– Только не это! – сказала Элеонора.

– Но должен же быть и какой-то другой способ, Брен, – сказала Корделия.

– Я пытался придумать что-нибудь, – сказал Брендан, – но, похоже, это – единственное решение.

– А как же он? – спросила Элеонора, указывая на маленького инопланетянина.

– Джильберт? – спросил Брендан. – Как бы он мог решить эту задачу?

– Может быть, он взял бы нас всех в свою сферу, – предложила Элеонора. – Наверняка эта сверхзвуковая галактическая штука может летать быстрее света… Тогда бы мы мигом нашли все три Хранителя Мира.

– Нет такой скорости, поддающейся количественному определению, как «сверхзвуковая галактическая быстрее скорости света», – сказал Джильберт. – Кроме того, мой корабль оснащен оборудованием для перевозки одного пассажира. Особенно если речь идет о существах такого значительно объема и охвата, как вы.

– Он нас только что толстыми назвал? – сказала Корделия, смущенно оттягивая вниз рубашку.

– Не волнуйся об этом, – успокоила ее Эйди. – Для него все толстые.

– Неужели нам придется разделиться, Брен? – спросила Элеонора.

– К сожалению, да, – сказал Брендан. – Мне бы этого не хотелось… Жаль, что нет другого пути, но… гм… Корделия, ты, пожалуй, подожди в другой комнате, пока я объясню…

– Почему? – спросила Эйди.

– Потому что Корделия связана с нашим смертельным врагом, Ведьмой Ветра, – сказал Брендан. – Нельзя допустить, чтобы эта старая карга узнала что-то еще о нашей миссии… Посмотрите на глаза моей сестры!

– Они приобрели тревожно-голубой оттенок, – сказал Джильберт. – Это совершенно непривлекательно для существ, обладающих такой корпуленцией, как вы.

– Когда такое происходит, – объяснил Брендан, – это означает, что Ведьма Ветра может слышать и видеть то же, что и Корделия. Поэтому, Дел… сейчас тебе придется уйти.

Корделия помедлила, но нахмурилась и вышла в почерневшую от пожара библиотеку. Разумеется, ей не следовало участвовать в обсуждении планов, когда у нее в голове находилась Ведьма Ветра. Но Корделии все равно было обидно. Обиднее всего было сознание, что связь с Ведьмой Ветра возникла по ее, Корделии, вине – ее, Корделии, разум был наихудшим местом из всех, и именно туда Элеонор изгнала Ведьму Ветра за использование «Книги Судьбы и Желаний».

В гостиной Брендан, стоя перед Элеонорой, Эйди, Левшой и Джильбертом, сделал глубокий вдох. Предстояло многое объяснить. Многое он выяснил, пока они приближались к острову, но еще больше предстояло понять.

– Главная беда заключается в том, что я так и не знаю в точности, что такое три Хранителя Мира, – начал Брендан. – О них в «Журнале» Денвера говорится довольно неясно.

– Что? – почти закричала Элеонора. – Как же тогда нам их найти?

– «Журнал» называет конкретные книги, в которых скрыты Хранители Мира, – сказал Брендан.

– Но там говорится, где именно мы могли бы их найти в книгах? – спросила Элеонора.

– Нет, но есть некоторые намеки, – сказал Брендан.

– Так, погодите секундочку, – громко сказала Эйди. На ее лице отразились досада и растерянность. – Что это за чертовы Хранители Мира? Что значит «внутри книг»? Все это становится ужасно странно… и теперь я хотела бы получить ответы на эти вопросы.

Брендан вынужден был признать, что раздосадованная и сердитая Эйди почему-то нравилась ему больше, чем улыбающаяся и спокойная. Эта мысль его смущала.

– Сейчас мы находимся в книжном мире, – сказал Брендан, тщательно выбирая слова.

– А как же наш мир? – спросила Эйди, указывая на себя и Левшу. – Откуда пришли мы.

– Я тоже задаюсь вопросом на эту тему, – добавил Джильберт. – С помощью какого механизма мы совершили путешествие в вышеуказанный книжный мир.

– Во что вы, ребята, меня впутали? – мрачно спросил Левша.

Брендан помолчал, перебирая в уме возможные варианты ответов.

– Гм… это сложно, – наконец сказал он.

Брендан и Элеонора переглянулись. Они помнили, как трудно было другим героям книг, Уиллу и Феликсу, принять эту новость. Некоторые совсем не смогли ее понять. Брендан посмотрел на смущенное лицо Эйди, на Левшу и Джильберта – оба они внимательно смотрели на него. Брендан понял, что придется солгать. Просто не было времени объяснять двум людям и инопланетянину, что они были плодом воображения одного уже умершего человека.

– Все это не имеет к вам никакого отношения, и мы очень сожалеем, что втянули вас в свои дела, – сказал Брендан. – Поэтому попытка объяснить будет лишь напрасной тратой времени, которого у нас нет. Но я обещаю, что если вы поможете нам найти Хранители Мира, то мы очень скоро возьмем вас домой. Тогда все снова станет так, как должно быть.

Элеонора как будто удивилась, но затем слабо улыбнулась и кивнула в знак согласия.

Эйди хмурилась, не зная, на что решиться. Левша смотрел Брендану в лицо серыми, как сланец, глазами, как будто мог отличить ложь от правды. Но, в конце концов, и Эйди, и Левша тоже кивнули. Джильберт наблюдал за этим с интересом и, по-видимому, был готов вступить в спор.

– Я все-таки думаю, это несправедливо, что вы пришли к нам и вовлекли нас в свои приключения, – наконец сказала Эйди, – и теперь не хотите объяснить, что происходит. Это неправильно. Но если вам нужна помощь и вы говорите, что дело важное, то, чтобы поскорее вернуться домой, я сделаю все, что в моих силах.

– Левша! – сказал Брендан, поворачиваясь к однорукому бандиту.

Глаза Левши, казалось, горели в тени широких полей шляпы. Его протез был не в рукаве рубашки, а под ней. Брендан заметил, что Левша обычно носил его именно так.

– Ладно, – проворчал Левша. – Я помогу вам найти эти Хранители Мира. Но я это делаю только для того, чтобы остаться в живых. Я по-прежнему думаю, что вы, ребята, для меня ценнее живые, чем мертвые.

– Понятное дело, – сказал Брендан. – Джильберт?

– Вам будет оказана высшая честь иметь меня в составе вашей компании, – сказал Джильберт.

– Обожаю скромность, – сказал Брендан. – Ладно, в таком случае….

Брендан прочистил горло, он готов был отдать жизнь за глоток воды. Он не пил почти двадцать четыре часа. Затем он взял «Журнал» и стал читать абзац, посвященный Хранителям Мира.

– Первый Хранитель Мира, – прочел Брендан слова Денвера, – скрыт в моем фантастическом романе «Потерянный город». Он покоится в Вечной Бездне Запретной Зоны.

– Что это за Запретная Зона? – перебила брата Элеонора. – Судя по названию, нам туда лучше не показываться.

– Предположительно это рядом с городом Атлантида в книге «Потерянный город», – сказал Брендан, посмотрев в «Журнал». – Запретная Зона наводит ужас на жителей Атлантиды. Кристофф описал «страшное и недоброжелательное создание», которое называется Ику-Турсо и охраняет там Хранитель Мира.

– Но в «Журнале» ничего не сказано о том, что представляет собой этот Хранитель Мира? – спросила Элеонора.

– К сожалению, нет, – сказал Брендан. – Тут старина Денвер пишет немного путанно: «Этот Хранитель Мира – талисман, служащий одной частью из трех. Все три части вместе представляют собой ключ к границе между двумя мирами. Но и сам по себе этот Хранитель Мира – могущественный символ истины. Тот, кто носит талисман, как предписано, может видеть душу и друга, и врага».

Брендан перестал читать, позволив Элеоноре, Эйди, Левше и Джильберту прочувствовать прочитанное. Денвер называл Хранитель Мира талисманом, но Брендан вынужден был признать, что не вполне понимает, что это такое. Но, по крайней мере, в «Журнале» приводилось довольно подробное описание места, где его искать – в Вечной Бездне, находящейся в Запретной Зоне возле Потерянного города Атлантиды. Разумеется, им по-прежнему предстояло миновать ужасного Ику-Турсо.

Через некоторое время Брендан снова прочистил горло и стал читать описание следующего Хранителя Мира, сделанное Денвером.

– Второй Хранитель Мира находится в моем научно-фантастическом романе «Ужас на планете 5-Икс». Этот Хранитель Мира никогда не пребывает в покое. Он всегда в движении – перемещается между местами, где он больше всего нужен, пока поддерживает свой сосуд живым. Однако, как только этот Хранитель Мира окажется освобожден от своих доспехов, он обретет еще больше силы.

– Там не сказано, что это за сила? – спросила Элеонора.

– Здесь говорится, что тот, кто «освободит» Хранитель Мира, получит возможность путешествовать назад во времени и исправить ужасную ошибку, – сказал Брендан.

В горле у него совсем пересохло, поэтому он быстро перешел к описанию третьего и последнего Хранителя Мира, сделанному Денвером Кристоффом.

– «Последний Хранитель Мира похоронен в моем романе «Месть Вазнера», – прочел Брендан. – Это о древнеегипетском фараоне, который охраняет самые ценные свои сокровища даже после смерти. Из всех трех Хранителей Мира этот – самый могущественный. Его можно использовать для невероятных дел, как праведных, так и дурных. Он захоронен в лабиринте с западнями и тайными ходами. Найти его будет невозможно без карты, созданной, вероятно, самой бесчеловечной организацией в истории человечества, чтобы привести ее членов к сокровищам, награбленным ими во время войны. Этот Хранитель Мира бесконечно могущественен. Ни одно вещество, созданное смертными, не может противостоять его страшным кромкам».

– И как, черт возьми, нам добить этот Хранитель Мира? – спросил Левша. – Разве только у вас есть карты с указанием тайника, о котором здесь говорится.

Брендан с опаской посмотрел на преступника, глаза которого при словах «карты с указанием тайника» неестественно заблестели. Корделия говорила Брендану, что, по словам Короля Бури, здесь нельзя доверять никому, и Брендан вдруг пожалел, что допустил троих малознакомых участников в их группу.

– Я точно не знаю, – сказал Брендан. – Но, по крайней мере, придется попробовать.

– Я помогу вам, но получу, по крайней мере, половину этих военных трофеев, о которых ты говорил, – сказал Левша.

– Согласен, – сказал Брендан.

Элеонора также заметила жадный блеск в глазах Левши и вспомнила предостережение Короля Бури. Вот почему она промолчала, хотя уже поняла, как завладеть третьим Хранителем Мира.

Брендан оглядел комнату. Все уныло молчали, подавленные сложностью задачи добыть три Хранителя Мира. Но Брендан не мог долго предаваться мрачным мыслям. Если они не расшифруют непонятные намеки о Хранителях Мира, не определят местонахождение этих Хранителей и наконец не принесут их к Двери Путей, они никогда не смогут запечатать щели между книжным и реальным мирами. Это был единственный способ спасти Сан-Франциско… и весь остальной реальный мир.

– Так что теперь? – спросила Эйди.

– Давайте начнем с того, что пойдем в библиотеку и найдем там три вышеупомянутых романа Кристоффа, – сказал Брендан. – Это поможет нам понять, как надо разделиться на группы. Хорошая новость заключается в том, что мы уже находимся в одной из этих трех книг. Я почти уверен, что остров, к берегу которого нас только что прибило, – «Ужас на планете 5-Икс».

Элеонора сглотнула, ей не понравилось то, что она услышала.

Все последовали за Бренданом в выгоревшую библиотеку, где Корделия перебирала обгоревшие книги. Сразу стало ясно, что поиск трех книг тут – напрасная трата времени. Библиотека сильно пострадала от огня. Немногие уцелевшие книги представляли собой оборванные клочки коричнево-желтой бумаги, соединенные между собой корешками. Из трех романов Денвера Кристоффа только «Потерянный город» пережил пожар. И слово «пережил», пожалуй, не совсем точно передает его состояние. Эта книга, единственная, не была полностью уничтожена огнем. Остался корешок с большей частью передней обложки и примерно половиной потемневших страниц, прочесть большинство из которых было невозможно.

– Лучше, чем ничего, – сказал Брендан, вручая книгу Элеоноре. – Теперь давайте обдумаем план. Быстро.

Брендан понимал, что ему не удастся остаться в одной группе с сестрами, поскольку только они трое имели верное представление о задаче, которую предстояло решить. В каждой из трех поисковых партий должен был быть кто-нибудь из Уолкеров, и это также требовало, чтобы они разделились.

– Эйди и Корделия, вы берите «Потерянный город», – наконец сказал Брендан, забирая роман из рук Элеоноры и передавая его Эйди. – Читайте столько, сколько сможете, и что бы вы ни делали, не позволяйте Корделии видеть вас, если у нее глаза делаются голубыми, как лед.

– А если ее глаза станут голубыми, как лед, когда я не читаю? – спросила Эйди.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Брендан.

– Ну, допустим, мы находимся в этой Запретной Зоне, – сказала Эйди, – и должны вот-вот заполучить Хранитель Мира, а у нее глаза станут голубыми. Ты ведь не хочешь, чтобы Ведьма Ветра это тоже увидела, верно?

– Хорошее замечание, – сказал Брендан, повернулся и снял черный платок с шеи Левши.

– Эй, – запротестовал Левша, – это шейный платок моего дедушки!

– Завяжите ей глаза вот этим, – сказал Брендан, отдавая Эйди платок.

Эйди кивнула.

– Как мы попадем туда? – спросила Корделия. – И вообще, куда мы направимся?

– Я нарисую тебе карту, – сказал Брендан, разворачивая карту книжного мира. – Судя по карте, Потерянный город полностью затоплен морем… на самом деле это очень близко к тому месту, где мы сейчас находимся. Вы, ребята, сможете доплыть туда в доме.

– Невозможно управлять движением дома, выстроенного в викторианском стиле, который держится на плаву благодаря бочонкам, – сказала Корделия.

– Об этом не тревожься, – перебил Джильберт. – Я смогу помочь.

– Как? – спросил Брендан.

– Позволь мне показать тебе мои способности, – сказал Джильберт, закрывая глаза. Он медленно поднял руки в воздух, и через несколько секунд из верхней части Дома Кристоффа послышался треск расщепляющегося дерева.

Треск часто повторялся, как будто отбойный молоток из дерева ударял по еще более твердому дереву. Снаружи послышался громкий плеск. Элеонора подбежала к ближайшему окну гостиной.

– Не может быть! – закричала она.

Все остальные тоже подошли к окну и выглянули наружу.

На волнах стояла небольшая парусная лодка, привязанная к фасаду Дома Кристоффа веревкой, сделанной из штор, которые висели в нем на втором этаже. Дерево, из которого состоял корпус судна, было того же цвета, что и доски пола на чердаке. Вернее, того же цвета, какими были доски пола на чердаке. Парус был сшит из необгоревших занавесей, взятых из разных комнат Дома Кристоффа.

– Вы телепатическим способом только что построили парусную лодку из досок, взятых на чердаке? – спросил Брендан.

– В самом деле, – сказал Джильберт.

– Обещаю, никогда больше не буду вас недооценивать, – сказал Брендан, похлопывая инопланетянина по крошечной спине. – Может, вы и самовлюбленный хвастун, но и безумно могущественный малый.

– Я приму лестный фрагмент этого свидетельства, но отброшу оскорбительный сегмент, – сказал Джильберт.

– Идет! – сказал Брендан. – Итак, Корделия и Эйди поведут корабль к Потерянному городу, чтобы найти первый Хранитель Мира. Книга «Месть Вазнера» находится дальше прочих, поэтому мы с Джильбертом полетим туда на его сферическом корабле.

– Ты хорошо подумал, Брен? – сказала Элеонора. – Там находится самый могущественный из Хранителей Мира.

– Вероятнее всего, что именно там снова появится и Ведьма Ветра, – сказал Брендан. – Наша надежда на победу над ней целиком связна с Джильбертом.

– Я, несомненно, смогу уничтожить существо, о котором вы говорите, – сказал Джильберт.

– А как же Левша и я? – спросила Элеонора.

– Вы останетесь здесь, – сказал Брендан, – в «Ужасе на планете 5-Икс». Вам, ребята, предстоит найти Хранитель Мира, который находится здесь… и постоянно в движении. Может показаться, что это очень сложно, я понимаю. Но это наименьший из книжных миров, так что вы найдете Хранитель Мира, это лишь вопрос времени.

– Где встретимся? – спросила Элеонора.

– Кристофф сказал, что мы должны принести Хранители Мира к его брату в Тинц, – напомнила Корделия.

Брендан некоторое время рассматривал карту и затем кивнул.

– Тогда встретимся там, – сказал он. – Это ближайшая известная точка ко всем трем Хранителям Мира и к Двери Путей.

– Наверно, это не случайно, – сказала Корделия.

– Как мы попадем туда? – спросила Элеонора, указав на себя и Левшу.

– Следующее судно уже готово, – сказал Джильберт, и рядом с домом снова послышался громкий всплеск.

Все посмотрели в окно и увидели небольшую байдарку с двумя веслами, стоящую на якоре возле парусной лодки.

– Ты вызываешь благоговение! – сказала Элеонор маленькому инопланетянину. Она была не в силах скрыть изумление.

– Это верно, – сказал Джильберт, кивая. – Я вызываю благоговение.

– Так, мне надо нарисовать для всех вас карты, – сказал Брендан. – Готовьтесь, делайте все необходимое. Мы все отправимся в путь, как только я подготовлю их для вас.

Не дожидаясь ответов, Брендан направился в кабинет на втором этаже, чтобы найти перо и бумагу.

Элеонора и Корделия переглянулись, но каждая сразу отвела глаза. Почему-то, лишь услышав последние слова, сказанные Бренданом, сестры осознали, что им предстоит расстаться. Они долго стояли, обнявшись. Обе понимали, что теперь нельзя будет полагаться друг на друга.

На этот раз каждый из Уолкеров должен был сыграть свою роль по спасению мира, полагаясь только на себя.