3.1 «Мужские истории» — интрига быть увиденным

Сегодня мужчин в библиотеках Астраханской области немного. И было немного. Как найти «мужские библиотечные истории»? Мы обратились к летописям, которые создают многие библиотеки. Они позволяют увидеть общие тенденции смены в библиотеках «мужчин» на «женщин». Надо отметить, что гендерные истории из летописей позволяют иллюстрировать гендерную историю библиотечного дела страны в целом. История одной астраханской библиотеки может осветить вехи истории библиотек страны.

Так, сотрудники Харабалинской центральной библиотеки провели большую работу по созданию летописи библиотечного дела г. Харабали. История библиотеки неразрывно связана с историей города, основание которого относится к 1789 году, когда эти места начали заселяться бежавшими от крепостничества крестьянами. В 1804 году они образовали «Привольное общество». В словаре Брокгауза и Ефрона в 1903 году отмечается, что в поселке проживало 4,5 тысячи человек. Имелись две школы: церковно-приходская, где училось 48 учеников, и министерское училище с 52 мальчиками и 48 девочками. Училище и школа давали знания в объеме трех классов. В их зданиях дети получали образование до 1932 года. При учебных заведениях были библиотеки, фонды которых формировались на общественные деньги. В библиотеках имелась учебная, религиозная, художественная, историческая литература.

В 1919 году был принят Декрет «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР», который обязывал все население от 8 до 50 лет обучаться грамоте (в Харабали безграмотных насчитывалось более 90 процентов). Этот документ предопределил развитие библиотек не только в поселке, но и в районе. В 1920 году сельское управление образовало в Харабали избу-читальню. Она представляла собой большой читальный зал, где помимо газет, журналов и брошюр, в основном политического содержания, было незначительное количество книг. Располагалась изба-читальня в добротном доме. Вот здесь и появились первые мужчины-библиотекари: избой-читальней заведовали Н. Ф. Смирнов, В. Н. Храмов, С. Г. Дорохин и др. Как и во всей стране, в то время они были в первую очередь пропагандистами: организовывали собрания, совещания, читали лекции, доклады, объясняли людям политику партии и государства. В их обязанности входило и оказывать помощь в обучении безграмотных и малограмотных сельчан.

Старожилы рассказывали, что им более других запомнился Н. Ф. Смирнов: «Он не только учил читать книги, но и строго следил, чтобы писали красиво, учил каллиграфии». Читки и учеба организовывались, как правило, днем, а вечером при керосиновой лампе в избе собирались комсомольцы-культармейцы.

В 1930-е годы в Харабали началось создание колхозов, строительство рыбозавода, консервного завода, здания новой школы. Дети учились в старых зданиях, но образование уже было всеобщим. Грамотных прибавлялось, а общественной массовой библиотеки еще не было.

Из воспоминаний Е. М. Богатовой: «…Мы, комсомольцы, стали создавать общественную библиотеку на базе избы-читальни! Ходили к грамотным людям и просили книги. Пополняли ее фонд из библиотек приходской и министерской школ, библиотек священников. Набралось несколько сотен книг, и избе-читальне был присвоен статус «библиотека».

В это время здесь начинают работать женщины. Так же, как мужчины-библиотекари избы-читальни, они не только выдавали книги, но и читали доклады, лекции, устраивали читки, организовывали передвижные библиотеки, помогали устройству красных уголков. Но на первый план, наряду с идеологическими, вышли задачи формирования фонда и привлечения населения к чтению.

Денег на формирование фонда выделяли немного, но литература выпускалась дешевая. В фонде библиотеки и сегодня сохранилось несколько экземпляров книг доступной по цене серии «Народная библиотека»: А. С. Пушкин. Евгений Онегин, Д. Н. Мамин-Сибиряк. Избранное, Л. Н. Толстой. Севастопольские рассказы. Книги на серой бумаге, в картонных переплетах, но с крупным шрифтом.

В 1938 году местная газета «Ленинский путь» писала: «…Долго гоняли районную библиотеку с места на место. В 1937 году она ютилась в бывшей сторожке на окраине — в темном сыром помещении. Теперь для библиотеки отвели помещение в центре села, против звукового кинотеатра на втором этаже…»

В годы Великой Отечественной войны коренных жителей стало меньше, но число читателей в библиотеке пополнили эвакуированные. Больше взрослых библиотеку посещали дети. «…В военное лихолетье мы, «дети войны», частенько недоедая, не переставали посещать библиотеку, которой заведовала Мария Гурьева. Она привила нам, тогдашним школьникам, любовь к книге, любовь к чтению…» — вспоминает старожил И. Ф. Жиляков.

Большие изменения произошли в работе, когда в библиотеку пришли квалифицированные сотрудники. Первым специалистом в 1946 году здесь стала Мария Сергеевна Корнева. Она — участница Великой Отечественной войны, в 1941 году окончила Астраханский библиотечный техникум и в том же году добровольцем по призыву комсомола ушла на фронт.

С 1946 года в библиотеке работали только женщины, а вернувшиеся с фронта мужчины, как и по всей стране, восстанавливали народное хозяйство.

История библиотеки села Цветное Володарского района уходит в 1890-е годы. По воспоминаниям старожилов, первая библиотека находилась в церковно-приходской школе, которая действовала до 1917 года. В те времена библиотеки обязательно комплектовались при церковно-приходских школах и школах грамоты, о чем свидетельствует, в частности, Отчет о состоянии церковно-приходских школ и школ грамоты Астраханской епархии за 1890—1891 годы.

Сегодняшняя библиотека в селе Цветное появилась в 1932 году. В 1930 году в селе закрыли церковь. Иконы и всю церковную утварь скидывали в яму и сжигали. На защиту церкви стали жители села, но отстоять ее не смогли. В здании открыли клуб, однако в него никто не ходил. А в бывшем доме дьякона была организована изба-читальня.

Первым библиотекарем стал Тимофей Петрович Житков. Он из многодетной семьи, где было 16 детей. Человек грамотный и начитанный, в 17 лет он стал заведовать избой-читальней. Книг в библиотеке было мало, в основном газеты и брошюры. Листовки писались от руки на темы дня: о жизни колхоза или района, о событиях в стране. Т. П. Житков привозил листовки из района и области. Ежедневно он проводил в избе-читальне политинформации. В основном сюда ходила молодежь, которая училась грамоте.

Во время войны в селе был размещен госпиталь, где долечивались выздоравливающие солдаты. В здании библиотеки открыли аптеку, а саму библиотеку перевели в здание клуба — бывшую церковь. Клуб во время войны не работал, действовала только изба-читальня. На село привозили одну газету, ее читали вслух сначала в госпитале, потом — жителям.

Библиотекарь ежедневно приходил в колхоз, где проводил политинформацию о положении дел на фронте, ездил на рыболовецкую тоню. Все новости были сосредоточены в библиотеке. После войны библиотекарем здесь стала работать женщина, с тех пор мужчин-библиотекарей в этой сельской библиотеке больше не было.

В Маковской сельской библиотеке Володарского района изба-читальня была открыта в начале войны (1942—1943 годы). Старейшие жители села вспоминают, что работу начинал библиотекарь-мужчина по имени Герман. «Фонд избы-читальни был скудным: всего два небольших деревянных стеллажа, но жители любили ходить сюда. В библиотеке не только слушали политинформации и лекции, но и назначали свидания.

В 1938—1939 годах образовалась изба-читальня в селе Тулугановка Володарского района. Она занимала одну комнату сельского совета. Начиналась читальня с пожертвованных сельчанам книг на татарском языке, на русском языке почти не было. Фонды пополнялись за счет скудного бюджета сельсовета.

В предвоенное и военное время в библиотеке работали мужчины — Касим Хайрединович Ажмухамбетов, Абугали Арстангалиев, Мавлет-гали Зулхарнаевич Уразмухамбетов, Тулеген Шалабаев и другие. И в мирное время, и в годы войны избачи не только обеспечивали книгой жителей села, но и организовывали передвижные библиотеки в близлежащих населенных пунктах, на островах Кашкалдак, Барн-атау, Сазан-атау, Тик-атау. Мужчины-библиотекари были грамотными людьми и поэтому проводили много политинформаций, читали лекции, организовывали концерты.

Как и в целом по всей стране, после войны в библиотеку пришли работать женщины.

Итак, обратимся к библиотечным «Мужским историям». Мужчины в нашей профессии все-таки пока маргиналы (конечно, в смысле словарном, а словари определяют маргинальность, как «неполную, лишь частичную включенность в состав определенной социальной группы»). Сегодня их немного. Узнать их как профессионалов — задача интригующая. Они маргиналы, но какие! По крайней мере, астраханские мужчины-библиотекари личности яркие, необычные, незабываемые. Все герои наших «мужских» историй — натуры не только разные, своеобразные, но и необыкновенные.

«Строгий мужчина с добрыми глазами» — Анатолий Васильевич Стукалов (1929—1982 годы). Взрослые читатели вспоминают и сегодня, как приходили школьниками на абонемент Камызякской районной библиотеки и их встречал невысокого роста «строгий мужчина с добрыми глазами».

«Далекое лето 1967 года. Я только что окончила восемь классов и решила стать читательницей взрослой библиотеки. Но меня отказались записывать. И только вмешательство невысокого человека с лукавым взглядом решило мою «читательскую судьбу» — он переубедил коллег, сказав, что ничего страшного не произойдет, если меня запишут в библиотеку чуть раньше. Это была моя первая встреча с Анатолием Васильевичем Стукаловым, — вспоминает одна из читательниц Камызякской ЦБ. — Он открыл мне зарубежную классику, не боялся давать (в то время!) книги Золя, Мопассана, Голсуорси… Никогда не ограничивал количество книг, отпускаемых на дом, понимал, что если молодая девушка берет книги по археологии, истории, астрономии, то нужно только поддерживать ее интерес. Всегда предлагал мне новинки, рекомендовал писателей и поэтов — именно тогда я увлеклась поэзией».

«Никто не помнит его хмурым, недовольным, раздражительным. Прекрасно зная литературу, он ненавязчиво формировал наш вкус. Человеком был интересным и с большим юмором», — вспоминает другой читатель.

Тридцать лет своей жизни посвятил Анатолий Васильевич Камызякской центральной районной библиотеке. Окончив Астраханский библиотечный техникум в 1951 году, он с этого времени навсегда связал с нею свою жизнь — работал библиотекарем, заведующим абонементом, отделом обслуживания читателей.

Бесспорным его вкладом в библиотечное дело района можно считать работу по привлечению населения к чтению. Он использовал самые различные формы. Так, Анатолий Васильевич любил записывать на магнитофон обзоры литературы. И когда читатели выбирали книги на стеллажах, незаметно его включал. Читатели слушали обзоры, афоризмы и высказывания известных людей о роли и значении книги.

Главным в общении с читателем Стукалов считал индивидуальную работу. Анатолий Васильевич обладал феноменальной памятью, знал почти наизусть весь книжный фонд библиотеки. Он знал, кто из читателей чем «дышит», у кого какие вкусы, и умело направлял их интересы в нужное русло. «Читатель или коллега только начинает вспоминать какой-нибудь литературный эпизод или образ, а он уже называет издание и номер страницы, где это можно прочитать», — свидетельствуют его коллеги.

Особенно благодарны библиотекарю были студенты-заочники. Тогда не было компьютеров, Интернета, но Анатолий Васильевич очень точно и скрупулезно выполнял запросы читателей-студентов.

Анатолий Васильевич постоянно работал над самообразованием, много читал. Его литературными пристрастиями были исторические книги, книги по фотографии. Он был великолепным знатоком краеведческой литературы. У него на столе всегда лежали тетрадки, блокноты для записи мыслей, интересных выражений из книг. Время от времени он возвращался к занесенным в тетрадь наброскам книжных выставок, выразительным цитатам и все это использовал в своей работе. Одаренный способностями к рисованию, он одушевлял книги, делал их действующими лицами своей жизни. Благодаря Анатолию Васильевичу библиотека постоянно преображалась: к знаменательным и памятным датам красочно оформлялись витрины. Да и подготовку книжных выставок доверяли только ему, потому что это был залог успеха.

Каким человеком был Анатолий Стукалов? По воспоминаниям коллег и читателей, Анатолий Васильевич был человеком аскетичным. Внешне его нельзя было назвать красивым: небольшого роста, скромно одетый, болезненного вида. Он происходил из дружной, трудолюбивой семьи. В доме царил культ книги. А жилось нелегко. Анатолий Васильевич был болен, семь лет была парализована его мама. Сестра мечтала стать врачом, но началась война. Позже она окончит исторический факультет педагогического института и всю жизнь посвятит близким. После смерти мамы и отца, семья Анатолия Васильевича — это его сестра. «Каждый раз, бывая в их доме, я поражалась их необыкновенно бережным отношениям друг к другу и бескорыстию», — вспоминает одна из читательниц библиотеки, педагог.

Это был смелый человек, умеющий постоять за себя, мужественно преодолевавший трудности. Он никогда не говорил о своей болезни, всегда выручал коллег, подменял их на обслуживании. Был принципиальным в вопросах, касающихся его специальности. В то время было строго с цензурой. По приказам сверху изымались из фондов книги В. Некрасова, А. Солженицына. И совершенно определенным образом характеризует Анатолия Васильевича тот факт, что он собирал и хранил книги, запрещенные цензурой, веря в их востребованность будущими поколениями. В библиотеке переживали, волновались, что это станет известно руководству, но Анатолий Васильевич повторял одну фразу: «Все возвернется». Своих писателей он не предавал.

Он никогда не сидел без работы — прекрасный переплетчик, в свободное время переплетал потрепанные книги, толстые журналы. При нем всегда был фотоаппарат, он снимал все мероприятия, читателей, коллег, природу родного края. «А как Анатолий Васильевич знал историю нашего Камызяка! Кроме прочих достоинств, он был еще и горячим патриотом своего края. Прошло около 30 лет со дня его смерти, а земляки — люди старшего и среднего поколений — вспоминают его до сих пор», — это слова из воспоминаний учителя С. Н. Михеевой. А читательница библиотеки с 1926 года Л. Н. Родионова в заметке «Книга в моей жизни» (районная газета «Маяк дельты») пишет: «Хочется вспомнить рано ушедшего из жизни Стукалова Анатолия Васильевича. Это был человек широкой эрудиции, начитанный, с великолепной памятью. А как он умел ладить со старшеклассниками, особенно мальчишками! Они так и льнули к нему. Это был и мастер на все руки: стенд ли оформить, переплет для книги, написать ли лозунг, оформить выставку, витрину — все умел делать!».

Человек маленького роста, но с широкой душой, он мог в любой момент выслушать и помочь. После себя оставил добрую память и рисунки.

Нелли Потехина, заведующая научно-методическим отделом Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской, вспоминает: «В 1982 году, когда Анатолий Васильевич умер, в отдел позвонили из Камызякской центральной библиотеки и сказали, что нам, представителям областного методического центра, нужно приехать на похороны. Мы поехали в Камызяк. Погода была отвратительная — было очень холодно, лил дождь. До сих пор я помню, как испытала потрясение оттого, что на похороны, несмотря на погоду, пришло очень много людей. Но не это впечатлило больше всего — под проливным дождем читатели-мужчины на своих плечах несли гроб по улицам Камызяка, как несут героев или известных людей. А это был простой библиотекарь».

Он и был для своих земляков героем и примером — библиотекарь, маленький, мужественный человек.

Человек с книгой — Василий Злепкин. «Человек с книгой — он по-прежнему остается символом России», — считает Василий Злепкин, библиотекарь из поселка Досанг Красноярского района Астраханской области. Журналистка Людмила Филатова, преподаватель отделения журналистики Астраханского государственного университета как-то позвонила в научно-методический отдел Областной научной библиотеки и спросила: «Мои студентки, девушки из Красноярского района, с упоением рассказывают о библиотекаре Василии Злепкине, который проводит прекрасные мероприятия, оформляет необычные выставки. Можно мне съездить к нему и познакомиться?» Конечно же, мы порекомендовали Людмиле Михайловне съездить в Досанг, потому что встреча с таким интересным человеком всегда полезна журналисту.

После поездки родился очерк «Человек с книгой». Приводим фрагменты беседы журналиста с Василием Злепкиным:

«— А вас не смущает, что вы — библиотекарь?

— Давайте мысленно пролистаем биографии всех известных людей, которые оставили свой заметный след в истории. Ведь у каждого из них непременно был помощник — мужчина, конечно. Он был начитан, образован, хорошо разбирался в литературе. Советовал, что читать (был своего рода библиотекарем при особе, если хотите), обучал всяким житейским премудростям, — одним словом, помогал становлению Личности. Так что быть библиотекарем — это очень почетно и престижно. Во все времена и для всех, независимо от пола. Я все-таки надеюсь, что наше общество скоро это поймет и оценит.

— Как вы относитесь к кампаниям по продвижению книги и чтения?

— Знаете, я как-то не очень хорошо отношусь ко всякого рода кампаниям. Это что же получается: до объявленного Года чтения мы, выходит, не очень были озабочены тем, что к чтению падает интерес, а потом, после официальных кампаний, надо полагать, нас тоже перестанут волновать все эти проблемы? Или к тому времени все само собой образуется? Единственное, что вселяет хоть какую-то надежду: может быть, уж коли объявляют всякого рода кампании, будут больше внимания обращать и на состояние библиотек, и на пополнение книжного фонда, и на подготовку кадров. И в итоге мы все, в первую очередь читатели, конечно, окажемся в выигрыше.

— Вас не пугают данные о том, что люди стали меньше читать? И почему это происходит?

— Не читают, может быть, потому, что непрестижно стало быть начитанным. Сейчас у людей на первом месте другие ценности. Что-то я не встречал страстного любителя книг в списке очень богатых людей. А может быть, и есть такие, только мы об этой стороне их личности ничего не знаем. И журналисты не рассказывают.

Хотя, я думаю, все это временно. Посмотрите, на Западе уже стало немодным кичиться своим богатством. А мы еще не переболели этим. Так же и с чтением. Пройдет время, и книга снова займет достойное место в ряду наших основных ценностей.

В одном я убежден — человек с книгой и сегодня остается символом нашей страны. Все равно, по сравнению с другими странами, мы читаем больше. Что делать, чтобы ситуация менялась к лучшему? В первую очередь создать такую атмосферу в обществе, чтобы престижно было читать, говорить правильно, быть образованным. Уже первые шаги в этом направлении сделаны, некоторые чиновники учатся правильно говорить, понимая, как это важно для публичного человека. Время сегодня противоречивое. Книжный рынок заполнен литературой самого разного толка. Порой даже думаешь: а может быть, и хорошо, что не все читают то, что чаще рекламируют.

Ведь вот парадокс. Классика еще не взволновала, не дорос до нее тот же подросток. Ему бы про жизнь своего сверстника прочитать, но на современном материале. Иначе оттолкнуть можно. Помните, какой школой жизни в свое время были для мальчишек и девчонок «Детство Темы», «Витя Малеев в школе и дома». А где взять сегодня такие книги? Еще одна проблема. Скажу так: человек, у которого в жизни уже были радостные встречи с книгой, сам разберется, что читать. А вот детям, конечно, помогать надо.

— А что нужно делать, чтобы люди читали книги?

— Поддерживать интерес к чтению, развивать, если его нет. Как? Очень просто. Все начинается с семьи. Точнее сказать, все начинается с мамы. Будет она читать своему малышу сказки, заучивать с ним стихи, потешки — вырастет читатель. Станет постарше, потребуются уже книги про путешественников, чтобы захватили воображение школьника, заставили фантазировать, помогли создать свой образный мир. Поверьте, если это произойдет, подростку станет просто необходима постоянная подпитка в виде новых книг.

Для того чтобы поддерживать интерес к чтению, мы используем разные формы библиотечной работы. Здесь и встречи с интересными людьми, и беседы на определенную тему, и знакомство с новыми книгами.

В последнее время особенно популярны стали конкурсы эрудитов, которые мы проводим среди читателей разных возрастов. Вопросы составляем по произведениям русской литературы, как правило, предлагаем поломать голову над заданиями-закавыками. Победителя награждаем орденом «Семь пядей во лбу». Есть и другие призы: самому юному участнику, за самый оригинальный ответ, за лучшее владение русским языком, за лучший литературный кроссворд. Благодаря постоянной поддержке главы МО «Ахтубинский сельский совет» Гарифуллы Хусайновича Нурмамбетова имеем возможность даже награждать победителей. Недавно с удовольствием узнал, что эти призы хранятся среди самых дорогих семейных реликвий.

В селе далеко не у каждого есть компьютер, возможность выхода в Интернет. Поэтому любое зрелищное мероприятие — это всегда пусть небольшое, но приятное событие, которое дает пищу для ума и непременно ведет к встрече с книгой. Литературно-музыкальные вечера мы проводим совместно с клубными работниками. Тщательно готовимся, объявления вывешиваем заранее, чтобы зрители смогли настроиться. И как следствие, после каждого такого вечера — новые читатели, новые активные помощники у библиотеки.

— А вы помните свою первую встречу с книгой?

— Очень хорошо помню. Только не с книгой, а с библиотекой (с книгой встреча была раньше, я до школы уже умел читать). Это случилось в первом классе, когда нас, совсем еще малышей, повели знакомиться с библиотекой. Все было так торжественно, так интересно: стеллажи книг, портреты писателей. Выбрал я тогда книгу Берестова «Веселые стихи». Помню, там еще такие яркие рисунки были. Нам объяснили, что книгу можно поменять на новую через три дня. Я, конечно, не утерпел. И при каждом удобном случае — на перемене, даже на уроке, когда учительница не смотрела в мою сторону (каюсь, грешен), читал потихонечку. И когда уроки закончились, радостный побежал в библиотеку, предвкушая, что меня непременно похвалят и дадут новую книгу. Но мне не поверили. Представляете? Не поверили, что я так быстро ее прочитал. Столько слез я тогда пролил. Зато урок получил на всю жизнь: как важно бережно относиться к каждому читателю.

— О чем мечтает сегодня библиотекарь Злепкин?

— О новом здании я, конечно, даже и не мечтаю. Это было бы совсем уж из области фантастики. А вот о том, чтобы хороший ремонт организовать — пожалуй, да. Да если бы еще пристрой сделать, чтобы места побольше — и для книг, и для людей. Тогда обязательно выделим специальное место еще для одной выставки. Особой. На ней разместим экспонаты, которые расскажут о наших дарителях. Это, как правило, люди в возрасте, которые решили свои личные книги отдать в библиотеку, чтобы все сельчане могли ими пользоваться. Низкий им поклон за это. У нас вообще в поселке люди замечательные. Так хочется, чтобы об их поступках все знали. Представляете, как будут относиться к книге их потомки? Ведь добрые дела — они, как круги по воде».

Позже Людмила Филатова рассказывала нам: «Мы уходили из библиотеки с противоречивым чувством, будто заглянули в будущее и побывали в прошлом. В том самом прошлом, в котором были в цене многие забытые сегодня, но так необходимые всем нам понятия и ценности. Надолго запомнится мне эта поездка — радостью встречи с еще одним счастливым человеком, и жгучим желанием помочь, и надеждой на лучшее завтра. Ведь если есть такие библиотеки и такой молодой человек, который делом своей жизни выбрал эту профессию, с удовольствием занимается любимым делом, значит, не все так плохо с духовностью в нашем королевстве».

Надежный сотрудник и старший брат юных читателей — Олег Назаров. Библиотекарь отдела обслуживания Центральной городской детской библиотеки Олег Назаров пришел сюда в 1992 году после окончания библиотечного отделения Астраханского культурно-просветительного училища. Он построил свою работу на аккуратности, педантизме и скрупулезности. У него необыкновенный порядок в документах, картотеках. Он дисциплинирован, в то же время всегда готов прийти на помощь коллегам, если нужно кого-то подменить или выйти на работу в праздничные дни. Это означает, что коллеги сегодня считают его очень надежным сотрудником, который никогда ничего не пропустит, не забудет.

Олег Викторович работает в основном с малышами. Безупречно владея словом, он при этом говорит негромко. Но дети слушают его, ловя каждое слово, и очень любят своего библиотекаря. Особенно удаются Олегу Викторовичу мероприятия с маленькими читателями. Его привлекает возможность говорить с детьми, общаться с ними. Чего только ни выдумывает Олег, чтобы его читателям было интересно — заочные экскурсии по Белому городу (историческая часть Астрахани), коробейные потешки с «товарами», которые можно купить, заработав специальные «денежки» за хорошую эрудицию и знания… Малышам очень нравятся подобные мероприятия. Но еще больше им нравится неформальное общение с Олегом Викторовичем. Всегда подтянутый, человек с тонким юмором и легкой иронией, он воспринимается своими читателями как старший и надежный брат. Многие ребята доверяют ему личные секреты, тайны, обсуждают проблемы и выслушивают советы. А еще им очень интересно с библиотекарем, который увлекается, как и они, фэнтези, компьютерными играми, читает «продвинутые» компьютерные журналы и всегда «в теме».

Семья у Олега Викторовича небольшая — он и мама. Для всех своих коллег и юных читателей он — пример хорошего сына. Олег Викторович очень трепетно, с большой любовью и заботой относится к маме. Для нее он настоящая опора, друг, горячо любящий сын. Для детской библиотеки такой сотрудник просто находка: сегодня очень мало мужчин окружают детей. Их нет во многих семьях, мало в школах и детских садах. Поэтому если в библиотеке работает молодой и современный мужчина, это большой плюс для маленьких читателей.

«Остров» Михаила Егорова. Библиотека села Нововасильево Володарского района расположена, как и само село, на маленьком островке. Всего-то 402 жителя. Добраться туда непросто, особенно в весенние или осенние дни, когда идет дождь и дорога к острову размыта. Затем нужно долго ждать лодочника, кричать, потому что он на другой стороне. Так было в XX веке, так и сегодня, в XXI.

Михаил Евлампиевич Егоров жил на острове и работал в библиотеке с 1980 по 2003 год. В своей «островной» библиотеке он не хотел никаких идеологий. И у него их и не было. А была своя профессиональная теория — давать читателю то, что дорого и понятно тебе самому. Теория «навязывания вкуса».

Так, например, он не брал в свою библиотеку книги из отдела комплектования ЦБ, если они ему не нравились. Не брал произведения писателей, которые ему были несимпатичны, не брал книги по атеизму, потому что верил в Бога, не брал издания, которые считал бесполезными. Любил «громкие читки» книг хороших, по его мнению, писателей, и всегда проводил их среди своих читателей.

От выполнения идеологических задач освободил себя сам, несмотря на времена обязательной для всех библиотек пропаганды решений съездов и пленумов. Рост книговыдачи, процент охвата населения его тоже не волновали. Именно поэтому он был постоянным «объектом» замечаний, разбирательств, проверок.

Единственным идеологическим кумиром для него (и это транслировалось на читателя и население всего острова) была Людмила Гурченко. Он переписывался с Людмилой Марковной, ездил на ее концерты, бывал у нее в гостях. Вся библиотека была увешана ее портретами: вместо писателей, вождей, литературных героев со всех стен на читателя смотрела Гурченко.

Книги Гурченко и о ней читались вслух, обсуждались. Из центральной библиотеки материалы о Людмиле Марковне потихоньку переезжали на остров, и уже никто и ничто не могли вернуть их назад.

Сегодня мы очень сожалеем, что не записывали события, встречи, беседы с Михаилом Евлампиевичем. А встречались мы с ним часто — на семинарах, других мероприятиях. Он был частым гостем областной библиотеки. Человек-театр, великолепный рассказчик, внешне он очень напоминал Кторова в роли старого князя Болконского в фильме «Война и мир». Очень спортивный, подтянутый, он вел здоровый образ жизни, купался в реке до ноября, пока она не начнет замерзать, был отличным рыбаком, много ходил пешком и великолепно знал свой край.

Осталась его «биография, написанная собственноручно 19 сентября 1986 г.»: такую подпись в уголке листа оставил Михаил Евлампиевич.

«Я, Егоров Михаил Евлампиевич, — русский, родился 13 декабря 1939 года в селе Нововасильево Володарского района Астраханской области, в семье потомственного рыбака Егорова Евлампия Васильевича — 1903 года рождения, участника Великой Отечественной войны, после войны работавшего звеньевым морского ставного невода. Умер в 1974 году в возрасте 71 года. Мать, Егорова Вера Ильинична, 1905 года рождения, родившая и воспитавшая 7 человек. Пять братьев и две сестры. Работала в колхозе, ныне пенсионерка, тяжело больна, прикована к постели…

В 1959 году я окончил ремесленное училище по специальности кузнеца. Работать не пришлось, так как не понимал, что же это такое и как я здесь?

Свою трудовую деятельность начал в колхозе в 1959 году в качестве учетчика по сельскому хозяйству. В 1960—1963 годы — ряды Советской армии. Демобилизовавшись, работал дома, в сельском клубе. Обладая характером, не терпящим разного рода проявлений руководства типа «делай так, а не эдак», ушел из клуба. Переменил множество специальностей, мест, но ни одной из работ не был удовлетворен.

В 1968 году поступил заочно на клубное отделение Волгоградского культурно-просветительного училища. В 1971 году работал в п. Володарский зав. автоклубом, в 1974 году — директором Цветновского Дома культуры. Был уволен. Причина — чуть не стал алкоголиком. Был принят на работу зав. библиотекой в своем селе. Работаю и поныне, хотя приходится нелегко. Причина все та же: не находим общего языка с местным руководством. Они не искренни.

В 1983 году успешно окончил Астраханское культпросветучилище. Специальность — библиотекарь массовой библиотеки. Работу люблю. Не женат».

Сегодня мы читаем эту автобиографию с улыбкой — но в ней весь человек, его принципы, жизненное кредо — всегда быть свободным, быть самим собой.

Он был отважным трусом и трусливым храбрецом. Всегда ко всему в оппозиции. Он болезненно переживал за своих близких — сестру, ее внука, которого опекал как сына. Всегда помнил своих родителей и верил в Бога. Обладал удивительным достоинством и при этом не боялся быть смешным. Натура своеобразная, во многом колючая — таким он остался в памяти многих.

До сих пор уже как легенду рассказывают володаровцы историю о том, как в конце 1960-х годов Михаил Евлампиевич нес крест впереди похоронной процессии. Он не мог отказать семье, которая решила похоронить родственника по православным обычаям. Этим он выражал и свое отношение к церкви. Но можно ли было вести себя так в те годы?! Сначала его вызвали на собрание сельской партийной организации, затем его поведение рассматривали на райкоме партии. Он не покаялся, не признал себя виноватым, говорил, что не может отказаться от веры, что это его личное право.

Он сам выстроил себе судьбу — драматическую, с трагическим концом. Ранним утром вышел из своего «островного» дома туда, где были знакомы и давно изучены не только все тропинки, но и все травинки… Вышел как будто в никуда, исчез. Более 6 лет никто так и не знает, что случилось с ним на маленьком острове. Разный, колючий, одинокий и очень ранимый человек, никогда не признававшийся, что и ему бывает больно, человек-театр: таким он остался в памяти многих людей.

3.2. «Женские истории» — интрига узнаваемости

Стиль работы женщин-библиотекарей — это широкий спектр совершенно разных манер. Несмотря на то что женщины преобладают в нашей профессии, необходимо иметь в виду, что нормы делового поведения внутри «женской группы» так же различны, как если бы мы сравнивали мужчин и женщин. И если женщины в больших и маленьких библиотеках исполняют роли как руководителей, так и подчиненных, если часть из них доминирует над остальными, то необходимо остановиться и на различие типов самих женщин-библиотекарей. Позволим себе ненаучный подход — рассмотрим «гендер в гендере».

Отсутствие мужчин в библиотеках невольно заставляет женщин вырабатывать черты характера, как принято считать, доминирующие у мужчин, — умение быстро, четко, правильно принимать решения, жесткость, принципиальность.

И надо признать, женщины в этом преуспели. Особенно это касается руководителей, от профессиональных и личностных качеств которых зависит очень многое.

Но если женщины-руководители сочетают женские и мужские качества характера, то женщины-библиотекари, занимающиеся обслуживанием читателей, несмотря на кажущееся однообразие работы (выдача книг, проведение массовых мероприятий) также отличаются друг от друга, хотя и формируют определенный женский тип библиотекаря.

Если мы проиллюстрируем это очерками о женщинах-руководителях, женщинах-библиотекарях, то в них действительно проступят их доминирующие стили и качества.

Вспомним трех женщин — директоров, в разные годы руководивших известной и за пределами региона Харабалинской ЦБС. О Валентине Васильевне Писковой — первом директоре ЦБС — авторы уже рассказали во второй главе. Теперь поговорим о двух последующих ее руководителях — Людмиле Двухвацкой и Светлане Дорониной.

Стиль работы Людмилы Александровны Двухвацкой можно было определить как «разумный порядок». «Мне всегда было жаль людей, которым судьба не подарила счастья — соприкоснуться с сокровищами, собранными в библиотеках, которым нет цены. Профессию я выбирала не по призванию, а по рекомендации человека, влюбленного в книгу. А проработав библиотекарем более сорока лет, поняла, что сейчас бы осознанно сделала этот выбор», — так написала в одном из писем Людмила Александровна Двухвацкая. Она отдала библиотечному делу Харабалинского района большую часть жизни. Вот уже пять лет мы, сотрудники Областной библиотеки, обмениваемся с Людмилой Александровной письмами, открытками, телефонными звонками, потому что библиотечное деловое общение переросло в дружбу.

Есть люди (их немного), на которых в толпе невольно останавливаешь взгляд, поскольку они выделяются — истинной интеллигентностью, внутренним обаянием и необыкновенной скромностью. Все, кто знает Людмилу Александровну, согласятся, что она относится к таким людям.

Общение с Людмилой Александровной убеждало, что ее профессионализм — это лишь одно из проявлений жизненного и культурного кругозора. Добавим сюда и умение справляться с трудностями, «держать удар».

Будучи директором, Людмила Александровна продолжила традиции, заложенные Валентиной Васильевной Писковой. Она стремилась не разрушать сложившийся библиотечный порядок, а поддерживать его и вносить только те коррективы, которые были необходимы. На протяжении всех лет директорства Людмилы Александровны Харабалинская ЦБС продолжала развиваться и оставаться одной из лучших систем области.

В работе ее отличали особая вдумчивость и корректность. Слово «корректность» очень подходило Людмиле Александровне как руководителю ЦБС, никогда ни на кого не повышающему голоса, умеющему слушать. Не любила Людмила Александровна «качать права», «расталкивать», отличалась интеллигентными чертами — ранимостью, неумением и нежеланием «идти по головам». Но многим коллегам смогла чем-то помочь, защитить. В век «энергичных людей» как-то снизилась пресловутая нравственная планка. Когда Людмила Александровна тихо ушла с поста директора, вдруг стали отчетливо проступать человеческие «подделки».

Л. А. Двухвацкая не была таким волевым руководителем, как Валентина Васильевна Пискова, таким энергичным и инициативным, как Светлана Леонидовна Доронина — ее ученица и добрый товарищ. Ее стиль управления заключался в разумном порядке, неизменной благожелательности к каждому читателю и сотруднику. В отличие от многих руководителей библиотек она удивляла нас, ее коллег из областного методического центра, тем, что всем своим сотрудникам давала только замечательные характеристики. Отзывалась о людях в превосходной форме и очень удивлялась, если с ней начинали спорить и говорить, что профессионализм того или иного сотрудника не столь высок, как она себе представляет. Так происходило не оттого, что она плохо знала своих коллег, но от бескорыстной любви к людям и желания позиционировать только их положительные качества. «Они всему научатся, нужно только дать им время и шанс стать лучше», — всегда говорила Людмила Александровна.

У Л. А. Двухвацкой есть редкий, к сожалению, на сегодняшний день талант — просто жить с настроением, находить интерес во всем, чем занимаешься, уважать людей, которых в жизни встречаешь и при этом мужественно переносить испытания, выпавшие на долю. Это — главный ее урок для всех нас, ее коллег.

Светлана Леонидовна Доронина возглавила Харабалинскую библиотечную систему в 2005 году — в очень сложное время административных реформ. В начале 2006 года библиотечная система в рамках муниципальной реформы должна была ликвидироваться в Харабалинском районе, как и во всей стране. Светлана Леонидовна поставила перед собой задачу сохранить не только саму библиотечную систему, но и ее традиции и имя. Она исходила из того, что облик библиотек района формировался на протяжении десятилетий, и именно опыт Харабалинской ЦБС подтвердил многие положительные моменты централизации: в течение уже многих лет система занимала ведущие позиции по всем показателям. Сама структура библиотечного объединения района казалась устоявшейся и неизменной. Менять ее только потому, что появился Федеральный закон № 131, вменивший каждому отдельно взятому муниципальному образованию «организацию библиотечного обслуживания населения» (как будто оно до этого не было организовано), значило кардинально изменить и все составляющие развития библиотечного дела.

Светлана Леонидовна как директор понимала, что, когда будет разрушено устоявшееся, не хватит сил и финансовых ресурсов, чтобы выстроить иную модель библиотечной отрасли. Как не хватит сил и средств у отдельно взятого поселения, чтобы «организовывать библиотечное обслуживание». Да и нужна ли эта иная модель?

Обеспокоенная судьбой своего библиотечного объединения, Светлана Леонидовна перед лицом наметившейся в районе тенденции выхода библиотек из состава ЦБС по инициативе глав местных администраций, стала бить тревогу.

Очень важно было, по ее мнению, донести до глав администраций принципиальность вопроса о статусе библиотек: какими они станут после выхода из системы, не прекратят ли свое существование вообще, что приобретут, а что потеряют? Не вернемся ли мы к эпохе «избы-читальни» в отдельно взятом поселении?

С. Л. Доронина консультировалась, ставила вопросы, связанные с ответственностью учредителя за культурные и информационные ресурсы библиотек, перед Министерством культуры Астраханской области, чтобы убедиться в правильности своего выбора — сохранить библиотечное объединение. Она обратилась в областной методический центр — Астраханскую областную научную библиотеку имени Н. К. Крупской. Совместными усилиями был подготовлен материал «Пять побуждений для сохранения единой библиотечной сети Харабалинского района» (см. в ). В «Пяти побуждениях…» коротко и лаконично, на одном листе, главам муниципальных образований пояснялись основные факторы, которые следует учитывать при решении вопроса о статусе библиотек.

Неким эпиграфом к ним послужили слова Дмитрия Лихачева «Культура движется вперед не путем перемещения в пространстве, а путем накопления ценностей». Основными побуждениями были определены: патриотическое, государственное, социальное, экономическое, партнерское. Лейтмотивом стало то, что обеспечение гарантированного социального минимума библиотечного обслуживания населения, взаимоиспользование единых фондов, позитивное решение вопросов сохранности, развития книжных фондов, информационных ресурсов, внедрения новых (компьютерных) технологий, повышение квалификации библиотечного персонала, программная и проектная деятельность, успешная работа Центра правовой информации, Центра открытого доступа в Интернет, вхождение в электронную среду региона и России, создание корпоративного электронного каталога (прежде всего краеведческого) в сегодняшних условиях могут осуществляться только на основе уже сложившейся консолидации.

Библиотека включена практически во все сферы человеческой деятельности, она — явление государственного масштаба, что спустя год было подтверждено в ежегодном Послании Федеральному Собранию Российской Федерации, где Президент РФ Владимир Путин отметил: «В нашей стране была выстроена в свое время уникальная библиотечная система, равной которой не было в мире».

Сохранению единой библиотечной системы в Харабалинском районе предшествовала серьезная организационная и аналитическая работа. Администрацией ЦБ, отделом культуры, с участием специалистов Астраханской областной научной библиотеки, были подготовлены соответствующие документы, материалы и письма. Позиция Министерства культуры Астраханской области и регионального методического центра ОНБ имени Н. К. Крупской была доведена до глав сельских администраций.

Надо отметить, что во все времена судьба «библиотечного древа» зависела и зависит от меркантильности и амбициозности власти. Было очень важно, что позиция главы МО «Харабалинский район» совпала со взглядами представителей органов культуры разных уровней. Все были едины в главном: необходимо сберечь информационный, кадровый, материальный ресурс библиотечной отрасли в районе.

Настоящими соратниками директора Дорониной при определении судьбы библиотечной системы стали заместитель главы МО «Харабалинский район» Елена Эдуардовна Головач и заведующая отделом по делам культуры, молодежи и спорта Наталья Юрьевна Телегина. Их позиция стала одной из определяющих.

При главе администрации района было проведено совещание «Организационно-правовой статус общедоступных библиотек в свете реализации ФЗ № 131». В совещании приняли участие руководство, администрация, главы сельских администраций, начальник отдела по работе с территориями, культурно-досуговой, информационно-аналитической деятельности и библиотечного обслуживания Минкультуры Астраханской области Н. П. Муравьева, директор Астраханской областной научной библиотеки Л. В. Коленко.

Проанализировав ситуацию, ознакомившись с предложенными материалами, главы сельских администраций приняли решение, сохранить все преимущества централизации. Была создана МУК «Харабалинская межпоселенческая библиотека» как правопреемница ЦБ и центр, вокруг которого консолидируются все сельские библиотеки. Определен ее юридический и социальный статус, уточнены функции прочих библиотек, принят устав.

В итоге в период реструктуризации массовых библиотек в рамках административной реформы администрация Харабалинской библиотечной системы одна из немногих в области смогла аргументированно отстоять централизацию как основу функционирования всех библиотек района. С начала действия Федерального закона № 131 в районе не закрыта ни одна муниципальная библиотека, сохранен библиотечный персонал.

Сегодня муниципальные библиотеки Харабалинского района (а их 18) располагают суммарным фондом в 310,6 тыс. экз. и обслуживают более 25 тыс. читателей. На индивидуальном и коллективном обслуживании находятся 300 абонентов; ежегодно выполняется до 12 тыс. справок.

Светлане Леонидовне удалось сплотить вокруг себя настоящее «братство неравнодушных». Персонал системы — это 44 специалиста, из них свыше 20 процентов имеют высшее образование; около 75 процентов специалисты со средним специальным образованием. Молодые специалисты составляют свыше 30 процентов.

Предъявив главам сельских администраций «Пять побуждений…», Светлана Леонидовна понимала, что нужно будет продолжать тот курс, который так упорно ею отстаивался. И если проанализировать работу библиотек на сегодняшний день, то можно констатировать, что эти «пять побуждений» остаются ведущими.

Одна из основных функций всех библиотек системы — широкое ознакомление читателей с государственной социальной политикой, проводимой как в стране, так и в регионе и районе. Все областные и районные целевые программы доступны для населения именно в библиотеках. Сведения о них отражены в картотеках деловой и правовой информации, систематической картотеке статей, представлены в электронном виде.

В читальном зале Центральной библиотеки состоялось расширенное заседание Молодежной палаты при совете МО «Харабалинский район», где обсуждались наиболее важные моменты реализации целевой программы «Молодежь Астраханской области». Светлана Леонидовна говорила на заседании о необходимости воспитания молодежи, о ее способности значительно влиять на многие события, происходящие на Малой Родине. В библиотеке был оформлен стенд, на котором размещены материалы о работе Молодежной палаты; всем желающим предлагалось в специальном стендовом кармане оставить для нее предложения. Здесь же прошел «Аукцион молодежных идей».

Правильно выбранная стратегия взаимоотношений с властью позволяет директору в условиях дефицита финансирования реализовывать различные проекты. Так, например, при финансовой поддержке администрации МО «Город Харабали» сотрудники Центральной библиотеки были командированы в Москву для отбора литературы в организациях, предоставляющих ее безвозмездно. Благодаря этому в библиотеки района поступили более 4 тыс. новых книг.

Немногие библиотеки могут сегодня похвастаться тем, что собрали и представили интересный, достоверный, красочно оформленный материал о районе в путеводитель. Путеводитель по Харабалинскому району «Как дивен край родной на взгляд пришельца» стал итогом большой исследовательской краеведческой работы коллектива Центральной библиотеки. Он был подготовлен и издан к юбилею района. Здесь собраны не только сведения об истории, природе, людях, но и интересный иллюстративный материал. Продолжается работа и над библиотечной программой «Мы этой земли продолжение». А ко Дню Победы выпущен дайджест «Галкин А. П. — Герой Советского Союза». Выпускаются также рекомендательные списки литературы, памятки по творчеству писателей и поэтов Астраханской области; создаются новые и пополняются уже имеющиеся краеведческие базы данных. Много лет на страницах районной газеты «Харабалинские вести» систематически ведется рубрика «Библиотечный абонемент».

Библиотеки района — постоянные участники областной программы «Живи, глубинка Астраханская». В рамах конкурса культурно-досуговых программ в Харабалинском филиале № 1, например, прошел вечер «Тепло родного очага», посвященный культуре и обычаям казахского народа. На вечере был представлен видеофильм «Быт казахов», звучали произведения казахских авторов, казахская музыка.

А Центральная библиотека стала базой проведения районных осенних чтений, в рамках которых прошел конкурс молодых талантов «Серебряная нить». Участие в разнообразных конкурсах стало неотъемлемой частью профессиональной деятельности библиотекарей. Харабалинская система — призер областного конкурса «Библиотека как информационный центр по правовому воспитанию», дипломант областного конкурса на лучшую публикацию в СМИ. Накопленный опыт работы по экологическому просвещению населения позволил коллективу принять участие в I областном туре Всероссийского смотра-конкурса работ библиотек по экологическому просвещению и стать его победителем. Молодые сотрудники системы ярко заявили о себе на первой Ассамблее молодых профессионалов области. Все это стало возможным благодаря организации профессионально насыщенной среды, невольно побуждающей каждого сотрудника становиться соавтором идей, программ, проектов.

Светлана Леонидовна стала куратором регионального исследования «ЦБ в контексте информационных потребностей малого города». В этом большом маркетинговом проекте перед библиотекой впервые была поставлена сложная задача — создать деловую, предпринимательскую, образовательную карту города Харабали, а главное, сделать макет бизнес-карты.

В течение года в ЦБ были сформированы современные адресно-реквизитные картотеки, куда кроме наименования организаций, вида деятельности, количества сотрудников, числа компьютеров, вошли данные, о которых библиотеки ранее не имели полной информации: имеющиеся базы данных, наличие выхода в Интернет, профессиональная подготовка и переподготовка кадров (периодичность, кем и где осуществляется, формы), подписка на периодические издания по профилю организации (с перечнем названий).

В картотеку Харабалинской центральной библиотеки вошли не только государственные учреждения, но и коммерческие структуры — адвокатские конторы, автомастерские, частные медицинские учреждения, торговые организации, фермерские хозяйства, ателье, компьютерные центры и т. д.

Кроме того, была очерчена и образовательная среда, а именно — наличие, кроме средних школ, филиалов высших и средних учебных заведений. В адресно-реквизитную БД вошла информация о факультетах, специализации, основных предметах, факультативах, штате преподавателей, числе студентов, учащихся, числе компьютеров, имеющихся базах данных, возможности выхода в Интернет, наличии фонда учебной литературы, подписке на периодические издания с перечнем как названий, так и экземплярности, профессиональной подготовки и переподготовки кадров.

Далее был определен и очерчен рынок информационных услуг: число книжных магазинов, книжных «развалов» в городе, центры открытого доступа к Интернету (кроме библиотек), компьютерные клубы, индивидуальная подписка горожан, кроме местной печати (использовались данные районного отдела связи).

Впервые в Центральной библиотеке были собраны исчерпывающие данные о деловом и информационном окружении библиотеки. Помимо этого, проведен социологический опрос населения о необходимых темах, видах, формах, информации, которую люди хотели бы получить в библиотеке. Социологический опрос был проведен среди сотрудников районной, городской администрации, служащих муниципальных социальных служб, учреждений и организаций, преподавателей и учащихся учебных заведений, предпринимателей и фермеров (всего 100 человек). Основой опроса стала анкета, включавшая 12 вопросов с развернутыми вариантами ответов.

Включиться в такую масштабную и сложную работу Светлане Леонидовне позволило ее исключительное чувство времени. Она убеждена, что все происходящие в культуре процессы подчинены одной закономерности: меняться под воздействием общественных тенденций.

Так, например, планирование содержательной работы библиотек, ее информационной части (коллективное и индивидуальное информирование специалистов) осуществляется с учетом действительно насущных потребностей деловых людей, политика комплектования фонда, особенно подписка на периодические издания, ведется на основе всех полученных данных: информационное поле государственных и частных организаций, несмотря на кажущиеся финансовые трудности, оказалось достаточно развернутым.

Административная реформа, всколыхнувшая все библиотечное пространство страны и региона, заставила многих профессионалов пересмотреть принципы построения библиотечного дела и его функционально значимые векторы. Но, может быть, подлинная реформа заключается в изменении каждым собственного представления о своем деле, результат которого все-таки зависит и от личных усилий?

Очерк о директоре Черноярской ЦБС Астраханской области Анне Васильевне Дьяковой — это как раз рассказ о человеке, приложившем немало личных усилий для создания такой библиотечной системы, в которой доступность и компактность библиотек важнее монументальности, где территориальное расположение библиотек «по прямой» создает ощущение соседства, а значит, и некого комфорта внутри районного сообщества. Системы, чья отличительная черта последних лет — стабильность. Известно, что в нынешних сложных условиях жизнь ЦБС зависит, во-первых, от позиции главы администрации, а во-вторых, от профессионализма директора. Важен не столько библиотечный, сколько управленческий профессионализм: реальность такова, что нужно уметь доказывать свою полезность, нужность, необходимость.

В Черноярском районе сегодня сложилась достаточно устойчивая сеть библиотек. В общей структуре ЦБС области Черноярская находится на хороших позициях. В чем же секрет? Посудите сами: по общей эффективности работы (а это эффективность использования всех видов ресурсов — помещений, оборудования, фондов, персонала) Черноярская ЦБС занимает третье место в области после наиболее крупных систем (а в системе Черноярского района — всего 12 библиотек). Нужно отметить, что информационные ресурсы района главным образом сосредоточены в муниципальной сети, так как, кроме публичных и школьных, другие типы библиотек здесь отсутствуют. Население уже привыкло к налаженной работе существующей библиотечной инфраструктуры. Поэтому стратегию развития своей системы директор определяет как поддержку традиционной библиотеки, в которой выдают книги, приобщают к чтению взрослых и детей, библиотеки как центра общения, своеобразного «якоря», на котором держится духовная жизнь общества. В ответ на современные запросы при ЦБ создан Центр правовой информации, в первую очередь для тех, кто не имеет возможности пользоваться платной юридической помощью. Стабильная работа системы доказывает, что даже в трудные времена финансового дефицита возможно наладить работу библиотек, отвечающую интересам и потребностям населения.

Правильная жизненная позиция — это тоже залог успеха. Уместно вспомнить слова Р. Сантьяго, директора библиотечной системы г. Майами, США: «Нельзя быть увядающей фиалкой и заведовать библиотекой. Вы должны иметь харизму… заявить о себе. Это влечет за собой бесконечное множество контактов и встреч».

Харизма Анны Васильевны, умноженная на четкость сформулированных продуманных просьб и запросов, которые возникают при «бесконечном множестве контактов и встреч», — часть ее управленческой стратегии. Так, например, встречи с депутатом Астраханской думы М. Н. Столяровым позволили провести новую электропроводку в трех сельских филиалах, две сельские библиотеки получили деньги на новые книги, а центральная — на приобретение бибтехники.

Приобретены компьютеры, ксерокс, телевизор, видеомагнитофон, для читального зала детской библиотеки закуплены мягкая мебель, выставочные стеллажи, дорожки, занавески.

Ресурсы Черноярской библиотечной системы — это 1,2 тыс. кв. м помещений, 160,6 тыс. ед. фонда, 27 человек штатного персонала, или 54 тыс. рабочих человекочасов. Из всего этого складывается работа библиотек: более 300 тыс. — годовая книговыдача, 2,0 — коэффициент обращаемости фонда.

Для Анны Васильевны очень важны стабильность в коллективе и возможность предоставить сотрудникам время для творческой работы. Необходимо было убедить администрацию ввести новые ставки библиотекаря в крупных сельских филиалах. В результате две сельские получили по 0,5 ставки, а в Центральной библиотеке дополнительно введена одна ставка библиотекаря.

Повышение квалификации персонала — также немаловажная задача управления. Только за последние годы в системе прошло более десяти тематических семинаров по таким значимым темам, как «Библиотека. Читатель. Местная власть», «Книга в жизни сельчан», «Воспитание информационной культуры у читателей», «Береги книгу смолоду: сохранность книжного фонда», «Детская библиотека — взгляд в будущее», «Воспитание детей на русских фольклорных традициях», «Традиции и инновации в работе с юношеством», «Библиотека — дети — закон», «Храним традиции, живем настоящим, творим будущее (патриотическое воспитание)» и др.

Сама Анна Васильевна принимала участие в межрегиональном семинаре «Управление ЦБС в новых социально-экономических условиях» (г. Саратов).

Обновление книжных ресурсов для Анны Васильевны — одна из первейших задач в части развития информационных ресурсов. В системе нет ни одной сельской библиотеки, куда не поступила бы новая книга. Половина филиалов получает в год более ста новых книг. Предметом постоянной заботы директора системы являются условия, в которых находятся библиотеки. Только за последние годы перешли в новое помещение с центральным отоплением Каменноярская сельская и Старицкая детская библиотеки. Проведен ремонт отопительной системы в Солодниковской сельской библиотеке. Для библиотек приобретены новые читательские столы, видеодвойка, выставочные стеллажи, ковровые дорожки, занавеси и т. д.

Если попытаться выделить основные директорские черты Анны Васильевны, то, пожалуй, это реализм и педантизм. Они проявляются во всей ее работе. Директор — приверженец четкости и ясности. Планы системы отличаются компактностью, конкретностью и обоснованностью. В работе Анна Васильевна никогда не будет ставить перед собой и коллективом нереальные цели. Она планирует только то, что соответствует реальным возможностям, и, что немаловажно, насущным потребностям. Например, Центр правовой информации начал работу тогда, когда во многих ЦБС подобные центры работали уже не один месяц. Задержка не случайна, она объясняется вдумчивым и последовательным подходом к решению задачи. Вначале был проведен анкетный опрос, определена потребность населения, а затем уже сформирован фонд периодических изданий по правовой тематике. Сегодня при ЦПИ Черноярской ЦБ создан и работает «Клуб правовых знаний», проводятся дни правовой информации, презентации книг. Несмотря на финансовые трудности, постепенно развивается издательская деятельность. Пока это краеведческие списки «Моя Малая Родина», летопись Черноярского района «России прирастать глубинкой», но и эти начинания уже позволяют подтвердить значимость библиотеки как хранительницы истории Малой Родины.

Более десяти лет при Центральной библиотеке работает клуб любителей поэзии «Ковчег». На одном из заседаний было принято решение принять участие в областном конкурсе «С Тредиаковским — в XXI век». Так, два участника клуба благодаря инициативе библиотеки стали лауреатами конкурса. Члены клуба удостоились званий лауреатов и областного конкурса актеров-любителей, который прошел в рамках фестиваля, посвященного победе в Великой Отечественной войне.

Профессионал и руководитель Анна Васильевна Дьякова убеждена: весь мировой и отечественный опыт показывает, что библиотека всегда должна находиться на достаточном бюджетном финансировании, поскольку те социальные функции, которые она исполняет, не подлежат исчислению в рублях.

Есть в нашей региональной библиотечной сфере женщины-руководители, которых без преувеличения можно назвать лидерами по призванию, — такая, как Валентина Андреевна Глуховская. Библиотечная система муниципальных библиотек Красноярского района Астраханской области является одним из лидеров среди ЦБС. Она выделяется особым стилем работы. Ее опыт неоднократно изучался и обобщался как на областном, так и на общероссийском уровнях. И в этом, несомненно, заслуга директора. Именно от нее исходило и исходит много творческих начинаний.

Валентина Андреевна возглавила систему в 1992 году, проработав в ней около 20 лет методистом. Переход на руководящую должность был закономерным и, казалось бы, плавным. К тому же ЦБС всегда была одной из лучших в области, и много лет ею руководил опытный, инициативный директор. Принимать такую систему было легко: здесь сложился сильный, творческий коллектив, существовали хорошие традиции. Но легко было только на первый взгляд. Валентина Андреевна сменила авторитетного, заслуженного человека, и ей нужно было проявить максимум гибкости, дипломатичности, такта, чтобы, сохраняя устои и традиции, утверждать новое, в то время когда социально-экономические и политические изменения в обществе вносили значительные коррективы, в том числе и в библиотечную практику.

Процесс управления ЦБС представлялся Валентине Андреевне планомерным решением трех основных задач: обеспечения текущего финансирования путем рационального распределения имеющихся финансов; постоянного анализа деятельности системы в целях выявления приоритетных задач и выполнения программ; стратегического планирования на основе аналитической работы.

Первым этапом ее управленческой деятельности стало изменение структуры Центральной библиотеки. В отделе обслуживания читателей было создано два сектора — массовой работы и обслуживания слабозащищенных слоев населения. Первый расположили в читальном зале. Поддержание имиджа ЦБ, прежде всего как досугово-просветительного центра, стало для директора задачей номер один. Постоянный контакт с районной администрацией, настойчивость в достижении целей позволили открыть в ЦБ Голубой зал, в котором произведен евроремонт, создан максимум удобств для посетителей и сотрудников. Четыре года ушло у директора на то, чтобы «выбивать» деньги, ездить за стройматериалами и практически руководить строительством. В результате сегодня жителям районного центра попасть на мероприятие в Голубой зал порой бывает очень сложно: так он популярен у населения.

Однако не один лишь досуг стал предметом забот директора. Необходимо было решать вопрос об обеспечении доступа читателей к информации. К тому же внедрение новых компьютерных технологий значительно повышает статус библиотеки района.

Первые шаги в этом деле — создание сектора деловой информации и разработка районной программы «Библиотека как центр информации», проект которой был представлен на рассмотрение местной администрации. В этом документе определялись параметры необходимой сметы на техническое оснащение, введение дополнительной штатной единицы, увеличение репертуара периодических изданий и т. д.

Параллельно с этим ЦБС вошла в число участников проекта фонда «Евразия» «Библиотека как центр деловой информации в сельских регионах». Теперь стояла задача убедить местных руководителей, что эта деятельность эффективна и от нее будет польза.

В период значительного сокращения финансирования Валентина Андреевна не пошла по пути свертывания объема работы отдела комплектования, сокращения штатов. Основной акцент был перенесен на сохранность и рациональное использование имеющихся ресурсов. Был создан обменно-резервный фонд. В ЦБС никогда не считали формальным и неэффективным изучение использования книжных фондов. Оно ведется постоянно и планомерно: организуются семинары по фондам, анализируются различные их разделы. На этом основывается и отбор книг в обменный фонд.

Вопросы финансирования сложны для каждого руководителя. Отсутствие средств стало причиной того, что в ряде ЦБС области пополнялись только фонды ЦБ. Поддержание сельских библиотек — задача, которая всегда стояла перед Валентиной Андреевной как руководителем единой системы.

В этих целях изменились функции книгохранилища ЦБ: для филиалов была создана кольцевая почта, в комплекты литературы для временного пользования входят 20-30 книг из числа наиболее спрашиваемых изданий. Красноярской центральной библиотеке удается преодолеть эгоизм районного центра, когда под лозунгом сохранности все сосредоточивается только в ЦБ. Ежегодно в системе циркулирует до 2,5 тыс. книг — справочной, учебной, популярной художественной литературы.

Одна из отличительных черт Валентины Андреевны — постоянное профессиональное самообразование. Новые издания по библиотечному делу, поступающие в областные методические центры, опыт других регионов всегда в поле ее зрения. Она обращается к трудам Н. А. Рубакина, чтобы лучше организовать изучение читательского спроса, изучает пособие С. Г. Матлиной «Привлекательная библиотека, или Что может реклама», рекомендации которой меняют облик Центральной библиотеки; находит интересные публикации материалов конференций по проблеме «Библиотека и власть».

Ее девиз — «Мы — с коллегами». Наверное, именно поэтому представители областных методических центров всегда участвуют в районных семинарах. Они — не гости «сверху», не инспекторы, а коллеги, приезжающие, чтобы учиться у практиков и предлагать дополнительный материал к тому, что уже есть в системе.

Предмет профессионального интереса Валентины Андреевны — история библиотечного дела. Многое из прошлого, считает она, актуально и сегодня.

Проводя постоянный анализ, она вносит предложения по совершенствованию обслуживания читателей, определяет стратегические направления деятельности. Так, действуя в рамках договора с РГЮБ по экологическому просвещению населения, ЦБС не просто стала областной базой исследования (что требовало огромных организаторских усилий), но и представила свою районную программу «Библиотека и экологическое просвещение», ставшую одной из первых серьезных программ такого рода в России. Звание лауреата Всероссийского конкурса по экологическому просвещению получено ЦБ вполне заслуженно. Первые в области модельные библиотеки также появились именно в Красноярском районе.

Наблюдая за деятельностью руководителей библиотечных систем, порой замечаешь, как часто директор в силу своей должности становится хозяйственником, постоянно удаляясь от сути профессии в чистом виде. Но для Валентины Андреевны библиотечная работа всегда была и остается на первом месте.

Среди женщин-библиотекарей много таких, кто вполне соответствует, несмотря на все веяния сегодняшнего дня (компьютеризация, информатизация), давним искренним строкам Льва Ошанина: «Милые тихоголосые женщины, // В книгах — всеведущи, в жизни — застенчивы…».

Следующие очерки о женщинах, создавших тип скромных, немногословных, «милых, тихоголосых», но при этом очень профессиональных библиотекарей.

Фирюза Кабировна Минибаева представляет сельскую библиотеку Стекольного завода в Приволжском районе Астраханской области. Это небольшое поселение, не более тысячи человек. Некогда стабильное производство, на котором была занята большая часть жителей, через сто лет существования практически угасло. Но, несмотря на финансовые сложности, из тесного помещения библиотека поселка была переведена в более просторное — 150 кв. м (свободную часть детского сада). Отремонтировано отопление, сделан ремонт. Для 679 читателей библиотеки, значительная часть которых дети и молодежь, это было подарком.

В библиотеке просторно, тепло, уютно. Но работать сложно: ежегодные поступления составляют от 15 до 95 книг, а число периодических изданий не превышает 5 (в то время как в 1987 году, например, библиотека получила 679 новых книг). Растущие информационные потребности читателей не соответствуют имеющимся ресурсам. Но, понимая, что сельская библиотека является частью местного сообщества, в поисках источников развития Фирюза Кабировна обращается к испытанным формам сотрудничества — клуб, школа, женсовет, контакты с отдельными творческими личностями… Библиотечный профессионал не теряет энтузиазма и оптимизма, тем более, что библиотекарь Фирюза Минибаева является одной из самых ярких творческих личностей в поселке. Она уверена, что сельская библиотека в нынешних условиях должна быть очень функциональной, притягивать читателя уже не только к книге, а к своему пространству, душевному и комфортному. Если библиотека пока не может соответствовать ритму меняющегося мира, она способна создать возможности для диалога, тем самым заполняя образовавшийся ценностный вакуум.

Осваивая свое пространство, Фирюза Кабировна импровизировала, варьируя различные предметы, определяя их место и назначение. Не имея специальной подготовки по оформлению помещения, а к тому же и средств, она выражает эстетические чувства простыми, наивными, искренними приемами. Каждого, входящего в библиотеку, встречает дерево-счастье. Сухой ствол покрашен белой краской. На каждую веточку Фирюза Кабировна нанизала зеленые листья, розовые искусственные бутоны. Тут же на ветках приютилось множество птиц, часть которых сделала она сама. Из ниток, бусинок и бисера сплетена паутина, на которую как будто ненадолго присела бисерная бабочка. Кстати, многие сюжеты рисунков, поделок связаны с птицами. Они здесь везде — на стенах, на окнах, на стеллажах. «Почему люди не летают как птицы?» Добродушные цапли, нарисованные библиотекарем прямо над каталогом, мирно соседствуют с большими портретами серьезных писателей. Лица Достоевского, Гончарова и других классиков в компании с птицами и березкой, которую Фирюза Кабировна водрузила здесь же, у каталога, украсив ее сережками из зеленой пряжи и побелив белой краской, производят вполне естественное впечатление.

У входа особое место — краеведческий уголок, где собраны всевозможные поделки односельчан: вышивки, картины, плетение, вязание. Краеведческая тема продолжается на выставке «Наш край Астраханский», в составе которой — красочная литературная карта области. Книги астраханских писателей, когда-либо побывавших в библиотеке, с их автографами представлены в рубрике «У нас в гостях».

Человек, несомненно, творческий, Фирюза Кабировна проводит читательские конкурсы: «Дивные узоры рождают ваши руки», конкурс на лучший рисунок.

В самом центре библиотеки — детский уголок. Это не просто место, где собраны детские книги, а своеобразная конструкция. Использован педагогический прием создания эмоционального комфорта для детей: вьющиеся растения как будто разделяют помещение, обозначая территорию детского уголка. Портреты писателей, как флажки, развешаны между листьями, ничуть не мешая друг другу. Стена между окон расписана Фирюзой Кабировной в самых ярких тонах: Солнце, посылающее лучи прямо в центр библиотеки, плывущие белые облака, сказочные грибы, бабочки… Чтобы не было скучно возиться у стеллажей, между ними расположились на коврике за чаепитием всевозможные герои сказок — плюшевые собаки, мишка, огромная тряпичная кукла. Тут же, как полноправный член компании, репродукция картины В. М. Васнецова «Аленушка». Игрушки везде — на стеллажах, на подоконнике. С ними можно играть, а потом вновь вернуться к книгам — все здесь движется, дышит, живет. На стеллаже «Детская художественная литература» стоят рядами красочные коробки из-под новогодних подарков. Кто-то выкинул за ненадобностью, а здесь, глядя на них, вдруг ощущаешь запах елки, праздника, конфет.

Вообще все, казалось бы, ненужные вещи и вещицы находят здесь свое место — старые пластмассовые игрушки, перья, связанные из пряжи зверушки, тряпичные куклы. Их много, они бередят душу своим «немодным» видом, а мы вдруг вспоминаем, что тоже имели такие много лет назад. Все эти фарфоровые собачки, слоники, старые мутные зеркала, этажерки, венские стулья, резные подставки под цветы (такие «богатства» приносят читатели) заставляют остановиться, оглянуться, вспомнить свое детство, юность, бабушек, крахмаливших салфетки…

«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — жаловался Маленький Принц Летчику.

В библиотеке проходят совещания и сборы членов женсовета, совета ветеранов, да и актив администрации поселка часто проходит именно тут (говорят, здесь уютнее).

Большое эстетическое воздействие на читателей оказывает множество цветовых оттенков и запахов, царящих в библиотеке, — многообразие живых цветов в горшках, вазах, кадках, размещенных вне всяких правил. Папоротники, аспарагусы, алоэ, пальмы, бегонии, фиалки… Цветы самых разных причудливых форм, названий, размеров (а их более ста!) превращают помещение в волшебную пеструю чащу. Можно ли забыть запах апельсинового дерева (и оно здесь есть!) или аромат жасмина, огромные стволы и листья диффенбахии, лианы традесканций, завораживающих своей живучестью? Вся библиотечная фитокомпозиция основана только на симпатиях и антипатиях — когда цветы «устают» друг от друга, их просто передвигают и объединяют в новые компании.

Посещая библиотеку, постоянно задаешься невольным вопросом: какое таинство заключено в этом безыскусном нагромождении вещей, цветов, что так приковывает взор, будоражит чувства, радует глаз? Может быть, мир всех этих «странных» старых предметов, технически «неумело» соединенных, несовместимых порою друг с другом, находит здесь свою симметрию, ритм, открытость?

А может, не нужно такое в библиотеке? Но очарование мудрого обобщения непростой реальной жизни, которое открывается взору входящему пусть в примитивном, но очень волнующем и таинственном виде, несомненно, оставляет след в душе каждого: посеянное так или иначе дает всходы. В этой сельской библиотеке, в простом лице ее хозяйки посетители всегда улавливают нечто такое, что заставляет их задуматься, будит в них сокровенное, чье имя — «Детство»? «Мечта»? «Надежда»? Скорее — «жизнь»: былая и будущая.

Здесь, в поселке Стекольный Завод есть несколько дорог. Кто-то станет завсегдатаем кафе, которое встречает посетителей прямо у автобусной остановки, имеет символический вид и носит название «Волчье логово». Кто-то определит для себя место досуга у телевизора. А кто-то отправится в библиотеку — в мир нереальных фантазий и летающих птиц, апельсиновых деревьев и старых плюшевых игрушек, мир Слова и Надежды.

Люди, приходящие в эту библиотеку постоянно, наверное, никогда, к своему счастью, не повзрослеют. И, может быть, ее магия как раз в том, что каждый, кто здесь побывал хоть раз, мечтает вернуться.

Следующая героиня наших очерков работает в Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской. Это Елена Викторовна Орлова. Строки старинной английской песни: «Знаю я, многим брильянты нужны, // Золота блеск ослепляющий. // Мне же лишь книга да свет от луны, // Душу мечтой наполняющий», — сказаны как будто о ней.

Елена Орлова пришла в библиотеку более десяти лет назад после окончания библиотечного отделения Астраханского училища культуры. Педагоги отзывались о ней как об ответственном, грамотном и умном человеке. А коллеги увидели в ней тактичность, сдержанность, необыкновенную скромность плюс начитанность и настоящую преданность книге. Все это были составляющие характера, которые стали основой профессионализма. С 1993 года Елена работала в читальном зале, в отделе, где нужно знать книгу, уметь работать с ней, представлять на ее мероприятиях. А еще здесь необходимо владеть речью, освоить собственный профессиональный стиль и некую безупречность в общении с читателем. Стиль Елены — в умении владеть Словом и передать его слушателям, в манере преподнесения материала, в захватывающей передаче эмоциональной составляющей книг, которые она часто представляла на мероприятиях.

Многим запомнился ее обзор на юбилейной выставке книг «Петра державное творенье!», посвященный 300-летию основания Санкт-Петербурга: не только безупречно выстроенным рассказом, великолепно иллюстрированной речью, но и неким испытанием, которое невольно выпало Елене на этом мероприятии. Презентацию выставки снимало телевидение, и в момент представления книг Елену окружили четыре телеоператора. Маленькая миниатюрная Лена затерялась в кругу высоких и крепких мужчин с камерами. Затерялась, но не растерялась. Ей хватило самообладания провести обзор на должном уровне, как будто не замечая рядом с собой никого, а тем более, телекамер.

Когда Елена представляет литературу, она не рассказывает о своих впечатлениях (в любом случае они субъективны). Она умеет объективно рассказать обо всех составляющих книги и заразить слушателей желанием получить свои собственные впечатления и составить суждение о ней. Так, первая в России книга, представляющая крупнейшего англоязычного поэта Одена, стала доступна читателям благодаря Елене. Она не только решила включить ее в обзор, но и смогла внушить слушателям, что эта книга — сложная на первый взгляд для чтения — достойна внимания всех, а не только узкого круга любителей английской поэзии. Это всего лишь маленький пример одного из открытий, которые сделали для себя слушатели обзоров и презентаций книг, проведенных Еленой.

Сколько раз каждый из нас присутствовал на мероприятиях, где рассказ о книгах был либо скучен, либо назидателен! Елене же удается захватывающе рассказывать и о «нафталиновых» темах и авторах: так, что старые книги становятся снова нужными, интересными, их хочется перечитать, о них хочется вспомнить. Так было на презентациях выставок «Человек, похожий на самого себя» — о творчестве Михаила Светлова, «Не будем проклинать изгнанье» — о литературе русской эмиграции.

Участвуя в презентации на выставке, посвященной А. Дюма, Лена шла вдоль больших столов с книгами и рассказывала так, как будто писатель и его герои завтра придут к нам и мы сможем с ними пообщаться и задать вопросы. Говорила легко, непринужденно, не заглядывая ни в какие шпаргалки (у нее их почти никогда не бывает), а ее руки слегка прикасались к книгам, как будто ласкали их. Аудитория следила за ее руками и словами, и нежность к книгам, о которых она вела рассказ, охватывала присутствующих.

Сегодня Елена работает в отделе книгохранения. В ее ведении — разделы по искусству, философии, психологии, религии, этике, эстетике. Она ушла из отдела обслуживания в «подвал», и для многих коллег это стало неожиданностью в то время, когда молодые сотрудники библиотеки стремятся к работе среди людей. Но сама Елена говорит, что сегодня работает в атмосфере, в которой ей очень комфортно. Трудно судить, достигнуто ли равновесие в этом огромном закрытом книжном пространстве, и как соотносятся сфера обслуживания читателя и сфера обслуживания самой книги. Важно другое: Елена создала то, что хотела — атмосферу своего профессионального комфорта. В конце концов и Читатель, и Книга существуют для нее в едином пространстве. Может быть, совсем как книголюб из романа австрийского писателя Элиаса Канетти «Ослепление», она работает в книгохранилище и для того, чтобы «…подышать воздухом незнакомых книг», которые «вызывают желание возразить» и которые освежают.

Но когда в библиотеке проводятся мероприятия, встречи и нужно в их контексте провести представление книг, Елена не отказывается от участия. В этом тоже одна ее характерных черт — откликаться на просьбы коллег и готовиться к мероприятию не своего отдела серьезно и основательно. Так, например, на одной из встреч в библиотеке глав муниципальных образований области Елена представила аудитории книги лауреатов российских и международных литературных премий. Тридцать минут неспешного блестящего рассказа о книгах, писателях, премиях… Аудитория — люди, далекие от литературы, — слушала, затаив дыхание. Потом главы муниципалитетов благодарили организаторов за то, что в круговерти многочисленных административных проблем смогли хотя бы ненадолго окунуться в мир современных книг.

Настоящий талант зачастую вызывает зависть. Но талант Елены многим еще невидим: от других коллег ее отличает редкостное умение выстраивать свою работу «для книги», а не от нее. Ее профессиональная эволюция — внутри нее самой. Личностное развитие и есть ее профессионализм. Общаться с ней необыкновенно интересно, потому что она начитана, умна, но отнюдь не стремится продемонстрировать это собеседнику. Читает она много и порой очень разную литературу. Среди ее любимых авторов — Достоевский и Робски, Акунин и Толкиен, Перес-Реверте и Юденич, Гоголь и Токарева, Бунин и Мураками… В числе самых любимых — Улицкая.

На фоне многих профессиональных достоинств у Елены есть один серьезный недостаток, мешающий работе — полное отсутствие каких-либо амбиций.

Но, возможно, и это тоже достоинство. Ведь если вспомнить Евтушенко:

Книги тоже читают читающих книг, Видят в скрытых глазах наши стоны и крики. Слышат все, что на свете никто не услышит, Кроме тех, кто такими же книгами дышит.

Кадрию Анверовну Плеханову в Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской и коллеги, и друзья называют любовно — Катя. В ее жизни две главные составляющие — дом и библиотека. Ее дом — дочь Алиса и мама, ее библиотека — коллеги, читатели и, конечно же, книги.

Татьяна Ивановна Левченко, заведующая отделом МБА, так говорит о ней: «В августе 1982 года, после окончания Астраханского государственного педагогического института, она переступила порог давно любимой библиотеки в качестве сотрудницы. Библиотекарь читального зала, ведущий библиотекарь абонемента, а с сентября 2000 года и по настоящее время — главный библиотекарь отдела межбиблиотечного абонемента.

Произошло главное — работа стала смыслом и радостью жизни. Когда Катя работала в отделе обслуживания, читателям и коллегам надолго запомнились знаменитые «плехановские среды». Катя представляла незабываемые обзоры-эссе. Она открывала забытые имена и книги, делилась с читателями своими литературными находками. Традиционные обзоры перерастали в дискуссии, обсуждения, громкие читки, когда читатели слушали отрывки из книг, стихи. Человек эмоциональный, Катя умеет передать свои впечатления читателям, «заразить» их.

Сегодня, работая в отделе межбиблиотечного абонемента, она сотрудничает с крупными библиотечными центрами страны, оперативно и качественно осуществляет библиографическое и тематическое обслуживание абонентов, чем заслужила благодарные отзывы. Важным направлением в ее работе является внедрение информационных технологий.

И по сей день, используя накопленный опыт, Кадрия Анверовна принимает участие в крупных мероприятиях библиотеки и приобщает к этому свою одиннадцатилетнюю дочь Алису, которая великолепно читает стихи, играет на флейте.

Говоря о Кадрие, невозможно умолчать об ее увлечениях. Всю жизнь она занимается спортом: гимнастикой, акробатикой, легкой атлетикой, ушу, что позволяет ей быть в хорошей форме. Вот уже много лет неизменной остается ее любовь к Острову, самому замечательному месту на земле, по словам самой Кадрии Анверовны. Остров — это живописный уголок природы, расположенный посредине могучей Волги. В этом благословенном месте собираются давние друзья: музыканты, художники, преподаватели и просто хорошие, добрые, интересные люди, с которыми приятно даже помолчать. Пересечение всех стихий, негромкие звуки флейты, тепло костра дают ощущение гармонии, которым Кадрия очень дорожит. Незабываемые мгновения запечатлены на фотографиях, это тоже стало ее увлечением. Девиз Кадрии Анверовны: «Пройти жизнь красиво, бережно и стремительно».

Профессия (или участь?) не отключается в ней никогда. Она не просто библиотекарь — она бесстрашный исследователь, постоянно эксплуатирующий свое ремесло. В ней работает какой-то механизм: отбирает, запоминает, читает, чтобы потом всплыл рассказ, или эссе, или необычный сценарий, или…, или… Она вбирает все, что пригодится — сегодня, потом, а может, никогда. Это тоже — фрагмент профессии.

«Думаю иные — те, кто звуки слышат, // Те, кто видят солнце, звезды и луну…» — строки из стихотворения Ольги Ивановны Скороходовой, человека необыкновенной судьбы, женщины, полностью лишенной слуха и зрения. Ее книгу «Как я воспринимаю, представляю и понимаю окружающий мир» Катя не только нашла и открыла для себя, но и представила широкому кругу читателей, подготовив необыкновенно эмоциональную презентацию, трепетный рассказ о книге и авторе. Она настолько увлекла читателей, что один из двух экземпляров книги был затем «благополучно» украден из отрытого фонда абонемента. Конечно, плохо, что произошел такой инцидент, но, видимо, кому-то книга понадобилась навсегда, на каждый день, а купить ее уже нельзя.

Кадрия представляет читателям уже немного забытого Н. Н. Миклухо-Маклая, начиная свой рассказ так: «Всегда, когда произношу это имя, чувствую тепло в сердце, и пахнет детством, путешествиями и папуасами. Сказала бы точно, если бы знала, как они пахнут…»

Она рассказывает читателям о Мелвиле Дьюи и называет свой обзор-эссе «Господин оформитель», потому что для нее Дьюи — оформитель библиотечной профессии. Ее обзоры, презентации — яркие и волнующие — выливаются затем в авторские проекты. Сегодня Катя уже подготовила три CD-R с авторскими библиотечными программами: «Гениальный мастер жизни». А. С. Пушкин» (14 стр. текста, 36 слайдов презентации, 3 музыкальных фрагмента), «Ключи Марии». Проза С. Есенина» (4 стр. текста, 20 слайдов, 2 музыкальных фрагмента), «Рихард Зорге» (6 стр. текста, 8 слайдов, 2 муз. фрагмента).

Работая в отделе МБА, Катя входит в состав творческой группы библиотеки, осуществляющей проведение мероприятий по чтению, акций «Творческий калейдоскоп», творческих встреч астраханской интеллигенции.

Как яркая и креативная личность она представляет библиотеку в организациях и учреждениях города: в Областной детской библиотеке — на конференции «Общество. Семья. Библиотека. Ставка на партнерство» с темой «Традиции семейного чтения»: в Астраханской региональной общественной организации «Ассоциация детских и молодежных общественных объединений» — член жюри при подведении итогов VII областного конкурса романтических произведений «Хрустальная роза».

Катя — наш «библиотечный Маленький Принц»: взрослый человек, который никогда не повзрослеет. Капризный, бесстрашный, беззащитный человек, она верит в Слово, в Добро. Дом и библиотека в ее жизни дополняют друг друга, перемежаются. Но это единственное, чем она дорожит и с чем не расстанется никогда.

В каждой библиотеке обязательно есть женщины, которые превращают ее в настоящий дом для каждого, кто хоть раз в нее пришел. К сожалению, это дается не каждому и не так уж просто. Кто-то просто исполняет свой служебный долг, кто-то воспринимает читателя как «единицу» — пользователя… Но счастлив читатель, если обслуживают его такие профессионалы, как Татьяна Ивановна Левченко.

Мера ответственности библиотекаря в ходе установления взаимоотношений книги и читателя весьма велика. Фейербах сравнивал выбор книги с выбором невесты. А Г. П. Фонотов считал, что кроме тайн исповеди, врачебной и адвокатской, есть и «библиотечная тайна», которая особо важна в отделах обслуживания, где уровень индивидуального общения очень высок. Согласимся с Георгием Поликарповичем, потому что задушевное личностное общение с читателем особенно заметно и нужно в провинциальных библиотеках. И, может быть, для «библиотечной тайны», индивидуального общения как раз и подходит более всего женщина-библиотекарь? Особенно такая, как Татьяна Левченко, заведующая отделом МБА Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской. Она отличается природной женственностью, мягкостью, умением слушать и сопереживать. Все читатели и коллеги так и называют ее — «очень задушевный человек».

Татьяна Ивановна начала работать в библиотеке в 1976 году после окончания Астраханского культурно-просветительного училища. С тех пор прошла путь от библиотекаря отдела абонемента до заведующей отделом межбиблиотечного абонемента. В разное время возглавляла секторы гигиены и реставрации, информации по проблемам культуры и искусства. Высокопрофессиональный, добросовестный, ответственный, требовательный к себе и к своим коллегам специалист, сегодня она разрабатывает документы, определяющие стратегию развития отдела МБА; вносит предложения по продвижению и развитию библиотечно-информационных услуг отдела; участвует в работе по внедрению и использованию компьютерных технологий в библиотечных процессах; координирует заказы абонентов в другие библиотеки страны в случае отсутствия документов в собственном фонде; осуществляет социальное партнерство с библиотеками и другими организациями.

Много занимается Татьяна Ивановна и содержательной переориентацией работы отдела: предоставление всех видов услуг представителям государственных служб области; осуществление информационного сопровождения исследовательской деятельности преподавателей вузов — научной элиты Астрахани; выполнение запросов специалистов народного хозяйства города и области; индивидуальное обслуживание научно-исследовательских запросов соотечественников, живущих в ближнем и дальнем зарубежье. Она обобщает опыт работы МБА; оказывает консультативно-методическую помощь библиотекам города и области, а также индивидуальным пользователям.

На фоне всей этой большой и серьезной работы, которой занимается Татьяна Ивановна, ее стиль общения с коллегами и с читателями очень выделяется и выходит на первый план. Он характеризуется тем, что всех своих читателей и коллег она воспринимает индивидуально. Любой читатель, обратившейся к Татьяне Ивановне, знает: она сделает все, чтобы он ушел из библиотеки с максимально выполненным запросом. Не успокоится, если не найдет нужный материал, будет искать, обращаться в другие библиотеки.

Когда несколько лет назад в библиотеку пришло благодарственное письмо от Х. Ш. Султанова, ученого из Республики Казахстан, в котором он благодарил сотрудников отдела МБА за помощь в поиске книги, которую десять лет (!) безуспешно искал и в России, и во Франции, а найти смог только с нашей помощью, всем коллегам сразу стало понятно, что именно Татьяна Ивановна помогла ученому. По-другому работать она не может.

В МБА читателей немного, но они приходят с очень серьезными научными запросами. Ученые — народ не простой. Ко всем нужен индивидуальный подход. Кто-то очень резкий, и все требует «быстро и сейчас», кто-то застенчив и стеснителен до такой степени, что приходится долго говорить с ним, чтобы понять, что же все-таки нужно. Многие читатели, особенно аспиранты, докторанты, ученые, работающие над долгосрочными темами, пользуются услугами МБА не один год. И Татьяне Ивановне удается так выстроить взаимоотношения, что ее отдел постепенно воспринимается как соучастник большой научной работы. Благодарные за терпение и такт читатели приносят потом в дар свои монографии, присылают публикации. Они становятся добрыми друзьями библиотеки. Татьяна Ивановна так располагает к себе, что как-то незаметно для себя люди начинают доверять ей свои волнения, тревоги, радости. Она умеет слушать и сопереживать. Нужно ли это в библиотеке? Несомненно, ведь одна из ее миссий — быть не только информационным центром, но и центром общения, притяжения.

Многих женщин-библиотекарей характеризуют слова Ю. Н. Столярова — «Альтруизм, добросовестность, обязательность». У Галины Васильевны Масловой и Калили Салахадиновны Ситахметовой именно альтруизм, добросовестность, обязательность являются основными профессиональными чертами.

Галина Васильевна много лет возглавляет методическую службу Лиманской ЦБС. За более чем тридцатилетний срок работы она переосмыслила и трансформировала и содержание деятельности районной методической службы, и изменение ее приоритетов. В одной из публикаций, посвященной методической деятельности, в журнале «Библиотека» были представлены основные образы современного методиста. Четыре из них характеризуют сложившийся стиль работы Галины Васильевны — методист-реалист, методист-аналитик, методист-летописец, методист-защитник. Какие же профессиональные и личностные особенности позволяют провести эти параллели?

Прежде всего Галина Васильевна методист-реалист, что означает не просто сбор и учет, а подробное, детализированное изучение, анализ, ранжировку статистической отчетности по всем показателям работы каждого структурного подразделения и системы в целом. Порой, кажется, что слишком много приходится считать, выстраивать в таблицы. Однако как методист-реалист Галина Васильевна верит только фактам, а именно это дает возможность реально оценить уровень каждого филиала, увидеть позитивные и негативные стороны работы, определить предметную основу консультационной помощи, непрерывного обучения кадров профессиональным навыкам и знаниям.

Это позволяет ежегодно представлять главе администрации района сравнительную статистическую информацию о работе библиотек в контексте библиотечного дела региона, а каждому главе сельской администрации — информационное письмо с краткой оценкой работы библиотеки, сравнительными показателями, предложениями по дальнейшему развитию библиотечного обслуживания.

Аналитические данные становятся составляющей материалов, представляемых на рассмотрение совета при директоре ЦБС. Как методист-аналитик Галина Васильевна совершенно убеждена в том, что проводившиеся в свое время дискуссии о некоем диктате методического центра над структурными подразделениями беспочвенны. Многолетний опыт работы в условиях централизации показал, что «методист — это посредник между библиотечной теорией и практикой».

Она считает, что в условиях, когда сельскому библиотекарю сложно иметь хорошую профессиональную форму (нет средств на командировочные расходы, что не позволяет присутствовать на мероприятиях регионального и межрегионального значения), процесс самообразования сдерживается из-за отсутствия актуальных профессиональных изданий. ЦБ как методический центр, аккумулируя всю информацию, получаемую из областных методических центров, осуществляя постоянную связь с их специалистами, изучая имеющиеся профессиональные издания, имеет возможность транслировать всю совокупность получаемых знаний на свое библиотечное сообщество.

Особо значимой функцией в методической работе Галина Васильевна называет профессиональную учебу, тематика и формы которой определяются ежегодно на основе анкетирования библиотечных работников системы. Сегодня учеба строится следующим образом: защита годовых планов филиалов, знакомство с технической и методической документацией наглядно представленной в методическом отделе ЦБ, семинары, практикумы, Круглые столы, дни специалиста, на которых происходит коллегиальное обсуждение профессиональных вопросов, занятия Школы сельского библиотекаря, издание «Библиотечной панорамы» и др.

Одну из сторон методической работы, по мнению Галины Васильевны, составляет контроль за деятельностью структурных подразделений. Он необходим прежде всего как некий стимул развития, потому что при посещении библиотеки, в ходе анализа работы прежде всего возникают не замечания, а предложения по дальнейшему развитию того или иного направления. Контроль становится гарантом исполнения.

Так как специалисты ЦБ ежегодно посещают каждый филиал не менее трех раз, имеется возможность и сформулировать предложения, и проконтролировать выполнение, для чего в методическом отделе ведется картотека контроля (материал располагается в алфавите филиалов, включает принципиальные предложения и сроки возможного исполнения).

Как методист-реалист и как методист-аналитик Галина Васильевна осознает, что в последние годы приоритеты методической работы ЦБС менялись и пересматривались. Одним из направлений стало развитие творческого потенциала библиотекарей, самостоятельности библиотек-филиалов, состязательного начала. В Лиманской ЦБС этому во многом помогают профессиональные конкурсы. Галина Васильевна отмечает, что прежде всего конкурсы способствуют развитию состязательности, интереса к работе друг друга. После них библиотеки обменивались как макетами, так и выставочным материалом.

Отвечая за профессиональную подготовку кадров, Галина Васильевна знает их сильные и слабые стороны, хорошо ориентируясь в теории и практике библиотечного дела, зная законы и официальные материалы, умея применять их на практике. Сотрудничая с районной газетой «Лиманский вестник», она готовит публикации о библиотеках в рубрику «Грани творчества». Это позволяет ей быть для своих коллег советчиком, помощником, умеющим поддержать и направить интересную инициативу.

Специалист кропотливый, дотошный, Галина Васильевна тщательно собирает данные о библиотекарях, когда-либо работавших или продолжающих работать в ЦБС и внесших определенный вклад в развитие библиотечного дела района. Как методист-летописец она ведет картотеку кадров, пресс-досье «О них пишут» (публикации из областных и районных газет о работе библиотек), собирает материал для летописи Лиманской ЦБС, «Книги Признания», которая включает два раздела о ветеранах библиотечного дела района и о библиотечных работниках, награжденных государственными и ведомственными наградами.

Хотелось бы привести слова Ю. Авраевой, доцента кафедры библиотековедения Восточно-Сибирской академии культуры и искусства, которые очень точно определяют стиль работы заведующей методическим отделом Г. В. Масловой: «Искусство быть методистом — это искусство быть рядом с теми, кому нужны знания, умения, опыт; искусство быть методистом — это умение поставить диагноз, выявить сильные и слабые стороны библиотекарей, их творческий потенциал; быть методистом — значит быть востребованным и «не почивать на лаврах», а постоянно обновлять знания, уметь передавать их библиотекарям».

А Калиля Ситахметова более тридцати лет жизни, наполненной разнообразными событиями, отдала Камызякской центральной библиотеке и библиотекам Камызякского района. Заведующая методическим отделом ЦБ, она вполне осознанно выбрала профессию. Помог характер, в котором были заложены такие черты, как альтруизм, добросовестность, обязательность. Калиля всегда много читала в школьной и сельской библиотеках, активно посещала факультативные занятия по литературе и русскому языку, побеждала в литературных конкурсах, конкурсах чтецов, приобретала для чтения литературу по такому распространенному тогда каналу, как «Книга — почтой».

Романтичность, жизнь «на окраине мира», красивые пейзажи вокруг привели ее к поэзии, которая близка ей и сегодня. Родным, друзьям и коллегам она дарит (по случаю и без) свои «оды», послания, стихи, в которых так много добрых, светлых чувств. Поступление на библиотечное отделение Астраханского училища культуры сблизило Калилю с ее любимым занятием — чтением. «Библиотека, ее духовная аура формирует личность», — так пишет в своей книге «Соратники мои, библиотекари» Н. Е. Добрынина. Личность Калили формировалась библиотекой и книгой.

Девятнадцатилетняя выпускница Астраханского училища культуры Калиля Ситахметова, попав по распределению в Камызякскую районную библиотеку, встретила в ней людей, преданных своей профессии, с высокой степенью отдачи библиотечному призванию, требовательных к себе и увлеченных. В ее благодарной памяти — имя директора библиотеки Манефы Михайловны Кожевниковой, которая смогла рассмотреть то главное, что было в этой девушке: целеустремленность, творческий потенциал, интерес к выбранному делу. Директор М. М. Кожевникова помогала ей не только овладевать профессией, передавая накопленные мастерство и традиции, но и строить вдали от отчего дома свою взрослую жизнь.

Уже через год после поступления на работу в библиотеку она становится студенткой заочного отделения библиотечного факультета Саратовского филиала Московского института культуры, который вскоре переводится в открывшийся Куйбышевский институт культуры. Калиля стала первой «ласточкой» в районе, его окончившей.

Библиотекари — это и библиотековеды, и библиографы, и методисты. По-настоящему своей профессия библиотекаря стала для Калили Салахадиновны после того, как она возглавила методический отдел. Здесь она реализовалась и состоялась как личность и как профессионал, стараясь изо дня в день помогать библиотекарям района делать свою работу привлекательной для населения, разнообразной; развивать их инициативу и творчество. Первый этап становления библиотечной социологии в Астраханской области связан с библиотеками Камызякского района. Их участие в реальной исследовательской деятельности, организуемой и проводимой сотрудниками научно-методического отдела Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской, началось еще в конце 1980-х. Калиля Салахадиновна возглавила эту работу в районе и приняла в ней самое активное участие. Первый опыт подготовили социологического исследования был связан с изучением такой темы, как «Отношение населения к чтению и библиотеке» (1991—1992 годы). Оно было необходимо в связи с усилением региональных аспектов в жизни страны, необходимостью определения приоритетных путей развития библиотек, стремлением к переориентации в работе библиотек на читателя. Ценными стали привлечение к разговору различных групп читателей, усиление внимания к каждому читателю, стремление к максимальному удовлетворению их запросов. Итогом работы стала статья, опубликованная на страницах журнала «Библиотековедение».

Закономерным продолжением начатой работы стало исследование «Круг чтения библиотекаря» (1992—1993 годы), организованное и проведенное Астраханской областной научной библиотекой на базе Камызякской центральной библиотеки. Муниципальные библиотеки района входили в число участников исследовательской программы Российской национальной библиотеки «Чтение в библиотеках России», ставившей своей целью изучение места и роли муниципальных библиотек в современной провинциальной культуре. Работа по методикам, предложенным сотрудниками РНБ, позволила специалистам Камызякской ЦБ не только получить данные о содержании, структуре и динамике читательского спроса, но и представить итоги проделанной работы на Всероссийской научно-практической конференции «Чтение в библиотеках малых городов России» (1996 год). На столь высокой трибуне в Санкт-Петербурге Астраханскую область представляла Калиля Ситахметова.

А как постоянна Калиля Салахадиновна в стремлении сделать свою профессию уважаемой, демонстрировать непреходящую ценность библиотеки, приумножать позитивный опыт! Являясь бессменным автором публикаций в районных газетах «Маяк Дельты», «Камызякский родник», в своих репортажах, статьях, заметках, она всегда охотно рассказывает обо всем интересном в библиотечном деле района, на конкретных примерах умело и убедительно раскрывает просветительские задачи библиотек, пишет о совместной работе над проблемами социологии чтения, вспоминает методические «десанты», в ходе которых, помогая, поддерживая библиотекарей на местах, сама училась у них многому. Так, в рубрике газеты «Маяк Дельты», которая так и называется «Хочу рассказать», только за последнее время появились такие ее публикации, как: «Слово о сельской библиотеке», «Библиотека поможет найти работу», «Подлинный очаг культуры», «А знаешь, как все начиналось?», «Путешествие длиною в 50 лет» и др. В ее профессионально багаже и статьи о проблемах библиотечного дела в центральной профессиональной печати.

Большая заслуга Калили Салахадиновны — ее публикации о коллегах: о заведующем отделом обслуживания Камызякской центральной библиотеки Анатолии Васильевиче Стукалове — «Слово о наставнике»; о легендарной личности и уважаемом человеке, гордости регионального профессионального сообщества, заведующей Семибугоринской сельской библиотекой Любови Александровне Хашкиной — «Все гармонично в ней», «Во всем везло»; о библиотекаре Чапаевской сельской библиотеки Айслу Утаровне Тулегеновой — «Коллега о коллеге». Читая их, ощущаешь стремление автора к продолжению добрых дел своих предшественников, чтобы жила книга, чтобы не иссякало знание, чтобы умножались ряды читателей.

В методическом отделе, возглавляемом Калилей Ситахметовой, создан архив, где собраны и систематизированы документы о работе библиотек Камызякского района более чем за полвека. Бережно хранятся личные дела библиотекарей с 1950 года, оформляются альбомы «Имя в истории библиотеки».

В 1990-е годы началось время выживания. Сложная ситуация в стране привела к системному кризису и в библиотечном деле Астраханского региона. Возникло немало трудностей, связанных с реорганизацией сети, ее содержательным развитием, упорядочением системы документов.

В 2000-е годы в Камызякском районе неразработанность механизма передачи полномочий по библиотечному обслуживанию поселений в соответствии с ФЗ № 131 вызвала ряд негативных ситуаций. Только за 2006 год штат сотрудников библиотек района уменьшился на 11 единиц, 15 библиотек были переведены на сокращенный режим функционирования.

Как важно и как сложно было в создавшихся условиях не растеряться, сохранить накопленное, осваивать приемы адаптации к новым условиям. Вместе с директором Центральной библиотеки задачи, которые выдвигала жизнь, решала и методическая служба во главе с Калилей Салахадиновной. Были определены в качестве приоритетных такие направления, как выстраивание новых отношений с властными структурами, усиление аналитической работы, формирование на базе отдела информационно-правового центра для библиотек района. Не совсем просто, поэтапно, накапливался определенный опыт делового и творческого сотрудничества библиотек и местной власти в таких селах, как Караульное, Затон, Жан-Аул, Раздор, Каралат, Травино, поселке Волго-Каспий.

В последнее время Камызякская центральная библиотека стремится укреплять свои позиции и как районное звено профессионального обучения, стремясь к системности и востребованности. В ее активе сегодня: День специалиста-библиотекаря «Книга открывает мир», профессиональная встреча «Библиотека поможет найти работу», краеведческие чтения «Астрахань: взгляд в прошлое» с насыщенной программой, включающей путешествие по городу «Нам есть чем гордиться»; представление книги Ю. Селенского «Не расти у дороги»; презентацию картографической выставки «Вестники земли Астраханской».

Году Абая в России посвящен семинар «В гостях у казахских писателей и композиторов», которому предшествовала серьезная поисковая работа, основанная на личной заинтересованности, творческом подходе сотрудников методического отдела.

Личное участие заведующей методическим отделом в этой работе, ее компетентность обеспечивают высокий уровень проведения мероприятий, а некоторые из них становятся заметными явлениями в жизни библиотечного сообщества. Так, программа дня специалиста-библиотекаря, посвященного Общероссийскому дню библиотек вошла в ежегодное издание Астраханской ОНБ имени Н. К. Крупской «Примерные рекомендации к организации учебы библиотечных работников» (2009 год).

Будучи профессионалом высокого уровня, Калиля Салахадиновна охотно делится знаниями. Учится и сама. Она всегда принимает активное участие в Круглых столах, профессиональных встречах, конференциях, организуемых нашим региональным методическим центром: в дискуссии о реализации в профессиональной деятельности интеллектуальных и творческих способностей молодых библиотекарей на Ассамблее молодых профессионалов области; с выступлением «Поддержка чтения: инициатива камызякских библиотекарей» на конференции «Читающий мир и мир чтения»; на областном фестивале библиотечных династий. На научно-практической конференции «Книга, библиотекарь и связь времен», посвященной 70-летию библиотечного отделения Астраханского училища культуры (2007 год), выступление заведующей методическим отделом Камызякской ЦБ К. С. Ситахметовой было встречено дружными аплодисментами. И они были заслуженными. Выпускница этого учебного заведения, Калиля Салахадиновна является сегодня его гордостью, мерилом качества труда и усилий педагогического коллектива. В своем выступлении ею была дана высокая оценка вкладу педагогов училища, сказано о тех выпускниках, которые, получив хорошую подготовку, стали настоящими профессионалами своего дела (а в Камызякском районе работают 37 таких специалистов). В заключение прозвучало много теплых стихотворных строк, слов искренней благодарности, воспоминаний.

Как удивительно переплетаются судьбы книги, людей и библиотек. Жила когда-то в Камызяке Афимья Григорьевна Васюнкина. В молодости считалась первой песенницей на всех посиделках. Спустя годы — лучшей рассказчицей.

Неслучайно, именно ее воспоминания о том, как жили камызякские рыбаки во время революции, Гражданской войны, коллективизации, легли в основу книги, изданной в 1931 году. Она так и называется «Жизнь колхозницы Васюнкиной, рассказанная ею самой». Сначала эта редкая книга, отразившая судьбу района, хранилась в фонде Российской государственной библиотеки, а потом благодаря усилиям местных библиотекарей (перепечатали, сделали вручную переплет) появилась и в читальном зале Камызякской районной библиотеки, став предметом ее особой гордости.

Вот такую интересную историю рассказала читателям газеты «Маяк Дельты» заведующая методическим отделом К. С. Ситахметова» — это строки из статьи Людмилы Филатовой, преподавателя отделения журналистики Астраханского государственного университета, члена жюри областного конкурса на лучшую публикацию в СМИ о библиотеке «С книгой по жизни». В конкурсе, организованном и проведенном научно-методическим отделом Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской при поддержке отделения журналистики Астраханского государственного университета эта публикация заслужено заняла первое место, став настоящей авторской находкой.

Постоянно пульсирующая творческая жилка, стремление к самовыражению, профессиональному росту, общественному признанию стали главными мотивами, побуждающими Калилю Салахадиновну к участию в областных профессиональных конкурсах, а ее потенциал позволял неоднократно становиться их призером. Так, в последнем региональном конкурсе «Астрахань — частица России», посвященном 450-летию основания города, она стала победителем в номинации «За мастерство и верность краеведческой теме». К. С. Ситахметова всегда признается в любви к этой теме. Прочтенная ею в юности с увлечением и интересом книга Юрия Селенского «Не расти у дороги» оставила в ее душе самые добрые чувства. Ими она всегда охотно делится с читателями. И мы вместе с ней — автором публикации «У каждого бывает детство», представленной на конкурсе, — путешествуем по улицам, мостам и базарам старой Астрахани, по тому самому маршруту, который много лет назад проложил известный астраханский писатель Юрий Селенский.

Калиля Салахадиновна украшает нашу профессию своим отношением к делу. Она сохранила благородство помыслов, стремление к творчеству, душевную молодость. Ей удавалось и удается изо дня в день, из года в год следовать своему жизненному девизу «Работать по совести и на авторитет родной библиотеки».

Иногда женщин-библиотекарей упрекают в том, что они вносят в коллективы присущую им эмоциональность, иногда и беспомощность, иждивенчество. Но практика показывает, что именно женские коллективы сильны взаимовыручкой. Именно здесь многие библиотекари становятся для своих коллег, особенно молодых, учителями, наставниками, товарищами. Именно женские библиотечные коллективы подают примеры мужественного преодоления тяжелых болезней, утрат. Коллеги помнят своих ветеранов, сверяют свою жизнь с их человеческим и профессиональным опытом.

В коллективе Астраханской ОНБ авторы выделяют тех, чьи имена уже навсегда вошли в летопись библиотеки, в ее 170-летнюю историю. Это женщины, утвердившие тип библиотекаря-наставника, библиотекаря-учителя, библиотекаря-товарища. Это и примеры мужества в преодолении тяжелых испытаний.

Учителем была и навсегда осталась для многих поколений астраханских библиотекарей Мария Александровна Ивахненко. Виктория Головачева, ветеран труда заместитель директора по научной работе Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской» с 1990 по 2008 год, заслуженный работник культуры РФ, с большой теплотой вспоминает: «Она всегда была моим Учителем. И сейчас, когда ее уже нет, чувство потери столь велико, что до сих пор вызывает душевную боль, ввергает в состояние тоски и глубокой печали. Незаживающая рана! Во время учебы на библиотечном отделении Астраханского культпросветучилища, когда она приобщила меня, как и моих сокурсников, к библиографии, я поняла, что это — дело моей жизни. Она была рядом в начале трудовой деятельности, когда я осваивала азы справочно-библиографической работы и училась общению с читателями. Она была рядом всю мою дальнейшую жизнь в библиотеке, насыщенную событиями и коллизиями. Что касается профессии, то я научилась у Марии Александровны главному: быть Библиотекарем. Вернее сказать, благодаря ее знаниям, отношению к делу (а она всю жизнь занималась библиографической деятельностью) я поняла, что работа в библиотеке — это миссия. И выполняют миссию необыкновенные люди, обладающие незаурядным умом, универсальными знаниями, стремящиеся поделиться ими со всем окружающим миром, призванные помочь людям стать грамотнее, духовнее, лучше.

Достаточно продолжительное время мы с Марией Александровной были коллегами. Каким наслаждением было работать с нею: высоким профессионалом, обожающим свое дело, отдающим ему всего себя без остатка. Хотя это и непросто — планка слишком высока. Мария Александровна и себя не щадила, и к другим была требовательна, но с каким уважением она относилась к своим коллегам! Я, как и многие другие в библиотеке, прочувствовала, испытала это на себе. В моей жизни было много пиковых ситуаций, и Мария Александровна не раз приходила на помощь, поддерживая и словом, и делом, делясь своим большим жизненным и профессиональным опытом.

А сколько было дружеских чаепитий и пирушек с коллегами в гостеприимном доме Марии Александровны! И на территории библиотеки, когда она жила во флигеле, и на улице Ботвиной. Бесконечные разговоры о прочитанном, споры, музыка, стихи, кулинарные изыски и смех, смех, смех… Просто — пир души!

Мария Александровна Ивахненко была верным товарищем. Это старое, доброе, забытое слово как нельзя лучше ее характеризует. К ней можно было обратиться по любому поводу и обязательно получить в ответ помощь, совет, поддержку, доброе слово. Еще одно характеризующее ее качество: доброжелательность. Как бы ни складывалась жизнь, как бы ни донимали ее злые люди, она желала окружающим только добра, была ко всем удивительно лояльна.

Мария Александровна Ивахненко была счастливым человеком. Несмотря ни на что, она радовалась жизни, ее любили родные и близкие, у нее было много друзей, среди которых и такие, с кем она дружила на протяжении всей жизни, и совсем молодые люди. Ее бесконечно уважали коллеги и библиотечные работники по всей Астраханской области, с которыми она щедро делилась своим опытом. Поэтому, когда она трагически ушла из жизни, очень многие почувствовали себя обездоленными. Да и на земле на одного хорошего человека стало меньше. Хочется лишний раз опровергнуть устоявшееся мнение и сказать: «Незаменимые люди есть!»

Марию Александровну помнят и долго будут помнить ее ученики. Много их трудится на библиотечной ниве. Практически все специалисты области старшего и среднего поколения, которые состоялись как библиографы, учились у М. А. Ивахненко. Бывая в городе и в библиотеке, они всегда спешили к ней. И она гордилась учениками, равно как и своими учителями, которыми восхищалась и о которых никогда не забывала. Этому я тоже у нее научилась.

Мария Александровна Ивахненко, первоклассный библиограф, дорогой человек. Маленькая, хрупкая, скромная, очень ранимая женщина, она ушла непревзойденной.

А Тамара Литовченко, заведующая отделом абонемента Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской, долгие годы проработала со Светланой Сергеевной Богдановой, много лет отдавшей библиотечному делу и Астраханской областной научной библиотеке. Она вспоминает: «Есть люди, чей жизненный путь как бы начертан свыше. И они идут по нему с достоинством, не сворачивая, оставляя за собой след из человеческой признательности, любви, благодарности и… Памяти.

Светлана Сергеевна Богданова была человеком интеллигентным, образованным и, несомненно, высоко чтущим свою профессию. Она навсегда связала судьбу с библиотечным делом. Книга была для нее ценностью, подругой, советчицей, приятным собеседником. Она хорошо знала вкусы и предпочтения своих читателей и отлично выполняла их запросы. Уровень профессиональной культуры, знание библиотечного фонда делали ее великолепным лоцманом в книжном море не только для читателей, но и для коллег. Она всегда получала глубокое удовлетворение от работы. Многим дала путевку в мир книги, ненавязчиво прививая хороший вкус к печатному слову. Светлана Сергеевна была настоящей женщиной во всем: в одежде, в моде, в отношении к людям. В дружбе на нее можно было положиться, зная, что она поможет и словом, и делом. Большая часть жизни (а это 50 лет) прошла в стенах родной библиотеки. Ее заслуги неоднократно отмечались благодарственными письмами, грамотами. Но самой дорогой для нее и наградой стало звание «Заслуженный работник культуры Российской Федерации». Ее высокий уровень образованности и профессиональной квалификации, желание трудиться, приносили пользу библиотеке. Она сама выбрала профессию и осталась верна ей до конца. Говорить о ней в прошедшем времени очень трудно. Но она ушла и многое унесла с собой: и частичку своей души, и свой ценный профессиональный и жизненный опыт, неразрывно связанный с достоинством и своеобразием личности. С ней ушла и часть истории библиотеки».

Надежда Горохова, заместитель директора по науке и инновационной деятельности Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской, своим наставником и учителем считает Тамару Михайловну Калядину.

«Профессиональный успех — привилегия тех людей, кто сочетает в своем характере упорство, трудолюбие и преданность делу, которому они служат. Тамаре Михайловне Калядиной были присущи эти качества. Работая с полной отдачей сама, она своим оптимизмом вдохновляла тех, кто находился рядом. В памяти тех, кто хорошо знал Калядину, она осталась человеком принципиальным, требовательным к себе и сослуживцам. При всей твердости характера Тамара Михайловна была очень отзывчивым и чутким человеком, что снискало ей большой авторитет и уважение среди коллег, — вспоминает Надежда Михайловна. — В 1958 году Тамара Михайловна Калядина после окончания Астраханского библиотечного техникума была направлена по распределению в Казахстан. Вернувшись оттуда, некоторое время работала в Петропавловской сельской библиотеке. Затем волею судьбы, как многие молодые специалисты в то время, оказалась в далекой Германии, где трудилась в должности библиотекаря и корректора в газете «Советская Армия». Но ее основная профессиональная деятельность связана с Астраханской областной научной библиотекой, в которую она пришла в 1964 году. Начинала библиотекарем в читальном зале, в 1969 году перешла во вновь открывшееся структурное подразделение — отдел обслуживания работников сельского хозяйства, где вскоре стала заведующей, и трудилась в этой должности более 20 лет. Крестьянские корни (она родилась в Красноярском районе Астраханской области, где ее отец работал директором совхоза) и творческий подход помогли ей легко освоить проблемы сельскохозяйственной отрасли. Многогранная работа по информационному обслуживанию специалистов аграрного сектора сразу увлекла Тамару Михайловну, да так, что в другом отделе и в ином качестве она себя никогда и не представляла. Под ее руководством в 1970—1980-е годы велась самая активная работа по информационному обеспечению предприятий и организаций сельскохозяйственного профиля. Сотрудничество с такими структурами, как Управление сельского хозяйства, Облветбаклаборатория, Рыбакколхозсоюз, Астраханская опытная мелиоративная станция, ВНИИ орошаемого бахчеводства и овощеводства, было взаимовыгодно — специалисты-отраслевики получали необходимую профессиональную информацию, а библиотека имела в их лице консультантов по комплектованию книжных фондов, получала возможность участия в крупных мероприятиях областного значения. Под руководством Калядиной уже в первые годы своей деятельности отдел стал активным участником областных и районных семинаров, научно-практических конференций, слетов передовиков сельскохозяйственной отрасли. Многие годы Тамара Михайловна возглавляла Объединение библиотек сельскохозяйственного профиля при областной МВБК, тем самым решая вопросы комплектования фондов отраслевой литературой, создания сводных каталогов, информационного обслуживания специалистов сельского хозяйства. Развернувшееся в 1990-е годы в стране фермерское движение захватило и нашу область. Подборки литературы, информационные тематические списки, индивидуальное и групповое информирование — все это находило применение в обслуживании фермеров силами отраслевого структурного подразделения библиотеки.

В эти годы отдел активно занимался издательской деятельностью, выпуская библиографические указатели в помощь специалистам.

При непосредственном участии Тамары Михайловны и опытного садовода-любителя, старейшего читателя библиотеки А. В. Леонтьева в 1987 году при отделе был создан клуб «Дачник», который затем более 15 лет собирал на свои заседания людей, работающих на земле и ведущих приусадебное хозяйство.

Тамара Михайловна вкладывала в свою работу много сил. Сколько за эти годы у нее было командировок по районам области с консультациями и для обмена опытом, занятий со слушателями на Курсах повышения квалификации библиотечных работников, научно-практических конференций, Дней специалистов! Сколько актуальных статей, организовано книжно-иллюстративных выставок и подборок материалов по самым актуальным вопросам сельскохозяйственного производства! Ей было присвоено звание «Заслуженный работник культуры Российской Федерации».

Она проявляла себя как талантливый организатор, много работала с молодыми коллегами, учила их творческому подходу к выбранной профессии, умению грамотно выступать перед аудиторией и излагать свои мысли при написании статей для прессы, стараться доводить до конца любое начатое дело. Мне в общей сложности довелось работать под руководством Тамары Михайловны около девяти лет. Это были не только годы профессионального становления: я многому смогла научиться у нее и в жизненном плане. Она никогда не искала легких путей, ее отличали потрясающая энергия и житейская мудрость».

Как бы мы ни боролись с общественными стереотипами — «библиотекарь — это женщина-сухарь, в очках, в немодной одежде, с пучком волос на голове» — они продолжают жить. Но читатель всегда выигрывает, если в его библиотеке работают яркие личности, женщины, развеивающие подобные стереотипы. О них долгие годы помнят и сотрудники и читатели.

Елена Румако, заведующая Центром правовой информации Астраханской ОНБ несколько лет работала рядом с незаурядной личностью — Любовью Григорьевной Потаповой. В 1990-е годы заведующая МБА Астраханской областной научной библиотеки, она обладала необыкновенной энергией, которой заражала всех. Яркий, неунывающий человек, всегда готовая прийти на помощь любому в трудную минуту.

Елена Румако вспоминает о ней так: «Есть люди, которые остаются навсегда в памяти ярким пятном. Помнишь неординарные поступки, смех, любимые выражения. Официальная сторона биографии Любови Григорьевны проста: дата рождения — 1936-й год, 8 февраля, место рождения — село Красная Поляна Ростовской области. В 1954 году окончила Абадзехскую среднюю школу, в 1955-м поступила на курсы библиотекарей в Краснодарскую краевую библиотеку, по окончании — на заочное отделение Московского библиотечного института, одновременно работала в районной библиотеке г. Сочи, курортного поселка Лазаревское. По окончании института трудилась в библиотеках Черкесска, Майкопа. В 1964 году переехала в Астрахань. Работала в астраханском филиале Одесского института инженеров морского флота, а с 15 января 1965 года — в Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской, сначала — в библиотеке, а с сентября 1966-го по 1994 год — сотрудником межбиблиотечного абонемента.

Из характеристики: «Под руководством Потаповой Л. Г. произошла перестройка работы отдела МБА, создание на основе координации деятельности библиотек всех систем и ведомств области единой общегосударственной системы МБА. Принимает активное участие в оказании методической помощи массовым библиотекам, участвует в осуществлении централизации библиотечной сети в Харабалинском, Лиманском и Владимирском районах. Активна в общественной жизни коллектива».

В личном деле присутствуют документы, дающие представления о поощрениях, награждениях и о наказаниях, свидетельствующие об активной жизненной позиции горячие споры, отстаивание Л. Г. Потаповой собственной точки зрения в библиотеке уже стали легендой). Человек сильных страстей, она открыто выражала свои чувства, в том числе негативные, увлекаясь, шла до конца. Впрочем, отходила тоже быстро и могла от души посмеяться над собой. Хотя в ее жизни было много горьких минут, она преодолевала их, не унывая. Одна воспитывала сына, а тяжелые болезни даже в последние месяцы жизни не сломили ее духа.

Она любила цветы, любила создавать атмосферу красоты, праздника. К ней многие обращались за помощью, и она старалась помочь, активно сопереживая. А ее любовь к кошкам не раз приносила ей неприятности, но она осталась ей верна. Даже котята от ее самой обыкновенной кошки, розданные в большом количестве знакомым, отличались необыкновенным характером и умом.

Вспоминая жизнь библиотеки в 1960—1990-е годы, коллеги непременно расскажут о ней, Любови Григорьевне Потаповой, профессионале, настоящем товарище, необыкновенно красивой, умной, жизнелюбивой, фееричной, противоречивой, оптимистичной женщине. Вспомнят и обязательно улыбнутся».

Среди женщин-библиотекарей много сильных и мужественных людей. Такой была Марина Анатольевна Теричева, в одиночку, не привлекая к себе внимания, боровшаяся со страшным недугом. Ее коллега Надежда Петрова, сотрудник отдела редких книг Астраханской областной библиотеки, рассказывает: «Думается, со всяким, кто потерял в этой жизни кого-либо из знакомых или родственников, бывало такое, что в случайном совершенно незнакомом прохожем он вдруг ясно видел черты (походку, прическу, одежду) того, кого лишился. Это, видимо, говорит о том, что человек ушел слишком рано, не доделав еще чего-то важного в этой жизни. Так случалось со многими, кто знал Марину Теричеву.

Марина пришла в библиотеку в 1985 году. Окончив Астраханский пединститут и проработав после его окончания три года в сельской школе учителем немецкого языка, она вернулась в город и поступила на работу в нашу библиотеку, в которой прошла путь от библиотекаря сектора учета и контроля до заведующей отделом литературы на иностранных языках.

В 1993 году Марина Анатольевна окончила Куйбышевский институт культуры, получив высшее библиотечное образование. В апреле того же года после нескольких лет работы в отделе литературы на иностранных языках была переведена в отдел редких книг. Ею был вновь описан, с учетом новых библиотечных требований, практически весь фонд немецкой литературы. Кроме того, Марина Анатольевна занималась рекаталогизацией аппарата отдела в связи с переводом его на ББК. Это очень трудоемкая и ответственная работа, которую она вела методично, кропотливо и тщательно в течение многих лет.

Конечно, она отдавала себя и текущей библиотечной деятельности — от расстановки книг до организации выставок и массовых мероприятий, внося во все, чем она занималась, любовь к порядку. Видимо, совсем не зря Марина изучала в институте немецкий язык, интуитивно чувствуя именно в немецкой культуре то, к чему стремилась ее натура. Нельзя не вспомнить и ее профсоюзную активность. Будучи чрезвычайно общительным человеком, Марина Анатольевна вела профсоюзную работу с той же мерой ответственности и, может быть, даже страсти, как и свою профессиональную. Никогда, думается, не забудут члены нашего коллектива те праздничные столы, которые Марина Анатольевна организовывала по поводу очередных праздников 8 марта, Нового года, Общероссийского дня библиотекаря и т. д. Она лично со всей страстью подходила к этому вопросу, и мы всегда видели на столах продукты только отменного качества. То же касалось детских подарков к Новому году и всего остального. Нельзя забыть то, как активно Марина Анатольевна, как профсоюзный лидер, билась за выплату вечно задерживаемых в то время зарплат. А как она готовила и читала отчеты о профсоюзной деятельности! Это были настоящие поэмы о… профсоюзной работе. Слушали их с упоением и восхищением.

В начале 2001 года Марина Анатольевна стала заведующей отделом литературы на иностранных языках и сразу же приступила к пополнению достаточно скудного фонда отдела. Она связалась с московским отделением Института Гёте, в результате чего библиотека получила бесплатно огромную партию новых книг на немецком языке. Кроме того, Марина Анатольевна наладила связи с астраханским Обществом российско-немецкой дружбы, в результате чего в отделе начали организовываться различные мероприятия на немецком языке для детей и взрослых. Несомненно, в лице Марины Анатольевны отдел получил очень ценного активного руководителя. Но страшная болезнь, с которой Марина Анатольевна боролась практически в одиночку, видимо, из желания не нагружать окружающих своей бедой, сломила ее, и 31 мая 2002 года она ушла из жизни. Этот уход явился, без преувеличения, страшным ударом для всего коллектива библиотеки. Ведь Марина Анатольевна была ярким, творчески активным, жизнелюбивым и жизнерадостным человеком: из тех людей, что оставляют по себе долгую и светлую память».

Виктория Головачева, ветеран труда, заместитель директора по научной работе с 1990 по 2008 год посвятила Марине свое стихотворение:

Бьется в клетке раненая птица, Не прорваться и не улететь, Надо же такому приключиться: Угодить в расставленную сеть. А могла бы полетать на воле, В чистом небе, яркой синеве, Нет для птицы столь печальной доли — Умереть на проклятой земле. А быть может, повезет пробиться, Где бы только силушки добыть? Вырваться, от пут освободиться И в спасительное небо взмыть. Но напрасно думать о везенье, Не увидеть птице сладких снов, Никакой надежды на спасенье, Был искусен хитрый птицелов.

Одна из летописей сельской библиотеки, с которой работали авторы книги, заканчивается незамысловатыми словами: «Вот такая история нашей библиотеки — не сделано ни одного открытия, не совершен ни один подвиг, но… библиотека живет, значит, она нужна людям, несмотря ни на какие трудности».

Люди, о которых авторы рассказали в рамках гендерных историй — это живая и настоящая история библиотечной отрасли. Они тоже не совершили никаких открытий и подвигов. На первый взгляд…