Среди богов. Неизвестные страницы советской разведки

Колесников Юрий Антонович

Часть девятнадцатая

 

 

Глава 1

В таком настроении он прибыл на аэродром Быняса, который знал, как свой пустой карман. Сразу направился к месту, где должна была состояться встреча. Но никто в условленном месте к нему не подошёл.

Около двух часов он с чемоданом ходил вокруг, остерегаясь встретить кого-нибудь из бывших знакомых. Правда, с тех пор как он там учился, минуло почти шесть лет.

Понял, что никто его уже не встретит. Как быть? Что придумать? Прежде всего зашёл к первому попавшемуся часовщику и загнал полученные перед отлётом в управлении швейцарские часы известной фирмы «Докса». Задумался: поехать в пансион мадам Филотти? Трудно сказать, существует ли. К тому же он теперь не Россетти, а болгарин Танеф. И паспорт у него заграничный. Да и с ночлегом как быть? Перебрал массу вариантов, в том числе вокзальный зал ожидания.

После целого ряда прикидок решил переночевать в одном из борделей, мимо которых проходил дважды в день, когда снимал раскладушку в пансионе мадам Филотти. Несмотря на то что в чемодане была небольшая рация, которую по виду можно принять за измеритель электрического напряжения. Вольтметр.

Так и поступил. Обошлось. Утром отправился на аэродром к тому месту, где накануне дожидался связного. В девять часов к нему подошёл молодой человек выше среднего роста. Поздоровавшись по-русски, достал пачку сигарет и предложил закурить:

– У меня сигареты «Гольф»…

– О! Это самые лучшие!

Это был пароль. Котельников поздоровался. Молодой человек взял чемодан, и они вместе пошли к машине, оставленной им перед въездом на аэродром. Тут же отъехали.

В одном из переулков в центре Бухареста остановились перед небольшим одноэтажным зданием. Молодой человек сказал, что хозяйку дома зовут мадам Василиу.

Прибывший посмотрел на небольшой, вполне современный одноэтажный блок-хаус. Тут вышли его встречать мадам Василиу с прислугой, которая попыталась взять у гостя чемодан, но он по-французски отказался от помощи и представился госпоже Василиу:

– Константин Танеф.

– Елена Василиу, очень приятно познакомиться. С приездом и добро пожаловать в наш дом.

Юрий галантно поблагодарил на французском языке, извинился за беспокойство.

Встречающие, улыбаясь, проводили его в дом. Мадам Василиу поняла, что приезжий не владеет румынским. Изъяснялись на французском. О своих приключениях он, естественно, не рассказывал. Мадам Василиу показала отведённую ему небольшую, вполне приличную комнатку. Дала понять, что он будет у них столоваться, и просила чувствовать себя свободно, как у себя дома.

Приезжий в свою очередь, улыбался и благодарил.

Мадам Василиу с сожалением заметила, что Мария, прислуга, не владеет французским.

– Она болгарка. Говорит по-русски и, конечно, по-румынски.

– Чудесно, – ответил приезжий.

Мадам Василиу обрадовалась и позвала прислугу.

Прибежала сияющая Мария, перебросилась с ним несколькими словами на болгарском. Он сразу уловил в выговоре деревенскую речь.

Хозяйка велела прислуге подать гостю завтрак.

– Благодарю, но, если можно, только чашечку кофе, – заметил приезжий. – И ничего больше.

– Всё же, может быть, немного перекусите? Вы ведь с дороги!

– Спасибо, мадам Василиу. Но только кофе.

Хозяйка сказала, что вынуждена быть на работе. Добавила, чтобы по всем домашним вопросам он обращался к Марии. И тут же в спешке уехала на поджидавшей её машине.

В полдень гость увидел в окно подъехавший автомобиль с опущенным тентом. С заднего сиденья поднялся среднего роста элегантный мужчина в шляпе. Подождал, пока не подбежал шофёр и не открыл ему дверцу. Только тогда сошёл на тротуар и направился в дом.

Гость оставался в своей комнате, приводил себя в порядок. Донеслись звуки пианино. Вскоре раздался тихий стук в дверь. Мария пригласила к обеду. Выйдя, гость увидел хозяина, игравшего на пианино.

Приехала хозяйка. Она пригласила его и гостя к столу. Перед тем как сесть за стол, болгарин познакомился с хозяином господином Георгиу. Так он представился. И тут же добавил на французском: «Статс-секретарь Министерства нефтяной промышленности». Затем сел за накрытый стол с большими розовыми салфетками. Все пожелали друг другу приятного аппетита. Остальное проходило по-домашнему тихо и без лишних слов.

С некоторым опозданием пришёл сын – парень лет шестнадцати-восемнадцати. При знакомстве назвал себя Лулу и осведомился, говорит ли господин по-английски? В ответ тот отрицательно качнул головой и ответил по-французски: «Нет». Обслуживала стол Мария. На болгарском спрашивала гостя, что он предпочитает из блюд. Отвечал, что ему всё равно.

Сразу после обеда мадам передала гостю листок бумаги с номером её рабочего телефона и извинилась, что должна вернуться на службу. Вскоре уехал и господин Георгиу.

Ужинал квартирант отдельно, поскольку все возвращались домой в разное время. Мадам, как правило, очень поздно. Бывало, что болгарин уже спал. Фамилию его в доме произносили редко. Называли просто «болгарин».

Конечно, он понимал все, о чём говорят в доме.

Хозяйка работала в Министерстве внутренних дел. Вероятно, на солидной должности. Что касается сына Лулу – небольшого роста, современный, внешне вроде бы симпатичный, редко общавшийся даже с матерью. Ни разу гость не слышал, чтобы он разговаривал с господином Георгиу. Возможно, не родной, заключил квартирант. Поклонник американского образа жизни. Когда по радио транслировалась джазовая музыка, он аккомпанировал на своей мини-установке, которая состояла из большого барабана с ножным ударом, наверху обычные музыкальные тарелки и слева на общем станке – два маленьких барабанчика. Был у него и саксофон. На нём также аккомпанировал передачам по радио джазовой музыки.

Иногда, когда заходил разговор или радио передавало что-то о Советском Союзе, Лулу реагировал с лёгкой усмешкой, а иной раз, видимо, раздражался. Был американофилом.

Почти сразу с табачным представителем болгарской фирмы Константином Танефом установил контакт советский представитель в бухарестской фирме «Совромтранспорт» Константин Милуа. Из родного ведомства. Он был вообще ни бум-бум по-румынски. Ему «болгарин» и рассказал всё, что с ним приключилось. Прежде всего, надлежало приобрести, как было обусловлено в Москве, одежду и особенно обувь.

…Страна пребывания приезжего имела свои особенности. Ему надлежало их учесть, как ни казалось, что он всё прекрасно знает. А тут еще новость. Как бывает в кино…

Где-то через неделю после того как Юрий поселился в доме госпожи Василиу, мимо окна, выходившего в небольшой дворик, промелькнул человек в кепке, в котором «болгарин» узнал болградца Панчо Минефа, входившего в группу Чёклака и исчезнувшего из города. Он приходил к Марии. Оказалось, что она родом из Болграда! Говорила, что земляки иногда навещают её, когда хозяева на службе.

Панчо Минеф исчез из Болграда, когда начались аресты членов шпионской банды. А оказалось, он околачивается в столице Румынии. С тех пор минуло шесть лет! Тем не менее «вопрос» оставался актуален.

За полторы-две недели представитель фирмы «Дюбек» также понял, что увлекающийся музыкой Лулу – постоянный посетитель американского посольства в Бухаресте и весьма активный член общества «ИМКА» – молодёжной организации при посольстве США в Бухаресте. Все её члены были американофилы.

Хозяин, как и в первый день знакомства, перед обедом снимал пиджак и надевал шикарную «пижамную» куртку. В ней играл на пианино, затем в ней обедал.

Бывало, раздавался телефонный звонок. Господин Георгиу важно подходил к телефонному аппарату. Болгарский постоялец спрашивал на французском:

– Это не меня?

Господин Георгиу, молча улыбаясь, отрицательно качал головой. И тихо продолжал в трубку:

– Да, милейшая… Сегодня не смогу. Президиум! Что касается гарсониеры, не беспокойся. За два вперед… Покупки отвёз шофёр, моя любимая! Завтра постараюсь. Как ты? Понимаю. Нет-нет – завтра твёрдо!

Очень быстро болгарин понял, с кем разговаривал господин Георгиу в отсутствие супруги. И больше ни разу не подходил к телефону, когда раздавался звонок.

Мадам Василиу была моторной женщиной. Предельно деловой, лаконичной, строгой. Так же она вела себя с прислугой и особенно со своим сыном Лулу. В доме царили порядок, точность, и всё без лишних разговоров.

Иногда мадам тихо отчитывала сынка. Его голос не был слышен.

Квартирант пришёл к выводу, что ему надо срочно менять место жительства. Об этом он сказал на очередной встрече со связным из Совромтранспорта Константином Милуа. С ним было приятно общаться: спокойный, рассудительный трудяга, смуглолицый, усиленно изучал румынский язык, но выдавать себя за румына, конечно, не мог. Дело, которым занимался, знал отлично!

Вместе они пришли к выводу, что Юрию надо кончать с болгарским прошлым. Для этого требовалась легализация. Дело не простое, но в стране пребывания «всё покупалось». Это выглядело вполне закономерно, согласно здешним порядкам.

 

Глава 2

Бухарест запоминался архитектурными памятниками, изящными зданиями, но прежде всего кипучей жизнедеятельностью. Особенно в предвечерние часы, когда появлялись мальчишки со «специальными» выпусками газет с «сенсационными» сообщениями на единственном листке. Сорванцы во весь голос выкрикивали «потрясающие» заголовки, которые не всегда соответствовали содержанию. Но это их не заботило. Главное, создать ажиотаж и привлечь покупателей. Бегущие и кричащие мальчишки с газетным листком в руках были той краской, которая органично вписывалась в картину жизни румынской столицы.

Обратная сторона лицевой её части состояла в том, что Румыния во Второй мировой войне участвовала в военных действиях на стороне нацистской Германии. Лишь на последнем этапе советские войска вынудили её капитулировать, разорвав союз с гитлеровской коалицией.

При отступлении войск вермахта Бухарест подвергся налёту немецких бомбардировщиков, причинивших городу немалые разрушения. Однако столица страны по-прежнему оставалась привлекательной, в меру шумной, гостеприимной, со своим неповторимым колоритом.

Так называемый маршал Ион Антонеску и премьер-министр Михай Антонеску были арестованы. Румыния со скрипом входила в состав демократических стран.

 

Глава 3

Однажды под вечер представитель табачной фирмы «Дюбек» направился в центр города. Бывал здесь и прежде, до войны. Как и тогда, местные жители не без гордости называли столицу «Маленький Париж».

В связи с новыми заботами о своей легализации в стране болгарский подданный Танеф задумал взглянуть на оживлённую Липскань со множеством богатых магазинов, у которых, как полагал, можно найти маклеров, занимающихся подобного рода делами.

Одетый скромно и в то же время по вполне современной моде, «болгарин» счёл не лишним взглянуть со стороны на деловую часть Бухареста. Шёл по правой стороне, чтобы не доходя до моста через Дымбовицу свернуть на Липскань. Там рассчитывал встретить маклера и для вида спросить, где можно снять комнату, сказать, что готов хорошо заплатить.

Начиная с площади Россетти, прошёл по всей улице Каля Виктории и уже должен был свернуть на Липскань. Но ещё издали на тротуаре перед «Гранд-отелем» заметил группку хорошо одетых и оживлённо беседовавших мужчин. «Вероятно, – подумал он, – деловые люди». Однако перед входом в «Гранд-отель» обомлел. Среди стоявших и о чём – то разговаривавших увидел Попова. Того самого, которого он с мамой встретили в Кишинёве. Но уже без бороды… Сделал вид, будто не узнал. Такая встреча не входила в его планы. Сворачивать было поздно. Не глядя на стоявших, продолжал шагать дальше. Миновал группку горячо беседовавших и тут почувствовал, что кто-то тихо взял его под руку и, заглянув в лицо, с искренней радостью воскликнул:

– У-ва, таки да, Юра!?

Опознанному ничего не оставалось, как выразить взаимную расположенность:

– Товарищ Попов!..

Тот рассмеялся так громко, что прохожие стали оборачиваться в их сторону. «Попов» находился в прекрасном расположении духа. Прижимая плотнее руку парня, поубавив шумный голос и смеясь, сказал:

– Во-первых, я снова Петкер! Почему бы и нет? А во-вторых, – продолжая посмеиваться, добавил: – я опять коммерсант! А что? Земля, как кто-то сказал, всё-таки да, вертится!

Петкер никак не походил на того бородатого, помятого, ссутулившегося «товарища Попова», которого Юрий с мамой встретили в полуразрушенном Кишинёве летом прошлого года. Чисто выбритый, благоухающий отнюдь не местным одеколоном, с проглядывавшим из-под добротного демисезонного с бархатным воротником пальто светлым в полоску шёлковым шарфом, белоснежной сорочкой с аккуратно завязанным явно дорогим галстуком и в роскошной мышиного цвета велюровой «барассолине» со слегка загнутыми вверх полями. В таком виде он вполне мог сойти за весьма преуспевающего предпринимателя, кем, очевидно, в настоящий момент и являлся.

Петкер не переставал радоваться встрече, без конца восклицая:

– Но ты, таки да, молодец, что тоже приехал! Если бы знал, как я рад тебя здесь видеть! Понимаешь, что я говорю?

Земляку ничего не оставалось, как повторять:

– Спасибо. Мне тоже приятно…

– С мамой, конечно, приехал?

– Пока один.

– Понимаю. Хочешь сначала присмотреться, а потом и её сюда. Умница! Ой, какой же ты всё-таки молодчина, Юрочка, пссс!

Продолжая сиять, Петкер рассказал, как влиятельные знакомые коммерсанты помогли добиться от «Банка Национала», чтобы признать его своим вкладчиком, поскольку документов на прежнюю фамилию у него не было. Затем благодаря этому был признан действительным его «контчек» в Национальном банке, а это как-никак счёт денежного вклада! Самое важное условие дальнейшей коммерческой деятельности.

– Ты понимаешь, Юрочка, что это означает? – сияя, Петкер так произносил слова, будто речь шла о чём-то большем, чем кислород, без которого жизнь немыслима!

Земляк слушал и про себя думал, что всё, о чём так восторженно говорит бывший хозяин, в конечном итоге состоялось благодаря отданным жизням миллионов советских воинов, победивших нацистскую Германию и фашистскую Румынию, куда Мотя Петкер смог теперь прикатить вместе с семьёй. И, судя по его же рассказу, имеет возможность не только восстанавливать, но и наращивать капитал!

Но Юрий отдавал должное удивительной особенности Петкера приноравливаться к самым разным условиям существования. Ко всему примешивалось чувство благодарности к этому недалёкому и в чём-то наивному человеку. Он не забыл, как тот когда-то взял его на работу учеником, по существу подметальщиком и мальчиком на побегушках, но вскоре всё же предложил жалованье. К тому же он сочувствовал мытарствам Петкера и его семьи на Севере.

Вместе с тем бывшему гимназисту с его воспитанием и мировоззрением – ценности, которые исповедывал его старый знакомый, были понятны, но не близки.

Уловив спокойную реакцию приезжего на затеянный разговор, Петкер спохватился:

– Наверное, отвлекаю, а ты куда-то спешишь? Я рад видеть тебя! Имей в виду, почти каждый вечер можешь меня найти у «Гранд-отеля». Приходи, поговорим, есть о чём. Мне нужны умные и честные люди. У меня фабрика! – Он вновь самодовольно рассмеялся. – Правда, пока небольшая. Ты меня понял? Да?!

– Конечно.

Расставаясь, Мотя Петкер слегка обнял земляка, как близкого, если не сказать родного. Не мог удержаться, повторив уже многократно сказанное:

– А ты всё-таки молодчина, что приехал! Слышишь?

 

Глава 4

Юрий ушёл в расстроенных чувствах. В его положении встреча с Петкером явно была лишней. Он ещё не выработал верного тона и поведения при подобных неожиданных свиданиях. А следовало, конечно, заранее продумать мотивы своего пребывания в зарубежной стране. На всякий случай предусмотреть соответствующий вариант. Во избежание «прокола».

Он поспешил на Липскань. У витрин галантерейного магазина заметил прилично одетого человека лет сорока, облокотившегося на металлическое заграждение. Возможно, кого-то ждал. Юрий подошёл к нему, подчёркнуто вежливо спросил, не знает ли случайно, где можно снять поблизости комнату или лучше гарсониеру?

Человек с приятной внешностью представился адвокатом. Высказал готовность помочь. Но заметил, что для этого потребуется пара дней. Добавил, что почти ежедневно бывает у этого магазина вскоре после его открытия.

Новый знакомый спросил, не знает ли адвокат, где можно купить добротный материал на костюм? Кругом, дескать, одни эрзацы.

Улыбаясь, адвокат кивнул, молча приподняв руку с вытянутым большим пальцем.

– Материал румынский или оставшийся от немцев? – также усмехнувшись, поинтересовался Юрий.

– Увидите. Можем сходить. Но не в магазине это, а в квартире.

– Я готов!

Дом был рядом, на той же Липскани. Поднялись на второй этаж. Хозяин обрадовался, увидев адвоката.

– Моему знакомому молодому человеку нужен хороший материалец на костюм.

– Найдём. Скажу прямо: такой ещё у нас не скоро появится.

Тут же принёс из соседней комнаты отрез светлой ткани с молочно-кофейным оттенком и узкой белой полоской. Юрий понял, что не зря пришёл.

– Точно такой костюм, – пояснил продавец, – у премьер-министра Канады! Чтобы не быть голословным – покажу.

Он достал иллюстрированный американский журнал. Под большой фотографией подпись: «Премьер-министр Канады Маккензи Кинг» – в костюме из того же материала.

– Если есть желание, могу порекомендовать портного, – предложил продавец. – Напротив, во дворе во флигеле первоклассный мастер.

Не прошло и получаса, как мерка с владельца материала была снята и назначен день первой примерки.

Довольный Юрий вместе с адвокатом заглянул в небольшую кофейню на чашку кофе с ликёром. Там же зашёл разговор о трудностях жизни и прочих житейских проблемах. Юрий поинтересовался возможностью раздобыть вид на жительство в столице. На удивление быстро они нашли общий язык. Адвокат оказался немногословным, но сведущим человеком.

– Такое дело можно провернуть при содействии моего знакомого. Это бывший комиссар полиции. На Выкырешть у него небольшое кафе.

С улицы. Во дворе девицы… Он всё может в нашей столице. Связи солидные. Звать его Вилли.

Знакомство с Вилли состоялось на следующий день. Среднего роста, крепкого телосложения, рыжеватый. Похож на венгра. Краток в разговоре. Адвокат представил пришедшего с ним как освобождённого из нацистского концлагеря. Тут же сказал, о чём идёт речь. В разговоре иногда называл владельца кафе по имени, иной раз «господин комиссар». Очевидно, чтобы польстить.

Вилли назвал цену.

– Нужен задаток? – спросил бывший лагерник.

– Нет. Понадобятся фотография и данные для документа: фамилия, имя, год рождения и город или село, уезд. Всё! Срок примерно две недели. Через пяток дней заходите во второй половине дня. Думаю, смогу более конкретно сказать. На всякий случай прихватите фото и данные.

– Это будет воскресенье, – заметил «клиент».

Вилли призадумался и согласился.

С адвокатом Юрий согласовал, что задаток, очевидно, будет составлять половину суммы. Заодно спросил о сумме задатка для него. Адвокат ответил, что с ним он расплатится после получения документа.

– Я могу дать часть вам сейчас, – предложил бывший лагерник, – поскольку дело завертелось благодаря вам, господин адвокат!

– Нет, не нужно. Вижу, с кем имею дело. Не беспокойтесь. Главное, чтобы состоялась «помолвка».

Условились встретиться в воскресенье.

В воскресенье Юрий, пришедший с адвокатом, узнал от Вилли, что «дело» может немного затянуться.

– В Министерстве внутренних дел произошли изменения, – оправдывался Вилли. – Они в наше время происходят чуть ли не каждый месяц. Но ничего… Мы своё дельце провернём. Если даже будет замена там, всё равно и из нового сделаем «человека».

Вилли не стал брать фотографию и задаток. Договорились встретиться через две недели. Адвокат уверял, что Вилли не подведёт. «Он своего добьётся, – успокаивал адвокат. – Не волнуйтесь».

– Будем ждать, – заметил Юрий. – А пока, может быть, зайдем на чашку кофе?

Адвокат отказался. Обговорили день встречи.

 

Глава 5

Со дня неожиданной встречи Юрия с бывшим хозяином мануфактурного мазина у отеля «Гранд» прошло две или три недели. И вновь неожиданная встреча. На узкой Липскани возник Петкер и в явном возбуждении бросился к нему. Схватив земляка под руку, отвёл в сторону, чтобы не мешать прохожим и, захлебываясь от нетерпения, спросил:

– Ты можешь мне сказать, что заставило тебя приехать?

Юрий удивлённо посмотрел на земляка-коммерсанта, про себя выругался и вместо ответа спросил:

– А, собственно, что случилось?

– Что значит, что случилось? Пришёл я в тот вечер домой и радостно рассказываю о нашей встрече, а моя жена Моля – ты её помнишь – говорит: «Тут что-то не так. Подумай сам: чего ему там не хватало? Просто так тащиться сюда? Не поверю…» Я подумал хорошенько и пришёл к выводу, что она таки да права. В самом деле, у тебя же там было всё! Правильно я говорю? Потому спрашиваю: зачем ты тут?

Юрий рассмеялся:

– Надо было, вот и приехал. Один я такой, что ли? Я также могу спросить: почему вы тут?

– Здесь большая разница: ты с медалями и ещё чем-то за войну, а я бывший сосланный, хотя никогда не был врагом народа, как некоторые. Потому и спрашиваю, что заставило тебя сюда приехать?

– Работа.

– Как это понять?

– Очень просто, – спокойно, с ухмылкой ответил Юрий. – Работаю по линии научных связей.

Лицо Петкера вытянулось не столько от удивления, сколько от уважения к деятельности, которой, оказывается, занимается бывший ученик.

– Значит, ты здесь по работе? Так сказать, в командировке?

– Да. Можно так считать.

– Выходит, ты приехал не так, как мы с женой и детьми? Правильно я понял?

– Откуда я знаю, как вы приехали? – словно не придавая значения возникшему разговору, Юрий снова от души рассмеялся: – Что касается меня – я ответил. А вы считайте так, как хотите.

Петкер поджал губы, призадумался, но почти тут же грустно закачал головой:

– Получается, моя Моля таки да права! – изрёк он с сожалением в голосе. – А я, идиот, увидев тебя у отеля «Гранд», решил, что ты уехал оттуда, как многие.

Юрий взял бывшего хозяина под руку и, пытаясь успокоить, объяснил, что они земляки, знают друг друга много лет и каждый должен быть рад, что у другого в жизни всё ладится. Конечно, всякий выбирает жизненный путь по-своему. Общего мерила, наверное, не существует.

Петкер не дал договорить:

– О чём ты, Юра? – он пытался смягчить начатый им разговор. – Безусловно, ты прав! Просто я почему-то подумал, что ты приехал, как очень многие, которые всеми правдами и неправдами пытаются оттуда бежать. Вот и всё!

…И в дальнейшем Юрию не удавалось избежать встреч с Петкером, хотя он этого совсем не жаждал. Тот же, наоборот, всегда был рад. Делился планами о расширении ассортимента изделий, выпускаемых его фабрикой, и даже намерениями пристроить галантерейный цех.

Ощущалось, что он ждёт реакции парня на свои планы. Видимо, шестое чувство подсказывало этому удачливому коммерсанту, что в стране с каждым днём становится как-то шатко. Всё чаще в его разговорах проскальзывало удивление царившей в Бухаресте политической нестабильностью.

Петкера можно было понять. Люди оказались сбитыми с толку обещаниями правителей, собраниями и митингами оппозиции. Не проходило и дня без демонстраций, забастовок, столкновений.

Как-то вблизи площади Св. Георгия двигалась очередная колонна с транспарантами. Демонстранты выкрикивали: «Король и армия – едины!» Их противники, шедшие параллельной колонной, скандировали: «Народ и армия – вместе». Понять разницу в лозунгах было не просто, но это не помешало сторонам вступить в драку, закончившуюся сигналами машин «скорой помощи», увозивших пострадавших.

Среди зевак на тротуаре наблюдал за столкновением Юрий. На него и набрёл вновь фабрикант. Обрадовавшись встрече, он с ходу увёл его за угол какого-то магазина, где возмущённо спросил:

– Видел, что творится?!

Без всякого желания тот ответил:

– Люди в растерянности, вот и нервничают.

– Согласен. Но чем всё это может кончиться? – не отставал Петкер. – Ты можешь мне честно сказать!?

– Вы спрашиваете, будто я могу разобраться в этом кавардаке.

Петкер закатил глаза:

– Ты мне не заговаривай зубы, Юрочка. По-моему, ты разбираешься в том, что происходит, не только лучше меня, но и лучше многих других.

Парень хитро прищурил глаза:

– Даже лучше вашей супруги Моли?

– Представь себе, что – да! Но почему-то не хочешь со мной поделиться.

– А как я могу говорить о том, чего не знаю! – усмехнулся Юрий. – Вводить в заблуждение?

– Погоди, – прервал Петкер. – В прошлый раз, кажется, ты сказал, что живёшь где-то недалеко от площади Филантропии?

Юрий кивнул.

– И, как я понял, вроде бы снимаешь у кого-то комнату. Правильно я понял, что не квартиру, а именно комнату?

Юрий подтвердил:

– А вы думали, у меня громадная квартира?

Петкер состроил разочарованную гримасу:

– Не беспокойся, мне всё это знакомо – экономия, коллектив, скромность и всякая там чепуха, которой сыт по горло. Пусть не квартира с залами, не шик и блеск, но всё-таки должна же быть у человека квартира. Тем более что ты занимаешься научными и, наверное, культурными делами! Или я ошибаюсь?

Юрий дал понять, что у него приличное жильё и что сам он обыкновенный служащий.

Петкер сделал для себя вывод о положении, занимаемом земляком, извинился, что влез не в свои дела, и вернулся к прерванному разговору:

– Так вот что я хотел сказать: если ты всё-таки уважаешь меня, то, пожалуйста, ответь на мой вопрос. Парень ты, слава богу, неглупый и наверняка отдаёшь себе отчёт, что ждёт страну. Конечно, прежде всего нас. Ты меня понимаешь?

– Вас я уважаю, вы знаете, – Юрий старался говорить убедительно. – Если о чём-то я и задумываюсь, то о вопросах, которые вряд ли вам будут интересны. У каждого голова болит по-своему.

Петкер поморщился, на мгновение отвернулся, затем снова обратился к парню:

– Возможно, таки да ты прав. У каждого свои интересы и своя головная боль. Хорошо. Тогда ответь, почему король молчит? Он что – ослеп и оглох?

– Понятия не имею, почему его величество молчит. Наверное, потому что ему нечего сказать. Кругом до чёрта партий, и каждая тянет одеяло на себя.

– Согласен, кругом бордель. Но у меня фабрика. Ты, пожалуйста, вдумайся хорошенько. Она, конечно, не печатает деньги, но это фабрика. Пока небольшая. Я тебе, по-моему, говорил, что собираюсь её расширить. Стоит мне вкладывать средства в это или лучше обождать?

Земляк помолчал. И советовать не хотелось, и промолчать посчитал неправильным. Взглянул Петкеру в глаза и негромко ответил:

– Может быть, лучше повременить.

– Вот это уже другой разговор! В таком случае ответь на последний вопрос: если предположить, что король наконец-то скажет своё веское слово, к нему прислушаются?

– Сомневаюсь. Но может быть, я неправ.

Вторую часть фразы Петкер пропустил мимо ушей.

– Ты хочешь сказать, что не-ет!? Я правильно тебя понял?

– Наверное, правильно.

– Даже если он, как говорится, стукнет кулаком по столу?

Земляку надоело отделываться дипломатическими увёртками, и эмоции на какой-то момент взяли верх над трезвым расчётом:

– Как бы ни разворачивались события, всё равно скоро ему придётся целовать кое-кого в одно место…

– У-ва-а! – схватив парня за руку, с испугом взревел Петкер. – Королю?!

– Да, ему.

– У-ва! – вновь вскрикнул Петкер, но, опомнившись, тотчас же приложив ладонь к губам, тихо спросил: – Неужели такое может быть?

– Кто знает… Всякое может случиться.

Ошеломлённый Петкер в ужасе закачал головой, будто стоял у Стены Плача в Иерусалиме и молился.

Потом до Юрия донёсся едва различимый шёпот:

– Пс-с, что делается на этом свете, ай-яй-яй!.. Ты знаешь, что такое Советский Союз? Это же целый мир с морями, океанами, тундрой, тайгой, северным полюсом и ещё чёрт знает с чем… А ему Румыния ещё нужна… Кошмар! – Тут Петкер вдруг вскрикнул: – Это же просто ужас! Хоть кричи «караул»! Чтоб он околел…

Собеседник не сразу понял, о ком идёт речь. Однако, уловив смысл, резко одернул фабриканта:

– Прошу вас, господин Петкер, без намёков… Чтобы это было в последний раз! – отчеканил он с металлом в голосе. – Давайте на этом закончим беседу. Хватит!

Петкер сник, покраснел, придержал парня за рукав, боясь, что тот уйдёт. Кивая, подавленно сказал:

– Теперь я понял, почему у тебя столько медалей. Не обижайся, мой дорогой Юрочка, но тот, о котором ты не хочешь чтобы я упоминал, хорошо сидит у каждого из нас в печёнках. Лучше скажи, как в таком случае быть с фабрикой? Кончать с ней или как?

Желая завершить ненужный разговор, парень зло бросил:

– Чем раньше, тем будет для вас спокойнее и здоровее. В остальном, как говорится, дело хозяйское.

– У-ва! – воскликнул Петкер в ужасе и вмиг побледнел. – Неужели так страшно обстоят здесь дела?!

Юрий искренне хотел, чтобы до бывшего хозяина – и без того изрядно настрадавшегося – дошло, что ожидает его, если он не учтёт создавшееся в стране положение. Но постарался немного успокоить его:

– Как обстоят тут дела, не знаю. Вы меня спросили – я ответил. Вот так! – Но после этих слов ему стало совестно, и он добавил: – И, между прочим, советую поступить, как было вам сказано, пока ещё не совсем поздно. Больше об этом не будем.

Мотя Петкер молча кивнул головой в знак благодарности, пожал локоть парня и поспешно смылся. Но почти тут же, видимо, опомнившись, что не туда ринулся, свернул в обратную сторону.

Разошлись, как встречные железнодорожные составы: скорый и порожняк. Без гудков и в разные стороны.

 

Глава 6

Прошло ещё два срока ожиданий ответа от Вилли. Ничего не поделаешь. Пришлось набраться терпения. Дело не простое.

Наконец на встрече с адвокатом Юрий узнал, что на Выкырешть всё улажено. Они пошли к Вилли, он взял фотографию с заполненной «фишей» – данными для удостоверения личности.

В следующее воскресенье Константин получил «Carnet de Inditate», в котором увидел свою фотографию и фамилию Алтеряну Константин, 1922 года рождения, 17 марта, город Братеш, уезд Галац, национальность румын.

Удобная фамилия: при надобности её можно изменить на Алтереску, или Алтерман, или просто Алтер.

– Пожалуй, резон есть, – заметил по этому поводу Милуа.

– С таким расчётом её подбирал, – пояснил Юрий, подмигнув. – Три последних остались в резерве.

Можно сказать, всё шло пока гладко. С адвокатом Юрий за два с лишним месяца общения подружился.

Когда Алтеряну в новом костюме встретился с Константином Милуа, тот от удивления сделал большие глаза и стал расспрашивать, где купил?

– В Оттаве.

– Есть такой город в Румынии? Что-то не слыхал.

– В Канаде. – Затем рассказал, как всё произошло.

Милуа долго не мог успокоиться, посмеивался:

– Ну, ты даёшь…

– Надеюсь, всё это оправдает себя.

Для Юрия, некогда прибывшего в Бухарест под фамилией Россетти, связанные с этой поездкой события остались далеко позади. Забыл, как прошлогодний снег. Что было, то было. Как-никак одолел войну! Характер, естественно, изменился. Он возмужал, ещё на войне отпустил усики, но тогда они были светлые или рыжеватые, хотя брил щёки, обраставшие чёрной щетиной. Теперь пришлось регулярно в парикмахерской придавать и усикам чёрный цвет. Как у стопроцентного румына!

 

Глава 7

Пока затея с получением румынского документа откладывалась и неизвестно было, чем она завершится, на встречи с адвокатом у кафе Константин приходил заранее. Чтобы не мелькать там, обходил переулки, выходившие в этом районе на Дудешть, Олтень, Думитру Кантемир и Круча де пятры. Некоторые вблизи кофейни Вилли. Проходя по ближайшему переулку, увидел чёрный лимузин с занавесками. Красивый, видимо, последняя модель.

Через какое-то время, прогуливаясь перед встречей с адвокатом, чтобы затем вместе зайти к Вилли, вновь увидел тот же лимузин. На этот раз обратил внимание на номерной знак. Не такой, как у других: на бампере и сзади на белом фоне номер с четырьмя цифрами, впереди которых буква Б, то есть Бухарест. Там же впереди и сзади на чёрном фоне всего три белых цифры и перед ними буква «Д», которая означала, что машина дипломатического корпуса, аккредитованного в столице страны. Значит, она принадлежит одному из посольств. Призадумался. Вернулся на угол, оттуда было видно кафе Вилли. Постоял, закурил, что бывало очень редко, но сигареты и спички всегда имелись в кармане. Чтобы не было скучно… Покуривал, но ни разу в жизни не затягивался.

Присматривая за кафе, увидел, как оттуда вышел прилично одетый мужчина маленького роста. Подошёл к лимузину и тут же отъехал.

Значит, иностранец побывал в кафе Вилли. Константин стал прикидывать причины. Мысли не давали покоя ни днём, ни ночью. Пришёл к выводу, что дипломат, возможно, приезжал к Вилли по тому же вопросу, по которому он сам обращался к бывшему комиссару полиции…. Не спал ночами, обдумывая свой вывод… Советовался с Костей Милуа. Прикидывал варианты. Наконец, пришёл к выводу, который вообще испугал Костю:

– Риск громадный! То, что узнал достаточно… на этом ставим точку.

И всё же! В один из обычных дней Константин, ставший Алтеряну благодаря Вилли, в полученном от портного костюме, побывав у парикмахера и покрасив усы в чёрный цвет, надев светло-серую шляпу, навестил его. Тот был слегка удивлён появлением господина Алтеряну. Но гость сказал, что готов уплатить столько, сколько скажет господин комиссар.

– За что? – удивлённо спросил тот.

– Могу повторить, что за вашу новую услугу уплачу сумму, которую назовёте.

Вилли явно был озадачен:

– Не понимаю, о чём вы говорите и что от меня требуется?

– Скажу, конечно! Но только прошу спокойно и по-деловому: мне нужны фотокопии документов, которые от вас ждут иностранцы.

Вилли попытался ответить, что не знает никаких иностранцев.

– И откуда вы всё это взяли? – усмехнулся он.

– У вас есть шанс получить солидную сумму. Деньги могу передать вам сразу и полностью. Не упускайте момент. Не часто подворачивается такой шанс. Сколько документов? Штук десять?!

Вилли опустил голову, призадумался и исподлобья взглянул на собеседника, что-то, наверное, прикидывал… Секунду-другую помолчал и вдруг изрёк:

– Четыре…

– Это уже деловой разговор, – заметил гость. – Искренне вам признателен…

– Но в таком случае хочу знать, кто вы и для кого стараетесь? – всё ещё глядя исподлобья, спросил бывший комиссар полиции. – Это я должен знать точно, перед тем как решиться на такую сделку.

– Есть такая пословица: «деньги не пахнут». Какая вам разница – французы это или русские, американцы или японцы?! Вы же понимаете, что не назову… И всё умрёт!

Вилли напряжённо смотрел на сидевшего напротив него Алтеряну. Установилась тишина. Оба молчали. Вдруг он назвал сумму, но отметил, что это за одну копию…

– Назовите день, я приду и расплачусь. Надеюсь на вашу порядочность в отношении подлинности документов. И мы останемся признательны друг другу. Можете не сомневаться…

Торг состоялся, Вилли назвал день и время. Пожали друг другу руки.

Когда на срочную встречу в особняк на Ымпыкырей примчался Костя Милуа и узнал о результате задуманного, поднял обе руки вверх и тихо промолвил:

– Авантюра колоссальная, Костика! Ну и тип твой Вилли! Решиться на такую сделку, с ума сойти… М-да-а.

– Ладно, не будем, – отрезал Костика. – Но в день получения документов и передачи денег вам, мой дорогой Костя, придётся меня прикрывать. Поблизости. На всякий случай. Чем чёрт не шутит…

– Это исключено, – поспешил предупредить Константин Милуа. – Я здесь официальное лицо. Ты другое дело. Нет-нет… Не втягивай меня в свои дела. Затея, естественно, отличная – если удастся. Ещё тоже вопрос. Всё-таки он в прошлом комиссар полиции! Ты понимаешь?

– Я имею в виду, чтобы ты был где-то, к примеру, на противоположной стороне улицы, когда я войду с деньгами в кофейню Вилли. – Хотя бы будешь знать, что со мной произойдёт. Всякое может случиться. Дело не простое.

Костя согласился, но без особого энтузиазма. Его можно было понять.

В назначенный день документы были получены, деньги переданы, всё прошло без эксцессов.

Вечером связной появился у Костики в особняке. Просмотрел документы и, одобрив, похлопал младшего тёзку по плечу.

– Но впредь имей в виду: на меня не рассчитывай. Дело может быть важное и нужное, но без моего участия. На совет всегда можешь полагаться. Если хочешь знать, на Родине, если узнают, у меня могут быть неприятности. А мне это не нужно. Я чётко выполняю свои функции. Договорились? Не обижайся. Конечно, то, что ты провернул, если сказать по-румынски, то это «Ceva mişto!»

– О! У вас прогресс с языком! – похвалил Костика своего связного. – Это здорово.

Два документа имели прямое отношение к Советскому Союзу, один к Польше, другой к Чехословакии. В двух последних странах находились оккупационные войска Советской армии.

 

Глава 8

В особняк почти у самой площади Филантропии, на аллее Ымпыкырей (в переводе на русский – аллее Примирения), он переехал благодаря Константину Милуа. Это было строение с гаражом в подвале на две машины, небольшим садом с розами, отгороженным невысоким металлическим сетчатым забором с калиткой. Забор из проволочной сетки способствовал знакомству с соседями. День у пожилой интеллигентной мадам Петреску начинался с произнесения из-за забора приветствия нараспев:

– Доброе утро, господин Константи-ин!

В ответ следовало взаимное:

– Честь имею приветствовать вас, мадам Петреску! Как самочувствие, настроение?

– Мерси, более или менее.

Мадам Петреску была вдовой почётного машиниста локомотива скорого пассажирского поезда Бухарест – Париж и Бухарест – Берлин. Несмотря на возраст, очень любила играть в нарды. По-румынски «табле».

Её прошлый сосед – немец из Германии – вёл себя гордо и надменно, считал румынских соседей цыганами, которых нацисты истребляли наравне с евреями. После поражения Германии он исчез. Кто-то говорил, что сбежал в фатерланд, кто-то шёпотом утверждал, будто находится у русских:

– Не исключено, что в Москве, – поясняла мадам Петреску. Игра в табле сблизила её с новым соседом.

Во дворе дома мадам Петреску мелькал солдат – денщик зятя. Во время очередной партии в табле мадам Петреску познакомила дочь и зятя с новым соседом. Общались на ходу, обменивались комплиментами и радионовостями.

…Вечерело, в воздухе застыла духота после дневного зноя. Хозяин особняка со шлангом в руке поливал в саду розы. С балкона соседнего многоэтажного дома, подходившего почти вплотную к его палисаднику, послышались женские голоса:

– Господин Константин, вас спрашивают русские!

В переулок вкатил автомобиль с откинутым тентом. Рядом с водителем сидел коренастый с проседью советский полковник, а на заднем сиденьи расположились девица с молоденьким лейтенантом. Шофёр вышел из машины. Остановившись у запертой калитки, на ломаном румынско-русском языке потребовал от поливавшего цветы открыть её и впустить в дом приезжих.

Хозяин особняка сделал вид, что не понимает по-русски, и на румынском языке отказался открыть. Полковник назвал его фашистом. В ответ поливавший цветы заявил, что он антифашист. Для этого были причины. Ответить по-русски он не мог, поскольку с балкона соседнего здания за событиями наблюдали заинтригованные соседи.

Он только отвечал на румынский манер:

– Руски не понимай! Руски корош шелофек!

Шофёр с лейтенантом стали взламывать хлипкую задвижку у калитки. Они уже были готовы ринуться к приоткрытой двери в дом. Хозяин особняка, отбросив шланг, быстро подбежал к входной двери, запер её и ключ положил в карман.

Полковник, шофёр и лейтенант попытались насильно отобрать ключ. Но это им не удалось. С балконов соседнего дома донеслись рукоплескания.

Разъярённый полковник, перемежая свою речь матом, пригрозил прислать взвод автоматчиков. Хозяин особняка, естественно, делал вид, будто не понимает, о чём тот говорит. К сожалению, Константина Милуа в это время не было в городе.

Не зная, каким образом предотвратить вторжение полковника, хозяин особняка отправился в отель «Амбассадор» на бульваре Братияну, попросился на приём к начальнику СМЕРШа при «СККА».

Войдя, дал понять, кто он. Рассказал, что особняк получил от «СККА», предъявил документ на вселение и вкратце рассказал о скандале, учинённом неким седовласым полковником в белых административных погонах, сопровождавшим его лейтенантом и шофёром, пытавшимися насильно ворваться в дом с целью занять его.

– За всем этим наблюдали жители соседних домов. Для них я румын и русским не владею. Так надо…

Неожиданно раздался пронзительный трезвон объёмного телефонного ящика. Генерал тотчас же вскочил, как ужаленный, снял с ящика огромнейшую трубку и, стоя на вытяжку, чётко произнёс:

– Здравья желаю, товарищ министр! Тимофеев у аппарата… Так точно! Есть! Понял! Есть! Немедленно будет исполнено! – Донеслись гудки. На другом конце положили трубку.

Звонил, очевидно, московский глава СМЕРШа генерал-полковник Абакумов. На протяжении разговора генерал Тимофеев стоял по стойке «смирно». Это произвело впечатление на посетителя.

– Всё понятно. Благодарю за информацию, – чётко ответил, обращаясь к Юрию, генерал Тимофеев. – Подобное больше не повторится. Желаю всего хорошего.

Котельников извинился за беспокойство и поблагодарил за внимание.

В это время открылась дверь, и в кабинет вошёл плотного сложения брюнет приятной внешности. Поздоровался с Юрием рукопожатием. Генерал Тимофеев поспешил ему навстречу. Это оказался посол СССР в Бухаресте Кавтарадзе.

 

Глава 9

После возвращения в Бухарест Константина Милуа Юрий узнал, что пытавшийся насильно проникнуть в особняк полковник откомандирован с семьёй обратно в СССР.

С тех пор жильцы соседнего дома, наблюдавшие с балконов сценку с прибывшими на машине военными, стали особенно тепло раскланиваться с соседом, заговаривали с ним, восхищались его решительностью. Это позволило Юрию обрести в их лице добрых знакомых. Среди них был капитан Константин Дона и его милейшая супруга-врач, её обаятельная мать – мадам Петреску.

Алтеряну стал желанным гостем в доме мадам Петреску, которая полюбила играть с ним в нарды, что сыграло немалую роль в их дальнейших взаимоотношениях.

Во время партий в табле с мадам Петреску и встреч с супружеской парой сосед заключил, что дочь и зять также приятные люди. Зять мадам Петреску Константин Дона был капитаном, носил военную форму офицеров королевской гвардии. Спокойный и скромный человек. В доме прислуживал рослый парень, носивший гражданскую одежду и поэтому воспринимавшийся как обычный слуга. Но это был денщик.

– У вас, мадам Петреску, такой приятный зять!

Про себя отметил, что кроме него самого и Милуа, капитан уже третий тёзка.

Несмотря на жёсткие условия выполняемого задания, он не растерял добрых человеческих качеств, дарованных ему от рождения. Это и позволяло ему смотреть на людей незашоренным взглядом.

Преданность делу оставалась для него незыблемой! Очевидно, этими качествами прежде всего можно объяснить его отношение к тому же Петкеру – человеку иных взглядов и принципов.

Поневоле приходилось принимать во внимание не похожих на себя, обладающих иным образом мышления. В какой-то мере приспосабливаться, насколько это было возможно. Ради дела и во имя достижения определённой цели.

 

Глава 10

– О, господин Петкер! Рад встрече. Как поживаете? Давененько не виделись…

– Побывал в Польше.

– Вот как! Что там хорошего?

– Представь себе, много невероятного.

– Если не секрет, что именно?

– Может, тебя это не интересует, – мрачновато произнёс бывший хозяин. – Но я понял, что поляки – не румыны!

– Вполне возможно, – с некоторым безразличием в голосе ответил земляк. – Во время войны довелось проходить по тем местам. А почему вы считаете, что поляки – не румыны?

– Во-первых, они не пойдут на поводу вашего великого Сталина. У них уже имеется свое правительство, которое пока находится в Англии. Возглавляет его некий Миколайчик. Это говорит о многом! В частности, как я понял, коммунистические порядки, как здесь в Румынии, у них не в почёте…

– Вот как! Любопытно…

– Ты бы посмотрел, что в Польше творится! Один только ярмарочный Шлёнск чего стоит! Это торговый центр. Своеобразная барахолка. Что-то невероятное царит там с торговлей. Даже представить себе трудно! А это говорит о многом…

– Чего же вы не перевезли туда семью? Там бы обосновались, открыли фабрику, вроде той, что была в Бухаресте?

– Во-первых, языка не знаю, – признался Петкер. – Это немаловажно! Есть и другие вопросы, нелегко решаемые… К сожалению…

– Сочувствую… Что ещё могу сказать? К тому же вопросы такого порядка от меня так же далеки, как отсюда до Варшавы…

– Буду думать, как мне быть дальше… Этот рынок в Шлёнске меня потряс! Миллион покупателей. Слыхал, будто там прежние довоенные торговые порядки остаются. Я имею в виду «капиталистические»!

– Всё это приятно слышать! – заметил парень в угоду встреченному. – А вы, господин Петкер, как поживаете?

Петкер замялся. К исповеди, видимо, не был расположен, однако всё же дал понять, что понемногу приспосабливается к советско-румынской специфике. Будто уже наметились кое-какие обнадёживающие дела.

Молодой земляк слушал и сочувственно кивал.

– И твоему великому хозяину не удастся околпачить поляков, как, скажем, румын. Правительство Польши не позволит вашему великому кормчему его околпачить. Миколайчик – это фактически президент или премьер, чёрт его знает, кто он официально. Знаю только, что поляки, можно сказать, молятся на него… Ты понял, что я имею в виду?

– Извините, господин Петекер, меня это не интересует. Из ваших слов я понял, что поляки не румыны. Для меня этого предостаточно… Благодарю вас, господин Петкер, за информацию, до которой, извините, мне нет никакого дела…

– А для меня это важно. Не обижайся, мы как были земляками, так и останемся. Согласен?

– Да, это главное…

Петкер прервал Юрия:

– Скажи, долго ещё здесь пробудешь?

Юрия задел тон, каким был задан вопрос. Он бросил недовольный взгляд на бывшего хозяина и ничего не ответил. Петкер, видимо, осознал допущенную бестактность и поспешил загладить её:

– Не обижайся. Но пойми наше положение, что нам довелось испытывать всё это время. А за что? Никого не обворовал, никого не обманул, никому ничего не задолжал. Просто потому, что у меня когда-то был магазин! А что касается денег, конечно, хорошо, если имеются. Но с неба они ведь не падают. Мозги иногда так сохнут, что жить становится тошно!

– Поймите, господин Петкер! Могу только посочувствовать вам, и не более. Даже посоветовать ничего не могу. Вы же знаете, я далёк от коммерции.

– Буду, конечно, соображать, как мне быть с коммерцией дальше. Во всяком случае, поляки произвели на меня огромное впечатление. Мог бы я с ними изъясняться – другое дело. А так всё впустую…

 

Глава 11

Юрий узнал, что Лариса Шлеймович – мать его друга по лицею Солика, расстрелянного немцами вместе с отцом – мужем Ларисы – в каменоломнях на окраине Болграда, проживает с младшим сыном Ариком в Браиле. Решил навестить их.

Едва Юрий появился на пороге, Лариса – уже не Шлеймович, а по девичьей фамилии Волкова, – узнав Юрия, обрадовалась ему, расплакалась и стала его обнимать. Он, прослезившись, начал её успокаивать.

Лариса рассказала, что она с сыном живёт вместе с сестрой и её мужем, полковником Ходя. Сейчас полковник с Ариком пошли в магазин и скоро должны вернуться.

Немного успокоившись, стали вспоминать былые времена. Мать Арика и мать Юрия были в добрых отношениях с детства, поскольку жили по соседству. Такие отношения передались Юрию и Солику. Однако отец Солика запретил сыну дружить с Юрием, поскольку не одобрял его образ жизни. Юрий это чувствовал. Не навязывал себя, однако ценил отношения с тонким и интеллигентным Соликом. Юрий же был непоседой. Непременно интересовался всеми в городе пожарами и драками, иногда вмешивался в них.

– Очень вам, многоуважаемая Лариса, сочувствую. Ещё хорошо, что вам удалось спасти Арика! Я его однажды видел в окне, когда проходил мимо вашего дома. Мне его показал Солик. Недавно узнал, что вы теперь проживаете в Браиле. Я обрадовался…

Гость передал велосипед, привезённый для Арика, и другие подарки. Лариса была растрогана вниманием. Затем поинтересовалась судьбой матери Юрия. Он вкратце рассказал, что она пережила войну в эвакуации и теперь живёт в Кишинёве.

Лариса и Юрий воспоминали минувшие времена. Не успевали начать с одного случая, как незаметно разговор переходил на другую тему… Казалось, конца не будет!

Вернулись полковник Ходя с Ариком. Лариса рассказала о госте и его матери.

– Арику скоро десять, – заметила она. – Его спасли благодаря тогда ещё майору Ходя!

– Помню вас, – усмехаясь, признался полковнику гость, – вы всегда на бричке проезжали с ездовым солдатом.

Полковник рассказал, как удалось спасти Арика от расстрела.

– Ещё в сорок первом году в Болграде отыскал толкового мастера бочек для вина. Но с двойным дном! Нижнюю часть мы залили вином. В верхней части поместили маленького Арика. Ему не было и четырёх лет.

– Потрясающе! – вырвалось у гостя. – Главное, что рискованная затея увенчалась успехом!

– Мы покинули бывшую Бессарабию на военном грузовике и миновали контрольный пункт на старой границе с бочкой вина и с бедняжкой Ариком внутри, – отметил полковник. – Представляете, как мы нервничали! А сколько ребёнок пережил, не говоря уже о Ларисе и моей жене, которая, естественно, была с нами. Мы же покидали Болград навсегда! Представляете себе: пусть недолго, но в бочке! Разумеется, мы с бондарём предусмотрели всё до мелочей! И бочка была приличного размера.

Юрий, казалось, замер.

– Что-то невероятное! Прежде всего, огромный риск! Представляю ваши переживания!

Все убеждали гостя остаться на обед. Но он отказался. Ещё немного поговорили, затем Юрий собрался уходить. Лариса просила передать привет и лучшие пожелания матери. Распрощались, как близкие, родные.

 

Глава 12

По секрету за очередной партией в табле мадам Петреску поведала, что дочь не только работает врачом в больнице «Колця». Одновременно она ещё и фрейлина Её Величества королевы Елены – матери монарха Михая. Рассказала любопытные случаи из жизни в королевском дворце. В частности, вскользь упомянула представлявшие интерес для соседа подробности отношений с англичанами и американцами из соответствующих посольств, аккредитованных в столице. Иногда осторожно упоминались русские дипломаты и что с их стороны бывают всякого рода требования. Сообщалась реакция во дворце на те или иные изменения в стране. Сулят ли они что-либо хорошее… Новости были должным образом восприняты и оценены партнёром по игре.

Что касается капитана Константина Дона, можно сказать, он был скуп на разговоры, спокойно воспринимал события, происходившие в стране и столице. Казался индифферентным. Старался ни во что не вникать и не выделяться. В нём чувствовались врождённая культура и неподдельная интеллигентность. Редко принимал участие в разговорах, политических тем избегал. Мог многозначительно улыбнуться. Был старше своего тёзки, соседа Алтеряну, лет на десять-двенадцать.

Не часто, но и не очень редко партнёр по табле узнавал интересные и серьёзные подробности о том, как реагируют во дворце на те или иные изменения в стране.

Юрий старался не демонстрировать особого интереса к весьма важным деталям, просачивавшимся в беседах. В то же время подобные сведения были нужны ему в работе.

 

Глава 13

Время шло, дел хватало, события накатывались одно на другое: нормальные и огорчительные, порой никчемные.

Советские войска всё еще оставались почти во всех освобождённых ими европейских государствах, включая Румынию. Большая часть населения этих стран была искренне благодарна за избавление от нацистского насилия и поначалу с энтузиазмом принимала новый режим. Были, конечно, и несогласные с устанавливающимися порядками. Вступали в спор, доказывали, будто вновь оказались в неволе. Вроде бы получалось, что хрен редьки не слаще. Мир раскалывался.

По установившейся привычке, как только Константин Алтеряну оказывался в зарубежном городе, он старался посещать наиболее оживлённые кварталы. Обожал маленькие кафе, небольшие магазины, подолгу рассматривал витрины крупных универмагов, объезжал на трамвае или автобусе окраины, заглядывал даже в керосиновые лавчонки и по ходу ознакомления с достопримечательностями запоминал переулки с проходными дворами, выходившими на промежуточные улицы или бульвары. При этом он отдавал особое предпочтение запруженным людьми базарам, которые в странах, освобождённых от недавней германской оккупации, возникали точно грибы после дождя. Люди обносились, обнищали, о голоде и говорить не стоит.

Как поступил Петкер со своей коммерцией после малоприятного разговора, его молодой земляк понятия не имел и не вспоминал о нём. Да и желания не было знать, что тот решил делать.

И вдруг новая встреча. Снова Петкер выразил обеспокоенность завтрашним днём.

– Что будет дальше? Будем надеяться – наладится. Вроде бы пока здесь всё к этому идёт! И слава богу!

– Я тоже надеюсь, – заметил молодой земляк.

– Но из Румынии советские войска, пока не уходят, – отметил фабрикант. – И как долго они пробудут, тоже неизвестно. Говорят, будто это навсегда. Не хочется верить. Хотя всё еще может быть. Поживём – увидим. Из наших бывших краёв доходят нерадостные слухи, будто там стали осуждать какое-то «преклонение перед Западом» и будто поговаривают о депортации лиц с «пятой графой» в анкете и ещё бог знает о чём, унизительном, оскорбляющем достоинство честных коммерсантов из освобождённых стран, которые теперь именуются демократическими.

Земляк, вначале молча слушавший господина Петкера, заметил:

– Мало ли что болтают люди!

– Тоже верно. Только бы всё это сюда не перекинулось. Ведь румыны стали копировать происходящее там. Вот в чём трагедия!

– Давайте, господин Петкер, не будем себе портить настроение слухами. Лично я знаю, что в Советском Союзе достигнуты грандиозные успехи в народном хозяйстве, регулярное снижаются цены на продукты питания и ширпотреб, восстанавливаются здания и сооружения, разрушенные войной. Да только ли это?! Давайте на этом закончим разговор. Мне уже надо быть кое-где… Желаю вам и семье здоровья и успехов.

– Не обижайся. Для меня ты близкий человек!! Понял?

 

Глава 14

Примерно месяца два тому назад по заданию ведомства Алтеряну купил в лучших магазинах современную одежду для мужчины лет тридцати – тридцати пяти: костюм с жилеткой, добротную обувь фирмы «Дермата», отличные рубашки, пару галстуков, полдюжины носовых платков и коричневый кожаный чемодан с прочими мелочами, вплоть до зубной пасты. Кроме головного убора. Всё было отправлено в Москву.

Через некоторое время Алтеряну встретил прилетевшего из Москвы в знакомой одежде. Им оказался тот самый Фридрих, с которым он познакомился в московском особняке с большим садом перед отправкой на задание. Алтеряну отвёз его в свой особняк, где для приезжего была приготовлена комната.

На следующий день Алтеряну вместе с Фридрихом решили пойти в город. Шли пешком, разговаривали по-немецки. Бухарест производил на приезжего хорошее впечатление. С улицы Каля Виктории свернули на бульвар Братияну. Не доходя до университета, выходившего углом на Братияну, почти рядом с бензоколонкой выстроились на тротуаре чистильщики обуви. Среди них был пожилой лилипут, особенно настойчиво предлагавший прохожим почистить обувь, выстукивая ритм по ящику щётками.

Когда Алтеряну и Фридрих проходили мимо, лилипут вдруг прокричал:

– Хеллоу, товарищ! – И далее по-румынски: – Почистим на «люкс»! – И снова по-русски – Давай, товарищ!

Алтеряну тотчас же вернулся к лилипуту и поставил ногу на ящик. Затем спросил по-румынски:

– Говоришь по-русски?

– Не.

– Как же? Я слышал, ты окликнул нас словом «товарищ»! По-моему, это русское слово!

– Хо-о. До войны я работал у русского посольства на шоссе Киселёф, и все клиенты называли друг друга и меня в том числе «товарищем». А у вашего знакомого русская обувь. Вот и окликнул его русским словом «товарищ».

Алтеряну тотчас же взглянул на обувь Фридриха. К своему удивлению, увидел, что лилипут прав.

– А знаете, как называется русская фирма этой обуви? По-румынски «Марш рапид!»

Алтеряну сразу вспомнил: «Скороход!» Послал-то обувь фирмы «Дермата».

Фридрих вряд ли понял, о чём шёл разговор с чистильщиком обуви. Но Алтеряну расстроился. Разумеется, они тут же зашли в обувной магазин, и Фридрих купил новую обувь. Старую завернули и забрали с собой в коробке из-под новой.

Вечером Юрий рассказал Милуа о неприятном случае с обувью Фридриха. Тот был возмущён, но просил не ставить в известность Москву.

– Там найдут виновного, и он может крепко погореть. Наверняка у него семья… Хорошо, что заметили вовремя!

– Благодаря чистильщику обуви! Мне-то ни к чему было посмотреть, носит ли он ту обувь, которую я передал для отправки в Москву.

– Честно говоря, мне надо было проверить. Додуматься, что обувь подменили? Такого не допускал. Видимо, надо вникать во все мельчайшие детали.

Неделю спустя Фридрих улетел в Италию, а оттуда должен был пробираться куда-то ещё.

Фридрих прослужил начальником полиции в столице одной из зарубежных стран более двадцати лет.

 

Глава 15

Так получилось, что Алтеряну в Бухаресте встретил Изабеллу. В трамвае! Она повзрослела, немного располнела, стала ещё привлекательней, была прекрасно одета. Вагон первого класса. Передний. Её знакомый болградец был в лёгком кремовом костюме и такого же цвета соломенной шляпе. Привёл в порядок усики, в руках у него были газеты.

Внезапно узнав бывшего знакомого, Изабелла глухо ахнула и начала вроде бы терять сознание. Хваталась одной рукой за голову, второй за спинку сиденья, закатила глаза. Тихо вскрикнула что-то невнятное и пошатнулась – вот-вот упадёт. Оказавшиеся рядом пассажиры подхватили её, усадили, стали успокаивать.

Это Котельников увидел мельком. Старался быть индифферентным. Как только трамвай остановился на очередной остановке, он внешне спокойно, но в напряжённом состоянии вышел, схватил такси, затем вошёл в первый попавшийся магазин и, выйдя на улицу, пересел в другое такси.

Анализируя неожиданную встречу, пришёл к выводу, что поведение Изабеллы объяснялось скорее всего испугом. Он вспомнил, как при прощании у собора в Болграде пообещал появиться Непременно!

За время, прошедшее с последней встречи с Изабеллой, произошло так много событий, пришлось пережить и преодолеть так много всего, что на встречу в трамвае он не обратил серьёзного внимания. Просто предчувствия подтвердились.

Но всё же счёл необходимым навести соответствующие справки. Она преподавала французский язык, была замужем за бывшим комиссаром полиции, который теперь работал директором трамвайного депо Бухареста «СТБ». Детей у них не было.

Он вспомнил, как однажды слегка прикоснулся губами к щеке Изабеллы… Не исключено, что и у неё это секундное прикосновение осталось в памяти. Что касается встречи в трамвае, то он отнёсся к ней без малейших эмоций, просто перевернул страничку истории юношеских лет.

Рассказал Константину Милуа об этой встрече. Но уже когда навёл справки о землячке. В заключение сказал:

– Снег выпал и растаял!

 

Глава 16

Как-то на бульваре Братияну, проходя мимо ресторана «Британия», Юрий неожиданно увидел шедшего навстречу знакомого – бывшего товарного кассира железнодорожной станции Траян-вал господина Стынысеску. Сразу мелькнуло, как быть? Развернуться и уйти или… Пока размышлял, встреча состоялась. Хотя Стынысеску вряд ли бы его заметил. Тем не менее оба радостно жали друг другу руки, говорили приятные слова. Оказалось, что Стынысеску спешил. Взяв под руку бывшего помощника, попросил пойти вместе с ним к его сестре:

– У неё за углом аптекарский магазин, – пояснил Стынысеску.

Бывший до войны помощником на железнодорожной станции Траян-вал Юрий согласился пойти с бывшим кассиром… Сразу пошли воспоминания.

– Мы с Флорикой часто тебя вспоминали за эти годы, – говорил бывший кассир Юрию, которого по-прежнему называл Жюрей. – Помнишь её?

– Ещё бы! Столько времени проводил в товарной кассе и вместе с госпожой Флорикой помогал вам наводить порядок с фрахтами… Такое разве забывается, господин Стынысеску?!

Незаметно дошли до аптекарского мазина. Юрий познакомился с сестрой бывшего кассира. Госпожа сказала молоденькой продавщице, что ненадолго отлучится.

Прямо из магазина пошли к сестре домой. Стынысеску сразу заявил сестре, что заглянул ненадолго, поскольку намерен вечером быть дома. Оказалось, он работал начальником железнодорожной станции Бузыу.

В это время пришел обедать её муж. Стынысеску познакомил его со своим бывшим помощником, сказал, что до войны работали вместе на станции Траян-вал.

Муж пошёл мыть руки, и в это время Стынысеску, пользуясь его отсутствием, тихо шепнул Журию, что муж сестры служит начальником столичной тайной полиции – сигуранцы… Ионеску его фамилия. Известная личность в столице и за её пределами.

Сестра Стынысеску предложила им вместе пообедать. Но брат отказался, сказал, что торопится на вокзал, а до отхода поезда осталось не много времени. Хотел только повидаться.

Муж сестры удивился, что гости отказались от обеда. Ему объяснили причину.

Через несколько минут Стынысеску со своим довоенным знакомым ушли.

– Я уже сказал тебе, кто муж сестры.

– Очень симпатичный! – заметил Юрий. – Сразу видно – приятный человек!

– Свободно владеет нескольким иностранными языками, – пояснил Станасеску. – Разумеется, английским и, конечно, немецким! Ну, а ты как поживаешь? Мы так и не успели поговорить о жизни! Мы с Флорикой во время войны считали, что ты, наверное, погиб! Гибли ведь больше авиаторы. Приезжай к нам в Бузыу! Посидим по-человечески, не то что сегодня, на ходу… Поговорим. Столько лет не виделись! Наша старшая, Ленуца, уже в лицей пошла! Время-то бежит…

Расстались тепло. Стынысеску дал ему свою визитную карточку с телефонами, служебным и домашним.

– Звони. Всегда будем рады!

 

Глава 17

Взоры уцелевших и настрадавшихся от нацизма в Европе людей многих национальностей, особенно евреев, устремились на Ближний Восток. Огромное число людей пытались любыми путями добраться на Обетованную землю.

На протяжении веков евреи и арабы жили здесь более или менее мирно. Стычки, как правило, не носили ни массового, ни жестокого характера. Стороны находили компромиссные решения, устраивавшие и тех, и других.

После окончания Второй мировой войны значительная часть эмигрантов, прибывавших законно и незаконно в Эрец-Исраэль, старались во имя будущего преодолевать неустроенность быта, сложность освоения древнего, как мир, языка и религиозного уклада.

Из-за увеличивавшегося людского потока не хватало жилья. Принимавшиеся меры не могли разом решить всех проблем. Постепенно стали появляться новые поселения с добротными современными домами, но их ещё было недостаточно.

Англичане, осуществлявшие контроль над подмандатной Палестиной, принимали жёсткие меры против переселения евреев из разных стран. Но ничто уже не могло остановить поток эмигрантов.

Началось серьёзное сопротивление военизированных еврейских группировок, входивших в уже прославившуюся дерзкими выступлениями подпольную армию «Хагана». Она взяла под защиту прибывавших, вопреки требованиям Верховного комиссариата приостановить репатриацию. Тем не менее евреи продолжали прибывать нелегально, несмотря на санкции с применением вооружённых сил, которыми располагал британский комиссар.

В ответ последовали чувствительные налёты и удары, которые наносились англичанам крайне правым крылом, вышедшим из подчинения властям «Хаганы». Это были экстремистские тайные формирования «Иргун» во главе с оголтелым террористом Авраамом Штерном и отколовшиеся от него члены группы «Лехи». И те и другие грабили банки с целью финансирования своих движений, убивали полицейских и единоверцев-стукачей, офицеров и чиновников комиссариата.

Назревала братоубийственная схватка. Чтобы как-то утихомирить население, Штерн был обнаружен и уничтожен. Якобы по наводке самой «Хаганы».

В один из летних субботних дней тысяча девятьсот сорок шестого года Британский комиссариат проводил широкомасштабную акцию, которую еврейское население прозвало «Чёрной субботой». На улицах ряда городов появились танки и бронемашины, закрылись аэропорты, повсюду был установлен комендантский час, арестованы сотни людей.

В Каире двумя членами «Лехи», специально прибывшими туда, был убит министр кабинета Черчилля лорд Мойн. Несколько позднее последовала серия диверсий на железнодорожных путях, были пущены ко дну суда британской береговой охраны, а ещё некоторое время спустя объединившиеся с «Хаганой» в недавнем прошлом экстремистские группы провели совместную антибританскую акцию: в Иерусалиме взлетела на воздух часть фешенебельного пятиэтажного отеля «Царь Давид». Погибли около ста высокопоставленных лиц английской администрации.

В столь напряжённое время, когда на Земле обетованной нарастало серьёзное противостояние, под покровом ночной темноты в порту Хайфы пришвартовалось румынское транспортное судно «Трансильвания».

Едва пассажиры покинули судно, молчаливые крепкие парни принялись спешно выносить из трюмов груз, который в графе фрахта значился как медицинское оборудование. В действительности же, среди многих сотен ящиков с гранатами, винтовками, автоматами с полным комплектом боеприпасов к ним были и сотни ручных пулемётов, помеченных у затвора заводской маркой «ZB», что означало «Збруино Брно». И не только. Вскоре очередным рейсом поступили два с лишним десятка трофейных немецких «мессершмиттов».

Вряд ли руководство Чехословакии без согласия СССР рискнул бы пойти на такой шаг. Правда, в банковском контракте в качестве покупателя называлась Абиссиния. Однако непосредственно для поставщика не было секретом, что «товар» адресован некому «Центру» Палестины.

Оказанную в то критическое время помощь высоко оценила лидер ведущей еврейской профсоюзной организации евреев Палестины Голда Мейерсон, прибывшая в Москву послом возникшего накануне Государства Израиль, а затем ставшая известным политиком и премьер-министром Государства Израиль, но уже с укороченной фамилией Меир.

В своих мемуарах Голда Меир с чувством признательности отметила: «Если бы не помощь, оказанная по договоренности с Чехословакией, нам бы тогда не выстоять…»

Необходимо добавить, что именно Советская Россия первая в мире официально признала возникшее Государство Израиль не только дефакто, но и де-юре!

Это тогда многое значило. Что бы ни говорили о мотивах советской политики того времени в отношении образованного в Палестине государства, объективно его признание было чрезвычайно важно.

Между тем Соединённые Штаты и Великобритания никак не отреагировали на провозглашение Государства Израиль. Отделались молчанием…

А ранее Нацистская Германия, оккупировав почти все страны Европы, вторглась в Африку и на Ближний Восток. Повсюду шло тотальное истребление евреев, достигшее в итоге многих миллионов. Палестина не была исключением в планах Гитлера, громогласно заявившего, что на земле «должен остаться только один иудей… но лишь как экспонат!»

Если оглянуться на то страшное время, следует отдать должное именно Советской России: стойкости и подлинному мужеству её солдат и офицеров, отдавших свои жизни в тяжелейших боях с германскими войсками (тогда еще без участия англо-американских союзных войск) и спасших, наряду с людьми многих национальностей, еврейскую нацию от поголовного истребления. Этого тоже нельзя забывать!

 

Глава 18

На том же рейсе «Трансильвании», зафрахтованной советско-румынской компанией «Совромтранспорт», с очередным заданием прибыл некий офицер.

Едва румынский гражданин Константин Алтеряну сошёл с борта «Трансильвании» и направился в город в поисках ближайшего кафе, как чуть ли не лоб в лоб столкнулся с не раз попадавшимся ему на глаза в разных странах земляком. Чудеса в мире, оказывается, не были исключением в те смутные и одновременно счастливые послевоенные годы.

Оба обомлели от неожиданности. Но прибывший на «Трансильвании» Константин Алтеряну готов был трижды сплюнуть, когда перед глазами возник Петкер. Он мгновенно сориентировался и сделал вид, будто безмерно рад встрече:

– О, приятно видеть вас здесь, хавэр Петкер!

Тот же, наоборот, застыл с окаменевшим лицом, словно лишился дара речи. Смотрел на улыбающегося, но в действительности не менее озадаченного земляка с тревожным чувством в душе. Прибывший решил выяснить причину молчаливого недоумения, которое читалось на смертельно-бледном лице некогда румынского фабриканта.

– Что с вами, господин Петкер? Здороваюсь, обрадован возможности повидаться, поговорить, а вы будто не узнаёте меня?

Петкер прикусил губу, крепко зажмурил глаза, точно перед ним возник не земляк, а само привидение, и тихо, как бы рассуждая с самим собой, прошептал:

– Гори оно всё пропадом, если уже и этого края достигла эпидемия холеры.

Бессарабский земляк недоумённо пожал плечами и, делая вид, будто не понял, что хотел этими словами сказать его бывший хозяин, пристально посмотрел ему в глаза и с сожалением заметил:

– А я, между прочим, был о вас лучшего мнения. Слишком много позволяете себе. Ведь сам факт, что вы именно здесь, а не там уже говорит о многом. Но увы! Господин Петкер, оказывается, не «петрит…» Значит, скоро будете целовать в одно место…

– Почему ты себе позволяешь так со мной разговаривать?!

– А разве я заслуживаю, чтобы вы себе позволяли так со мной общаться? Отношу всё это к вашему невежеству. Я думал, край севера, где вы пробыли с семьей чуть ли не пять лет, вас чему-то научил.

– Да! Профессором стал…

– … Кислых щей… Придёт время, оцените то, что здесь оказались.

– Тогда почему тебя сюда занесло? – в очередной раз спросил Петкер.

– Из любопытства. Столько наслышан, что решил взглянуть, пока есть такая возможность. Вот и всё.

Петкер вдруг притянул земляка за пуговицу настолько близко, что могло показаться, хочет его расцеловать. Но постояв так секунду-другую, растерянно спросил:

– В таком случае, в последний раз дать совет можешь?

– Я не адвокат и тем более не раввин… Мне и тот и другой до лампочки, – ответил с подчёркнутым безразличием бывший болградец. – А что случилось?

– Это ты спрашиваешь меня, что случилось? Таки да, очень похвально. Как будто не тебе это лучше знать! А я только хочу тебя, Юрочку, спросить: куда мне теперь с семьёй деваться, бандиты?!

Несмотря на оскорбление, земляк искренне рассмеялся, затем серьёзно ответил:

– Никуда! Всё-таки для вас, господин Петкер, здесь Земля обетованная! Что касается оскорбления, мне остается только поблагодарить вас…

– Тогда почему ты здесь?

– Извините, но вы, видно, немного рехнулись.

– Согласен! Можно таки да рехнуться…

Подав Петкеру руку на прощание, Юрий просил передать супруге Моле привет.

 

Глава 19

Вернувшись в Бухарест, Алтеряну заглянул к мадам Петреску и сыграл с её зятем три партии в табле. Никто в итоге не выиграл. В отличие от тёщи, игравшей шумно и с острыми комментариями, зять играл молча, вдумчиво и без эмоций.

Обычно сосед-партнёр приходил с коробкой конфет или тортом, бывало, и с пустыми руками. Иногда виделись через проволочную сетку забора.

Мадам Петреску часто рассказывала о том, что происходит во дворце, как Её Величество переживает, когда приезжает из Москвы господин Андрей Януарьевич Вышинский, министр иностранных дел СССР.

Сосед иногда воздерживался от комментариев, а иногда в чём-то соглашался, на что-то реагировал. Не хотел давать повод подозревать его в особой заинтересованности бывать у них и касаться определённых вопросов. Ждал, когда через палисадник кто-то выражал удивление, почему он давненько не заглядывает?

Тогда он заходил, несмотря на огромную занятость. Как реагируют во дворце на предложения советского министра иностранных дел Вышинского, а подчас на его настоятельные требования в противовес американским или лично посла США? Со слов, естественно, самой королевы-матери Елены. Она частенько делилась новостями со своим врачом госпожой Дона.

О новостях такого рода проговаривалась и мадам Петреску. Два раза в неделю, а иногда и чаще её дочь находилась во дворце, особенно когда Её Величество прихварывала или у неё подскакивало давление. Мие приходилось быстро собираться, когда звонили из дворца, что машина за ней уже выехала.

– Не успела Мия одеться, а машина, смотрим, уже в переулке! – говорила мадам Петреску.

Однажды Алтеряну, войдя в дом, сразу уловил: что-то случилось. Мадам Петреску в расстроенных чувствах рассказала, что накануне зятя неожиданно уволили наряду с другими офицерами и генералами. Это означало увольнение из армии! И может отразиться на дочери, регулярно общающейся с Её Величеством королевой.

Расстроился и сосед. У него были на то существенные причины. Естественно, он выразил недоумение, посочувствовал, старался успокоить.

Плача, мадам Петреску посетовала, что зятя уже лишили денщика.

– Мы все в ужасном смятении! – призналась она. – Теперь придётся искать прислугу. Мне не справиться с хозяйством. Годы уже не те.

Как оказалось, беда произошла из-за отца зятя, генерала Дона. Выяснилось, что когда генерал Антонеску ещё до войны пришёл к власти и формировал состав правительства, генерал Дона был назначен министром внутренних дел.

Некоторое время спустя глава государства Ион Антонеску посетил Берлин. Там он заключил с Гитлером секретный союз, предусматривавший подготовку армии и страны к ведению военных действий против СССР. Узнав об этом, министр внутренних дел расстроился, полагая, что военный альянс с Германией окажется катастрофой для Румынии, и по возвращении Антонеску в Бухарест подал в отставку. Антонеску рассвирепел и уволил его из армии.

В короткой беседе соседа с Константином Дона проскользнула мысль, что нынешнее прокоммунистическое правительство Румынии не учло демонстративный отказ отца от должности министра внутренних дел сразу после заключения Антонеску союза с Гитлером.

– Отцу тогда крепко досталось из-за его демарша. От прессы и особенно от легионеров, – грустно произнёс капитан королевской гвардии. – Его долгое время поносили, приклеивали всякие ярлыки, оскорбляли, угрожали. Благодаря королеве меня не тронули, но в больнице «Колця» жену понизили в должности. Конечно, ей тоже доставалось от тайных сторонников Антонеску.

Несправедливость с увольнением сына генерала Дона задела соседа. Приложил усилия к восстановлению справедливости.

Вечером того же дня во время встречи с капитаном Юрий посоветовал ему срочно написать умную статью в газете о положительном состоянии дел в стране и тем более в армии. А также о дивизии имени революционера Тудора Владимиреску, сформированной во время войны на территории СССР из числа бывших румынских военнопленных и принимавшей участие в боях с войсками Антонеску и немецкими частями при освобождении Бухареста и всей Румынии.

Дона ухватился за подсказку, написал статью, и газета «Гроул ноу» поместила её как передовую на первой странице.

Юрию стало известно, что его родственница Пита находится в Бухаресте. Перед войной она скрывалась от властей в доме родителей Юрия, позже была арестована. Она сидела в одной камере с Анной Паукер, ныне министром иностранных дел Румынии. Узнав от Юрия об увольнении с военной службы его соседа по дому, посоветовала обратиться к Анне Паукер с просьбой принять его. И сказала, что может посодействовать встрече.

Алтеряну был расстроган этим предложением. Министерство иностранных дел Румынии размещалось тогда напротив конечной остановки трамвая № 19 «Буфет». Вместе с Питой Алтеряну отправился на встречу с министром. В приёмной узнали от секретарши, что министр одна, и Пита вошла к ней в кабинет.

Алтеряну остался в секретариате. Примерно через десять минут секретарша пригласила его пройти в кабинет министра. Едва он вошёл и поздоровался, как министр с усмешкой сказала:

– Вот он какой, оказывается, товарищ или господин Алтеряну!

– Где как приходится: чаще теперь «товарищ» и реже «господин». К счастью, времена изменились…

– Это приятно слышать, – произнесла министр.

– Просьба к вам, товарищ министр иностранных дел! Если это возможно, восстановить справедливость с увольнением из королевской гвардии капитана Константина Дона. Это сын того самого генерала Дона, который отказался от портфеля министра внутренних дел Румынии сразу после того, как Антонеску в Берлине подписал союз с Гитлером.

– Припоминаю события того времени, – грустно произнесла министр.

– Антонеску тогда разжаловал генерала Дона за его поступок. А теперь речь идёт о разжаловании его сына, капитана королевской гвардии Константина Дона. Прошу вас, глубокоуважаемая товарищ министр иностраннных дел, помочь в возвращении ему звания и, разумеется, в восстановлении в королевской гвардии. Поверьте, он этого заслуживает! Достаточно прочесть его статью в газете «Гроул ноу». Вот она!

Алтеряну передал министру газету.

– Прочту непременно. Ещё ко мне вопросы или просьбы?

– Нет. Единственная просьба – помочь в восстановлении справедливости.

– Понятно.

– Простите за беспокойство. Всего хорошего!

– Ты не уходи, – велела министр Пите.

От Питы Анна Паукер была наслышана о родственнике, который сумел каким-то образом обрести фамилию Россетти и стал курсантом авиационной школы в Бухаресте. Более того, по заданию товарища Сильвестру добывал сведения, интересовавшие не только компартию, но и особенно «соседей». Регулярно посещал штаб железногвардейцев. Пользовался у них авторитетом, его там считали своим и чуть ли не гордились им. Нужные Сильвестру сведения курсант добывал и в другом месте. Это Паукер хорошо помнила.

Что касается Питы, её родственник был поражён, когда услышал, что она обращается к Паукер на «ты» и зовёт её Анной. Ведь это министр иностранных дел! Хотя сама Пита была заместителем редактора румынской газеты, издававшейся для личного состава дивизии имени революционера Тудора Владимиреску. Меры, принятые по восстановлению в армии капитана Дона, одобрил и Костя Милуа.

– Честно говоря, – признался он, – не был уверен, что удастся провернуть такое дело. Отлично… Теперь посмотрим, что за этим последует.

 

Глава 20

В доме мадам Петреску, где всё еще царило отчаяние, естественно, не знали о предпринятых соседом мерах по восстановлению в армии Константина Дона. Ни малейшего намёка! Он сосед, и не более. Разумеется, выражал сочувствие, успокаивал, говорил, что в итоге всё должно уладиться.

К его словам в доме мадам Петреску относились скептически, не придавали им значения. Но через несколько дней, находясь у себя дома, Алтеряну услышал доносившийся со двора женский голос, звавший «господина Константина». Он поспешил на крыльцо и увидел за палисадником радостную мадам Петреску, кричавшую, что её зятя восстановили в королевской гвардии:

– Он сообщил об этом всего несколько минут назад.

В это время пришла с работы его супруга. Она ещё ничего не знала.

На радостях мадам Петреску достала бутылку «Котнарь». Она предложила выпить за господина Константина Алтеряну, который в дни переживаний сказал поистине пророческие слова, что всё наладится, когда никто в это не верил!

Буквально на следующий день в доме мадам Петреску появился тот же денщик.

В один из ближайших дней, заметив во дворе соседа, поливающего сад, к палисаднику подошёл зять мадам Петреску и попросил разрешения зайти. Алтеряну открыл калитку.

Константин Дона выразил признательность за сочувствие в беде. Его статья, опубликованная в газете «Гроул ноу», до сих пор хранится у автора книги.

 

Глава 21

Алтеряну присутствовал на параде советских и румынских войск в Бухаресте. На трибуне – председатель Советской союзно-контрольной комиссии в Румынии генерал-полковник Сусайков; министр иностранных дел СССР Андрей Януарьевич Вышинский; командующий советскими войсками в Румынии маршал Советского Союза Толбухин; король Румынии Михай в военной форме.

Вскоре после парада Милуа сообщил Алтеряну, что на Родине решено отозвать работающих в ряде соцстран.

– Вот так, господин Алтеряну. Сожалею, что нам придётся расстаться.

– Я тоже! Очень вам признателен за доброе ко мне отношение.