«Tuba mirum sparge/is sonum!..»

    Dies Irae.

I.

Я жил в аду, где каждый миг

был новая для сердца пытка...

В груди, в устах, в очах моих

следы смертельного напитка.

Там ночью смерти тишина,

а днем и шум, и крик базарный,

луну, лик солнца светозарный

я видел только из окна.

Там каждый шаг и каждый звук,

как будто циркулем, размерен,

и там, душой изныв от мук,

ты к ночи слишком легковерен...

Там свист бичей, потоки слез,

и каждый миг кипит работа...

Я там страдал, терпел... И что-то

в моей груди оборвалось.

Там мне встречалась вереница

известкой запыленных лиц,

и мертвы были эти лица,

и с плачем я склонялся ниц.

Там мне дорогу преграждала

гиганта черная рука...

То красная труба кидала

зловонной гари облака.

Там, словно призраки во сне,

товаров вырастали груды,

и люди всюду, как верблюды,

тащились с ношей на спине.

Там умирают много раз,

и все родятся стариками,

и много слепнет детских глаз

от слез бессонными ночами.

Там пресмыкается Разврат,

там раззолочены вертепы,

там глухи стены, окна слепы,

и в каждом сердце — мертвый ад.

Там в суете под звон монет

забыты древние преданья,

и там безумец и поэт

давно слились в одно названье!..

Свободы песня в безднах ада

насмешкой дьявольской звучит...

Ей вторят страшные снаряды,

и содрогается гранит.

Когда же между жалких мумий,

пылая творческим огнем,

зажжется водопад безумий,

пророка прячут в «Желтый дом...»

Свободе верить я не смел,

во власти черного внушенья

я звал конец и дико пел,

как ветер, песни разрушенья!..

Они глумились надо мной,

меня безумным называли

и мертвой, каменной стеной

мой сад, зеленый сад, сковали...

Была одежда их чиста,

дышала правда в каждом слове,

но знал лишь я, что их уста

вчера моей напились крови...

И я не мог!.. В прохладной мгле

зажглись серебряные очи,

и материнский шепот Ночи

пронесся тихо по земле.

И я побрел... Куда?.. Не знаю!..

вдали угас и свет. и гул...

Я все забыл... Я все прощаю...

Я в беспредельном потонул.

Здесь надо мною месяц белый

меж черных туч, как между скал

недвижно лебедь онемелый

волшебной сказкой задремал.

II.

И то, чего открыть не мог мне пестрый день,

все рассказала Ночь незримыми устами,

и был я трепетен, как молодой олень,

и преклонил главу пред вещими словами...

И тихо меркнул день, и отгорал Закат...

я Смерти чувствовал святое дуновенье,

и я за горизонт вперил с надеждой взгляд,

и я чего-то ждал... и выросло виденье.

III.

И там, где Закат пламенел предо мной,

блистая, разверзлись Врата,

там Город возникнул, как сон золотой

и весь трепетал, как мечта.

И там, за последнею гранью земли,

как остров в лазури небес,

он новой отчизною вырос вдали

и царством великих чудес.

Он был обведен золотою стеной,

где каждый гигантский зубец

горел ослепительно-яркой игрой,

божественный славил резец.

Над ним золотые неслись облака,

воздушны, прозрачны, легки,

как будто, струясь, золотая река

взметала огней языки.

Вдали за дворцами возникли дворцы

и радуги звонких мостов,

в единый узор сочетались зубцы

и строй лучезарных столпов.

И был тот узор, как узор облаков,

причудлив в дали голубой,—

и самый несбыточный, светлый из снов

возник наяву предо мной.

Всех краше, всех выше был Солнца дворец,

где в женственно-вечной красе,

Жена, облеченная в дивный венец,

сияла, как Роза в росе.

Над Ней, мировые объятья раскрыв,

затмив трепетание звезд,

таинственный Город собой осенив,

сиял ослепительный Крест!..

Там не было гнева, печали и слез,

там не было звона цепей,

там новое, вечное счастье зажглось

в игре золотистых огней!..

Но всюду царила вокруг тишина

в таинственном Городе том;

там веяла Вечность, тиха и страшна,

своим исполинским крылом.

А там в высоте, у двенадцати врат

сплетались двенадцать дорог,

и. медное жерло воздев на Закат,

труба содрогнула чертог!..

И трижды раздался громовый раскат...

И ярче горели врата...

И вспыхнуло ярче двенадцати врат

над Розой сиянье Креста!..

И стало мне мертвого Города жаль,

и что-то вставало, грозя,

и в солнечный Город, в безбрежную даль

влекла золотая стезя!..

И старою сказкой и вечно-живой.

которую мир позабыл.

тот Солнечный Город незримой рукой

начертан на воздухе был...

Не все ли пророки о Граде Святом

твердили и ныне твердят,

и будет наш мир пересоздан огнем,

и близок кровавый закат?!.

И вдруг мне открылось, что в Городе том

и сам я когда-то сиял,

горел и дрожал золотистым лучом,

и пылью алмазной сверкал...

И поняло сердце, чем красен Закат,

чем свят догорающий день.

что смерть — к бесконечному счастью возврат,

что счастье земное — лишь тень!..

Душа развернула два быстрых крыла,

стремясь к запредельной мечте,

к вот унеслась золотая стрела

прильнуть к Золотой Красоте...

Как новой луны непорочная нить,

я в бездне скользнул голубой

от крови заката причастья вкусить

и образ приять неземной!..

IV.

Тогда, облитый весь закатными лучами,

я Город Золотой, молясь, благословлял

и между нищими, больной земли сынами,

святое золото рассыпать умолял...

Но вдруг затмилось все, захлопнулись ворота

с зловещим грохотом, за громом грянул гром.

повсюду мертвый мрак развил свои тенета,

и снова сжала грудь смертельная забота...

Но не забыть душе о Граде Золотом!..

III

Chiaro mi fu allor come ogne dove

in cielo e Paradise, etsi la grazia

del sommo ben d'un modo поп vi piove.

Dante. La Divina Commedia.

Paradise (canto 111. 88-90)

_____________

И вдруг моим очам так стало ясно.

Что всякое на небе место — Рай,

Хоть милость там не разлита согласно!

     Данте. Божественная Комедия,

     Рай (песнь 111, 88-90)