Деньги у меня имелись, но просто заплатить за место в телеге я не хотел. Подумал, что навязывающийся в пассажиры незнакомец, пожалуй, привлечёт особое внимание хозяина каравана, охраны и прочих. Мне подобная известность была ни к чему, поэтому решил сначала попробовать наняться погонщиком или слугой.

Здоровенный, заросший рыжей бородой привратник объявил соискателям, что отбор будет проводить сам господин Толид Бреск, а пока он занят, велено ждать. Я дисциплинированно пристроился в тени росшего у ворот вяза немного поодаль от других претендентов, бурно обсуждавших перспективы будущей службы. Наконец потенциальный наниматель в окружении охраны, среди которой я с удовольствием заметил Кара, вышел на крыльцо. Разговоры мгновенно смолкли, все уставились на купца. Я тоже посмотрел. На змеёныша Змеёныш похож не был. Средних лет, невысокий, крепкий, с простым лицом и умными глазами, он больше походил на доброго пса. Сходить с крыльца Толид не спешил, видимо решив толкнуть перед народом речь. Рассеянно слушая, как купец распинается про прелести и выгоды работы на щедрого ценящего верность человека, вдруг заметил, что оратор, не прекращая говорить, внимательно меня рассматривает. Я кинул быстрый взгляд на Кара, который, наверное, уже давно, мне о чём-то отчаянно сигнализировал, посмотрел на других охранников. Работники у Змеёныша, действительно, не зря получала своё золото. Вооружённые люди уже успели перекрыть ворота, двое деловито натягивали луки. Я понял, что вляпался.

Тем временем купец объявил, что нанимает всех присутствующих с испытательным сроком в одну неделю и степенно удалился.

— Господин Толид Бреск просит пройти в дом, он хотел бы поговорить с вами наедине, — послышалось у меня из-за спины.

Я медленно обернулся. На меня насмешливо смотрел высокий седой человек. Одежда простая. На поясе меч. Старинный. Такие не раз видел в сокровищницах. Здесь же дорогой клинок покоился в потёртых ножнах. Даже глупец понял бы, старый воин умеет и не раз им пользоваться. Однако пока парламентёр не спешил прибегать к помощи оружия.

— Просит? Значит, я могу отказаться?

— Конечно, — легко согласился тот. — Только тогда мы это потребуем. Тебе как удобней, прийти по просьбе или по требованию?

А у мужика есть чувство юмора.

— В таком случае я с благодарностью принимаю приглашение.

Конвоируемый седым шутником, я зашагал к дому.

"Гостеприимный" хозяин ждал меня в кабинете за огромным столом заваленном бумагами.

— Шевар, оставь нас, пожалуйста, — попросил купец.

Подозрительно посмотрев на меня, конвоир нехотя покинул кабинет.

— Присаживайся, — благожелательно указал на кресло Толид. — Представляться не прошу. Всё равно ведь соврёшь.

— А оставаться наедине со мной не боязно? — спросил я, устраиваясь в кресле.

Поняв, что сразу убивать не будут, решил немного понаглеть.

— Бояться? — удивился хозяин. — Чего? Убьёшь меня? Здесь? Сейчас? В моём доме, полном верными мне людьми? Возьмёшь заложником? Всё равно скрыться не удастся. И смею уверить, — его голос похолодел, — справиться со мной будет не просто.

Я поёжился.

— Скажи, как ты думаешь, что я больше всего люблю делать? — резко поменял тему купец.

— Наверное, делать большие деньги.

— Ну, что ты! — отмахнулся Толид. — Это не развлечение, это серьёзная и тяжёлая работа. А больше всего я люблю разгадывать загадки. Ты, уважаемый, очень интересная загадка. Костюм стоит не меньше трёх золотых, совсем не похож на одежду слуги и уж тем более на обноски крестьян-погонщиков. По твоему поведению сразу стало понятно, что попасть ко мне на службу хочешь не ради денег. С самого начала повёл себя неправильно. Сидел в стороне, не пытаясь разузнать о будущей работе; единственный не поклонился, когда я вышел, демонстративно пропустил мимо ушей всё, что говорилось об оплате.

Купчина замолчал, насмешливо хмыкнул, что-то разглядывая через широкое открытое окно. Мне же стало стыдно перед самим собой. Затеряться среди работников оказалось явно нехорошей идеей. Хотя сам план, быть может, и неплох, скорее, как всегда, подвело бездарное исполнение. Я вёл себя как мальчишка. Но каков сам купец, действительно, настоящий хитрый змеёныш.

— Кстати, — весело улыбнулся Толид, что то, наблюдать за улицей, — тот наёмник, который пытался тебя предупредить так и торчит у ворот, тебя ждёт. Ты в хороших отношениях только с ним или со всей гильдией? А впрочем, неважно. Не буду его выгонять, пусть служит. Человек, готовый рискнуть хорошим местом ради своих обязательств и принципов пригодится. Надо только сделать, чтобы он стал обязанным именно мне. Буду ему платить на пять, нет, на семь золотых больше.

Купец перевёл взгляд на меня, явно приглашая восхищаться его щедростью. Я честно восхитился. Кару повезло. Получать на семь монет больше, когда процент гильдии уже оговорен — прибавка солидная.

— Когда я прибыл в Тикрем, — продолжал тем временем добивать меня Змеёныш, — то краем уха услышал о солидной награде, которую объявил Городской совет за голову некоего вора. Говорят, этот вор очень дружен с воинской гильдией. Как думаешь, он не захочет воспользоваться моим караваном, чтобы покинуть город?

Купец с удовольствием посмотрел на моё ошарашенное лицо.

— И так, уважаемый… Тиро, верно? Ты больше не загадка. Что мне с тобой дальше делать?

Толид с демонстративным интересом ждал ответа.

— Награда, объявленная Городским советом, — осторожно начал я, — не настолько велика, и я готов…

— Ради всех богов, — перебил меня купец, — только не надо предлагать мне деньги. Скажу сразу, передавать тебя страже я не собираюсь.

Чего же тогда от меня хотят? Я немного растерялся.

Толид это понял, вздохнул и объяснил.

— Серые орки в последнее время очень усилились, в ближайшие годы я ожидаю большой набег в Предгорье, а у меня там шахты. В такой ситуации сохранение хороших отношений с воинскими гильдией стоит дороже жалкой награды вашего Совета.

— Он не мой, — попытался пошутить я.

— Не важно, — отмахнулся купец. — В развитии же наших отношений мне видится три варианта. Первый: ты просто уходишь, и я забываю о нашей встрече. Второй: беру тебя в караван пассажиром. В этом случае ты заплатишь сумму равную объявленной в награде. Я всё-таки купец и не имею права упускать выгоду. Вариант третий: я тебя нанимаю.

— Как это? — всерьёз удивился я.

— Что значит, как? Нанимаю как специалиста, в известной тебе области. Даю задание. Ты выполняешь. Я плачу деньги, — объяснил Толид.

Стало понятнее. В моей жизни встречались подобные клиенты, работа привычная.

— Что надо украсть?

— Ничего не надо, — поморщился купец. — Ты нужен как консультант. Проверишь качество охранных заклинаний моей резиденции в столице. Предлагаю за это десять золотых, место в караване и охрану в пути, предложишь что-то для улучшения безопасности дома, поговорим о премии.

— Не слишком ли опрометчиво показывать систему охраны вору?

— Не слишком, — серьёзно ответил Толид. — Насколько я знаю, ты специализируешься на кражах редких артефактов и дорогих украшений. Ничего подобного у меня нет. Моё богатство — караваны, шахты и мастерские. Так что ты мне ответишь?

Недолго подумав, я решился:

— Принимаю третий вариант. Письменный договор не нужен. Слову Толида я верю.

— Отлично, — как только я дал согласие шутливо-панибратский тон нанимателя мгновенно изменился. — Позови Шевара. Сам изволь пождать во дворе. К стоянке каравана тебя проводят.

Направившись к выходу, я остановился на полпути и смущённо замялся.

— Что-то ещё? — удивлённо спросил Толид.

— Прошу прощенья, я хотел узнать, почему тебя…, вас… э-э…

— Зовут Змеёнышем? Эту кличку мне дали южные торговцы рудой, мелкие мошенники, которых я в своё время заставил потесниться на рынке. Толид, в переводе с одного из гномьих диалектов, означает змей. Можешь меня так и называть.