*   *   *

Учёный Ю-кунь любил свой нищенский дом.

Вдоль треснувших стен трава у него росла.

Состарился Ю. Ходил и думал с трудом,

Но детская боль в душе у него жила.

Зачем этот мир прямого смысла лишен?

Зачем человек так мелочен, глуп и зол?

Не бога, себя об этом спрашивал он,

Поскольку бога в мире Ю не нашел.

Уверился Ю, что нет и людей таких,

Которым сердцем он бы служить хотел.

И Ю отошел от дел и забот людских,

Стихи писать перестал, к друзьям охладел.

В погожие дни Ю-кунь работал в саду,

Жасмин поливал, скворцам еду насыпал.

Покуда бога в сердце я не найду,

Я птиц покормлю, — он так про себя мечтал.

Прослышали птицы, что с Ю случилась беда:

Что он заболел, не может ни есть, ни пить,

И каждая детский пух взяла из гнезда

И к Ю принесла — в беде ему пособить.

Дрозды и скворцы, лазóревки, воробьи,

Щеглы, зарянки, вяхири, снегири

Слетелись к нему, покинув гнезда свои,

В саду собрались в лучах вечерней зари.

Выходит, не зря, — подумал старик, — я жил:

Учёность любил, приятелей, дом, семью,

А счастье обрел сегодня — в трепете крыл.

Тут сумрак сошёл на землю, и умер Ю.

29 мая 2011