— Нет! — простонала Мэриан. — Только не мальчики! Он… он не может. Он любит Аарона и Биджея. — Она содрогнулась. — Он не сделает этого.

— Ты уверена? — Шарлотта взяла Мэриан за плечи и встряхнула. — Ты готова рискнуть жизнью своих детей?

Несколько секунд Мэриан смотрела на нее широко открытыми непонимающими глазами.

— Не будь наивной, Мэриан. Мы говорим о человеке, который из-за вас троих потерял все: семью, работу, репутацию — все! Я видела Дрю Бергерона. Видела его труп. Сэм выстрелил ему прямо в голову с близкого расстояния. Он уже хладнокровно убил двух человек. И если ты его не остановишь, он убьет и тебя. Хуже того, он может отмстить тебе, лишив самого дорогого. Даже если он не убьет твоих детей, подумай, что будет с ними, если он убьет тебя?

Мэриан снова расплакалась и, наконец, кивнула.

— Хорошо, — прошептала она. — Я согласна.

Шарлотта облегченно вздохнула.

— Отлично! — Она отпустила плечи Мэриан. — Для начала нам нужен сочувствующий союзник. Я позвоню своей племяннице. Если помнишь, она допрашивала тебя после убийства Дрю.

— А я все думала, на кого она так похожа?

Шарлотта кивнула.

— Когда я позвоню Джудит, тебе нужно вызвать своего адвоката. А пока не приедет Джудит, с полицией пообщаюсь я. Договорились?

— Да, — еще тише прошептала Мэриан.

— Пошли, — Шарлотта поднялась. — Нет, постой! Может, нам лучше сидеть здесь, сколько сможем. Тогда не придется отвечать на вопросы до приезда Джудит.

— Хорошая мысль, — согласилась Мэриан. — Поверь мне, я не тороплюсь.

Шарлотта кивнула и достала из кармана мобильник. Она набрала номер Джудит, и тут Мэриан вдруг неуверенно встала на ноги.

— Дети! — пробормотала она. — Сколько сейчас времени?

Шарлотта глянула на часы.

— Начало четвертого, но я думала, что…

Мэриан закрыла глаза и вздохнула.

— Слава богу. — Она опустила крышку унитаза и села. — Скоро должны вернуться.

Кого же тогда я видела на крыльце? У Шарлотты не было времени подумать об этом. Джудит ответила на звонок.

— Джудит, родная, это я. Я у Мэриан Хеберт, мне нужно, чтобы ты срочно сюда приехала.

— Что случилось, тетя Чарли?

— Объясню, когда приедешь. Джудит, это срочно, пожалуйста, побыстрее. — Шарлотта нажала отбой и протянула телефон Мэриан. — Звони адвокату.

Пока Мэриан разговаривала по телефону, Шарлотта прислонилась к двери и прислушалась. Интересно, Билли еще там или оставил дежурить другого офицера?

За дверью было тихо, но, чтобы убедиться, Шарлотта приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Пока все тихо. Никого нет, и, судя по всему, все вообще стоят на крыльце.

Теперь оставалось дождаться Джудит. Шарлотта закрыла дверь. Мэриан все еще говорила по телефону, и ванная вдруг показалась Шарлотте тесной.

Она никогда не страдала клаустрофобией, но сейчас тесное пространство и тяжелый запах от Мэриан начали действовать на нее угнетающе. Реакция на стресс, решила Шарлотта, схватившись за раковину. После такого у любого появится слабость и головокружение. По крайней мере она хотела так думать.

Вдруг в дверь громко постучали. Звук разнесся по ванной, отражаясь от кафельных стен, и Шарлотту чуть не хватил инфаркт.

— Мисс Лярю! У вас все в порядке?

— Да, Билли, — ответила Шарлотта. — Все хорошо.

— Мэм, нам нужно задать вам несколько вопросов.

— Хорошо, — сказала она. — Еще две минуты. — И шепотом спросила Мэриан: — Адвокат едет?

Мэриан кивнула и отдала телефон Шарлотте.

— Скоро будет.

— Хорошо. И помни, говорить буду я. — Она помогла Мэриан подняться. — Готова?

Мэриан пожала плечами.

— Не очень, но не вижу выбора. — Она посмотрела в зеркало и скривилась. — По крайней мере не придется врать, что мне плохо. Достаточно взглянуть на меня.

Шарлотта ободряюще улыбнулась. Думая о том, как выиграть время до приезда Джудит, она открыла дверь.

— Билли, может, поговорим в гостиной? Мне кажется, мисс Хеберт там будет удобнее, чем на крыльце. Она всё еще очень плохо себя чувствует, — добавила она в оправдание.

Билли посмотрел на Мэриан и кивнул. Через несколько минут он вошел в гостиную со вторым офицером. Мэриан сидела в кресле напротив дивана, а Шарлотта предпочла стоять рядом, чтобы отвлечь на себя внимание.

— Это офицер Харди, — сказал Билли Шарлотте.

Шарлотта кивнула, признав в нем полицейского, который целился в нее на крыльце.

— Мы поговорили с мисс Шоу, но хотелось бы узнать вашу версию.

Осторожно подбирая слова, чтобы не выдать истинную причину появления Дарлы, Шарлотта скупо рассказала о том, что случилось, начав с того, как Дарла приняла ее за Мэриан.

— Несчастная женщина, — закончила она. — Очевидно, она обезумела от горя после смерти мистера Бергерона и, непонятно почему, вбила себе в голову, что его убила Мэриан. Конечно, это смешно. Мэриан и близко не было в ночь убийства у Девилье. — Шарлотта пожала плечами. — Еще раз скажу, она обезумела от горя, а поскольку Бергерон и Мэриан когда-то были друзьями, неверно, все поняла. Я благодарна Мэриан, что она не растерялась и позвонила вам, ребята, и что вы приехали так быстро.

Объяснение звучало не правдоподобнее сказки о Санта-Клаусе, и Шарлотта приготовилась к ожесточенному допросу.

Шаги в коридоре отвлекли офицеров, и, когда в комнату вошла Джудит, Шарлотта вздохнула с облегчением.

Кивнув офицерам и Мэриан, Джудит переключилась на Шарлотту.

— Ты в порядке, тетя Чарли? — Шарлотта кивнула, и Джудит повернулась к полицейским. — Ребята, дайте мне пару минут поговорить с тетей.

Когда они вышли, Джудит подошла к Шарлотте.

— Ты уверена, что все в порядке? Ты какая-то бледная. — Она кивнула на диван. — Может, присядешь?

Шарлотта кивнула.

— Присяду, но все в порядке, милая. Просто еще немного потряхивает. Не каждый день мне угрожают пистолетом, — добавила она.

Джудит села рядом с Шарлоттой.

— Так что тут у вас случилось, тетя?

Шарлотта глубоко вздохнула.

— Я знаю, кто убил Дрю Бергерона.

Джудит бросила подозрительный взгляд на Мэриан и снова обратилась к Шарлотте:

— Выкладывай.

— Прежде чем делать выводы, — Шарлотта кивнула на Мэриан, — дай мне объяснить. Пока еще не все ясно, но это началось больше двадцати лет назад. Мэриан, ее муж и Дрю Бергерон вместе учились в Тьюлане. Как это часто бывает, однажды они напились.

Очень коротко Шарлотта пересказала всю историю о том, как они ради забавы угнали машину профессора, как Дрю сбил человека и как они вместе с Биллом заставили Мэриан поверить, что это сделала она.

— В газетах писали, — продолжала Шарлотта, — что перед смертью сбитый человек успел описать машину и частично назвал номер. Профессора Артура Сэмюэла уже не раз штрафовали за вождение в нетрезвом виде, и, конечно, полиция его арестовала. Его судили и приговорили к десяти годам за преступление, которого он не совершал. Не знаю как, но он, очевидно, узнал правду и теперь жаждет мести.

Джудит подняла руку.

— Очень интересно, тетя Чарли. Но, во-первых, как можно было убедить миссис Хеберт, что она вела машину? Это невозможно.

— Извините, — вмешалась Мэриан. — Мне неловко в этом признаваться, но это очень даже возможно. Я была совершенно невменяема и с какого-то момента вообще перестала понимать, что происходит. Знаете, как говорят, не смешивайте алкоголь и наркотики.

Джудит медленно кивнула.

— Да, наверное, но, — она повернулась к Шарлотте, — откуда ты столько знаешь о профессоре, тетя, и при чем здесь Дрю Бергерон и Дарла Шоу? И где сейчас этот профессор?

— Все это несколько запутано, — вздохнула Шарлотта. — Просто постарайся выслушать меня до конца.

Начав с того дня, когда Битси показала ей выпускной альбом, Шарлотта рассказала о последовавших событиях. Она решила не говорить, что Биджей ходил к Девилье, поскольку теперь была уверена, что Дрю Бергерона, а может, и Билла Хеберта убил Сэм Робертс. Не стоило пока впутывать мальчика.

— Ты знаешь, — продолжала она, — у Мэриан работает человек по имени Сэм Робертс. И так как я часто его здесь вижу, меня поразило его сходство с профессором. — Она рассказала о найденных у Биджея сигарах, умолчав о причине визита к Сэму, и сказала, что видела у него точно такие же, и такой же окурок был в доме Девилье. — Биджей хранит вещи своего отца, в том числе сигары. Они с Сэмом вроде как дружат, и, наверное, Биджей дал ему несколько штук. И еще, конечно же, маска Марди Гра. Я много думала об этом и могу только сказать, что пурпурный — это цвет справедливости. Профессор, наконец, восстанавливает справедливость.

— Когда сегодня утром объявилась Дарла Шоу и начала тут безумствовать, все это стало обретать смысл. — Шарлотта перевела взгляд на Мэриан, и та, понимая, что наступил ее черед, кивнула.

— Понимаете, — начала Мэриан, — последние два года Дрю Бергерон шантажировал меня. Видимо, Дарла об этом знала, и, когда Дрю убили, она решила, что это сделала я. Видит бог, причин у меня было много, но я его не убивала, — быстро добавила она. — В общем, эта Дарла Шоу решила продолжить славное начинание Дрю и шантажировать меня сама.

— Но это еще не все, Джудит, — добавила Шарлотта. — Я думаю, что Сэм Робертс убил также и Билла Хеберта. Если проверишь, то увидишь, что в деле Билла много странного. Я, кажется, говорила, что Сэм раньше работал на Билла?

Несколько долгих секунд Джудит молча сидела, глядя то на Шарлотту, то на Мэриан, и Шарлотта затаила дыхание. Джудит резко встала.

— Знаете что, дамы? — она многозначительно взглянула на каждую. — Думаю, что я вам верю. По крайней мере не откажусь побеседовать с Сэмом Робертсом.

Шарлотта шумно выдохнула, а Мэриан уронила голову на руки, будто вознося Господу благодарственную молитву.

Джудит прокашлялась.

— Но, миссис Хеберт…

Мэриан и посмотрела на Джудит.

— Я прошу вас не уезжать из города в ближайшее время.

Шарлотта оставалась у Мэриан, пока полиция не уехала.

— Может, сварить тебе кофе? — предложила она, когда последняя патрульная машина отъехала от дома.

— Ох, Шарлотта, у тебя, наверное, полно других дел.

Главным для Шарлотты делом было убедиться, что с Мэриан все в порядке.

— Вообще-то, я хотела дождаться мальчиков, чтобы поблагодарить их за шкатулку.

— Спасибо, Шарлотта. Спасибо за все, — Мэриан закрыла входную дверь. — Мальчики вот-вот вернутся, а мне действительно нужно чего-нибудь выпить. — Она нервно рассмеялась. — С удовольствием бы напилась, но ведь с этого все и началось.

Шарлотта кивнула и, зная, что, предложив такое, рискует потерять работу, все же решилась. В конце концов, благополучие Мэриан и ее детей дороже.

— Мэриан, я понимаю, что это не мое дело, но ты никогда не думала обратиться в общество анонимных алкоголиков?

Мэриан пожала плечами и медленно побрела к кухне.

— Я ходила туда, но бросила. Хотя сейчас, после всего, что случилось, может, самое время начать ходить снова.

Занимаясь кофеваркой, Шарлотта решила затронуть еще одну деликатную тему, раз уж пошел такой разговор.

Мэриан села за стол, и Шарлотта повернулась к ней.

— Хотела спросить у тебя кое-что. Мы можем сделать так, чтобы Биджей не узнал о моем разговоре с Сэмом? Не хочу, чтобы он думал, будто я предала его. Ну, с этими сигарами, — добавила она, все еще чувствуя себя неловко из-за тайны Биджея. Она так никому и не сказала, что он был у Девилье, когда убили Бергерона.

Мэриан улыбнулась.

— От меня он точно не узнает. — Она покачала головой. — Бедный Биджей. Неудивительно, что он в последнее время такой мрачный. Я и не представляла, что он хранит вещи отца. После смерти Билла я вообще ничего не замечаю.

Шарлотта прикусила язык, чтобы не ляпнуть, что в отношении Биджея Мэриан просто слепа.

— Но с этим покончено, — твердо добавила Мэриан. — Жизнь слишком коротка и непредсказуема. Билл любил детей всем сердцем, но его нет. И ради него, ради мальчиков — ради себя — я должна привести свою жизнь в порядок и позаботиться о детях.

— Да, — пробормотала Шарлотта. — Ты должна.

Шарлотта и Мэриан сделали по первому глотку кофе, когда услышали возню на крыльце. Через мгновение в кухню ураганом ворвались Биджей и Аарон.

— Нет! — кричал Аарон на брата.

— Спиногрыз! — крикнул в ответ Биджей. — Ты это сделал.

— Мам! Биджей сказал, что я…

— Прекрати! — приказала Мэриан.

— Но мам, — заскулил Аарон.

Мэриан погрозила ему пальцем.

— Я сказала, прекрати. Немедленно! Мне надоели ваши ссоры, хватит.

Изумление на их лицах было таким искренним, что Шарлотта прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— С этого дня кое-что изменится, — сказала Мэриан строгим серьезным голосом. — С этого дня у нас новые порядки, и, прежде всего, никаких ссор. А теперь вы оба покажите хорошие манеры и поздоровайтесь с мисс Лярю.

Через несколько минут Шарлотта собралась домой, и Мэриан проводила ее до фургона.

— Еще раз спасибо за все, что ты сегодня сделала, — сказала она. — Подумать страшно, что могло случиться, если бы не ты.

Шарлотта улыбнулась.

— Не стоит благодарностей. И потом, это же ты вызвала полицию.

Мэриан озадаченно нахмурилась.

— В том-то и дело. Я не звонила. Не вызывала полицию.

Шарлотта застыла от неожиданности.

— Нет?

Мэриан покачала головой.

— Нет.

Теперь нахмурилась Шарлотта.

— Тогда Кто…

Мэриан махнула рукой в сторону соседнего дома.

— Может, соседи? — предположила она.

Шарлотта вздохнула, все еще озадаченная.

— Может. — Она помолчала и пожала плечами. — В общем, какая разница, кто позвонил. Главное, что кто-то сделал это, и они приехали.

Вечером после ужина, складывая тарелки в посудомоечную машину, Шарлотта услышала, как у дома хлопнула дверца автомобиля. Через мгновение раздался стук в дверь.

— А я как раз собиралась тебе позвонить, — сказала Шарлотта, впуская Джудит. Джудит вошла, и Шарлотта закрыла дверь. — Ты ужинала?

Джудит покачала головой.

— Нет, тетя. Но я заскочила на минутку. У меня ужин в семь.

Шарлотта прищурилась.

— С Уиллом?

— Нет, тетя, не с Уиллом. С ним все.

— Вы больше не напарники?

Джудит закатила глаза.

— Мы больше не любовники, — сказала она. — И я подала прошение о новом напарнике.

Шарлотта с трудом сдержала распиравшую ее довольную улыбку.

— Вообще-то, я встречаюсь с Билли Уилсоном, — сказала Джудит.

На этот раз Шарлотта не сдержалась и улыбнулась.

— По-моему, это чудесно. Он кажется приятным молодым человеком.

— Ну да! Несколько месяцев назад ты говорила совсем другое. По-моему, ты сказала что-то вроде «кто-то должен научить его манерам».

— Тогда было другое дело, — ответила Шарлотта. — С тех пор я успела узнать его получше. — Она помолчала. — Знаешь, до меня только сейчас дошло, что у Билли такая же фамилия, как у моей работницы. Интересно, они не родственники?

Джудит пожала плечами.

— Может, какие-нибудь кузены.

Шарлотта кивнула.

— Надо будет спросить Надю. — Она махнула рукой. — Если не хочешь есть, может, чего-нибудь выпьешь? Чаю со льдом, кофе?

— Нет, тетя, спасибо. Я заехала проверить, как ты себя чувствуешь, и сказать, что мы арестовали Сэма Робертса.

— Арестовали?

Джудит кивнула.

— Слово за слово, и он признался в убийстве Дрю Бергерона. Должна сказать, это был самый странный допрос в моей жизни. Он как будто ждал нас и встретил почти с радостью. Более того, его больше волновала Мэриан Хеберт, чем его арест. Он все спрашивал, как она и мальчики. Даже спросил, поймали ли мы Дарлу Шоу. А о ней даже никто не упомянул. — Джудит покачала головой. — В общем, я хотела сказать, что его арестовали, и убедиться, что ты в порядке.

— И слава богу, что его арестовали, а со мной все хорошо, милая. И хватит быть такой занудой, тебе пора выметаться отсюда. — Шарлотта подтолкнула ее к двери. — Иди, поешь чего-нибудь и… — Она многозначительно подмигнула Джудит. — Передай привет Билли Уилсону.

Джудит рассмеялась.

— Хорошо, хорошо, намек понят.

Стоя в дверях и глядя, как Джудит отъезжает от дома, Шарлотта думала о ее словах, как Сэм беспокоился о Мэриан и детях. А Дарла Шоу? Как он узнал, что Дарла Шоу была там… если только…

Шарлотта закрыла дверь, и ее осенило.

— Ну конечно, — пробормотала она. Сэм знал о Дарле, потому что был на крыльце. Именно его, а не мальчиков она видела в окно. Может, именно он и позвонил в полицию? Но зачем? Если он хотел отомстить, зачем спасать Мэриан?

Шарлотта подошла к окну и выглянула на улицу. Наверное, она никогда точно не узнает, кто вызвал полицию, но, несмотря ни на что, ей хотелось думать, что это сделал Сэм. Ей хотелось думать, что Сэм понял, что Мэриан, как и он, была невинной жертвой.

Шарлотта отвернулась от окна и подошла к Милашке.

— Люди сами создают себе проблемы, да, малыш?

Попугай начал скакать по жердочке.

— Дурак, — чирикнул он. — Дурак, дурак.

— Да, и птички тоже, правда, приятель? Даже маленькие птички иногда попадают в большие неприятности.

Судя по всему, попугай вполне оправился после аварии в душе. Но Шарлотта все равно еще боялась выпускать его из клетки.

— Ну, скажи мне. Что ты думаешь о Джудит и Билле? Есть у них шансы?

В ответ Милашка громко крикнул и нахохлился.

— Если тебе интересно мое мнение, — сказала Шарлотта, — то встречаться с Билли Уилсоном куда лучше, чем путаться с женатым мужчиной. — Она покачала головой. — Каков проходимец этот Уилл Ришо. У него ведь жена и дети.

Шарлотта отвернулась от клетки и направилась к столику у дивана. На нем лежал букет искусственных цветов и свеча, которую она собиралась поставить на могилу Хэнка-старшего.

Она расправила пальцем красную розу. В субботу День Всех Святых, и по дороге от Мэриан Шарлотта заехала в цветочный магазин.

— Надо было конфет купить, — пробормотала она. Дети сейчас реже собирают сладости, но все же, решила Шарлотта, лучше подготовиться на всякий случай. Кроме того, она была уверена, что Надя и Даниэль приведут малыша Дэви. Шарлотта улыбнулась. Надо заготовить для него особое угощение.

Глядя на букет, она думала об обещании Хэнка отвезти ее на кладбище. Интересно, помнит ли он?