта корабля до набережной и от одного корабля до другого. В решетчатых ящиках — блеющие козы, там — бочки, мешки и клетки с курами, там мотки канатов, полотнища парусов и смешанные соленые запахи смолы, дерева и морской воды.

Мы, Дина и я, искали «Морского Волка». Задачей Розы было не спускать глаз с Нико, который собирался выйти за покупками вместе с Калланом.

— Вот! — сказала Дина, дернув меня за рукав. — Этот, с алыми парусами!

Я скользил взглядом вдоль длинной вереницы кораблей, и вдруг взгляд мой остановился на корабле с алыми парусами. Совершенно верно: «Морской Волк» — было намалевано на шканцах, почти на самом верху.

Я с любопытством смотрел на корабль. Встретится ли Нико с человеком в накидке там, или он задумал уплыть своим путем прямо у нас под носом?

— Знать бы, можно ли подняться на борт этого корабля? — пробормотал я.

Дина испуганно сказала:

— Ты не сделаешь этого, Давин!

— Почему же? — спросил я. — Обычное дело — подняться на борт корабля. Оглядись вокруг! Люди делают это все время.

— Да, но…

— А может, я просто должен поприветствовать корабельщиков, раз нахожусь в этих краях.

— Давин, ты же их не знаешь!

— Я знаю одного из них. Быть может…

— Да, того, кто пырнул тебя ножом. И сказал, что убьет тебя, если ты снова последуешь за ним!

— Было темно! Ему наверняка не узнать меня при дневном свете.

— И речи об этом быть не может! Если кому и надо подняться на борт, так только мне!

— Тебе?

— Да, меня они, во всяком случае, не знают!

В этом было что-то разумное, но мне не хотелось, чтоб моя младшая сестра взошла на эти сходни.

— Что же ты им скажешь?

— Не так уж много! — уклончиво произнесла она.

— Что бы тебе хотелось знать?

— Когда они отплывают. Куда держат путь.

— На корабле этот малый в накидке.

— Хорошо! Тогда жди здесь!

В ее глазах стоял блеск и решимость, и несколько раз… Я сам не знаю, как это происходило, ведь я же не хотел пускать ее на борт корабля, в этом таилась опасность… А она ведь девочка, да вдобавок приходится мне сестрой, и все такое. Но Дину не остановишь. Она была уже… Да, где она, собственно говоря, была? Казалось, она просто исчезла в толпе на набережной. А кончилось тем, что я стоял на набережной, кусал ногти и не спускал глаз с корабля. Я не был даже уверен, что она поднялась на борт, но нигде ее не видел… Где же Дина? Куда она запропастилась?

Целую вечность я простоял на причале. Вокруг меня народ торопился грузить или разгружать свои бочки и ящики, так что я отчетливо видел: я мешаю и у меня не получится просто спокойно стоять здесь. Я сел на бочку с сельдью, но это продолжалось недолго, так как жилистый низкорослый грузчик попросил меня слезть и глазеть по сторонам где-нибудь в другом месте. Ведь он здесь не скоморошьи фокусы откалывал. Я так беспокоился о Дине, что даже не смог ему ответить. Куда она подевалась? «Если она не появится, пока я считаю до двадцати, — думал я, — я пойду туда. А что если корабль отплывет?»

От этой мысли у меня даже ладони вспотели. Что мне делать в таком случае? Броситься в воду и плыть за кораблем?

«Шестнадцать, семнадцать, восемнадцать!..» Это напомнило мне о вчерашнем вечере. Что если человек в накидке на борту корабля? Что если он все-таки узнал Дину? Ведь он мог обратить на нее внимание у Портового Капитана.

«…Нет, хватит торчать тут без дела. Теперь я…»

— Они отплывают завтра, ранним утром. Но того, что с ножом, я нигде не видела.

Я почувствовал огромное облегчение.

— Дина, какого черта ты здесь делаешь? Я ни на секунду не спускал глаз с этих сходней… — Как ее угораздило вдруг очутиться под носом у меня?

— Хочешь знать, что я вызнала? — Она стояла с каким-то жестким выражением лица и не смотрела на меня… И внезапно я понял почему.

— Это что-то, чему он научил тебя. Он — ядовитый змей!

— Прекрати называть его так…

— Ох, прости меня, как же мне его тогда называть? Высокородный Господин Чернокнижник? Храбрый Убийца Снами? Змей! Тайный Убийца из-за Угла из Кольмонте?

— Как ты можешь так говорить, когда ты был там, когда видел, как он это сделал… и чего это ему стоило. Он спас тебе жизнь, Давин!

— Не напоминай мне об этом!

Но ведь она уже напомнила мне об этом. И правда на ее стороне, на самом деле я был обязан жизнью Сецуану и его чернокнижному искусству. Я только не мог выдержать мысли о том, что она каким-то образом была уже такой, как он сам.

— Дина, он не был хорошим человеком, — сказал я мягко.

Она посмотрела на меня долгим взглядом, и я увидел, что в глазах у нее стоят слезы.

— Что ты знаешь об этом? — спросила она и, повернувшись, ушла.

А я знал, что она сделала. Это по доброй воле. Знал, что это не случайность. Крик чайки привлек мое внимание, и мне внезапно пришлось взглянуть на море. И когда я отвлекся от чайки, от залива и от серого моря, было поздно. Дины уже нигде не было видно.

Я впал в такую ярость, что простая ходьба меня уже не устраивала. Всю дорогу до усадьбы Портового Местера я бежал, не обращая внимания на сердитых людей, которым я перебегал дорогу. Да, я так бежал, что, когда Дина появилась в воротах, я уже стоял там и ждал ее, но не потому, что я решил так поступить. Так получилось, и я этим тяготился. Но в тот самый миг, когда она обогнула угол — а шла она почти все время оглядываясь, потому что торопилась увидеть, следую ли я за ней, — рука моя взметнулась и хлестнула ее по щеке.

— Ты никогда больше этого не сделаешь! Слышишь! Никогда! — выкрикнул я.

Оплеуха настигла ее сзади. Она, пожалуй, даже не видела меня, пока не ощутила удар. Она смотрела на меня со слезами на глазах, но я был по-прежнему в ярости.

— Такой тебе хочется быть?.. Как он! Коварным человеком-змеем, что врет, обманывает и дурачит людей?

Лицо ее было бледно как смерть, кроме щеки. Там отпечатались четыре моих пальца, да так отчетливо, словно я их намалевал.

— А что если я и есть такая? — твердо сказала она изменившимся голосом. — Я ведь также и его дочь, Давин!

— Нет! Ты — наша! Не его! Как по-твоему, что скажет мама, узнав о твоих мелких дерьмовых фокусах, которые ты выкидываешь?

— Заткнись! — Она вся тряслась. — Заткнись, Давин! Если ты скажешь хоть еще одно слово о матери, то… то…

— Давин! Дина! Во имя неба, что здесь происходит?

Я круто обернулся. Там стоял Нико, а чуть подалее по улице шли Роза, Каллан и Портовый Местер.

— Ничего! — ответила Дина.

— Ничего? — спросил Нико. — Скажи мне, Давин, ты ударил ее?

Потом мне было очень трудно все это объяснить. Имею в виду, то, что я так взвился. И то, что ударил Дину. Ударил ее! Но это было что-то похожее на то… ну, так, если бы кто-то подтолкнул меня или принудил. Дело было в этом. И было так худо, что дальше некуда. И все это я не мог объяснить даже Нико. Потому как вынужден был бы сказать, что натворила Дина, и тогда Нико узнал бы… а быть может, он уже знал все наперед. То, что Дина могла творить кое-какие из тех самых дел, что и ядовитый змей. Я только в силах был заставить себя самого выговорить это. И Дина так же молчала. Она лишь стояла там, по-прежнему со слезами на глазах, а я глядел на красные отметины — следы своих пальцев на ее щеке.

— Какого черта с вами обоими?.. — Нико переводил взгляд с меня на Дину. — Дина, что тут происходит?

Дина опустила глаза.

— Ничего! — повторила она.

Она сделала вид, будто пыталась проскользнуть мимо Нико, но он остановил ее:

— Дина! — Голос его был очень мягок. — Тут что-то неладно! Это ведь каждому идиоту ясно. Но что бы это ни было, нам нужно поговорить об этом.

Она долго смотрела на него. Так долго, что Нико был вынужден отвести глаза в сторону, хотя взгляд ее вовсе не был взглядом Пробуждающей Совесть. Нико очень хотелось сохранить спокойствие и доверчиво смотреть им обеим — матери и Дине — в глаза. Но при этом он немного походил на опасающегося взбучки коня: что-то в нем не позволяло забыть, что некогда ему доставались побои, да такие, что только держись!

— Ты ничего не знаешь, — сказала в конце концов Дина и протиснулась мимо него.

На этот раз он пропустил ее. Но вот тут настала моя очередь:

— Почему ты ударил ее?

Его темно-синие глаза были холодны. Я заметил его взгляд, напомнивший порыв ледяного ветра. У Нико ведь не было глаз Пробуждающей Совесть, и вообще-то ничего не могло случиться оттого, что он смотрел на тебя. Но я был далеко не горд собой.

— Это никого не касается, — сказал я и пошел, так что ему пришлось отступить в сторону, чтобы не столкнуться со мной. — Это дело семейное. И насколько я знаю, твоя фамилия не Тонерре.

Я уже почти пересек мощеную дворовую площадку Портового Капитана, когда услышал, как Нико пробормотал:

— Если бы я мог!

Сперва я не понял, что он имел в виду. Но потом мне на ум пришла мысль о предстоящем ему: одинокое путешествие по вражеской стране, путешествие, которое, коли ему повезет, закончится тем, что он убьет своего сводного брата. Но до чего тяжело быть сыном Пробуждающей Совесть, и братом Дины, и всем прочим! Однако же как раз теперь было едва ли не хуже носить княжеское имя, фамилию Равн.

 

«Морской Волк»

— «Морской Волк»? — спросил Портовый Капитан. — Почему вы интересуетесь этим кораблем? Можно подумать, будто вы собираетесь его купить. — Он хрипло расхохотался.

Ведь те, кому трудно заплатить две марки серебра за бочку сельди, едва ли располагают средствами для покупки полностью оснащенного шлюпа. А таковым был — я выяснил — как раз «Морской Волк». Трехмачтовый шлюп, что плавал с товарами вдоль Магданерского побережья в Фарнесе и обратно.

— Я хочу только узнать, кто его хозяин, — сказал я. — Обычное любопытство, вот и все!

— Чудно, как твое любопытство схоже с подобным же у юного господина. Подумать только, он спрашивал о нем же!

Вот как. Нико также задавал вопрос о корабле «Морской Волк». Я не знал, хорошо это или худо. Однако же вопрос Нико доказывал: он интересовался судном, но ведь это мы уже заранее знали. Однако же, раз он задавал подобные вопросы, это служило знаком того, что он и не думал бросаться в объятия экипажа «Морского Волка» с завязанными глазами.

Дина не спустилась вниз к завтраку. Роза послала мне взгляд через стол, взгляд, стоивший мне двух пятен пота на моей шерстяной куртке.

— Я любопытствую только потому, что видел, как кто-то поднимается на борт этого корабля, и мне показалось, будто я его знаю, — произнес я, чтобы хоть что-то сказать.

— Может, и так, — сказал он. — По правде говоря, я не знаю, кто этому кораблю хозяин. Шлюп приплывает сюда десять раз в году, выгружается, грузится и отплывает вновь. Там есть малый, которого они называют Ворона, и он платит портовую пеню, вот все, что я знаю, — ответил Портовый Местер.

— Ворона? Тот человек в накидке?

— Ну да.

— Так не он ли и есть хозяин корабля?

Портовый Местер снова расхохотался своим хриплым смехом:

— Сынок, тебе нужно знать о мореплавании куда больше. Такое торговое судно никогда не принадлежат людям, которые плавают на нем. Нет, где-то на Магданерском побережье наверняка сидит купец, который с каждым плаванием богатеет да богатеет. До тех пор пока корабль не потонет, он перевозит стоящие товары.

Капитан кивнул в сторону прилавка, где жена его разливала тодди.

— Он, Ворона, и вправду сидит на шлюпе «Морской Волк» вместе со своим первым помощником. Можешь сам расспросить его, коли увидитесь.

Я глянул в сторону прилавка. Человека в накидке там не было.

— Кто из них Ворона?

— Длинный! — сказал Портовый Местер.

Длинный! Никакого сомнения в том, кто это, не было.

Один из гостей на целую голову возвышался над всеми остальными. И теперь я понял: кличку он получил не случайно. Его волосы были гладкими и длинными, черными как вороново крыло. Да и нос — самый крупный и схожий с птичьим клювом более, чем у всех людей, которых мне когда-либо довелось видеть… Нос в самом деле выглядел так, словно Ворона мог пустить его в ход и заклевать человека насмерть.

— Ну? — спросил Портовый Местер, глядя на меня своими блестящими глазами. — Будешь его искать?

— Может, позднее, — ответил я.

— Да, но ведь ты не знаешь, сколько времени он тут пробудет.

Он думал, что я боюсь, и это раздражало меня. Но глупо было бы сразу же подойти к этому человеку.

А с другой стороны…

— Куплю-ка я себе тодди, — сказал я и поднялся.

Роза дернула меня за штанину, чтобы остановить, но я сделал вид, что не заметил.

Только когда я встал, мне пришло на ум, что Ворона, возможно, был одним из тех, кто лежал в засаде с самострелом. Но поздно было передумывать.

У прилавка теснился народ, и Маери, дочери Портового Местера, пришлось разливать тодди. Она улыбнулась мне.

— Ты тоже хочешь тодди, Давин?

— Да, благодарствую!

Но тут я подумал о нашем худеющем кошельке с деньгами.

— Маленький стаканчик!

Маери бросила быстрый взгляд через плечо. Ее мать была занята на другом конце прилавка.

— Два скиллинга за маленький! — сказала она. Но налила мне полную меру и подмигнула.

— Благодарствую!

Я взял стакан с теплым напитком и вдохнул пар.

Облокотившись на прилавок, я попытался подслушать, о чем говорили Ворона и первый помощник.

— …Чудовищная путаница, — сказал помощник. — Вот что получается, когда на борту женщины.

— Ну, не похоже, что тебя это тяготит, — сухо заметил Ворона. — И зачем тебе было одалживать ей свой нож?

Женщина на борту? Что делать женщине с ножом на борту торгового судна?

— А я говорю тебе, в этом замешаны деньги…

— Деньги тебе, да?

— Нам всем. Кучи денег! Так что прошу избавить меня от этого вздора.

Маери послала мне сияющую улыбку, думая, что я по-прежнему торчу у прилавка ради нее. А хорошо бы… Темноволосая, как и ее мать, она и вправду была очень мила. Но мне пришлось не по душе то, что я услышал про деньги. Потому как у Нико денег не было.

— Допей! — сказал Ворона. — И проследи, чтобы заполучить этого. Мне нынче эти бочки понадобятся.

Помощник отставил стакан в сторону и устремился к двери. Я проводил его взглядом.

Вдруг я заметил руку на своей руке. Руку Вороны.

— Ты любишь рыбу, малец?

Я вырвал руку из его руки. Это было нетрудно, он даже не попытался удержать меня.

— Не особо…

— Ладно. Тогда тебе следует поменьше интересоваться беседами других людей. А не то кто-нибудь пригласит тебя вниз, покормить рыбок.

Что за чертовщина с этим судном, почему все меня убеждают не совать нос в дела корабельщиков?

— Ты советуешь мне не лезть не в свое дело?

— Да, — размеренно произнес он. — Именно так.

Швырнув несколько монет на прилавок, он удалился.

— Вот это было по-настоящему умно с твоей стороны, — сказала Роза. — Найдись на этом корабле один или два человека, которые тебе еще незнакомы, так ты встанешь на набережной и начнешь кричать им, что хочешь познакомиться и со всеми остальными.

— Ну конечно, одна ты у нас умница-разумница, — сказал я, хорошо понимая, что это не самый остроумный ответ. — Что же, по-твоему, нам делать?

— Спуститься завтра еще до рассвета на набережную, встретить Нико и задержать его.

Да, это звучало разумно. Даже если мой план не заходил так далеко, чтобы задержать Нико, я хотел лишь помешать ему, чтоб он не пустился в путь без меня. Но ведь этого мне рассказывать было не надо.

Дине и Розе жилось сравнительно легко. Они спали в горнице вместе с Маери и двумя служанками Портового Капитана, а прошмыгнуть мимо них не составляло большого труда. Но Каллан… Каллан охранял караваны большую часть своей взрослой жизни, а последние два года служил в телохранителях моей матери. Он привык спать с одним, так сказать, открытым глазом. И что мне сказать, если он проснется? Но раз Нико смог, то, пожалуй, я тоже смогу.

Так я думал.

— Ты куда, малец?

— Мне по малой нужде!

Но Каллан, отбросив перинку в сторону, сел.

— А на что у нас ночной горшок?

— Нет, я лучше…

— Слушай-ка, малец! С тех пор как мы приехали, и ты, и девчонки вели себя так, словно у вас пчела в штанах. Вам ни минуты не сидится, сперва убегает один, потом другой, а теперь тебе даже ночью в кровати не лежится, да и справлять малую нужду в ночной горшок, как другие люди, ты не можешь. Что-то вы затеваете!.. Либо ты дашь мне разумное объяснение, либо тут же спокойно ложишься спать.

Я ничуть не сомневался, что так оно и будет. Я не видел его лица — лишь тоненький луч лунного света пробивался сквозь закрытые ставни, но я уже хорошенько изучил его, чтобы знать: когда он говорит таким голосом, никаких возражений не потерпит. А коли я все-таки попробую уйти, он сделает все, чтобы меня остановить.

— Черт побери! Что теперь?

Нико не вмешивался. Он не произнес ни слова. Быть может, он еще не спал. Или также…

— Где Нико? — спросил я.

— В своей постели, — пробурчал Каллан, — как все разумные люди. И если ты…

Но тут он обнаружил… Само собой, там, на той стороне, где спал Нико, лежало нечто напоминавшее человека. Но это было нечто иное: несколько подушек и чей-то плащ. Нико исчез, а с ним и его седельные сумки.

Лапища Каллана стиснула мою руку.

— А ну, давай развязывай язык, малец! Что здесь происходит?

Нико исчез. Он, ясное дело, был уже по дороге вниз, к набережной, или уже на борту. Времени для болтовни и объяснений у меня не было. Я вывернулся из железных объятий Каллана и ткнул ему локтем в живот, прямо под ребра.

Каллан сам научил меня этому удару, но, думается, не ждал, что я пущу его в ход против него. В глазах телохранителя я по-прежнему оставался простодушным мальцом, которого он взял под свое крыло. Может, нынче он в этом раскаивался. Раздалось шипение, какое бывает, когда прокалывают овечий пузырь, и Каллан скрючился. Я высвободился и кинулся к двери. Я знал, что он последует за мной. Но я был быстр на ногу и мог бежать долго.

Я помчался вниз по лестнице, ничуть не заботясь о том, что поднял такой шум и весь дом поднимется на ноги. Дина и Роза уже успели улизнуть. А если нет, пожалуй, это мне уже все равно. Не я виноват, что им придется блуждать по улицам Фарнеса в недобрую полночь. За спиной я слышал крики звавшего меня Каллана, еще не отдышавшегося после моего удара.

— Давин! Стой!

Он был в гневе. Он задаст мне трепку, если поймает. Но торопился я так вовсе не поэтому. Меня подгоняла мысль о Нико. Нико на шлюпе «Морской Волк» один на один с Вороной, который сказал, что тут пахнет большими деньгами. Я распахнул огромную парадную дверь Портового Местера и кинулся бежать по брусчатке двора к воротам. Ветер улегся настолько, насколько это возможно здесь, в Фарнесе, а круглая луна светила сквозь завесу туч. Полнолуние! Сапоги я надеть не успел, но я привык бегать босиком, и это меня не остановило.

Вниз по крутой улице к гавани, вперед, вдоль побережья. Но где корабль? Ведь он стоял на якоре…

Там!

Но теперь никакого корабля там не было! Только пустое место у причала.

Я остановился, не спуская глаз с черной поверхности воды… Посреди серебристо-белой ленты лунного света стоял он, «Морской Волк», но все еще со спущенными парусами. И еще я увидел маленькую лодку, челнок, выплывавший из гавани. На таком расстоянии я не мог быть до конца в этом уверен, но все-таки мне показалось, что одна из двух фигур в челноке — Нико.

Я не стал тратить силы на крики. Коли это Нико, он все равно не остановится. Я сделал лишь пять длинных шагов к краю набережной и кинулся с головой в воду.

Ухххх! Б-р-р-р-р-р-р-р! Холодно! Холодно! Холодно!

Какой-то миг я не мог дышать, а мои руки и ноги из теплых, живых, быстрых превратились в неподвижную тяжесть, которая тянула меня ко дну. Мне пришлось заставить руки шевелиться, уговаривать и понукать их, как понукают упрямую лошадь. «Плывите! Вперед! Еще гребок! Еще один! Толкайте же меня, несчастные ноги! Плывите! Иначе нам не успеть!»

Потому что шлюпка уже огибала край набережной.

«Идиот! — прошептал я самому себе. — Думаешь, ты в силах догнать шлюпку, которую гонят по воде два длинных весла, а у тебя лишь по паре онемевших от холода рук и застывших ног? Ведь надеяться не на что!»

Я все-таки поплыл дальше. Корабль стоял на якоре, он не двигался, так что, если я не догоню шлюпку, придется мне плыть до самого корабля. Я пробивался сквозь холодные волны гребок за гребком… Мелкие волны были подернуты рябью, так что мне приходилось все время отфыркиваться. Как далеко я заплыл?

Не особо далеко. Не выплыл еще из гавани.

«Мне не доплыть, — подумал я. — Больно далеко, вода больно холодна, куда умнее вернуться, пока у меня еще хватит сил добраться до берега. Что пользы Нико, если я, вымотанный вконец, утону между кораблем и гаванью?»

Плеск! Совсем другой плеск, нежели у окружавших меня волн. Однако же Роза очень даже права. Я не больно-то умен. Я поплыл дальше.

— Давин! Ради всего святого, что ты творишь?

Я глянул вверх: Нико, свесившись через борт, придерживал шлюпку одним веслом, меж тем как другое покоилось в уключине и с него капала вода.

— Плыву! — стиснув зубы, ответил я.

— Тебе не доплыть! Слишком далеко!

— Поспорим? Доплыву!

— Поворачивай назад!

Я не ответил. Я лишь протянул онемевшие руки и схватился за борт.

— Ну и куда ты собираешься плыть?

— Тебя это не касается.

Теперь я уже видел, что вторым в шлюпке был человек в накидке. Та же накидка, та же шляпа. Но чего-то не хватало. Чего?

Борода… В последний раз, когда я видел этого человека, он был с бородой.

— Ударь его по пальцам, — сказал…

Нет! То был не прежний человек в накидке. Не он. Эти длинные рыже-золотистые волосы, что торчали из-под шляпы. Голос был женским. Лицо было женским. И фигура, которую я различал под накидкой, определенно была женской. «Он» был «она».

От удивления у меня чуть не разжались пальцы. Мужчина в накидке оказался не мужчиной!

— Давин, прекрати эти глупости! Я не дам подняться в шлюпку. Можешь с тем же успехом вернуться!

Я по-прежнему не спускал глаз с мужчины, который не был мужчиной. Я так замерз, что думать было трудно, но где-то в моем насквозь промерзшем мозгу все-таки что-то еще шевелилось.

Мне пришла в голову мысль.

— Больно далеко туда!

— Ты справишься!

— Вода холодная!

— Ты сам прыгнул в море!

— А что если я утону?!

— Ты не утонешь, Давин!

— Я и вправду жутко устал!

Это было верно.

— Ты хороший пловец. Думаешь, я этого не знаю?

Да, ему это было прекрасно известно после того, что случилось в фоте Сагис-Крепости. Хотя это он первым нашел золотой кубок.

— У меня ноги окончательно онемели. Истинная правда. Я вовсе не чувствую своих рук. Тоже правда истинная. Нико, я пойду ко дну, если ты не дашь мне подняться наверх.

— Ударь его по пальцам! — повторила женщина в накидке. — Никодемус, у нас нет на это времени!

Нико смерил меня взглядом. Затем прикинул расстояние до набережной. А потом протянул мне руку.

— Поднимайся! — сказал он. — Но тебя высадят на берег. Я не желаю, чтобы ты плыл со мной.

— Никодемус! — запротестовала женщина.

— Кармиан, так дело не пойдет! Берег слишком далеко!

Ему пришлось втащить меня в шлюпку, как большую тяжелую рыбину. Я был даже удивлен, обнаружив, как я сильно ослабел от холодной воды. То, что я воспринимал как спектакль, было на самом деле, возможно, не таким уж притворством, как думал я. Быть может, я и вправду зашел так далеко, что не мог бы уже самостоятельно вернуться на берег.

— Идиот! — пробормотал Нико, когда я уже лежал, задыхаясь, на дне шлюпки. — У тебя будет воспаление легких от всего этого.

Он опустил оба весла в воду и стал грести к набережной.

Но как раз в этот миг несколько фонарей засветились там, во мраке.

— Давин! — То был голос Каллана. — Нико! Возвращайтесь назад!

Нико издал что-то вроде раздраженного шипения:

— Тебе что, нужно разбудить весь город?

— Ты что надумал? Что мы позволим тебе исчезнуть во мраке?

— Теперь, само собой, все не по моему хотению! Каллан стоял на набережной, да еще, похоже, в обществе Дины и Розы.

На это я не рассчитывал, но мог хорошенько воспользоваться случившимся.

— А что скажешь теперь ты, Нико? Ты по-прежнему хочешь вернуться к берегу и высадить меня на набережной? И по-твоему, Каллан даст тебе отплыть вновь?

— Швырни его за борт! — предложила женщина. Кармиан, так называл ее Нико. — Он и сам как следует справится на суше, а если нет, его знатные друзья наверняка ему помогут.

Нико взглянул на меня. Я сделал все, чтобы выглядеть так же устало и измученно, как было в самом деле.

— Нет, — выговорил он в конце концов. — Забираем его с собой!