Бадзар жестом пригласил Цокто в хоймор, усадив, на почетное место, учтиво справился, не болит ли голова и как спалось. Он даже налил Цокто из графина водки.

— Хорошие ли новости, Цокто?

— Я уезжаю.

— Куда?

— С русским Пушкаревым едем в горы, образцы искать; у Дамдина-гуая про красные камни-гранаты расспрашивать будем.

— Погуляй, проведай Дамдина: одряхлел он, скоро помрет. Когда поедешь? — равнодушным голосом спросил Бадзар.

— Вот ветер утихнет, а то в пропасть вместе с конем столкнуть может. Зачем рисковать?

— Да. Я бы советовал подождать, — вкрадчиво произнес Бадзар. — Ну, денька три. Вдруг в тебе здесь нужда будет. По нашим делам.

Цокто угрюмо молчал. Наконец он твердо произнес:

— Я не хочу участвовать в заговоре. Мне не нужно никаких пастбищ.

Бадзар оторопело взглянул на Цокто и выронил из рук чашку. Накамура поднялся с постели и зловеще усмехнулся.

— Ты что же это… струсил? — процедил он сквозь зубы. — Потомок Мунку-хана…

— Я никогда не был японским шпионом и не хочу быть им, — отвечал Цокто, смело глядя в лицо японцу.

Японец захохотал.

— По-твоему, почтенный Бадзар, отец твоего учителя, — шпион?

— Если он замышляет такое дело…

— Ну что ж, Цокто. Иди, доноси. — Он вынул нож и поиграл им. — Только помни: за каждым твоим шагом будут следить десятки глаз, а потом тебя найдут наутро в твоей юрте с перерезанным горлом. Не забывай: нас много, а ты, предатель, один.

Глаза Цокто налились кровью, кулаки сжались.

— Я не предатель… и не собираюсь доносить. Просто хочу, чтобы меня оставили в покое.

— Ах, вот чего ты хочешь! Мы надеялись на тебя, доверили тебе тайну, а ты?.. Нет уж, Цокто, быть тебе с перерезанным горлом, — добавил японец почти добродушно.

Цокто задумался. Его страшил спокойный тон японца. А Бадзар, не повышая голоса, миролюбиво говорил:

— Ты подумай, Цокто, подумай. Никто тебя не торопит. Или тебе не хочется снова стать владетельным князем? Нам нужен не ты, а твое имя. Все остальное будет делаться руками других.

«А пожалуй, на их стороне сила, — размышлял Цокто. — Чего доброго, японцы войдут в Монголию, а я останусь ни при чем».

Остаться ни при чем Цокто не хотелось. Не простившись, он ушел из юрты Бадзара. Целый день все валилось у него из рук. «Не раскрою заговор — попаду в тюрьму, — думал он. — Откажусь участвовать в заговоре — горло перережут. А пожалуй, лучше оказаться в тюрьме».

В невеселом настроении вернулся Цокто к Бадзару. Тот уже приготовил водку и закуску. Приемные дочери развлекали японца игрой на хýре.

— Ну как, надумал? — бесцеремонно спросил Накамура.

— Приказывай, начальник, — сказал Цокто, залпом выпил поднесенную водку и грузно опустился на скатанные ковры.

— Мы поручаем тебе самое маленькое дело, — сказал Бадзар, сладко жмурясь, — задержи русского геолога в лагере на три дня. Можешь?

— Ну, такой пустяк сделаю. Да мне и делать ничего не придется: все зависит от вас.

— Почему, Цокто, от меня?

— У Лубсана справлялся: к старому Дамдину на автомашине проехать никак нельзя — на пути скалы. Только на лошадях можно.

— Лубсан сказал правду.

— В экспедиции коней нет. Много коней надо. Для гидрогеологов, для почвоведов, для начальства, для рекогносцировочных поездок. Бензин беречь надо. В артели купить хотят, у вас — тоже. Завтра Сандаг и Тимяков к вам придут покупать. Зачем сразу продавать? Ураган коней угнал. Вон артельщики свой скот по всей степи и в горах ищут. Кто коней сейчас продаст?

— У тебя мудрая голова, Цокто, — похвалил Бадзар. — Хорошо, что предупредил о Сандаге и Тимякове. Коней им, пожалуй, продам. Почему не продать?

Когда он ушел, Бадзар сказал японцу:

— Мне потребуется на эти три дня твой Очир.

— Зачем?

Бадзар замялся, потом порылся в деревянном расписном сундуке, вынул из него кожаный мешочек.

— Это кисет того самого Дамдина, о котором упоминал тут Цокто. В степи сегодня утром мои люди нашли. Кисет не простой. Вот гляди! — И он высыпал на ладонь красные кристаллы. — Сын пишет: поезжай в юрту Дамдина и любой ценой узнай, где он достал красные камни. Там, где растут эти камни, растут и алмазы! Это здесь, совсем близко, в горах Гурбан-Сайхан. Русский геолог Пушкарев нашел алмаз среди красных камней. Алмаз!

Накамура от неожиданности даже привскочил на войлоках. Лицо побледнело от сильного волнения.

— Алмазы?..

Он представил себе, как набивает карманы алмазами. Много алмазов. Сказочное богатство. И они здесь, совсем рядом… Даже если восстание потерпит крах, Накамура все равно останется в выигрыше.

— Я поеду с тобой! — заявил он решительно и встал. — Едем сейчас же! Мы должны опередить их…

Если они найдут гнездо алмазов… Сюда понаедет столько начальства и милиции, что о восстании нечего будет и думать.

Бадзар ласково потянул его за рукав.

— Сиди. Твоя доля от тебя не уйдет. Ты — японец, по лицу видно. А на нас с Очиром никто не обратит внимания: Бадзар со своим батраком разыскивает пропавший табун. Сейчас все ищут свой скот. Тут ведь главное, чтобы Пушкарев не встретился с Дамдином. А об этом я уж позабочусь. Хозяевами тайны алмазов будем мы. Только мы. Эта тайна должна умереть для других… А тебя в другую юрту спрятать нужно. Там, где Жадамба.

Как ни был возбужден Накамура, он все же вынужден был согласиться с тем, что Бадзар прав. Тут ведь самое главное — и сеть не порвать, и рыбу поймать…

— Разделяю ваше нетерпение быстрее проверить заявку старого Дамдина, — сказал Сандаг Пушкареву. — Если нам посчастливится найти хотя бы признаки алмазного месторождения, это будет огромный вклад в геологию Монголии. Некий авантюрист Карст, который незаконным образом немало выкачал из Монголии всякого добра, называет нашу страну драгоценной шкатулкой с золотым дном. А я думаю, чем быстрее мы овладеем сокровищами этой шкатулки, тем скорее наш народ перейдет к оседлой жизни. Отдаленное будущее Монголии мне и представляется как овладение нетронутыми сокровищами ее недр. А сейчас нам нужны верховые лошади, объезженные. А в табунах они почти все дикие. Придется идти на поклон к Бадзару. У него табунщики беспрестанно объезжают лошадок, а его агенты продают их на конском базаре в городе за большую цену. Да и за кордон, как установлено, он незаконно перегоняет лошадей. Ну ничего, придет время, араты схватят его за руку. А сейчас пойдем просить.

— А почему бы не купить сразу у артельщиков? — спросил Пушкарев.

— Артель пока маленькая — всего шестьдесят хозяйств, это бедняки. Они все отдадут нашей экспедиции, если попросим. Но нам нужны лучшие лошади. Стоит ли артельщиков на первых же порах лишать лучших лошадей? Да и весна в этом году никудышная, много лошадей у них пало от бескормицы. Конечно, наведаемся и к ним. Но сперва попытаем счастья у Бадзара. Не обеднеет!

— У Бадзара сын ученый, — подал голос Тимяков, — пусть старый нударган выручает науку.

— А что такое нударган? — поинтересовался Пушкарев.

Сандаг и Тимяков рассмеялись.

— Нударган? Кулак, значит. Не забывайте: в Монголии есть еще кулаки. И князья есть, хоть и без подданных.

Бадзар встретил гостей на пороге.

— Сайн байну, Бадзар-гуай! — приветствовал его Тимяков.

— Спасибо. Гостям всегда рады, — ответил по-русски Бадзар. — Проходите, милости просим.

Им пришлось согнуться, чтобы пролезть в дверцу юрты. Тимякову и раньше много раз приходилось бывать в гостях у монголов. Налево от входа в юрту обычно висели уздечки, седла и другой инвентарь. Направо располагалась женская половина с домашней утварью. Но в юрте Бадзара не было ни седел, ни бурдюков с кумысом и кислым молоком. Всюду лежали дорогие ковры. В северной части стояли золоченые статуэтки бурханов, медные чашечки, налитые чаем с молоком, — жертвы богам, висели четки, бусы и другие принадлежности культа. Здесь же помещалась рамка с портретом Калинина, а также фотографии сына, Бадраха. На одной из них Бадрах сидел, обнявшись с американским палеонтологом Эндрюсом. На другой — в обнимку с известным шведским путешественником Свеном Гедином.

Заметив, что гости рассматривают фотографии, Бадзар улыбнулся и сказал:

— Мой сын, что верблюжья колючка — на вид невзрачен, а корни пустил глубоко. Ученый… Не в меня пошел. — Бадзар на минуту вышел из юрты. — Угощенья не отведав, длинных речей не заводят, — усмехнулся он, возвратясь.

Вошли две девушки в шелковых халатах. Меньшая держала поднос с серебряным кувшином и тремя чашками. У другой в руках был хур с грифом в виде конской головы.

— Мои приемные дочери, — пояснил Бадзар. — Старуху отправил на горячий аршан — лечить ревматизм, а они занимаются хозяйством.

Девушка с хуром уселась на войлок у ног гостей, тронула струны, и юрту наполнили тягучие, как скрип колес, звуки.

Гости терпеливо слушали музыку, ели жирную баранину, хотя им хотелось поскорее завести разговор о деле. Но Бадзар не спешил. После баранины принесли лапшу — гурельтэхол — и бутылку советского шампанского. Потом стали пить жирный соленый чай.

«Ну, теперь это чаепитие затянется часа на три, — недовольно подумал Сандаг. — Лениво живет, старый черт!» И, не выдержав, сказал:

— Мы к вам по делу. Для экспедиции нужны кони… за деньги, конечно. Уплатим не торгуясь.

Бадзар помолчал. Закурил трубку.

— Хорошо, — наконец проговорил он. — Через неделю поеду осматривать дальние табуны, приведу лошадок. Вам ведь нужны объезженные — так я понимаю?

— Нам нужно сейчас, сегодня же…

— Куда спешить? Дней в году много, — протянул Бадзар. — Зачем так быстро нужно?

— Разъезжать будем по маршрутам.

— Через неделю — не раньше, — твердо ответил старик.

— Ну, а если раньше? Заплатим больше.

Бадзар улыбнулся сквозь редкие усы.

— Зачем много денег? Здесь не конный базар. Вы — друзья моего сына. Друзей надо выручать. Эй, Жадамба, собачья блоха, завтра же отвези ученых людей к объездчику Яримпилю… ну, на дальнее пастбище, — пусть выберут таких коней, каких пожелают! Там у меня лучшие. Семь лошадок могу дать. Потом еще дам. Заходите чаще в гости; культурных людей здесь, кроме ветеринара, нет, совсем диким человеком стал, как алмас.

— Приятный старичок, хоть и нударган, — шепнул Пушкарев Тимякову.

Сандаг, не ожидавший от Бадзара такой покладистости, даже растерялся. Будут лошади — можно вовсю развернуть работу! Правда, семь коней — мало, но где взять?

Пожелав хозяину счастливых кочевок, они вышли.

— Семь коней! — проворчал Сандаг. — Для нас это — капля в море. На первый случай, конечно, обойдемся. Да и то… не будешь всякий раз гонять машину на буровую, жечь бензин. Агроному лошади нужны. Геологам тоже нужны. Микробиологу, почвоведу… Э-э-э, всем надо! Вот что, товарищи: раз у нас организационный период, то и займемся организацией — идем в артель Аюрзана! Он подскажет, где лошадок и верблюдов купить.

Они поехали в объединение.

Аюрзан, Сандаг и Тимяков были старыми друзьями. Пушкарев безмолвно наблюдал за председателем объединения. Ему сразу понравилось широкое добродушное лицо этого человека. Его чуть косо поставленные глаза с толстыми нависающими веками светились таким неподдельным юмором, что невольно хотелось улыбаться.

Аюрзан взял Сандага за руку и повел к сенокосилке. Араты расступились, давая им дорогу.

— Вот о такой машине я и мечтал! Спасибо, что привезли.

Аюрзан бережно провел шершавой ладонью по ярко-зеленой поверхности сенокосилки, сказал:

— Я побывал в Цзамтуйском объединении — там в прошлом году заготовили пять тысяч центнеров сена. Чистого дохода — семь миллионов тугриков. Богато живут цзамтуйцы. Жаль, членов партии у нас мало — я да Арабдан. Бадзар аратов уговаривает, чтобы в объединение не шли. И сладить с ним трудно — опутал всех долгами.

Аюрзан кивнул туда, где стояли юрты Бадзара. Пушкарев заметил, как сжались его кулаки.

— Большое дело ты затеял, — сказал Сандаг. — И мы тебе поможем. А это подарок… — Сандаг порылся в сумке и вынул альбом с конструкциями хашанов — загонов для скота.

Трудно было понять, обрадовал ли подарок Аюрзана.

— Бадзар продал нам семь коней, — сказал Сандаг. — Завтра едем за ними на дальние пастбища, за Девичий перевал.

Аюрзан понял, зачем к нему приехали.

— У нас тоже есть кони на тех же пастбищах. Пошлю с вами Дамчига и своего Тумурбатора, помогут отобрать коней, да и за пастухами Бадзара посмотрят, чтобы не обманули вас, не подсунули плохих лошадок. У Тумурбатора глаз острый. Все дадим вам — и лошадей и верблюдов. Рабочие нужны — все пойдем работать. Только бы поскорее выкурить всю эту нечисть, которая тянет аратов назад…

В тот же день Накамура сказал Цокто:

— Ты со своими русскими друзьями поезжай за Девичий перевал. Там займешься важным делом.

— Каким? — спросил Цокто охрипшим от волнения голосом.

— Нужно посеять недовольство среди аратов. Всякое недовольство ведет к бунту. Я кое-что покажу тебе…

Он достал из потайного места желтый ящик и открыл его. Из слоя ваты извлек несколько черных округлых предметов.

— В этих ампулах заключены самые страшные болезни скота и людей: молниеносная сибирская язва. Животное погибает через несколько минут после заражения в страшных судорогах. Желудочно-кишечная сибирская язва. Опухольная сибирская язва. Это — сап. А вот это — чума! Теперь ты видишь, Цокто, какое страшное оружие у нас в руках. Кто пойдет против нас, тот умрет от болезней. Если ты вздумал бы изменить нам, то тебе пришлось бы отказаться от еды и питья: всюду стерегла бы тебя смерть. Так вот, я доверяю тебе. Нужно напустить чуму на аратское объединение. Сперва на скот, а потом и на людей, если до этого они не разбегутся. Госхоз появится — мы и госхоз уничтожим! Всех уничтожим! Поезжай на дальние пастбища объединения. Я подошлю Очира, чтобы ты не вздумал обмануть. Ну, а если нужно, то Очир и русских заодно пристукнет. Он кого хочешь может пристукнуть.

Цокто сидел с широко раскрытым ртом. Он с недоверием и боязнью смотрел на японца. Все это было похоже на сказку. В этих маленьких штучках сидели самые ужасные болезни, И японец безбоязненно брал их руками.

— Брось ампулы в родник и колодцы. Мы хотим проверить, насколько ты нам предан.

Трясясь от страха, взял Цокто страшные ампулы, сунул в карман.

В горы отправлялись Сандаг, Пушкарев и Цокто. Пришли из кочевья Дамчиг и Тумурбатор. Проводником на свои пастбища Бадзар прислал разбойника Жадамбу.

Завидев пограничника, который уже сменил военную форму на халат, Пушкарев почему-то изумился:

— Это вы — сын Аюрзана? Тумурбатор?

— Я.

— Прямо-таки глазам своим не верю! Ехали от самого Улан-Батора вместе, а оказывается, вы и есть тот самый Тумурбатор… Цокто вчера сказал: сын Аюрзана и есть тот человек, который принес в учком красные камешки. Значит, вы их тогда принесли?

Тумурбатор рассмеялся:

— Дедушка Дамдин попросил передать, ну я и передал. Я у него вчера был. Боялся, не свалил ли ураган его юрту. Цела, и Дамдин цел. Работает, хоть юрта вся трясется.

— Как жаль, что я не знал… Мне очень нужно поговорить с Дамдином. Очень. Я, по сути, из-за этих красных камней и приехал сюда. Где пиропы — там ищи алмазы…

Пограничник заинтересовался.

— Вернемся с дальних пастбищ — проведу вас к дедушке, — сказал он. — Алмазы… Дедушка никогда не говорил об алмазах. Где подобрал красные камешки — тоже не знаю. Наверное, поблизости, раз решил послать в Ученый комитет. Он обо всем охотно расскажет.

Александру хотелось сразу же поехать к Дамдину, и в то же время его манила дальняя поездка. Там — неизведанное… За Девичий перевал… Падь ягнятников… Еще какие-то пади и котловины, где можно собрать геологические образцы, получить хотя бы общее представление о горах Гурбан-Сайхан, воспетых всеми великими путешественниками по Центральной Азии.

— На обратном пути проведаем Дамдина, — пообещал Сандаг.

Дальние пастбища Бадзара находились в котловине Галын-Алам, что значит «Огненная щель». Странное название. Почему — огненная? Может быть, в памяти людей сохранились воспоминания о каких-то геологических процессах, имевших место там?

— Все гораздо проще, — разъяснил Сандаг, — В этой котловине очень много пещер. Все они заброшены. Когда-то в пещерах жили монахи, был у них якобы свой храм — дацан под землей, где находилась огромная статуя прекрасной богини — женщины Тары. Ее в народе называют Дулмой. И якобы перед статуей на алтаре горел вечный огонь. Об этом вы от здешних кочевников еще не раз услышите.

Но все это, разумеется, сказка. Такая же, как вера в подземных жителей биритов, по-вашему — гномов.

Воображение Пушкарева мигом воспалилось. Пещеры, где, по словам Сандага, до сих пор лежат древние книги и иконы; подземный храм с гигантской статуей богини; вечный огонь…

Пусть сказка. Но он прикоснется к сказке…

Провожать машину вышли все сотрудники экспедиции. Шофер Аракча сидел в кабине строго-величавый и хмурил брови: проедут ли они там, где никогда не бывало ни одной машины?

Машина заурчала. Чимид, который вертелся около нее, крикнул:

— Кочуйте счастливо!

— Эй, эй, я тебя!.. — погрозил шофер кулаком. — Не знает, проклятый, что нельзя доброй дороги перед отъездом желать! Несчастье случится. Деревенщина!..

Лагерь скоро скрылся из виду. Дорога вела в горы. Поднялось багряное солнце, и вершины загорелись медным блеском.

Какая здесь четкость света и тени… Краски яркие, без полутонов, воздух прозрачен и сух. Лесов по склонам гор нет, и оттого они кажутся еще более пустынными и древними. Пади покрыты бело-розовыми тюрбанами дикого лука, и кажется, будто лежит снег.

Вот полуразвалившаяся дозорная башня. Когда-то на ее верхушке по ночам полыхало яркое пламя. Рядом на темно-коричневой скале «знаки Гэсэра», искоренителя десяти зол на земле, — изображение меча. Или покажется на утесе гробница какого-то древнего богатыря, к ней ведет широкая дорога, уставленная по обочинам каменными глыбами.

Странные горы здесь, в Гоби. Они поднимаются без всяких предгорий и покоятся как бы на едином, общем пьедестале. Какие силы вознесли на этот пьедестал массивы хребтов Дзун-Сайхан, Дунду-Сайхан и Барун-Сайхан? Эти три расчлененных глубокими каньонами хребта и есть массив Гурбан-Сайхан, Три Красавицы: Восточная, Средняя, Западная.

Машина пробиралась на северо-запад, к загадочному Девичьему перевалу, за которым и находятся дальние пастбища.

Разбойник Жадамба, которого усадили в кабину, за всю дорогу ни разу не заговорил с водителем Аракчей. Да и о чем им говорить? Жадамба был угрюмого характера. К сорока годам он отпустил усы и бородку, и они придавали ему еще более мрачный вид.

Жадамба смотрел на шофера и на всех сидящих в кузове, кроме Цокто, как на обреченных. И хотя Бадзар не дал Жадамбе никаких прямых указаний, разбойник решил действовать по своему усмотрению. Он всегда отличался самостоятельностью. Пора начинать! Нужен случай, который всколыхнул бы весь аймак, а то и всю Монголию…

Он испытывал сладкое томление в груди от мысли, что все эти экспедиционные люди находятся в полной его власти и он может погубить их запросто. В пустынных, безлюдных горах всякое случается… Ни один следователь не найдет концов преступления. Жадамба знает такие места, откуда никто живым еще не выходил. Можно обрушить камнепад на спящих людей и на машину, можно завести их в черное болото, столкнуть в пропасть… Да мало ли что можно придумать, если хочешь погубить. Хорошо, когда у тебя есть такой сообщник, как Цокто.

На привале он отвел Цокто в сторону и сказал:

— Ты меня знаешь: я не люблю, когда мне перечат. Револьвер с собой взял?

— А зачем? Мне он не нужен.

— Ты ошибаешься. Ну да ладно. Я сам их всех перестреляю.

Цокто помертвел, его начала трясти лихорадка.

— Ну ты, ученый! — прикрикнул на него Жадамба. — Твое дело — держать язык за зубами. Мы порешим их ночью, когда не будет артельных пастухов — они уедут на свои пастбища.

Эти артельные Дамчиг и Тумурбатор не нравились Жадамбе: очень уж с подозрением поглядывали они на него. Да только здесь, в горах, хозяин он, а не они, эти пастухи. Он может хоть сейчас перестрелять их всех по одному.

«Хоть бы машина со всеми нами свалилась в пропасть…» — в отчаянии думал Цокто. Он теперь жалел, что ввязался в эту поездку, надо было сказаться больным. Разбойнику Жадамбе что: он скачет по Гоби как ветер — попробуй поймай его! А Цокто привык к спокойной жизни. Ему вся эта затея с восстанием прямо-таки ни к чему… Да, герой Максаржав вырвал из груди его отца сердце. Но разве то же самое не делал его отец с десятками недовольных аратов? Почему Цокто навеки должен быть прикован к своему прошлому, к скрипучей арбе своих предков? Народная власть его ничем не обидела…

Нужно немедленно предупредить всех о злых замыслах Жадамбы. Он знал, что будет за этим: начнется стрельба, и первую пулю разбойник вгонит в живот изменника Цокто.

И Цокто малодушно смолчал. Пусть все будет так, как будет.

…Джаргалантын-Хондий — «Долина счастья» осталась позади. Горы были совершенно лишены почвенного покрова и блестели крутыми гранитными боками. На других кряжах виднелись пирамидальные, конусообразные, ребристые и даже цилиндрические горки. Многочисленные ручьи несли свои прозрачные или желтые, словно впитавшие солнце, воды по ступенчатым ложам и мощными струями низвергались по вертикальным скалистым стенам в долины.

Машина шла по усыпанной обломками скал крутой горной тропе, и было страшно смотреть вниз. Но Аракча искусно выруливал на самых опасных участках.

Был жгучий полдень, когда машина, пройдя сквозь теснины узких и извилистых ущелий, поднялась на перевал, с которого открывался далекий вид. Внизу лежала глубокая долина, покрытая светло-зеленой травой и можжевельником.

Пришлось остановиться: закипела вода в радиаторе. Аракча повернул машину против ветра, но вода в радиаторе по-прежнему шипела, булькала, из открытого отверстия наверху вырывались клубы пара.

— Чутхур проклятый, этот Чимид — пожелал счастливой дороги! — ругался шофер. — Из-за него теперь придется останавливаться через каждый километр.

Но все обрадовались случаю размять ноги. Пушкарев сразу же стал набивать сумку образцами пород. Геология гор Гурбан-Сайхан до сих пор была не изучена, а неисследованное всегда манит.

— Как называется место? — спросил он у Сандага. — Любопытные обнажения…

— Мы на Девичьем перевале.

— Почему у него такое странное название?

— Легенда. В давние времена некий князек-старик решил взять в жены красавицу из бедной семьи. Чтобы погубить соперника, молодого арата, князь приказал ему достать птенца ягнятника. Для этого юношу привязали ремнем к решетчатой стене юрты и спустили на веревке к гнезду ягнятников. Могучие птицы растерзали его. А князь взял красавицу в жены. Но она любила юношу и во время свадьбы бежала в горы. Здесь и замерзла во время снежной бури. А перевал с тех пор называют Девичьим… Падь ягнятников перед нами!

Если существует угрюмая красота, то она воплотилась именно вот в этих громадных сиреневых осыпях Пади ягнятников, в таинственных черных расщелинах, острых иззубренных скалах, на которых повсюду виднеются дикие бараны и козлы с массивными рогами. В радужной дымке, застилающей щербатые утесы, медлительно кружили темные птицы с двухметровым размахом крыльев. То была редкая вымирающая разновидность грифа с «бородкой».

На склонах гор лежал вечный снег, и от него тянуло прохладой. Снег в самом сердце Гоби!.. Он казался розовым, легким, почти нереальным.

Здесь, на Девичьем перевале, Тумурбатор и Дамчиг вылезли из кузова и сказали, что прибыли на место, — артельные табуны пасутся неподалеку; завтра в полдень они, пастухи, пригонят отобранных лошадей на перевал, будут ждать ученых людей.

Пушкарев заметил, как пограничник и Дамчиг вроде бы с опасливым интересом поглядывают на Жадамбу, а он старательно отворачивается от них, но не придал этому значения.

Жадамба тихо сказал Цокто:

— Светлый князь, сын князя, боюсь, пастухи догадались, кто я. Мне придется сегодня же покончить с учеными людьми и скрыться. Не страшись, я придумал, как избежать кровопролития: мне не нужно стрелять, убивать, они умрут сами. Я решил заманить их в пещеру, где всегда лед, и заморозить там. Твой друг японец научил меня кое-чему. У меня в кожаной сумке взрывчатая сила — любую скалу своротит. Да что тебе объяснять — сам знаешь про нее, ученый…

Цокто весь сжался. Может быть, все-таки рассказать обо всем Сандагу? Схватить Жадамбу, связать веревками… А потом? Потом будет допрос. Приедут люди в красно-зеленых фуражках, и Цокто придется рассказать о заговоре. Но кто-то из заговорщиков все-таки успеет унести ноги, и тогда за Цокто начнется медленная, но упорная охота. Его могут прикончить конокрады из шайки Жадамбы. Возможно, они уже бродят в здешних местах и только ждут сигнала своего вожака…

А Жадамба наседал и наседал.

— Это дело я сделаю и без тебя… — шептал он. — Иди с пастухами в стада объединения и делай свое дело!.. Ампулы не забыл?

— Взял.

— Вот и хорошо. Просись у Сандага!

Мрачный и совсем упавший духом Цокто сказал Сандагу:

— Не могу ехать дальше — укачало. Всю «простоквашную посуду» растрясло. Передышка нужна. Отпустите с Дамчигом и Тумурбатором.

— Вид у него неважный, — согласился Сандаг. — Ладно, идите. Меня тоже в первые годы укачивало, а потом привык. Теперь на машине не укачивает, а на верблюде укачивает.

А до конца путешествия было еще далеко. Они взбирались на перевалы и опускались в глубокие каньоны.

Наконец в глубокой котловине с желтыми, будто ржавыми, и красными обрывистыми стенами показалась юрта величиной с «корзиночку».

Навстречу машине выскочили два огромных черных тибетских дога, затем показался табунщик на пегой лошади с длинным деревянным шестом в руках.

Спрыгнув на землю, он надавал собакам пинков, а когда они убежали, подошел к машине. Его широкое лицо выражало радость, изумление. И только тогда, когда он увидел Жадамбу, сразу как-то погас, насторожился, насупился.

— Эй, хозяин, принимай дорогих гостей, ученых людей из Улан-Батора! — весело крикнул ему Жадамба, нимало не смущаясь тем, что табунщик стал потихоньку пятиться к своей юрте. — Бадзар прислал меня, — пояснил Жадамба, — ездовых лошадок отобрать для экспедиции. Я ведь теперь у Бадзара в работниках, вроде приемного сына. Кумыс давай! Холодный кумыс.

Табунщик несколько успокоился. Он сообразил, что только один знает, кто такой этот Жадамба. Да и глупо было бы принять ученых людей за соучастников конокрада.

Пообедав консервами и сухим творогом, приступили к отлову лошадей. Нужно было управиться дотемна. По котловине, словно вихри в степи, неслись кони. Табунщик на пегой лошади бросался им наперерез. Ловко накинув аркан, с маху осаживал норовистого полудикого скакуна. Все это требовало предельной ловкости и немалой отваги.

Не прошло и часа, как семь быстроногих иноходцев были отделены от основного табуна и отведены в загон с каменной оградой.

Пушкарев смотрел на табунщика и удивлялся: живет человек совершенно один, принимает жеребят, ухаживает за ними и в бурю и в зной, доит кобылиц, делает из их молока кумыс. Да, подобная жизнь требует большой выдержки и выносливости.

— Кумыс у тебя холодный, а кругом жара, собаки визжат от нее, — сказал Сандаг табунщику. — Где хранишь его?

— Он для подобного дела пещеру приспособил, — подал голос Жадамба.

— Пещеру?

— Да. Тут неподалеку, в конце ущелья. Пещере конца нет; пол у нее изо льда, как речка зимой. Там есть дворец хана Гэсэра — так старики называют, тоже весь ледяной, большие сосульки, величиной с верблюда, с потолка свисают.

Все заинтересовались.

— А вы были в пещере? — спросил Пушкарев.

— Много раз. Тут ведь много пещер. Говорят, есть очень глубокая и большая, где каменный бурхан — женщина высотой с уланбаторский храм Джанрай, а перед бурханом всегда горит огонь. И сейчас, наверное, горит. Он испокон веков горит.

— Сами вы в той пещере были, знаете к ней дорогу?

— Нет, не знаю. А где табунщик бурдюки с кумысом прячет, тут был. На стенах знаки Гэсэра и рисунки.

— Какие рисунки?

— Разные. Лошади, верблюды, козлы и бараны, драконы.

— Драконы?!

— Да.

Жадамба был хорошим психологом. Он знал, что ученые, оказавшиеся в этих местах, и даже иностранные торговцы всякий раз спрашивают о костях дракона, ищут их. И находят. Совсем недавно он побывал у такого торговца, своего старого знакомого, передал ему большой коричневый пакет от Бадзара, за что получил в подарок хороший револьвер и целую пачку тугриков. То были тайные дела, и знать о них никому, кроме Бадзара, не полагалось.

Теперь он направил, как ему казалось, верную, испытанную стрелу в сердце вот этих. Но Жадамба был человеком невежественным, он представления не имел, когда жили драконы, а ученые знали всё.

— Чепуха! — сказал Сандаг. — Изображение дракона в пещере? Только этого недоставало! Да видели ли вы сами рисунок дракона?

— Видел, — не моргнув глазом, отвечал Жадамба. — Вот он, табунщик, может подтвердить мои слова. Да тут и доказывать нечего: пройдите в пещеру — сами увидите. Наш хозяин понесет бурдюки в пещеру, покажет вам рисунки.

— А ты видел нарисованного дракона? — спросил Сандаг у табунщика.

Тот засмущался, потом признался:

— Я рисунки видел, но никогда их не разглядывал: некогда, табуны стеречь надо. Мои бурдюки лежат сразу же у входа, а дальше я не ходил — боюсь.

— Чего же ты боишься?

— Биритов. Ну, тех маленьких людей, которые живут под землей.

— А биритов видел?

— Нет.

— Да и не мог увидеть: нет никаких биритов. Стариковские сказки.

Табунщик спорить не стал.

И Пушкарев, и Сандаг были приятно возбуждены. Им казалось, что они стоят на пороге какой-то тайны. Ледяная пещера — по всей видимости, подземный лабиринт, никем не исследованный… И рисунки, письмена… Почему древние письмена неизменно волнуют наше воображение? Может быть, потому, что за непонятными значками и иероглифами нам чудится тайна давно отшумевшей жизни?

Всякий раз, увидев плиту, испещренную древними знаками, или же статую Будды, высеченную в скале, обелиск или субурган, Пушкарев невольно останавливался. В горах близ Улан-Батора он встречал наскальные рисунки каменного века, древнетюркского и древнемонгольского времени. Но попадались и такие, которые невозможно было отнести ни к одной из названных групп — они словно бы свидетельствовали о неких цивилизациях, неведомых современному человечеству.

Обследовать ледяную пещеру решили после вечернего чая. Идти к ней придется по узкому и глубокому каньону, у входа в который они и остановили машину. Это был вход в неведомое, в неисследованное…

— Расщелина, по всей видимости, появилась после давнего землетрясения. Оно и раскололо гору надвое. Вам, Александр Сергеевич, представляется исключительная возможность исследовать гору в разрезе, — сказал Сандаг.

— Да мне прямо-таки не терпится приняться за дело! На склонах я вижу отверстия: должно быть, пещеры. И среди них та, где каменная богиня…

— Найти изображение ящера намного важнее. А если хотите знать, не верю я этому типу: все это он слышал от кого-нибудь, да напутал. Далась вам каменная богиня!

— Но вечный огонь на алтаре…

— Да я в разных местах слышал нечто подобное. Если верить всем этим россказням, то во всех пещерах или груды сокровищ лежат, или статуи необычайной высоты, или же пещера обязательно ведет в мифическую «страну света» Шамбалу, где отсиживается великий Гэсэр-хан. А исток легенд один: караванщики, побывав в соседнем Китае, в Датуне, слышали рассказы о знаменитых Юньганских пещерах, где сохранились колоссальные статуи будд, сделанные искусными скульпторами полторы тысячи лет назад. Или вот — пещеры Могао близ Дуньхуана. В течение девятисот лет никто не подозревал об их существовании. Почти тысячу лет назад монахи, спасаясь от ужасов бесконечных войн, замуровали эти пещеры, оставив там около тридцати тысяч картин в свитках, священные книги, статуи. И лишь в 1900 году некий Ван, остановившись на ночлег в горах, обнаружил тайник. Потом нагрянули иностранные археологи и предприниматели и вывезли сокровища. Так они и рассеяны по всему свету. К этому делу приложил руку и небезызвестный бандит от археологии и палеонтологии Карст, международный авантюрист.

— А как же вечный огонь перед статуей?

— Вам-то как геологу положено знать, что Синьцзян и те места, о которых я упомянул, находятся в нефтяном районе. Там и нефть, там и газ. В Монголии не может быть вечного огня, так как нет промышленных запасов нефти, да и вообще на монгольском плато, как считают ученые, нефти нет и быть не может.

— Почему?

— Мы с вами находимся на первоматерике, где до сих пор прямо на поверхности находят отпечатки лап динозавров. Нефтяная полоса, тянущаяся от Сахалина через Иран до Румынии, лежит намного южнее.

— А я в этом не совсем уверен. Нефть находят и на Урале и в Сибири.

— Но почему-то не добывают.

— Еще будут добывать.

— Сдаюсь. Но за монгольское плато все-таки ручаюсь. Хотите пари?

— А что с меня взять?

— Значит, уверены, что проиграете?

— Это еще ровным счетом ничего не значит. Мне нравится ваша трубка с перламутровым мундштуком.

— Найдите в Монголии нефть, и вы получите трубку. Даже если уголь найдете, все равно отдам. За горючие сланцы готов отдать. Найдите хотя бы что-нибудь.

Они рассмеялись.

Место для ночлега Жадамба выбрал не очень уютное, но приходилось мириться. Палатку раскинули у каменной стены. Глубокое ущелье сквозило синим туманом.

На закате, сидя у костра и попивая чай из узорных пиал, они любовались игрой красок. Теснина переливалась пурпурно-красным и зеленым полымем, отдельные скалы тлели малиновыми и темно-сиреневыми огнями. Другие были иссиня-черные. Пушкарев жалел, что рядом нет Вали. Ему хотелось поскорее попасть в пещеру и там, при свете электрических фонарей, зарисовать загадочные письмена, пока еще не известные цивилизованному миру. Возможно, сообщение о знаках произведет фурор в науке: ведь до сих пор ведутся споры, обитал или не обитал человек в Гоби в древности. Как бы там ни было, но записки Пушкарева обогатятся еще одним открытием, приобретут особый привкус необычности. И когда он вернется в Москву…

Шофер Аракча, намаявшись за день, после чая залез в кабину грузовика и сразу же забылся тяжелым сном.

— Я тоже накрутился, хочется прилечь, — сказал Жадамба. — До сих пор тошнит от бензина. Рисунки вам покажет табунщик.

Надели теплые вещи, захватили термосы с горячим чаем: исследование пещеры могло затянуться на несколько часов. Только табунщик был в своем обычном замызганном дэли и в помятой шляпе с большими обвисшими полями. Он захватил бурдюки с кумысом и, наказав Жадамбе присматривать за лошадьми, повел ученых к пещере.

— Не особенно торопи ученых людей! — крикнул ему вслед Жадамба. — Покажи знаки Гэсэра и ледяной дворец. Вот, чтоб не скучал, возьми от меня. — И он бросил табунщику пачку табаку.

…Скалы над головой сужались всё больше, и наконец осталась лишь полоска темно-синего неба. Пушкарев шел вслед за табунщиком и освещал дорогу электрическим фонариком. Идти было легко. Сумрачная глубь ущелья манила, затягивала.

Они едва протиснулись в узкое отверстие — и сразу очутились в пещере. На них дохнуло могильным холодом. Чистый, прозрачный лед под ногами зеленовато искрился.

— А где рисунки и знаки? — спросил Сандаг.

Табунщик протянул руку в глухую темноту:

— Там. Долго идти надо.

— Веди.

На них были шерстяные свитеры, шапки, сапоги с портянками, и все-таки очень быстро руки и ноги окоченели. У Пушкарева зуб на зуб не попадал.

Табунщик уводил их все дальше и дальше.

— Здесь был каток первобытных людей, — пошутил Сандаг. — Хорошо, что прихватили термос с горячим чаем.

Наконец они очутились в огромном зале, стены которого были покрыты непонятными знаками и многочисленными рисунками. Тут были изображения коней, верблюдов, ланей, диких козлов, бегущих охотников.

— А где же драконы? — строго спросил Сандаг у табунщика. — В другом зале? Веди нас туда.

Табунщик переминался с ноги на ногу.

— Я не знаю, о каких драконах толковал тот человек, — сказал он. — Я же говорил, что никогда не смотрел на рисунки, боясь ослепнуть. Тут живут бириты.

— А ледяной дворец Гэсэр-хана существует?

— Да, дарга.

— Веди!

Шли по узкому естественному коридору, который внезапно как бы раздвинулся — и они застыли в немом изумлении: подземная пустота, куда можно было вместить все гигантские храмы мира, была заполнена ледяными колоннами, ажурными арками, хрустальными башнями— сверкающий всеми огнями фантастический город, молчаливый, холодный, оцепеневший навеки и в то же время струящийся, оживающий от малейшего лучика.

Такого ледяного грота им еще не приходилось видеть.

— Не заговори мы о пещерах, возможно, так и не увидели бы всю эту красоту! — горячо воскликнул Пушкарев. — В конце концов, обойдемся и без драконов.

Нечто нереальное было в архитектуре ледяного грота, словно сотканного из миражей. Даже пронизывающего холода сейчас они не замечали. В благоговейном молчании возвращались к выходу из пещеры.

Очнулись от своего забытья, когда услышали пронзительные крики, гулко перекатывавшиеся под сводами пещеры.

— Кто-то зовет на помощь! — громко сказал Сандаг. — Побежали!..

У выхода из пещеры, возле бурдюков с кумысом, они увидели Аракчу. Шофер трясся всем телом.

— Что случилось?! — Сандаг схватил его за плечи.

— Там, возле машины…

— Говори, говори!

— Приехали пастухи объединения, пять человек, навалились на Жадамбу, связали его ремнями. А мне сказали, чтобы вас позвал.

— А почему связали Жадамбу?

— Не знаю.

К машине они бежали во весь дух. Первое, что увидели, — лежащего у костра, связанного по рукам и ногам Жадамбу. Вокруг стояли артельные пастухи с длинными арканами.

Были здесь и Тумурбатор, и Дамчиг, и Цокто.

— Почему вы связали его? — спросил Сандаг.

— Араты давно пытались напасть на его след, — сказал Тумурбатор, указывая шестом на лежащего Жадамбу. — Это разбойник. Он много лет угонял наших коней, грабил со своей шайкой юрты аратов. Теперь отрастил бороду, а мы его все равно признали. Сразу признали! Взяли коней — и сюда.

— Вот так происшествие! — озадаченно проговорил Сандаг. — Просили у Бадзара проводника, а он подсунул нам разбойника.

— Бадзар — сам разбойник, — сказал Дамчиг. — Ну и до него, придет время, доберемся. А этого, — он пнул носком сапога Жадамбу, — я сам доставлю в Дунду, сдам в «черный дом».

— Отвезем на экспедиционной машине, — сказал Сандаг.

Пушкарев с тревожным любопытством разглядывал Жадамбу. Разбойник… Только этого еще не хватало!

Жадамба заворочался, бросил на геолога взгляд, полный ненависти. Он хотел что-то сказать, но промолчал.

Тумурбатор протянул Сандагу сумку Жадамбы.

— Здесь взрывчатка и патроны. Собирался что-то взрывать.

Сандаг задумался: в самом деле, зачем разбойнику взрывчатка? И невдомек было Сандагу, что всего лишь несколько минут тому назад сама их жизнь была поставлена на карту.

Жадамбу всю ночь караулили Дамчиг и Тумурбатор. Сандаг и Пушкарев тоже не сомкнули глаз до рассвета. Они говорили о пещерах, о вечном огне, о том, что Котловину пещер обязательно нужно обследовать, если не сейчас, то в недалеком будущем.

— А почему не сейчас? — спросил Пушкарев. — Если мы найдем вечный огонь…

— Опять вы за свое… — сердился Сандаг. — Все это легенды!

— И все же в нашем положении даже легенды следует проверять! — сказал Александр. — Где-то здесь — пещеры, и они, как я понимаю, никем из ученых не обследованы…

— Руки не дошли, — отозвался Сандаг. — Еще успеем обследовать. А впрочем, вы правы…

Он задумался и неожиданно сказал:

— Если бы ваша догадка подтвердилась, это было бы величайшим открытием. Вот что: оставайтесь-ка вы здесь с Цокто недельки на две, обследуйте местность, пещеры… А вдруг!.. К старому Дамдину мы с Андреем Дмитриевичем наведаемся, расспросим о пиропах.

Предложение председателя Ученого комитета было настолько неожиданным, что Александр даже растерялся.

— Да я о таком и мечтать не смел! — горячо воскликнул он.

— Оставайтесь. Попросим пограничника Тумурбатора помогать вам. Думаю, согласится. Он ведь приехал на поправку, а здесь приволье.

Наутро Сандаг уехал. Цокто, Пушкарев и Тумурбатор остались в Котловине пещер, как стал называть ее геолог. Табунщик Яримпиль был рад такому соседству — он тосковал по людям.