Прежде чем забуривать новую скважину, Валя по деревянному настилу поднимается на площадку внутрь вышки. Придирчиво осматривает буровой станок — не было бы перекоса! Потрогает свисающий трос, чтобы лишний раз удостовериться в его вертикальности. Заглянет в круглое отверстие, проделанное в деревянном настиле для скважины: там уже установлена направляющая труба. За эту трубу она всегда беспокоится: малейшая неровность, и скважина пойдет вкривь! Из-за недосмотра мастера скважину можно запороть в самом начале.

Все ждут. Сопит, хмурится Зыков.

— Пускайте! — кричит Валя.

Пускают мотор. Он фыркает, переходит на басовитый рык, затем на ровный ритм. Рабочий Силаев нажимает на рычаг станка. Колонковый бур начинает легко ввинчиваться в мягкую глинистую породу.

Вот и забилось сердце новой скважины!

После первого подъема к рычагу становится Абросимов.

— Полегче жмите на рычаг, учитесь «чувствовать» породу, — учит его Валя.

Абросимов не обижается: он опытный рабочий и понимает волнение техника-девушки. Если бы она даже кричала на него, он не рассердился бы. У него веселый, добродушный нрав.

Зыков тоже изменился. Буровой мастер вроде бы и ростом стал ниже, утратил свою значительность, степенность, и Валя поняла, что, в общем-то, он добрый и добросовестный человек и что развинченность его была показной: демонстрировал перед рабочими свою независимость.

За последние дни Валя побывала на трех буровых. Сегодня очередь дошла до зыковской.

— Проходим проектную глубину, Валентина Васильевна, — доложил буровой мастер. — А на остальных точках как?

Он был весь почтение и покорность. Глазки его больше не смотрят свирепо.

— Все в порядке. Теперь постепенно проясняется, где будем закладывать город и госхоз, — будничным голосом отзывается она.

— Где же?

— Наверное, ближе к Дзуун-Булаку: ваша разведочная скважина! На плите высечем ваше имя и имя Чимида — увековечим.

— Не перехваливайте старого дурня Зыкова: я-то помню, какие споры у нас были. Вы меня уже высекли. Здорово высекли! Как мальчишку.

— Кто старое помянет…

— И то правильно. Нанесли вы мне удар, можно сказать, под дых: Зыков вынужден был поверить в конспектики. И даже больше того, признаюсь вам одной, раз такое дело: без вас у меня уверенность в своем чутье пропала. Надо решение принимать, а я теряюсь. Ваша отлучка вечностью показалась. Ну как, те районы, где вы ездили, представляют интерес?

— В общем-то, да. В пустыне вода, как правило, близка к поверхности. Монголы недаром говорят: где песок — там и вода. Мы ведь с вами только пунктиром обозначаем, где искать воду, а после нас начнется систематическое обводнение. Работы на многие десятилетия хватит. Лично я наметила двести семьдесят водопойных точек. Прогулка по Нэмэгэтинской котловине пошла на пользу, ну, а если брать весь район, то здесь можно построить несколько тысяч инженерных водных точек. Из Улан-Батора хотим затребовать специалистов и оборудование.

— Нужно немедленно затребовать: не хватает обсадных труб, сеток для фильтров, насосов…

Обыкновенный деловой разговор двух специалистов. Как будто и не было нэмэгэтинских чудес, встречи с бандитами, убийства Цокто, мертвого города Хара-Хото, песчаной бури и жажды.

Ведь для Зыкова отлучка техника Басмановой на полторы недели — всего-навсего служебная командировка с разведывательно-исследовательскими целями: она уезжала — она вернулась. А как же по-другому? По мнению Зыкова, они здесь, в сомоне, подвергались большей опасности со стороны заговорщиков. Стоило Сандагу появиться тут, и на него совершено покушение…

Хорошо после многих злоключений очутиться в кругу близких людей, которые ждали тебя и, оказывается, уважают, а возможно, даже успели полюбить. Рабочий Абросимов, чубатый парень в тельняшке, явно влюблен в Валю. Он балагур, выдумщик, и Валя, послушав его истории, всегда хохочет от души. Абросимову это нравится.

Вот и сейчас, сидя в кругу своих товарищей, он, бросая озорные взгляды на Басманову, «травит»:

— Работал я до этого на Кавказе — Зыков не даст соврать, — искали воду. Пробурили скважин десять, и все без толку. Заложили одиннадцатую. Не успели пройти и десяти метров, как ударил фонтан. Как раз моя смена работала. Опускаю желонку, беру пробу. Вода какая-то желтая. Ничего, думаю, откачаем… Ребята окружили меня, радуются. Я осторожно пробую воду на вкус. Что за чертовщина?.. — Абросимов нарочно умолкает, выпуская изо рта колечки дыма.

— Ну? — с нетерпением спрашивает Силаев.

— Вода приятно язык пощипывает, и запах этакий знакомый… «Ну, — говорю я ребятам, — кажется на минеральную напоролись. Пробуйте».

Ребята попробовали, почмокали губами и говорят: «Давайте наберем побольше этой святой водицы, процедим через вату и получше распробуем». Набрали мы таким манером литров десять — и ну пробовать. Смотрю, мои ребятки осоловели, да и сам я еле на ногах держусь. «Вот те на, думаю, отравились, должно быть». Дальше я потерял сознание. Очнулся от страшной ругани. Кто-то тряс меня за плечо и кричал в самое ухо: «Безобразие! Под суд отдам! Напились, как свиньи, на работе…» А я еле языком ворочаю и только мычу… Едва в себя пришел. Смотрю, ребята мои спят, как праведники, время уже за полдень. А Зыков наш рассвирепел, как тигр. «Как тебе не стыдно!» — кричит. «Да что вы? — отвечаю. — Никто не пил. Воду обнаружили странную, напробовались и, видно, отравились. Вот, попробуйте сами…» И подаю ему кружечку с этой самой водой. Глотнул он осторожненько, поставил кружечку на стол да как гаркнет на меня: «А, такой-сякой, ты еще надо мной издеваться?! Коньяк хлещете!.. Я вам покажу минеральную воду!..» Тут я совсем растерялся: «Какой, говорю, коньяк? Посмотрите сами…» Схватил его за рукав — и к скважине. Достали мы с ним пробу. Взял он в рот, подержал, выплюнул и растерянно так смотрит на меня: «Что бы это, Иван, могло значить? Сколько лет работаю мастером, а ископаемого коньяка никогда не встречал…»

Кончилось все так, что мы произвели раскопки по приказанию нашего Зыкова и нашли… что бы вы думали? Пробуренную нами огромную бочку коньяка и еще целенькую бочку шампанского в придачу…

— Во здорово! — удивляется Силаев.

— Погреб винного совхоза! Нас ведь в милицию забрали: дескать, геологи специально над погребом бурить стали, чтобы горло промочить.

— Ну и враль же ты, Абросимов! Видал вралей, но таких еще не встречал… — искренне восхищается Силаев.

Умиротворенно урчит движок. Повсюду штабелями лежат массивные поржавевшие обсадные трубы. Тут же бочки с горючим, насос.

Вот Зыков подает знак. Движок умолкает. Пустили лебедку. Пронзительно свистит железный трос; медленно, словно бы нехотя, поднимается из утробы скважины тонкая многометровая свеча штанг, она гнется и вздрагивает, грозя оборваться. Перекликаются рабочие:

— Майна!

— Вира!

Абросимов забрался на полати вышки с ключом в руках для развинчивания штанг — ведь сто двадцать метров штанг не вытащить так просто!

Наконец над устьем скважины показывается колонковый бур. Зыков, осторожно придерживая его рукой, опускает на землю. Валя берет столбик породы — керн, делает запись в журнале…

Здесь прочная, устойчивая жизнь, без всяких романтических гроз. Будет или не будет вода? — Прежнего азарта нет: хоть сегодня можно сдать в эксплуатацию несколько скважин с приличным дебитом.

Басманова и Пушкарев могут основательно изучать коренные породы и древние осадочные отложения, вести маршрутную съемку, готовить тех людей, которые будут обслуживать гидрорежимную станцию.

Вообще-то нужно сказать, что геология и гидрогеология района очень капризная, загадочная. Нередко две соседних скважины имеют разную минерализацию, и дебит у них разный: у одной высокий, у другой средний. Чем это вызвано?

Поиски по-настоящему большой воды для постоянного водоснабжения — длительное и кропотливое дело. «Постоянный водозабор» — вот над чем они должны ломать головы сейчас.

Валя намечала точки, где должны быть буровые колодцы, и никто, даже Пушкарев, не подозревал, что она проверяет некую дерзкую мысль, которая пришла к ней еще тогда, когда они бурили первую скважину, а вернее, тогда, когда из нее с силой вырвался мощный фонтан воды, когда началась откачка.

Она сказала Пушкареву:

— Боюсь, что воды юрских, пермских и меловых отложений не оправдают наших надежд: они, в общем-то, имеют небольшой дебит.

— И что ты предлагаешь?

— Бурить глубже, разведывать новые горизонты… Да, да, нет иного выхода, как только бурить на глубину… Поедем на буровую номер пять?

— Поехали!

Валя проворно вскочила на своего конька с лохматыми ногами и большой косматой головой, ударила его пятками по бокам. Конек взвился на дыбы, помчался во весь дух в степь.

Во время таких вот поездок они обследовали уже существующие шахтные колодцы, вырытые здесь в незапамятные времена. Это были попросту ямы, не оборудованные срубами. Иногда встречались и такие, стенки которых были заботливо выложены диким камнем, на камне обязательно было высечено имя того, кто много лет тому назад построил этот колодец.

— Вот видишь, тут даже в древности ценили работу гидрогеолога, — шутила Валя. — Колодец имени Санжмятава!

Около колодцев всегда была маленькая деревянная колода и черпак из верблюжьей кожи.

Ветер дальних странствий гнал по степи сухие травы, звал за собой в лазоревую даль. Волновались белесые ковыли; и эти беспредельные степи, словно покрытые легкой зыбью, ни с чем, кроме моря, сравнить было нельзя.

Кони шли медленно. Валя и Александр молча ехали по степи. Они задумчиво смотрели вдаль. Из лагеря экспедиции, оставшегося позади, доносилось ржание лошадей, глухое урчанье автомашины.

Вот и работы экспедиции скоро подойдут к концу… Осталось три месяца. Много это или мало? Огромный район детально обследован, накопился солидный материал. И хотя Сандаг был прикован к постели, работа не прекращалась.

— Страшные мы с тобой стали, — неожиданно сказал он, смеясь. — Погляди на себя в зеркало: на головешку черную похожа.

— Ты не лучше, не воображай: высох, как столетний саксаул. Всех нас перекорежило. Хорошо, хоть домой вернулись…

Да, теперь здесь, на краю монгольской земли, был их дом.

Они остановили лошадей, застыли в седлах. Смотрели на юг, где неугомонные миражи без устали плели свои горячие сказки, прикидывались то водной гладью, то зелеными оазисами с высокими тополями, то невиданными белыми городами с крылатыми храмами и субурганами.

Там, за чертой горизонта, остался мертвый город Хара-Хото… И как-то не верилось, что всего лишь несколько дней тому назад они брели по пустыне, умирали от жажды и шансы на жизнь были не так уж велики. Все это было с ними, и в геологической сумке Валя носила бледно-розовую глиняную печатку цаца с изображением Тары, подобранную в мертвом городе.

Да было ли все?.. Угрюмые черные субурганы мертвого города, хранящие до сих пор вековые тайны…

Они вошли в привычную колею экспедиционной жизни, но недавние приключения изменили что-то в характере каждого из них.

И глаза стали словно бы прозрачнее, светлее.

— Я больше всего боялся, что ты умрешь от жажды тогда, — сказал он ей.

— Гидрогеологу, умирающему от жажды, грош цена.

— Ну это ты сейчас такая храбрая, когда все позади. Только не воображай, что мы уже причалили к тихой пристани. Мы в Южной Гоби, а здесь жизнь соткана из необычайного. Здесь все может быть.

— А знаешь, мне хочется, чтобы все так считали: в Гоби все может быть!

— Зачем тебе?

— Нужно. Вот ты знаешь палеонтологию — расскажи немного о тех временах, когда здесь разгуливали ящеры. Как выглядел окружающий ландшафт?

Он поглядел на нее с недоумением.

— Изволь. Я произнесу известное тебе заклинание, к мы сразу очутимся среди мегатериев, плещущихся в огромных озерах и резвящихся в зарослях дельт полноводных рек. Тут было царство воды. Пустыня все время тоскует по былой влаге и строит без конца водные миражи. Да, да, что касается полноводных рек, бывших якобы здесь, не берусь утверждать, а вот крупнейшие озерные впадины сохранились в Гоби до сих пор: ну, Заалтайская, назовем ее так, лежащая на севере и на востоке от нашего сомона, где мы ищем воду, Уланнурская и Восточногобийская. Все они составляли как бы единый огромный пресноводный бассейн. В этих местах даже раковины находят, панцири черепах и кости крокодилов. Как мне кажется (это лишь предположения), вся эта обширная территория набита костями и яйцами динозавров до отказа.

— Стоп! Объясни, ради бога, почему же сохранились кости динозавров, почему не растворились в воде?

— Их скелеты оставались в осадках древних водоемов. Только никак не пойму, к чему ты клонишь?

— Сейчас поймешь. Меня интересуют не динозавры, а то, куда девалась вода из этого бассейна, покрывавшего почти всю Гоби?

— Как говорят монголы, вода ушла!

— Куда?

— Тебе ли, гидрогеологу, не знать куда? Часть воды постепенно стекала в сторону восточных морей, во что я мало верю, а основные воды ушли на нижние горизонты. Если бы воды из Гоби стекали в восточные моря, то они, конечно, уносили бы с собой и скелеты гигантских животных. Но увы, кладбище динозавров в Гоби уникальное.

— Все! Ты подтвердил мою догадку: под всеми этими костеносными горизонтами должно находиться озеро пресной воды! Не водоносные пласты, которые мы ищем, а озеро… Большую воду надо искать в озерных впадинах!

Он потер ладонью лоб.

— Ну что ж, если тебе удастся нащупать контуры этого озера, считай, что ты совершила переворот в представлениях геологов. Сногсшибательная гипотеза!

Впрочем, оба понимали: это даже не гипотеза — просто догадка, острое желание иметь в Гоби много пресной воды.

Но с этого дня Пушкарев «заболел» гидрогеологией, как в свое время заболел «алмазной лихорадкой». Что-то было в догадке Вали очень существенное, бесконечно привлекательное. Озеро пресной воды… Она рассказала ему, что подобные озера часто находят в Казахстане.

Он усаживался под кустом тамариска и разворачивал карту Монголии. Теперь он смотрел на нее как бы другими глазами. Еще более грандиозная догадка, чем догадка Вали, зрела и зрела у него в голове. Александр даже боялся поверить в нее — так она была неправдоподобна. Под эту догадку нужно подвести прочный фундамент…

Ему очень хотелось побывать еще раз в Котловине пещер, в подземном храме, где горит вечный огонь, довести до конца дело с разведкой природного газа; об алмазах он больше не думал, они не заботили его (всему свое время! Пусть поиском пиропов займется специальная экспедиция…). Сейчас он отодвинул в сторону всё и занимался только гидрогеологией.

— Ты сделался каким-то странным, — сказала Валя. — Что-нибудь не ладится?

— Все ладится. Скоро всем экспедиционным работам конец, и мы должны будем вернуться в Улан-Батор.

— Я считаю свою задачу выполненной, — проговорила она. — Остальное сделают гидрогеологи из Восточной экспедиции, а я займусь обработкой материалов, которые нужны Ученому комитету. На это уйдет целая зима. А там видно будет…

— А я не хочу отсюда уезжать!

— Не хочешь? Все надеешься найти алмазы?

— Нет, об алмазах больше не мечтаю. Хочу переквалифицироваться на гидрогеолога!

— На гидрогеолога? — Она была крайне удивлена и не понимала, шутит он или говорит всерьез. — А зачем тебе это нужно?

— Хочу проверить твою гипотезу.

— О подземном озере в Гоби?

— О подземном море в Гоби! Не озеро, а именно море…

Он вынул из планшетки карту, развернул ее.

— Смотри сюда! Где оно, это море? Если оконтурить глубокими скважинами Нэмэгэтинскую котловину или даже всю Заалтайскую впадину, и впадину, лежащую севернее Гурбан-Сайханов, да в придачу сюда Восточногобийскую впадину — то есть территорию, равную по площади нескольким европейским государствам, то мы получим ясное представление о подземном море пресной воды, которое даст возможность превратить раскаленную Гоби в цветущую область. Пустыня как таковая будет стерта с карты МНР!

— Но это же фантастика! — протестующе воскликнула Валя. — Одно дело — озеро, а другое дело — твое бредовое море. Да ни за что я не поверю в эту химеру!

— А разве я заставляю тебя верить? Я и сам, может быть, не совсем убежден в своей правоте. Но неужели ты не понимаешь, что я говорю о деле грандиозном, небывалом, об идее исключительной, для проверки которой не жалко и самой жизни? А саму идею, ее суть, высказала все же ты. Я лишь домыслил, расширил ее границы. Это ты должна проверять правильность своего предположения, а я готов тебе помогать.

Она задумалась. Потом нерешительно спросила:

— А если нам не позволят здесь остаться?

Александр чуть наклонился, чтобы не выдать невольную улыбку.

— Кто не позволит?

— Ну, Сандаг, Тимяков.

— А мы с тобой попросим их, чтобы разрешили остаться. Мол, такое дело: хотим превратить пустыню в яблоневый сад, в заповедник кишмиша, кураги, изюма или во что там принято энтузиастам превращать пустыню.

— Пошли!

— Куда?

— К Сандагу и Тимякову проситься.

Александр откровенно рассмеялся.

— Эге! Очень быстро ты принимаешь решения. К Сандагу и Тимякову идти с голой гипотезой нельзя: сперва нужно тщательно подготовить документацию, а саму идею изложить скучным голосом — чтоб поверили. Или наряду с идеей подсунуть им еще что-нибудь интересное, отвлечь внимание от основного. Психологический прием. Неоднократно проверено. Дескать, просим оставить здесь на некоторое время с целью уточнения… Если доверишь это дело мне, то, пожалуй, постараюсь убедить их. А если не получится, подключим тебя.

— Доверяю. Значит, решено? Мы остаемся здесь!..

Она безвольно опустила руки, но на губах ее была улыбка.

— У нас с тобой в Гоби интересы… — пытался он утешить ее.

— Ладно, — сказала она, — Ты — мой главный интерес. С тобой я готова искать не только подземное море, но даже подземный океан, искать хоть всю жизнь…

— Ну вот и объяснились, — сказал он удовлетворенно. — А теперь — за дело!

Тимяков и Сандаг писали предварительный отчет, сопоставляли накопленные данные. Составу экспедиции еще предстояло много потрудиться, но главное было сделано: найдена вода, обследованы пастбища.

Новый город, центр Южногобийского аймака, нужно строить под защитой хребта Гурбан-Сайхан, не доезжая северного склона горы Дзун-Сайхан.

Над экспедицией в последний месяц словно бы пронесся некий смерч. А теперь вдруг все стихло, успокоилось. Но тот самый ураган пустыни, который крутил и вертел их в своих вихрях, едва не стоил им всем жизни и завершился покушением на Сандага, сделал свое дело: люди с невиданной силой потянулись к работе, стали на редкость изобретательными. Рабочие на буровых трудились и в праздничные дни, выстаивая иногда по две-три смены.

Теперь невероятные приключения, а вернее, открытия случались в самой работе. И начинало казаться, открытиям не будет конца. Творческая энергия проявляла себя на каждом шагу.

Как-то в юрту Сандага, где в это время находился Тимяков, зашел Пушкарев. Он положил на стол округлый камень величиной с огурец, тот самый, что взял с алтаря Тары, — яйцо динозавра.

— Яйцо раскололось или раскрошилось — не знаю, да я и забыл о нем. Ну, взял недавно лупу, решил проверить, не камень ли? И вот что увидел!.. Может быть, это заинтересует ученых?

Он протянул лупу Сандагу. Тот долго рассматривал внутренность яйца: не то узор, не то рисунок на шероховатой поверхности…

— Невероятно, поразительно! — наконец воскликнул он. — Ничего подобного еще никто не находил… Не верю своим глазам!

И он передал лупу Тимякову.

Географ издал возглас изумления.

— Эмбрион динозавра! Я вижу мелкие кости эмбриона, фаланги пальцев… Насколько мне известно, неокостеневший скелет эмбриона не сохраняется в ископаемом состоянии. Да, внутри яйца никогда еще не были обнаружены зародыши. Это чудо! У вас легкая рука, Александр Сергеевич. Конечно же, вы сделали выдающееся открытие…

Зародыш динозавра! Это в самом деле было чудо, которое завтра взбудоражит весь ученый мир. Доисторическое яйцо переходило из рук в руки, и рождались дерзкие, фантастические мысли о том времени, когда, возможно, найдут способ влить жизнь в окаменевшую структуру, и тогда человек увидит во плоти, какими они были, двадцатиметровые чудовища. А могло случиться и так, что, присыпанные дюнными песками, кладки яиц самых поздних рептилий, когда климат стал меняться и появились ледяные пещеры наподобие той, какую видели в Котловине пещер, были увлечены текучими водами, попали в мерзлоту и… Тут уж начинался воистину бред воспаленного мозга. Ведь сохранились мамонты! Правда, мамонты жили не в меловом периоде. В меловом не было вечной мерзлоты… Но отсутствовала ли? Кто может определенно утверждать это? Так ли уж резко отличался климат той поры от нынешнего? Монгольское плато поднято над уровнем моря на пятьсот метров… Если бы удалось установить последовательность изменений древних ландшафтов, смену животного и растительного мира, климата прошлого! Но Пушкарев понимал: такая работа потребует многих лет самых напряженных усилий. Ведь вся полоса хребтов Гобийского Алтая до сих пор сейсмоактивна, здесь часты землетрясения, и придется учитывать подобный факт, так как кладки яиц динозавров находят обычно в отложениях верхнего мела, а именно в то время началось, по словам Тимякова, новое «воздымание» Гоби-Алтайских хребтов.

— А вам приходилось видеть кладки яиц динозавров? — спросил Пушкарев у Сандага и Тимякова.

— Да, конечно, — ответил Тимяков. — Хотя специально палеонтологией мы не занимались, но видели в Баин-Дзаке вымытую из породы кладку яиц в пятнадцать штук. Попадаются яйца разной формы: есть продолговатые, как это, а есть совершенно круглые, очень большие, объемом до полутора литров. До Баин-Дзака отсюда несколько часов езды. Можно наведаться, если хотите. Вижу, все это занимает вас?

— Не совсем. Речь идет о другом. У нас с Басмановой возникло интересное предположение.

— О динозаврах?

— Нет, разумеется. Пусть динозаврами займутся специальные экспедиции. Нас интересует одно: вода в Гоби!

— Мы нашли воду. Чего еще?

— Мы намерены найти море пресной воды. Именно море, которое, по нашим предположениям, тянется от Заалтайской Гоби на западе до восточных границ Монголии, то есть на тысячи километров!

— Ничего не понимаю, — сознался Тимяков. — А при чем здесь динозавры?

— Они имеют самое непосредственное отношение к гипотезе: динозавры пили воду, плескались в воде, многие из них вели полуназемный, полуводный образ жизни…

Сандаг заинтересовался, сразу же развернул на столе карту Гоби, стал водить по ней карандашом, делая пометки.

— Замечательная идея! — воскликнул он. — Все гениальное просто: идея, можно сказать, лежала на поверхности. Да, проверкой ее следует заняться. Разошлем во все концы озерной впадины партии и отряды гидрогеологов! Внесем в план работы Ученого комитета как задачу номер один, подключим Восточную экспедицию. Вы удовлетворены?

— Не совсем. Мы хотели бы с Басмановой непосредственно участвовать в проверке нашего предположения.

— Вы согласны оба остаться здесь?

— Об этом и пришел просить и от себя и от ее имени. Здесь наш основной горизонт. Кроме того, я не завершил дело с находкой природного газа.

Сандаг даже крякнул — так неожиданна была просьба геолога.

— А кто будет вести работу в геологическом кабинете Ученого комитета, составлять сводную карту минерально-сырьевой базы МНР? Это дело государственного значения.

— Не знаю, — простодушно сказал Пушкарев.

Сандаг и Тимяков переглянулись.

— Вам придется перейти в полное подчинение начальству Восточной экспедиции, а там народ сугубо практичный, они не станут относиться к вам как к автономной единице.

— Я согласен.

— Значит, вы отказываетесь от будущности ученого и хотите остаться просто инженером?

— Именно так.

Сандаг покачал головой.

— А раскаиваться потом не будете?

— Нет, не буду.

— Это удивительно, — подал голос Тимяков. — Ему, можно сказать, подносят карьеру ученого на блюдечке с голубой каемочкой — сиди в кабинете, обобщай результаты всех экспедиций, а он рвется на узкий участок инженера-практика!

— Рвусь, Андрей Дмитриевич. И другой жизни для себя не мыслю. Пусть обобщают другие, у кого есть дар обобщения, а я хочу найти море пресной воды в Гоби, большое месторождение газа или нефти, свой вечный огонь, который всегда согревал бы мою жизнь. Отпустите!..

Тимяков положил ему руку на плечо, сказал с непонятным волнением:

— Я понимаю вас. От этого нельзя уйти, как нельзя уйти от самого себя. Ищите большую воду, ищите газ, ищите нефть, ищите алмазы, ищите всё, что найдете!

— Возьмите мою трубку, вы ее давно выиграли, — сказал Сандаг и протянул Александру свою трубку с перламутровым мундштуком.

Пушкарев заколебался было, не решаясь взять трубку у не совсем еще выздоровевшего начальника экспедиции, но тот насильно втиснул ему трубку в руку.

— Трофей победителя. Ну, а если найдете алмазы, то отдам все свое имущество и все свои коллекции.

— Это оказалось мне не по зубам, товарищ Сандаг.

— Найдите хотя бы пиропы.

— Пиропы нашли другие…

— Кто, где?! — Сандаг впился взглядом в лицо Пушкарева. — Это правда?

— Сущая правда. Вот они, пиропы!

Порывшись в геологической сумке, Александр неторопливо вынул из нее кусок породы, усеянной крупными темно-красными камнями. Ученые с восторгом и изумлением разглядывали гнездо красных, налитых винным цветом камней. Первым пришел в себя Тимяков.

— Они самые. Рассказывайте!

— Рассказывать, собственно, нечего. Пограничники получили задание выловить кое-кого из заговорщиков, все еще скрывающихся в горах. Ну, нашего общего знакомого Тумурбатора поставили во главе операции как знающего эти места. Они обшарили все ближайшие горы. Нашли останки бедного Дамдина. Заговорщиков выловили. Полчаса назад встречаю Долгор, а она разворачивает какую-то тряпицу и протягивает мне кусок породы с пиропами:

«Тумурбатор просил тебе передать. Никому, говорит, из посторонних не показывай. Он очень торопился. Бадзара ловит. И японца».

Тут мне показалось, что я сплю, и побежал к вам. До сих пор не уверен, что эти пиропы наяву, а не во сне.

— Успокойтесь, — сказал Сандаг. — Тумурбатор рано или поздно наведается к нам и расскажет все о пиропах. Я вас понял, Пушкарев: в придачу к морю пресной воды и нефтяному газу вы намереваетесь все же найти и алмазы. Решили всё заграбастать. Жадный вы человек!

— Жадный, товарищ Сандаг! Да имею ли я моральное право после находки пиропов уезжать отсюда?!

— Всё! Вы остаетесь. Решено. Этак вы никогда не выберетесь из Гоби.

— А нам и здесь неплохо.

Он вроде бы неторопливо вышел из юрты, потом стремительно бросился к большеголовому коньку, прыгнул в седло и аллюром помчался на буровую.

Он скакал и скакал без устали, подставляя лицо ветру. Грудь распирало от радости и счастья. Прекрасная жизнь, удивительная жизнь!.. Серебристая от ковы-лей степь — и нет ей ни конца, ни края, как самой жизни. И безграничное ощущение свободы, не покидающее его все последние дни…

Пушкарев стал тихонько напевать на монгольский мотив песенку, которую не раз слышал в здешних местах:

Быстрый иноходец, иноходец рыжей масти, Закусывай покрепче удила! Далек еще конец пути… Впереди еще много долин и препятствий, Беги, спеши, торопись!..

Итак, они остаются с Валей в Гоби! Полная самостоятельность: дерзай, открывай, бесконечно разъезжай по горам и степям, дыши вольным ветром… Разве не к этому рвался всегда? Он даже не верил в такую легкую победу: пришел, сказал — и пожалуйста!

Страх возмездия гнал Бадзара и Накамуру в Ноян-Богдо. Только в этом затерянном в горах месте они могли чувствовать себя в безопасности. Во всех аилах уже знали о событиях, и знакомый Бадзара перепугался насмерть, увидев беглецов. Он, правда, ничего не сказал аратам, но верблюдов и коней дать отказался. Бадзару, обладателю несметных стад и табунов, пришлось воровать чужих верблюдов. Всюду беглецов подстерегала опасность. К колодцам они подъезжали только ночью. Бадзар был без шапки, его халат изодрался, лицо высохло, щеки ввалились.

Но самое страшное было впереди. Предстояло пересечь безводную степь, усеянную черной галькой. Там не было ни юрт, ни колодцев. В раздобытых воровским способом бурдюках плескалась вода. Но ее могло хватить только на половину пути.

— Ничего, — ободрял японца Бадзар. — Будем пить по глотку, может, хватит. Я знаю один колодец на полдороге к Ноян-Богдо. Как-нибудь доберемся. Колодец Дзагиин-усу.

Японец хмуро молчал: трудная дорога пугала его. Он решил, что, встретившись с Карстом, сразу же назовет себя, и этот контрабандист будет относиться к нему как к равному.

Воду пили по глотку, и все же она поразительно быстро убывала.

— Ты слишком много пьешь, — сказал Накамура Бадзару. — Я сам буду выдавать тебе воду.

Тяжелый зной лежал над черной, сверкающей от пустынного загара равниной. В ушах стоял неумолчный шум, глотку сводило судорогой от страстного желания пить, и нигде не было заметно ни признака жизни.

Накамура ощущал безвыходность своего положения и делал все, чтобы только спастись. Теперь он совсем не давал пить Бадзару. На привалах старик умолял его, становился на колени, плакал.

— Если будешь приставать, размозжу тебе голову! — крикнул японец.

— Убей меня, убей, но дай глоток воды…

Бадзар был пока нужен Накамуре: он знал дорогу в Ноян-Богдо, и Накамура иногда поил его.

Но судьба, в которую так верил японский разведчик, на этот раз изменила ему. Когда беглецы спустились в глубокий сайр, где, по словам Бадзара, должен быть колодец Дзагиин-усу, то обнаружили, что вода из него ушла. Глубоко внизу блестело высохшее дно.

Накамура окинул взглядом раскаленные пространства, безжизненное русло, неторопливо вынул пистолет и выстрелил в голову Бадзара. Старик дернулся и замер.

Накамура вспомнил штаб Квантунской армии, полковника Макино, который вовлек его в эту историю, и понял, что никогда не увидит шумных улиц Чанчуня. И для него все было кончено…

Нити заговора вели к профессору Бадраху. Заговор был раскрыт во многих монастырях восточных и южных сомонов. И как бы ловко ни маскировался Бадрах, он понял, что его вот-вот арестуют. А в свидетелях недостатка не будет…

Теперь он все яснее осознавал: заговор с самого начала был обречен на провал. Японцам сейчас не до заговора в Монголии: Красная Армия разгромила их наголову у озера Хасан. На их помощь рассчитывать не приходится.

Пора уносить ноги. Бежать за границу! Но в том мире, куда надеялся сбежать Бадрах, как ему было известно, человек, не имеющий денег, может быть лишь жалким рабом других, игрушкой чужих прихотей.

Бадрах до сих пор не мог забыть тех унижений, какие пришлось перенести за годы пребывания в Кембриджском университете. Здесь учились дети состоятельных родителей, для которых Бадрах был просто цветным, дикарем, парией. Его сторонились, не принимали в студенческое общество. Если бы он был сыном князя или хана, тогда другое дело. Он был сыном обыкновенного богатого кочевника, и с ним могли не считаться. Даже профессор Джеймс Ганн, взявший Бадраха под свое покровительство, каждый раз после их встреч тщательно мыл руки с мылом и делал это иногда в присутствии Бадраха, без всякого стеснения. Гигиена есть гигиена, а эти цветные источают грязь и заразу…

Узнав, что мать Бадраха, Чахэ, первая жена Бадзара, была тангуткой, Ганн заинтересовался.

— Выходит, вы наполовину принадлежите тангутам, — сказал он. — У Чингисхана была жена тангутская принцесса. Ее тоже звали Чахэ. Удивительное совпадение.

— Мой отец ходил на поклонение в Лхассу и на обратном пути, в Лавране, присмотрел красивую девушку, или, по-тангутски, си-ма, очень бойкую, сразу признавшую его своим си-ли, то есть парнем, и увез ее в свое кочевье, вернее, украл. У меня есть тангутское имя — Чамру: так назвала меня мать.

— Тангуты — любопытный народ, хоть и отъявленные разбойники, — говорил Ганн, прекрасный знаток Востока. — Чем-то они похожи на цыган; возможно, у них один родословный корень с индийцами — кто знает? Во всяком случае, я не стал бы причислять их к восточно-тибетским племенам. Западное Ся тангутов, существовавшее с одиннадцатого по тринадцатый век, было воистину великим государством, вобравшим в себя Северный Тибет, области Алашаня и Ордоса. Знаете, кто объявил себя первым императором вашего Великого тангутского государства!

— Нет, не знаю.

— Вы причастны к тангутам и потому должны знать: его звали Чжао-юань. Так, во всяком случае, называли его китайцы, с которыми он успешно воевал. Вам, аро (приятель), никогда не приходила в голову мысль, что исчезнувшее великое государство можно возродить? Ну, разумеется, с помощью цивилизованных держав. Мы, имеющие интересы в Тибете, могли бы установить связь с претендентом на тангутский престол. Великие государства гибнут, но идея великого государства не умирает никогда. Можно легко доказать, что Западное Ся, включая большую часть бассейна Хуанхэ, простиралось чуть ли не до Датуна и Пекина… Нынешние тангуты — воинственный народ, смелый, самостоятельный…

Он напевал и напевал свои лукавые песни, называя Бадраха тангутским словом «аро», вбивая в его голову мысль, что единственным претендентом на несуществующий тангутский престол фантастического Нового Ся может быть лишь он, Бадрах-Чамру.

Позже Бадрах-Чамру догадался: его готовили на роль марионетки в руках таких, как сэр Ганн. И ничего, впрочем, фантастического в планах Ганна не было: в 1919 году белый атаман Семенов пытался создать под протекторатом Японии «Великомонгольское государство», главой которого был назначен лама-«перерожденец» Нэйсе-геген. Главой монгольского государства, духовным и светским, до революции был тибетец, а возможно, тангут Богдо-геген. И вообще в Монголии на престол духовного владыки с незапамятных времен привозили человека из Тибета. Бадрах хорошо был знаком с авантюристом ламой Дамби-Джамцаном, объявившим себя тем самым Амурсаной, который ушел в 1756 году в Россию, пообещав вернуться и освободить Монголию от китайско-маньчжурского ига. На поверку «перерожденец» Амурсана оказался астраханским калмыком Амуром Санаевым. Но он имел свои войска, свою ставку, вес, влияние, с ним считались правители.

В то время у Бадраха еще не проявился вкус к политике. Он хотел быть знатным и богатым, иметь обширный дом и много прислуги, во всем подражать сэру Ганну, сделавшись вполне европейским человеком, жениться на англичанке. Марионеткой, даже на престоле, быть не хотелось.

Его мечта, казалось, начала осуществляться, когда он познакомился с предприимчивым Карстом. Лишенный всяческих иллюзий, Карст признавал лишь силу денег. Монголия представляла огромнейшее археологическое и палеонтологическое кладбище. Сюда устремились американские экспедиции. Карст и Бадрах, идя по их следам, тоже собрали немало костей и яиц динозавров. Некоторую часть успели продать за границей и выручили немалые деньги, остальное увезли в тайный подземный храм, открытый Бадрахом. Бадрах всерьез занялся монгольскими древностями, так как его компаньон Карст был в этом отношении человеком глубоко невежественным. В 1925 году монгольское правительство запретило вывоз исторических и палеонтологических ценностей за границу, а Карст был выпровожен под конвоем за пределы страны.

После этого, в течение многих лет исследуя район, где до него никто из археологов не бывал, район западной оконечности хребта Гурбан-Сайхан, Бадрах сделал открытие, от которого у него едва не помутился рассудок.

Скажи он хоть слово, сделай официальное заявление об открытии, его имя было бы прославлено на века. Но что слава? Бадраху грезились белые яхты, свои дома, конюшни породистых лошадей, красивые женщины из самого изысканного общества, тот безупречный комфорт, которым могут пользоваться лишь избранные.

А Бадрах теперь, владея сокровищами, какие не снились ни одному Крезу, мог сделаться избранным из избранных, владыкой, мог нанять хорошо вооруженную армию, мог купить обширные территории в любом углу земли. Он почувствовал себя самым богатым человеком на планете. Да так оно и было на самом деле. В его распоряжении находились несметные богатства всех великих завоевателей монгольских ханов, опустошавших мир на протяжении нескольких веков. Богатства Чингисхана и его преемников, богатства императоров Юаньской династии и последнего ее императора Тогон-Тэмура; и совсем скромное место среди всех этих богатств занимали сокровища Хара-Хото и тангутской столицы Чжунсина, под стенами которой умер Чингисхан.

Но о своей находке Бадрах не сказал никому, даже отцу. Бадрах недолюбливал отца с его простонародными манерами, грубой речью, скупостью: этот человек, хвастающий перед кочевниками своим ученым сыном, сам того не осознавая, принижал сына, как бы равнял с собой, тянул вниз.

Но Бадрах, открыв сокровища, был уподоблен туземцу с острова Яп, владеющему так называемыми каменными деньгами: лежит возле хижины камень — сдвинуть невозможно, и владелец камня считается богачом, а купить на эти каменные деньги ничего нельзя.

Правительство закрыло границу. А для того чтобы вывезти сокровища за рубеж, следовало снарядить караван в несколько сот верблюдов. Кто пропустит такой караван без осмотра? Проскользнуть незаметно тоже не удастся. Да и на той стороне могут задержать, все отобрать, вообразив, будто сокровища найдены на китайской территории. Безвыходное положение.

Вот если бы хотя бы на короткое время народная власть пала и Бадрах очутился на вершине государственной власти… Вот тогда он мог бы вывезти свои сокровища в любую страну: мое есть мое!

Но надежда на гибель народной власти рухнула. Хотя бы самому уцелеть, не попасть в руки МВД…

Сообщение в газетах об аресте Карста и задержании пограничниками его каравана с костями динозавров доконало Бадраха. Он понял: оставаться в Улан-Баторе больше нельзя. Опасно.

Переоделся в далембовый халат, надел шляпу, сапоги; прихватив теплое белье, волчью доху и выдавая себя за ветеринара, на попутной казенной машине помчался в Южногобийский аймак. В двух кожаных чемоданах вез взрывчатку и шнур. Знал: все пригодится. И очень скоро.

В одном из аилов купил двух верблюдов и двинулся в самое сердце гор Гурбан-Сайхан. Он не боялся, что его здесь узнают. В урочище Хара-Чулун, куда он направился, можно было въехать только со стороны безлюдной и безводной пустыни. Да и само урочище, а вернее, угрюмое ущелье, совершенно лишенное какой бы то ни было растительности, вряд ли могло привлечь человека или зверя. Здесь никто и никогда не кочевал. Сюда не было дороги. Ни на одной карте мира оно не было обозначено. Да и название его — Хара-Чулун — Бадрах придумал сам. Для себя.

Сверкала во всю ширь горизонта черная пустыня, а сзади темнели такие же черные неприступные горы, взгромоздившиеся на высокий пьедестал — бэль. Даже ягнятники сторонились мрачных диких мест.

И все-таки в урочище Хара-Чулун Бадрах въехал поздно ночью, да и то соблюдая все предосторожности. Было так темно, что на расстоянии трех шагов ничего нельзя было различить. Лишь ярко горели в бархатной глубине звезды с подрагивающей бахромой из света.

Нашептывая молитву «Ом мани падме хум», Бадрах вел верблюдов по извилистому каньону, пока не уперся в каменную, совершенно гладкую стену.

Здесь он решил дождаться рассвета. Но уснуть не мог: его страшила встреча, которая состоится утром там, внутри… Он и верил и не верил в своих богов и боялся их гнева. Даже не столько гнева богов, сколько гнева тех, которые, может быть, притворяются мертвыми…

— «Я буду бить в барабан бессмертия во тьме этого мира…» — бормотал он молитву-обещание, хотя знал, что обманывает богов: в барабан бессмертия бить никогда не будет — ему нужны сокровища, только сокровища, самая малая доля сокровищ… Остальное он не возьмет да и не может взять… Не нужно. Он не жадный человек. Лишь бы хватило на большой белый дом и на яхту, как у сэра Ганна.

Когда занялся рассвет, Бадрах еще раз тщательно обследовал каменный мешок, в котором находился, нашел на стене едва приметный мазок белой краской, вынул из чемодана небольшой ломик и стал им проворно орудовать. Вскоре расчистил вход в пещеру и, воровато озираясь по сторонам, держа пистолет наготове, как будто ему в этих забытых самой природой, местах могла угрожать какая-либо опасность, пролез в отверстие. Сюда же втянул теплую одежду, чемоданы.

Сразу повеяло холодом. Это была еще одна пещера в горах Гурбан-Сайхан, о существовании которой, кроме Бадраха, не подозревал ни один человек на свете. Вместо того чтобы сразу же двинуться дальше, Бадрах поставил на пол чемоданы, раскрыл их, просверлил в стенах шпуры, заложил в них взрывчатку, соединил запалы со шнуром. Он не имел права рисковать. Если вдруг заподозрит, что за ним следят, сразу же подожжет шнур: лучше смерть — только бы сокровища не попали в чужие руки! Да и нельзя, чтобы они попадали в чьи бы то ни было руки.

Тайна должна умереть вместе с Бадрахом… Этой пещеры просто нет и не может быть… Она — выдумка, сон души…

Шнур был длинный. Пройдя несколько шагов вглубь, Бадрах останавливался, высверливал шпуры в стенах, вставлял взрывные патроны и шел дальше.

Когда сделалось нестерпимо холодно, надел теплое белье, волчью доху, лисий ловуз — меховую шапку с длинными ушами.

Теперь можно было не торопиться. Вряд ли кто посмеет сунуться сюда, если даже вдруг обнаружит отверстие: такого смельчака ждет смерть!

Страх наползал на Бадраха черной стеной. Но он, освещая путь электрическим фонарем, упрямо шел вперед по широкому коридору, вымощенному большими каменными плитами. Свод над головой едва угадывался. Иногда Бадрах останавливался, стараясь справиться со своей дрожью. Его била лихорадка: казалось, кто-то незримый дышит в затылок и вот-вот расхохочется дьявольским смехом. Иногда он инстинктивно кидался в сторону и настораживался.

Он знал, что здесь существует лабиринт ходов, а потому то и дело искал на стене свои давние пометки мелом. Он задержался немного в пещере со сводчатым потолком, стены которой были выложены красным камнем, отдышался и снова полез в «брюхо горы». В одной из подземных комнат остановился, осторожно поднял ломиком большую плиту, заваленную каменными обломками, сдвинул ее в сторону: она прикрывала зиявшее темнотой отверстие, из которого веяло пронизывающим холодом.

Еле ступая по широким гранитным ступеням, Бадрах стал спускаться в шахту. Колодцу, казалось, не будет конца. На площадках с продольными штольнями он задерживался, чтобы перевести дух.

Ступени вели в бездну. Но на одной из площадок Бадрах решительно остановился. Прислушался. Поднял ломик, ударил в стену. Посыпалась глиняная штукатурка, вскоре образовался вход в продольную штольню.

Прежде чем войти в штольню, он безвольно опустился на каменный пол. Ему почему-то не хотелось двигаться дальше. Челюсти свело от ужаса, ноги отказывались идти.

И он впервые подумал, что умереть здесь, пожалуй, было бы лучше всего. Рядом с ними… Он лежал бы здесь, как страж, и в этом была бы его никому не ведомая гордость и слава. Чего он добился за свои сорок восемь лет? Несколько плохих книг с описанием величавых развалин прошлого, профессорское звание, которое присвоили ему еще в Кембридже просто так: не потому, что он прочел несколько сбивчивых лекций о Монголии, а чтобы подкупить, сделать своим слугой… Здесь, в царстве смерти, все земные дела и страсти кажутся ничтожными. «Люди с верой, подав милостыню — хотя бы кусочек сахару, грядут на небо и там великое блаженство получат…» Глупо и невежественно. Он, Бадрах, как отшельник Арше, которому святоши отсекали поочередно руки и ноги, а этот дурак, вместо того чтобы схватить меч, кротко повторял: «Я упражняюсь в терпении!» Хватит!

К черту все каноны о бесстрастии и страдании!

Бадрах решительно встал и кинулся в штольню.

Ледяной грот открылся как-то сразу. Здесь не было ничего, кроме льда вечной мерзлоты. Грот словно бы вырубили в светло-зеленой толще льда. Это был сухой лед, сухой, как камень. Здесь не было света. Большое ледяное помещение казалось совершенно пустым. И только приглядевшись, можно было различить вмурованные в переднюю ледяную стену какие-то странные продолговатые ящики из блестящего металла — по всей видимости, из серебра. То были гробы. Серебряные гробы, наглухо закрытые, может быть даже запаянные, опоясанные золотыми обручами.

Их было не меньше двух десятков, этих странных продолговатых ящиков, и даже сквозь толщу льда смутно угадывались знаки на крышках гробов.

Как ни укреплял свой дух Бадрах, при виде странных ящиков он упал на колени, молитвенно сложил руки.

Он еще тогда, когда открыл этот грот, понял: здесь усыпальница великих ханов… Тех самых, прославившихся завоеваниями и жестокостью…

Чингисхан, Джучи, Чагадай, Угэдэй, Тулуй, Мункэ, Бату, Хубилай, Тэмур… Где бы они ни умирали, их тела привозили сюда.

Бадрах много раз пытался прочитать знаки на крышках гробов, но ничего разобрать не мог. Иногда ему казалось, что это древнее уйгурское письмо, восходящее к согдийскому и древнеарамейскому, иногда мерещились тангутские иероглифы или же квадратное письмо, созданное при Хубилае по образцу тибетского алфавита. Это квадратное письмо почему-то всегда интересовало Бадраха: ведь Хубилай намеревался создать международный алфавит, на котором могли бы писать и монголы, и китайцы, и тангуты, и тюрки, и тибетцы. Он запретил уйгурскую письменность, казнил тех, кто употреблял ее, всячески насаждал квадратное письмо, открыл специальные школы. Но увы: квадратное письмо так и не привилось.

Скорее всего, на серебряных крышках уйгурскими знаками написаны имена покойников или же заклинания — мантры.

Если бы взломать ледяную стену и вынуть гробы… Но о подобном святотатстве Бадрах не помышлял, не смел помышлять, если бы даже за тело каждого хана ему заплатили несколько миллионов долларов.

Зачем? Весь пол ледяного грота был завален сокровищами, испускающими даже при слабом свете фонаря нестерпимое сияние: золотые статуи будд, просто слитки золота, ларцы с бриллиантами. Алмазы, изумруды, рубины разной величины. Женские украшения, бирюза, янтарь, серебряное дерево, упирающееся в потолок грота, мешочки с жемчугом, золотые троны, серебряные пайдзы с уйгурскими письменами — всего не перечислить. И тут же были свалены древнеперсидские, китайские рукописи и книги; редчайшие тангутские книги — бабочки — целая библиотека; санскритские рукописи на пальмовых листьях; древнеегипетские папирусы; письмена на пергаменте — все, что было привезено из разграбленной Европы, Азии, Индии, Африки. Книги, рукописи, свитки — они были навалены грудами, курганами. Книгами оказались забиты, как он знал, пещеры на всех этажах, к этим книгохранилищам вели специальные штольни. Некоторые пещеры оказались завалены серебряной и золотой конской сбруей, военными доспехами. В одной находилась посуда: греческие амфоры, китайские вазы из тончайшего фарфора, узорчатые штофы и… черепа, оправленные в серебро.

В других пещерах помещались красочные буддийские полотна, златотканая парча и европейские иконы с тяжелыми золотыми окладами, статуи богов и статуи-портреты и просто портреты, по всей видимости, полководцев и ханов, их жен и сыновей.

В некоторых гротах стояли огромные бронзовые статуи, и внутрь каждой из них были вложены санскритские рукописи на пальмовых листьях, священные предметы культа, ларцы с драгоценностями, золотые тибетские книги, груды красного коралла, жемчуг. Бадраха особенно интересовали эти статуи, так как они, несомненно, принадлежали в свое время тибетцам или последователям тибетского буддизма, которые всегда вкладывают внутрь статуй наиболее ценные предметы культа. Эти статуи как бы говорят нам: «Ищи драгоценность в цветке лотоса, на котором я восседаю!»

Были тут и плиты с высеченными золотом наставлениями кагана своим сыновьям:

Правление ханское не должно блуждать в темноте. Хан ошибаться не должен. Поступайте по своему усмотрению, но будьте твердыми. Не склоняйтесь на чью-то сторону. Не кричите на людей громким голосом. Не привязывайте звонка к подолу халата [38] .

Тут был целый подземный город со многими этажами, с галереями, штольнями, переходами — и всюду комнаты, набитые ценностями. Бадрах в прошлый раз не успел обследовать, наверное, и сотой, а то и тысячной доли того, что тут скрывалось.

И все это принадлежало ему одному! Можно было бы навсегда затвориться здесь, обследовать этаж за этажом, удовлетворяя ненасытную любознательность ученого.

Но Бадрах слишком любил кровь и плоть жизни, ее удовольствия. Пусть сокровища навсегда останутся скрытыми от людских глаз!

Он взял ларец с бриллиантами, пересыпал их в кожаный мешочек, поднял золотую статуэтку будды Амитабы, сунул ее в карман, прихватил изящную, написанную золотом сутру о продлении жизни — «Цедо». Еще раз поклонился серебряным гробам и, боясь оглянуться, вышел из ледяного грота.

Когда он вынырнул на вольный воздух, солнце садилось за хребет Нэмэгэту. Концы запальных шнуров Бадрах вывел на поверхность и поджег их. Глухо прозвучали взрывы… Вход в подземный город сокровищ и в ледяную пещеру, где нашли упокоение великие ханы, оказался завален навсегда.

Без аппетита пожевав сушеного мяса и запив его водой, Бадрах вывел верблюдов из урочища Хара-Чулун.

Продвигаясь на юго-восток, на второй день Бадрах пришел к тому месту, где находился подземный храм с гигантской статуей Тары. Ему так и не удалось в свое время установить, кому в древности принадлежал храм — монголам или тангутам; он склонялся к тому, что здесь обосновались некогда беглые тангуты, они и соорудили тайный храм Тары. Впрочем, сейчас это не имело никакого значения.

Укрыв верблюдов в скалах и припрятав мешочек с бриллиантами среди камней, он проник в пещеру.

Бадрах тащил чемодан со взрывчаткой. У статуи богини Тары остановился, на его губах появилась недобрая улыбка: «Вы не получите ничего, ничего, даже этой малости…»

Нужно взорвать алтарь с вечным огнем!.. Чтобы хлынул газ, заполнил грот… Пусть тогда попробуют войти сюда.

Бадрах принялся за дело. Неторопливо, с наслаждением набивал взрывчаткой алтарь. Он не знал, что в это время Тимяков, Лубсан и Пушкарев в сопровождении Тумурбатора, понукая лошадей, едут по Котловине пещер.

— Надо сегодня же наведаться в храм вечного огня, — сказал Тимяков. — Пещеры-кельи обследуем потом. Меня очень интересует, что спрятано в каменном пьедестале статуи Тары. Может быть, там и сокрыта тангутская библиотека?

— Да хоть сейчас! — с готовностью откликнулся Пушкарев. — Едем, зачем откладывать? Мне не терпится убедиться, что вечный огонь горит.

И они рысью помчались по узкому каньону, ведущему в пустыню.

— Сегодня же заберем все книги, — говорил Тимяков. — Ну вот мы и у цели… Тангутская библиотека…

Они слезли с лошадей, дружно отодвинули камень, прикрывающий вход в пещеру, — и за ним не увидели никакого отверстия!.. Входа не было! Камень с письменами попросту был привален к склону горы.

— Да где же вход?! — закричал Пушкарев, совершенно сбитый с толку. — Где? Или я сплю? Все время какая-то чертовщина…

— Здесь вход. — Тимяков ткнул пальцем в свежее обнажение. — Только он завален.

— Завален? Кем?

Ученый развел руками.

— Вот уж чего не знаю, того не знаю. Во всяком случае, не думаю, чтобы этим занимались наши друзья.

Но Пушкарев не сдавался:

— Так его можно откопать!

— Можно. Только осторожно. Еще не известно, какие сюрпризы приготовлены нам внутри храма… Ладно, здесь делать нечего. Назначим специальное расследование, пригласим специалистов. Надо спасти хотя бы то, что сохранилось в пещерах…

И они, растерянные, сбитые с толку, повернули коней.

Бадрах пробирался в Нинся скрытыми сухими руслами, шел ночью. Спешить было некуда. Куда спешить? Он один на всем белом свете со своей тайной, со своими бриллиантами и золотым Буддой…

Он шел на юго-восток, к горам Ноян-Богдо, где можно будет у колодца Дзагиин-усу пополнить запас воды. Только бы не начался песчаный ураган!.. А зной не страшен.

…У колодца очутился, когда пустыня изнывала от дневной жары. И здесь Бадрах увидел то, что переполнило его сердце острой жалостью: труп отца.

Рана на голове, запекшаяся кровь… Кто убил его? Бадрах уселся на песок и зарыдал: он все же любил этого жестокого, сильного человека. Зачем его убили? Он стар и глуп…

Воды в колодце не было. Ветер еще не успел замести следы на песке — следы двух верблюдов. Убийца отца торопится на юг. Но от Бадраха он не уйдет… Не уйдет, кто бы он ни был…

Он пустил верблюдов рысью. Гнался за убийцей две ночи и два дня. На третий день утром увидел силуэты двух верблюдов. Они стояли, словно бы поджидая его. Бадрах приготовил пистолет. Но когда подъехал ближе, пыл его пропал: на песке корчился в судорогах японец Накамура. Он, по-видимому, сошел с ума от жажды. Рядом валялся маузер.

Бадрах все понял. Так вот кто пристрелил его отца! Ему захотелось разрядить пистолет в голову японца, но то было первое движение. Зачем?

Накамура пришел в себя, вскинул мутные глаза на сидящего в седле Бадраха, заскулил дребезжащим, охрипшим голосом, сделал попытку протянуть к нему безвольные обожженные руки:

— Добрый человек, я умираю от жажды. Дай глоток воды… Возьми все… Я сделаю тебя монгольским ханом…

Но Бадрах не отозвался. Только процедил сквозь зубы тангутское слово «чика», что значит «собака». Его верблюды переступили через японца и медленно зашагали на юг. Зачем слова?.. Зачем гнев, боль, ненависть?.. Может быть, и хорошо, что японец выстрелом оборвал страдания отца?..