Настал день отъезда. Сандаг растолкал заспавшихся шоферов — Аракчу и Дугарчика. Началась погрузка имущества — лагерь покидали на две недели! Сандаг, поразмыслив, разрешил и Долгор ехать вместе со всеми — повар в экспедиции нужен. На старой стоянке оставались только агроном, Зыков, радист да рабочие. Долгор хлопала в ладоши и смеялась от радости.

Когда автомашина взобралась на возвышенность, все увидели суровую громаду Гурбан-Сайхана. Подножие лилового от утренней зари хребта утопало в облаках, а хмурые величественные зубцы вершин, покрытые пятнами снега, четко вырисовывались на фоне высокого неба.

Все приподнялись с мест.

На невысоком плато Аракча и Дугарчик остановили машину: впереди виднелись стада куланов. Животные бегали, играли, дрались, поднимая клубы пыли. До путников доносилось их непрерывное ржание.

Страсть охотника проснулась в Сандаге. Он выпрыгнул из кузова, вскинул винтовку и выстрелил. Один кулан упал. Он лежал на брюхе, подогнув передние ноги. По виду и величине он походил на мула. Шерсть сверху была светло-коричневой, снизу — белая. По-видимому, пуля угодила в позвоночный столб, так как обычно крепкое животное уходит при ранении.

Лубсан снял шкуру с убитого кулана, отрезал голову и положил ее на бугорок мордой кверху. Прочел молитву и бросил на голову горсть земли.

— Ушла душа кулана в страну бурханов, — сказал он. — Мяса теперь хватит.

— Дайте мне кусочек шагреневой кожи, — попросил Пушкарев. — Хочу, чтобы исполнилось мое желание.

Тимяков и Сандаг заспорили, считать ли кулана лошадью или ослом, так как у животного ослиные уши.

— У яка хвост лошади, но никто его лошадью не считает, — горячился Сандаг. — У кулана ослиные уши, но это еще не значит, что его нужно причислять к ослам.

— Умел бы кулан разговаривать, спросили бы у него самого, кем он себя считает— ослом или лошадью, — сказал Пушкарев Вале шутливо. — Вот я, например: иногда кажусь себе лошадью — рысаком, клячей, в зависимости от настроения; а иногда вдруг чувствую, что осел я и есть осел: так было в истории с алмазом. Куда делся алмаз? До сих пор ума не приложу. Но чувствую, кто-то ловко обвел меня вокруг пальца. Зачем? Неужели только затем, чтобы завладеть алмазиком? Никогда не поверю. А исчезновение Дамдина? Если произойдет еще что-нибудь подобное, поверю в некие враждебные силы, мешающие нам.

— Не преувеличивай. Мне найти воду никто не помешал, и вредительства на буровой не было, а ведь вода — главное! Тут бы враждебным силам и показать себя.

— Да они могли просто не верить в то, что ты найдешь воду.

Поднялись во всю ширь горизонта полированные ветрами ребра скал, и Валя ахнула от восторга: таких исполинских черных зеркал ей еще не приходилось видеть.

Машины, захлебываясь от жары, ползли на запад, к хребтам Дунду-Сайхан, Барун-Сайхан, Дзолэн — горам, «Приносящим счастье».

Девичий перевал, с двумя священными обо — грудами камней, Падь ягнятников и, наконец, Огненная щель, или Котловина пещер…

Машины по старинной верблюжьей тропе спустились на дно впадины и заглушили моторы у юрты табунщика.

И снова табунщик Яримпиль выбежал из юрты; не умеющие лаять тибетские доги на этот раз очень спокойно отнеслись к появлению людей и машин. Величественные черные псы с незакрывающимися ртами спокойно лежали у юрты и делали вид, будто их не касается все происходящее вокруг.

— Ну и страшилища, — сказала Валя Александру, — только погляди на их морды со складками, на отвислые губы!

— Тибетские доги очень умны и сообразительны. Хотел бы я завести такую собачку.

Когда из юрты вышел Очир, у Цокто сразу же испортилось настроение: оказывается, этот дьявол все время жил здесь! Знал: рано или поздно экспедиция заглянет сюда. Цокто боялся, что глупый Очир сразу же подойдет к нему, но тот весело скалил крупные белые зубы, не обращая ровно никакого внимания на Цокто, потом бросился разгружать машины. Он вел себя так, будто был обыкновенным табунщиком Бадзара.

В котловине решили задержаться на несколько дней, обследовать пещеру с вечным огнем, уточнить маршрут, совершить несколько рекогносцировочных поездок по пустыне на тех верблюдах, каких приведут завтра Тумурбатор и его напарник Дамчиг.

Вале и Пушкареву не терпелось сразу же поехать к пещере с богиней Тарой, но приходилось подчиняться общему ритму экспедиционной жизни. Пещера никуда от них не уйдет и завтра, а сейчас нужно раскинуть палатки, еще раз проверить имущество и продовольствие, приготовить ужин.

— И эти мрачные горы называются «Приносящие счастье»? — воскликнула Валя. — Более неудачное название трудно придумать. Они вызывают у меня безотчетный страх, завыть хочется.

Пушкарев не мог с ней не согласиться: очутившись здесь, он тоже испытывал необъяснимую тревогу, будто черные зубчатые вершины несли в себе смертельную опасность, какую-то угрозу.

Возможно, таково было свойство всей обстановки, красных и темных зазубренных утесов и скал, острых вершин, глубоких ущелий, гранитных плит с неведомыми письменами, яркого высокого неба с медлительно плавающими в кристальной синеве большими коричневыми птицами: они кружат и кружат над головой, словно беспрестанно заглядывают в каменную воронку, выискивая жертву. А по вечерам небо здесь багрово-серое, тревожное. По ночам воют барсы, приползая к жилищу человека.

— Зато завтра ты увидишь статую Тары. Она прекрасна. Уверен, что скульптор был влюблен в натуру. Вот я видел в Улан-Баторе, в Гандане шестнадцатиметровую бронзовую статую Будды с шестью золочеными руками, фарфоровым лицом, сапфировыми глазами и блестящей диадемой на лбу. Вроде бы грандиозно, а ощущения красоты, одухотворенности не было. Потому что передо мной был не человек, а бронзовый идол, а эта… Да ты сама увидишь…

Рано утром Сандаг отправил машины обратно в лагерь. Вскоре Тумурбатор и Дамчиг появились в котловине с красными верблюдами. Сквозь ноздри верблюдов были продеты палочки, к которым прикрепляются поводья.

На Тумурбаторе была пограничная форма.

— Я пойду с вами, — сказал он Сандагу и посмотрел на Долгор.

— Но ты еще не настолько окреп, чтобы пускаться в такое трудное путешествие! Две недели придется сидеть в верблюжьем седле и идти пешком.

— Я окреп. Кроме того, мне нужно на заставу Балбырха, а вы, как слышал от отца, пойдете туда.

— Да, на обратном пути придется завернуть на заставу, дать передышку и людям и верблюдам.

— А я останусь на заставе.

— Останешься? Почему?

— Теперь буду там служить — ближе к дому. Пришло распоряжение из Улан-Батора.

— Ну это другое дело.

Тумурбатор не сказал всего. Не сказал того, что ему присвоили звание старшины и представили к правительственной награде. Он хотел бы вернуться на родную заставу, на восточную границу, но начальство рассудило по-другому. У Тумурбатора осталась небольшая хромота. Для хорошего наездника, каким был Тумурбатор, это не так уж важно. И все же… Демобилизовать его нет оснований, пусть послужит на более спокойной границе.

Так были решены все проблемы. А как добраться до заставы? Машины туда не ходят, дорога дальняя и опасная, во всяком случае, в одиночку отправляться нельзя. Опять случай шел навстречу Тумурбатору. Второй раз экспедиция его выручала.

Дамчиг также согласился сопровождать экспедицию, быть погонщиком верблюдов.

И еще один человек предложил свои услуги: Очир.

Цокто хотел было шепнуть Сандагу, что неизвестного этого человека брать не следует, но побоялся, промолчал. Очир выполнял задание своего начальника — японца, и шутки с ним были плохи.

— Кто знает этого парня? — спросил Сандаг.

— Я знаю, — подал голос табунщик Яримпиль, по-видимому не без наущения самого Очира. — Это новый табунщик Бадзара, еще один его приемный сын. Он хочет заработать немного денег на свадьбу. Он сюда специально приехал из Восточного аймака. А Бадзар денег не дает.

Все заулыбались.

— А кто знает тебя? — спросил Сандаг Яримпиля. — Почему мы должны верить твоей рекомендации?

Яримпиль смутился.

— Меня не знает никто, — сказал он глухо. — Я не нойон, не тайжи и даже не передовик скотоводства. Зачем знать меня?

— То-то же. Ладно, зачислим твоего дружка, если уж ему так срочно нужно жениться. А тебе пора переходить в объединение. Какой ты приемный сын? Ты батрак из батраков, гнешь спину на Бадзара, а что получаешь взамен? Может быть, твой кошелек раздулся от тугриков? Или у тебя свой табун завелся?

Яримпиль молчал. Он сам не знал, почему зарабатывает богатство этому Бадзару, которому и дела-то никакого нет до Яримпиля.

Красные верблюды понравились Вале. Она больше не боялась их, спокойно садилась в верблюжье вьючное седло. Она сделала открытие: верблюды трусоваты, всего боятся; даже когда на них нападают вороны, они не защищаются. Двугорбые верблюды-бактрианы были легки на ходу. Правда, без привычки трудно качаться на верблюжьей спине, перегибаясь в пояснице. А когда бактриан переходит на рысь, то тебя болтает из стороны в сторону, ты взлетаешь чуть ли не до небес и чувствуешь, как все внутри у тебя переворачивается.

— Как на русских горках, — сказал Пушкарев. — Могучий зверь. Говорят, он запросто может пройти сто километров в день. Недаром его называют «кораблем пустыни».

Утром, после чая, все завьючили верблюдов и, растянувшись цепочкой, двинулись по узкому сквозному ущелью к пещере-храму, где восседала каменная богиня и горел вечный огонь.

Солнце постепенно поднималось, и пустыня заискрилась, засверкала всеми огнями, расплылась, заструилась миражными видениями. Но воздух еще был прозрачен, не замутнен смерчами, и сразу же справа они увидели, словно бы неподалеку от себя, голубую зубчатую дугу хребта Сэвэрэй, а за ним, как они знали, простиралась до самого хребта Нэмэгэту огромная котловина, тянувшаяся почти на две сотни километров. Скоро, скоро они пойдут на верблюдах по Нэмэгэтинской котловине… На автомашинах не проехать: узкие, глубокие овраги и русла, промоины и канавы, заваленные остроугольными глыбами, низкие пильчатые гребни и мелкосопочник, волнистая равнина, гигантские барханы и рыхлые пески, а в общем-то — неведомое, совершенно незнаемое бездорожье, где поломка хотя бы одной из машин может привести к трагическим последствиям. По великой Гоби ходят только караванными путями, а здесь даже караванных троп нет. Почти неизученный район… Полное бездорожье.

Дружно отодвинули в сторону камень с тибетскими знаками, ломаной линией и изображением птицы Гаруды, пожирающей короля змей Клу. Пушкарев и Валя первыми вошли в галерею со сводчатым потолком.

Сердце Пушкарева сильно забилось, когда вдалеке блеснул огонек. Огромный грот наполнился голосами.

И снова каменная богиня благожелательно улыбалась Александру. Он не сразу понял, о чем спрашивает оказавшийся рядом Сандаг:

— А где же кости динозавров?

Он огляделся по сторонам и почувствовал, как подгибаются от неожиданности ноги: скелетов ящеров не было! Ни одного. Ни одной кости, ни одного ребра… Как будто здесь их никогда и не бывало.

— Ничего не понимаю… — пролепетал он. — Они были. Цокто может подтвердить.

— Массовая галлюцинация, — сказал Тимяков.

— Наш друг геолог, по-видимому, подвержен самовнушению, — насмешливо произнес Сандаг. — Не напоминает ли вам этот случай историю с пропавшим алмазом?

Александр был уничтожен, раздавлен.

— Вот в такие минуты я чувствую себя ослом, — шепнул он Вале. — Зловещие чудеса.

— Успокойся. Огонь горит, и богиня на месте. А кости ведь могли и привидеться.

— И ты, Брутиха… Что же, по-твоему, у меня с мозгами не все в порядке?

Да, подобного потрясения он не испытывал еще никогда, даже тогда, когда обнаружил пропажу алмаза, и теперь засомневался: да были ли эти кости, величиной с телеграфный столб, величиной с буровую вышку?

— Были, были, — успокоил Цокто. — Ты взял с алтаря такой небольшой гнедой камень. Помнишь? Продолговатый. Их тут лежало много, но кто-то забрал все. Кто?.. Зачем забрал — не понимаю.

Пушкарев вспомнил. Галька… Но галька — еще не доказательство. Все же полез в сумку, вынул камень, протянул Сандагу.

— Здесь, на алтаре, было много таких камней, теперь и они исчезли. Я взял тогда один…

Сандаг повертел продолговатый камень в руках, внимательно осмотрел его, провел ногтем черту по его поверхности и взволнованно произнес:

— Окаменевшее яйцо динозавра! Карст продавал каждое такое яйцо в естественно-исторические музеи Европы и Америки по десять тысяч долларов за штуку… Я, кажется, все понял. Здесь тайный склад охотников за динозаврами! Воры… Немедленно выступаем в дорогу… А впрочем, в этом, пожалуй, нет смысла: они намного опередили нас. Кости и яйца динозавров давно переправлены в Китай.

И хотя репутация Пушкарева была восстановлена, он все не мог успокоиться. Да, да, какие-то злые силы все время стоят у них на пути! Кто бы мог предполагать, что он совершенно случайно обнаружит тайный склад бандитов-охотников за палеонтологическими сокровищами? Костей здесь было так много, такое невероятное количество — по-видимому, собирали их, прятали много лет, вели систематические раскопки под чьим-то умелым руководством, — а теперь, конечно же, потребовался большой караван верблюдов, чтобы увезти все.

И в самом деле, вскоре Лубсан обнаружил в пустыне следы большого каравана. След уходил на юго-запад, к горам Сэвэрэй.

— Придется отменить рекогносцировочные поездки, — сказал Сандаг. — Если мы и не догоним бандитов, то хотя бы будем знать, в каком направлении они ушли. У них груз тяжелый, и они вынуждены устраивать дневки. А по нынешней жаре с грузом далеко не уйдешь; не больше двадцати километров в день. Мы пойдем налегке, будем двигаться до полуночи, а то и до утренней зари, возьмем самое необходимое.

Сандаг догадывался, как все произошло: прознав каким-то непонятным образом, что тайник раскрыт, бандиты переполошились и сразу же ринулись сюда спасать награбленное богатство. Границу они, конечно, перешли незаконно где-нибудь в безлюдной местности, ночью, а потом гнали верблюдов рысью, стараясь выиграть время. Уж не старый ли знакомый Карст пожаловал в гости?..

Сандаг очень сожалел, что поторопился отпустить машины. Но дело было сделано. Он составил текст радиограммы на имя правительства, рассказал о нарушении границы бандитами и просил принять срочные меры, поставить обо всем в известность погранзаставы и пограничные пункты. Приходилось отказываться от одного из караванщиков.

— Бери лошадь и скачи во весь дух в лагерь, передай радиограмму радисту, поставь обо всем в известность Аюрзана! Пусть пошлет лучших наездников к пограничникам, — сказал он Дамчигу. — В пути ни в коем случае не задерживайся! Да ты ведь все знаешь, сам служил на границе. Используйте экспедиционные машины: скажи — мой приказ! Я написал тут письмо агроному и Зыкову.

До лагеря было далеко, когда еще доскачет по горам туда Дамчиг…

Сандаг надеялся быстрее добраться до пограничников — напрямую!

Завьючили верблюдов, наполнили бочки водой, взяли кожаные ведра, две небольшие палатки, провизию на две недели, инструменты и выступили на юго-запад. Они должны были, по замыслу Сандага, в короткие сроки пройти между южными хребтами Ноян-Богдо и Тосту к неведомому урочищу Балбырха на самой государственной границе. Там погранзастава. Там четыре колодца.

Почти сразу же за щебнистой, гладкой, как стол, равниной пришлось ехать среди беспорядочного скопления невысоких холмов. Потом стали встречаться овраги. Немалых трудов стоило заставить верблюдов спускаться по их крутым склонам. Только к вечеру путники добрались до песков и заночевали в чахлых зарослях саксаула под прикрытием невысоких черных скал. Развели костер. Верблюды жевали солоноватые сочные ветви саксаула. Старые стволы этого корявого кустарника горели, как каменный уголь, и жар держался долго. Немного отдохнули — и снова в путь. Шли всю ночь. Валя держалась за луку седла, от беспрестанного покачивания ее мутило, и она не раз пожалела, что отправилась в эту поездку. Она с ненавистью смотрела на узкую, змеиную голову своего бактриана, на его бочкообразное туловище, силилась улыбаться Пушкареву, но улыбка была вымученная.

Утром путешественники засмотрелись на восход солнца. Окрестные скалы в лучах восходящего светила казались темно-багровыми. На юге, совсем рядом, четко рисовался высокий хребет, вершины которого были словно вылеплены из лазурита. По небу тянулись огневые полосы. Ничто не нарушало безмолвия пустыни. Только один раз над верхушками скал пролетел бурый гриф.

Пока Долгор и Тумурбатор кипятили чай, Тимяков и Пушкарев обследовали скалы. Там, на гладкой черной стене, оказались высеченными какие-то непонятные значки. Пушкареву и до этого случалось находить на камнях непонятные знаки. Каким народом и в какое время они были высечены — трудно было сказать. Но они словно напоминали, что и в те отдаленные времена человек стремился как-то запечатлеть свою мысль, свое восприятие окружающего мира. Александр решил зарисовать непонятные знаки в тетрадь, и вдруг рука его дрогнула: он увидел на скале грубо намалеванную белой масляной краской птицу Гаруду, пожирательницу змей. Краска успела слегка пожелтеть, но то была именно масляная краска. А внизу — знакомая ломаная линия-пила, рельефно выведенная все той же масляной краской.

— Значит, мы на верном пути, — сказал Тимяков. — Птица Гаруда и ломаная линия, как на том камне, — указатель, стрелка, одним словом: идти надо на северо-восток. Без подобных ориентиров здесь легко сбиться; бандиты ходят, как видим, по азимуту.

Открытие заинтересовало и Сандага. Стали ломать голову, что могла бы означать ломаная линия, но так ничего и не придумали.

— Может быть, ползущий ящер?

— Хищные ящеры ходили на двух ногах, как кенгуру.

— Может быть, количество лощин и перевалов, какие нужно пересечь на пути к пещере?

— Не получается. Ладно, будем считать ползущим гадом — не ошибемся.

Чем запутаннее был рельеф местности, тем чаще встречалась на скалах и на камнях ломаная линия, иногда с изображением Гаруды, но чаще без нее.

…Перевалив хребет Сэвэрэй, к вечеру стали спускаться в широченную Нэмэгэтинскую котловину. Это была особая котловина. Другой такой не было нигде на земном шаре. Она тянулась на двести километров с востока на запад, ограждали ее с севера высокий, зубчатый и угрюмый массив Нэмэгэту, с отметкой, как знали Тимяков и Сандаг, 2766 метров, и горы Гильбенту; с юга — Тосту и Ноян-Богдо. Туда, к хребту Нэмэгэту, и намеревалась сперва сделать бросок экспедиция, но на это ушло бы очень много времени и бандиты могли ускользнуть. Нэмэгэтинская котловина занимала свыше пятидесяти тысяч квадратных километров, и все это было, как догадывались ученые, кладбищем динозавров! Безжизненная и суровая межгорная котловина, район громадных захоронений древних рептилий и млекопитающих, место, забытое богом и людьми.

До этого только раз Тимякову и Сандагу довелось побывать в ней. Много лет назад. В книге Тимякова имелась запись о том посещении, и теперь, на коротких привалах, Пушкарев и Валя вчитывались в каждую строку: «Котловину Нэмэгэту, куда мы направляемся, называют „Домом смерчей“…» Они всматривались в огнистую вечернюю даль, где крутой мрачной стеной чернел Нэмэгэту, и жалели, что не удастся побродить в гигантском красном лабиринте извилистых и глубоких каньонов, раскинувшихся у его южного подножия. Там фантастический призрачный город, башни красных песчаников, желтые и красные стены, купола, арки, колонны — и повсюду, как говорят, торчат кости динозавров. Город вымерших драконов…

— Там столько загадок и тайн, что на сто лет хватит, — сказал Тимяков. — Мы с Сандагом в прошлый раз едва не заблудились, вернее, едва выбрались из лабиринта.

— А почему Нэмэгэтинскую котловину называют «Домом смерчей»? — поинтересовалась Валя.

— Нам только бы проскочить ее! Это аэродинамическая труба пустыни, она открыта с запада и востока — сквозные ворота западных ветров. А чтобы проскочить, потребуется не меньше двух дней, а то и больше. Ширина все-таки около пятидесяти километров! Воды нет совсем. Мы, по сути, еще и не добрались до самой котловины. Вот когда появится большой сайр и станет нечем дышать…

— Вот так труба!

На дне котловины виднелись кочковатые пески, кое-где заросшие низкими, скрученными ветром кустами саксаула.

— А что такое там — большое, черное? — спросила Валя, указывая на темный клубок среди перекрученных ветвей саксаула.

— Это гнездо пустынного грифа, — сказал Тимяков.

Погасли лазоревые миражи, только горели красные облака.

…Путешественники, измученные трудным переходом, спешились, развели костер, вскипятили чай. Пустыня еще не охладилась, но уже жила. К ногам Вали безбоязненно подкатился ушастый гобийский еж, ткнулся острым носиком в подошву ее сапога, обнюхал. Она дала кусочек сахару. Еж взял. Появились еще три ежа. Стали отнимать сахар у первого. Получилась забавная сцена.

— Ежи — хорошо, — сказал Сандаг. — В здешних местах много ядовитых змей — щитомордников. А ежи в обиду нас не дадут.

И все-таки от его слов у Вали мороз пошел по коже. Сколько раз у себя на буровой она видела змей, гнезда фаланг и молодых скорпионов. Особенно ненавидела и боялась скорпионов, которые здесь, в отличие от казахстанских, были бледно-зеленого цвета, почти прозрачные.

— Терпеть не могу всю эту мерзость! — говорила она Пушкареву.

— А теперь придется терпеть. На меня ведь тоже сперва смотрела, как на щитомордника. А теперь терпишь.

Отдыхать долго не пришлось.

— Поспешим! — сказал Сандаг. — Отдохнем потом. Нам к утру надо подойти к горам Хана-Хере.

Теперь они двигались при свете звезд по сплошному кочкарнику, пересекали сухие русла…

О горах Хана-Хере Сандаг и Тимяков рассказывали разные чудеса, и всем не терпелось поскорее добраться до них. О каких «зеркалах скольжения» толкуют ученые?

— «Хана-Хере, Хана-Хере!..» — повторял и старый Лубсан. — Зеркало царицы. Там живут страшные призраки, злобные демоны — докшиты.

— А вы их видели? — спросил Пушкарев.

— Видел. Андрей видел, Сандаг видел.

Но ученые не пожелали ничего объяснять.

— Сами все узнаете. Поспешим, пока солнце не поднялось. В здешних местах днем можно превратиться в жареную яичницу или в печеную картошку— по выбору.

На всем пути от Дзолэна до Хана-Хере они не встретили ни одной юрты, ни одного человека. Тимяков как-то говорил, что плотность населения в Южногобийском аймаке достигает 0,1 человека на квадратный километр. Но даже и одной десятой человека не обнаруживалось здесь.

Рассвет опалил их зноем. Заплясала, задрожала горячая миражная дымка. Между песками струился, тек желтый сумрак. День только начинался, и жизнь еще не забилась в норы, не скукожилась от зноя. Проворно бегали огромные мохнатые фаланги на высоких паучьих ногах; они иногда застывали на месте и почти осмысленно смотрели большими выпуклыми глазами на людей и верблюдов. Во время привала Долгор сбросила щелчком фалангу, которая забралась ей на рукав. На скатах барханов росли широко расползшиеся кустарники селитрянки, покрытые красными ягодами, а также сульхир, полынь, тимурия. Иногда проползала по песку ярко-зеленая или красная змея. Щебетала саксаульная сойка. Встречались целые заросли саксаула, мешавшие свободному движению каравана. Иногда караван попадал в длинные узкие коридоры, образованные красными и черными скалами, отполированными до блеска, или же поднимался на вершину бугра, и отсюда открывался обширный вид на котловину. Глаза слепило от блеска песка и скал.

Верблюды шли с трудом. Их губы отвисли, ноздри расширились. Скрипел под ногами песок. И нигде не было тени, чтобы укрыться от палящего зноя. День казался бесконечно длинным. Теплая вода не освежала. В целях экономии воды верблюдам только смачивали губы.

Сандаг подбадривал:

— Жара — разве плохо? Монгол жары не боится. Мороза тоже не боится. Монгол боится сырости.

Спереди горизонт закрывали совершенно немыслимые горы: исполинские кубические глыбы, будто искусственные сооружения, матовые, черные, как бы мерцающие — стена до неба из правильных кристаллов необыкновенных размеров.

Когда подошли к стене ближе, все невольно придержали верблюдов и, несмотря на иссушающую жару, почувствовали озноб: со стены — блестящего экрана, из самой глубины хребта на них глянула большая ухмыляющаяся физиономия и сразу исчезла, потом появились причудливые клубящиеся фигуры. Иногда физиономия во всю стену появлялась на мгновение, корчилась в смехе и пропадала.

Пушкарев, Валя, Тумурбатор и Долгор подъехали к каменному массиву и увидели, как их отражение выступило, отделилось от скалы и двинулось им навстречу. А там, за призрачными фигурами, чувствовалась вовсе не зеркальная глубина, а некий неведомый, инопланетный мир; казалось, сделай они еще хотя бы шаг — и войдут туда, в туннель из темного света, ведущий в непостижимое, в то, чему нет названия, в сказочную Шамбалу иных пространственных и временных измерений…

Они отпустили верблюдов, а сами стояли у раскаленных камней и не могли оторвать глаз от меняющейся поверхности горного зеркала.

Звенело в голове от жары; казалось, мозг превратился в расплавленный свинец. Все хватали пересохшими ртами горячий воздух, а призраки манили их в прохладную глубину иного бытия, обещали покой.

— Кажется, я схожу с ума… — простонала Валя и судорожно потерла пальцами виски. — Уйдем отсюда. Это страшно, пусть даже оптический фокус. Как в бредовом сне. И пить хочется…

— А вот и знакомая цапля, — указал Пушкарев на белую Гаруду, намалеванную на скале. — И та же самая ломаная линия. Фирменный знак: «Икс и компания».

Они стояли подавленные, словно бы не уверенные в реальности всего. Александр держал Валину руку. Сияло небо, а по сторонам простиралась голодная, мертвая пустыня, и не было ей ни конца, ни края. Им еще предстояло идти и идти, волоча усталые тени, и никто не знал, чем все кончится.

Куцая тень от скал не спасала от зноя. Вода в бочонках была теплая и не давала облегчения. Верблюды лежали, поджав под себя ноги, и глаза их были печальны, светились стеклянным блеском. Сандаг решил дать отдых тэмэнам (так он называл верблюдов) на несколько часов.

— Верблюд — существо кроткое, нежное. Нужно обвязать им тряпками подошвы ног, чтобы не стирались о песок. Эй, Тумурбатор, Очир, исполняйте!

Караванщики безропотно принялись за дело. Сейчас от выносливости верблюдов зависело все, сама жизнь пятнадцати членов экспедиции. На помощь здесь рассчитывать не приходится.

Вокруг только горячая пустота да пышущие жаром камни.

Хребет Дзолэн, откуда они вышли, превратился в голубую полоску, поднимающуюся за Сэвэрэем; дальше на севере и на северо-западе — острые синие зубцы хребтов Гильбэнту, Нэмэгэту, а на юге — едва приметный плоский Тосту и величественный Ноян-Богдо.

За скалами Хана-Хере начиналась настоящая Нэмэгэтинская впадина, простирающаяся в широтном направлении, ее, так сказать, магистральное русло.

Так как вода в бочонках убывала, Сандаг, Тимяков и Лубсан решили поискать колодец, который якобы в прошлый раз был в этих местах. Пушкарев и Валя, хоть и чувствовали себя разбитыми, присоединились к ним. Захватив винтовки и наказав Цокто и караванщикам присматривать за лагерем, они стали спускаться на дно котловины, где виднелись заросли дерисуна. Здесь, среди сноповидных кустов, должен был быть колодец без сруба — обыкновенная яма с водой. И Валя подтвердила:

— Где растет дерисун, смело можно рыть колодец, вода недалеко от поверхности.

Но только зря тратили они силы, обливались потом. Колодца не было. Тимяков сверился со своими прежними записями, с топографической картой, которую сам составлял в прошлые годы: все сходилось.

— Здесь, у красных камней, был колодец, а теперь кто-то его засыпал. И совсем недавно, — сказал он, опускаясь на колени и щупая землю. — Не просто засыпали, а утрамбовали почву и забросали дерисуном.

— Колодец надо откопать, — сказал Сандаг. — Карст решил таким образом задержать нас. Жалкая уловка.

Они вернулись в лагерь, взяли две лопаты. Общими усилиями колодец откопали, показалась вода. Она была холодной, слегка солоноватой, но приятной на вкус. Напоили верблюдов, наполнили бочки и фляги.

— Ты берешь пиалу левой рукой, — сказал Пушкарев Вале со смехом. — Это же неприлично!

— Разве? Что же ты раньше не предупредил?.. Теперь я знаю: самая сладкая вода в Гоби!

Можно было отправляться в путь, но прибежал запыхавшийся Лубсан:

— Андрей, Сандаг, там хабтагаи!

— Где?!

— В кустах тамариска.

Ученые мигом похватали винтовки. Не понимая, что случилось, Пушкарев тоже схватил винтовку. Хабтагаи?.. Бандиты?

Цокто успокоил:

— Хабтагаи — дикие верблюды! Очень редко встречаются. Идем посмотрим.

За дальними кустами тамариска паслось стадо верблюдов. Казалось, самые обыкновенные домашние верблюды.

— Ложитесь! — крикнул Тимяков.

Все упали на землю. Усталости как не бывало. Дикие верблюды, или хабтагаи! Как много доводилось слышать об этих таинственных животных! О них писали почти все путешественники, начиная от Марко Поло, Пржевальского и кончая Тимяковым. Решили, что Сандаг и Лубсан останутся в засаде, а Тимяков обойдет стадо с восточной стороны. Он знал, что хабтагаи обладают тонким слухом и острым зрением. Было чудом, что они до сих пор не заметили людей.

По оврагам и рытвинам ученый стал подбираться к стаду. Когда он приблизился на винтовочный выстрел, то замер на месте. От зноя и волнения кровь стучала в висках. Вот они, цари пустыни!

Тимяков прицелился и нажал спусковой крючок. Выстрел треснул сухо, один из самцов сделал прыжок. Стадо бросилось бежать. С места хабтагаи не могли развить большой скорости, и Тимяков сделал еще несколько выстрелов. Дикие верблюды скрылись за холмами. Только старый вожак остался на месте и испуганно смотрел на окруживших его охотников. Несколько минут он продолжал жевать, потом вытянул шею, прощальным взором окинул пустыню, холмы, за которыми скрылось стадо, и свалился на бок. Еще несколько минут он хватал воздух широко открытой пастью, потом затих. Взгляд его печальных стекленеющих глаз надолго запомнился географу.

Шкуру снимали двумя частями, сделав разрез по хребту. Шерсть у хабтагая была мягкая, тонкая, мясо — как у кабана, с прослойкой сала.

— Вы великий охотник, Андрей Дмитриевич! — воскликнул Сандаг. — Ай-ай… жир, мясо!.. Сегодня мы хорошо поужинаем. Жаль, арьки не захватили. Великая удача…

У всех было приподнятое настроение.

— Скелет хабтагая возьмем с собой. Для музея.

— Хабтагаи по неделе могут оставаться без воды, — объяснял Сандаг, — а зимой — до двух недель. В январе они часто нападают на домашних верблюдов, убивают самцов, а самок угоняют с собой.

— А может быть, это не хабтагаи, а просто одичавшие верблюды? — высказал предположение Пушкарев.

— Не думаю, — ответил Тимяков. — Дикие и домашние верблюды — две разновидности, имеющие общих предков.

…Сверкало солнце, кривились нечеловеческие лица в зеркальных скалах. У всех воспалились глаза от нестерпимого блеска песков и камней. Мучили миражи. Возникали белые города с фантастическими башнями, шпилями и арками. Возникали и тут же таяли. А неутомимое солнце вновь плело из миражной дымки морскую гладь, роскошные сады, многоярусные пагоды, грушеобразные субурганы… И все это представление совершалось природой здесь изо дня в день в течение многих тысячелетий, и не для случайных зрителей, а для самой себя, словно бы природа забавлялась, пробуя подражать людям. И зеркальные скалы с их оптическим эффектом тоже были всего лишь ее забавой для себя, так как в эти угрюмые места редко кто заглядывал, да и вообще суеверные араты объезжали их далеко стороной.

…Караван шел по душной Нэмэгэтинской котловине. И каким же маленьким выглядел он в угрюмом сухом море!

Поступь верблюдов была неровной, неуверенной.

— Ну как ты? — то и дело справлялся Пушкарев у Вали.

— Спасибо. Наконец-то исполнилась моя заветная мечта: я попала в историю, какие бывают только в приключенческих книжках. Какой здесь воздух тяжелый. Будто в закрытой яме. А еще «Домом смерчей» называется! Ни ветерка…

— Да, циркуляция воздуха слабая. Но я что-нибудь придумаю, — шутил он. — Ом мани падме хум, ом мани падме хум, хочу прохлады!..

— Зря стараешься. Волшебник из тебя никудышный! Целый вагон костей динозавров проворонил, а теперь гоняйся за ними…

— Так откуда мне было знать, что подохшие семьдесят миллионов лет назад твари умеют бегать?!

Разговаривать не хотелось. Они умолкли, сделались безучастными ко всему окружающему.

Бесконечно тянулся день.

Они шли и шли по накаленной добела пустыне, сквозь колеблющиеся горячие миражи, шли, уже ничего не соображая, отупевшие от жары. Шли и не заметили, как оранжевый диск солнца затянулся седой дымкой. Сразу небо потемнело. Казалось, в десяти шагах обрывается мир, а дальше — серебряная пустота. Неожиданно грянул гром. Первые крупные капли дождя упали на землю.

— Скорее наверх! Скорее! — закричал Лубсан.

Под яростным ливнем верблюды стали взбираться вверх сухого русла, вдоль которого они до сих пор шли. Через несколько минут внизу уже стремительно несся мутный бурлящий поток. Подмытая земля с плеском падала в воду. А вода все прибывала… Образовавшаяся река, сплошь покрытая клочьями пены, со страшной силой сокрушала все на своем пути.

Лубсан и Цокто растянули брезент, устроив из него подобие огромной чаши, и вскоре эта чаша наполнилась холодной дождевой водой. Сверкали молнии, раскаты грома сотрясали небо и землю. Все промокли до нитки. Путники лязгали зубами от холода.

— Из огня да в полымя! — выкрикнул Пушкарев, стремясь пересилить голосом рев потока.

Приходилось поторапливаться: вода грозила выйти из берегов. Но впереди были другие овраги, по которым мчались такие же бурлящие потоки. Дождь хлестал не уменьшаясь. Воду из брезента перелили в бочки. На вершине холма поставили палатки. Дальше двигаться нечего было и думать.

— Я же говорил: монгол боится сырости, — шутил Сандаг. — Теперь понятно, почему ее надо бояться?

Путники сидели в тесных палатках, прижавшись друг к другу. Валя не могла отделаться от впечатления, что все это происходит во сне.

Через час дождь прекратился, вода в оврагах стала убывать. Пора было собираться в дорогу.

Ночь застала путешественников в мрачных пустынных горах. Утомившись за день, все скоро заснули. Только Пушкарев и Валя долго сидели у костра. Небо над ними было яркое, звездное, необыкновенно глубокое. Оно мерцало, словно пронизанное какими-то неведомыми лучами.

Александр привлек к себе девушку и поцеловал ее. Она крепко прижалась к нему.

— Что бы ни случилось с нами потом, — сказал он, — но того, что уже было, не вычеркнешь из жизни. И оно было, было — и ты была рядом…