Снова и снова повторяла себе Шарлотта, что объяснений тому может быть тысяча. К примеру, Джудит не успела еще переговорить с Ришо — или ее послали на задание.

Или она поговорила с Ришо, но он отмахнулся от ее слов… «Нет!» — пробормотала Шарлотта. Это же совершенно новый поворот в расследовании! Не может он, в самом деле, попросту пройти мимо. Или может?

Шарлотта прикрыла глаза и покачала головой из стороны в сторону, разминая одеревеневшие мышцы шеи. Так можно до Страшного суда просидеть, гадая, что да как! Все равно до прихода Джудит ничего не прояснится. Поэтому хватит попусту волноваться. Нужно переключиться на что-нибудь другое…

С протяжным стоном она открыла глаза и, собравшись с силами, заставила себя подняться с дивана. Луи-то ждет! А кофе с тортом, пожалуй, немного скрасят необходимость провести время в его обществе. Сейчас любое занятие сойдет — лишь бы только не сидеть здесь, погибая в кипящем вареве собственных мыслей.

Луи оставил свою дверь приоткрытой, и, слегка толкнув ее, Шарлотта оказалась в квартире.

— Я на кухне! — прокричал он.

Шарлотта однажды приходила к племяннице в полицейский участок в Шестом округе — как раз незадолго перед отставкой Луи. И пришла в ужас от бедлама, царившего на его рабочем столе. Как раз поэтому, кстати сказать, она и опасалась сдавать ему жилье.

Теперь же, оглянувшись вокруг — она находилась в гостиной, — Шарлотта еще раз с удовольствием отметила, что дом свой, а отличие от стола в участке, Луи содержит в безукоризненном порядке. Пыли особо не наблюдалось, а полы он, похоже, совсем недавно подмел и вымыл.

Поскольку Шарлотта сдавала квартиру уже с мебелью, Луи, как она знала, большую часть своих вещей отвез на склад. Однако некоторые предметы все-таки последовали в новый дом за своим хозяином: старое, довольно ветхое кресло с откидной спинкой, забитая книгами полка, ящик для оружия и несколько картин и скульптур. Привез он с собой и телевизор с широченным экраном, а также мощную стереосистему, последнее слово техники, занимавшую чуть не целую стену.

Шарлотта была здесь лишь однажды, когда Луи пригласил ее на обед. Я подумал: если иногда буду для тебя готовить, нужно же мне знать, что ты ешь!

Да, именно так он сказал совсем недавно, на веранде. У Шарлотты вдруг закружилась голова. Что это значит? Неужели он намекает, что хочет завести с ней близкие отношения?

— Ничего не понимаю! — прошептала Шарлотта, обескураженно помотав головой. Очень странно он ведет себя с той вечеринки в честь ее шестидесятилетия… когда они целовались. Шарлотта, по правде говоря, не вполне понимала, каких ждала последствий, но вот чего точно не ожидала, так полного отсутствия этих самых последствий! Ведет себя так, словно ничего не произошло. Да, не поймешь его, этого Луи!

Шарлотта еще раз встряхнула головой, а потом остановилась полюбоваться картинами, которые развешал по стенам Луи. Она уже видела их прежде, в первое свое посещение, однако их удивительная красота снова заставила ее замереть в восхищении.

Сын Луи был художником, и необыкновенно одаренным. Свои картины он выставлял в галерее жены во Французском квартале. Все висящие здесь полотна — за одним исключением — представляли собой написанные маслом луизианские пейзажи. Единственной картиной, выбивающейся из общего ряда, был незабываемо прекрасный портрет маленькой внучки Луи. Все эти шедевры Стивен создал в тюрьме.

Наконец Шарлотта вошла в кухню, наполненную ароматом только что сваренного кофе.

— Присаживайся! — кивнул Луи на стул у кухонного стола, продолжая разливать кофе по чашкам.

При виде столового убранства Шарлотта невольно ухмыльнулась, весело и иронично. Рафинированный вкус Луи, его любовь ко всему самому лучшему, красивому и качественному, какое только можно сыскать в магазинах, нелепо контрастировали с его замашками грубияна и деспота, да и со всем его далеко не изящным, но очень мужественным обликом. Джекил и Хайд, я же говорила, подумала Шарлотта, усаживаясь на указанное место.

Маленький столик покрывала белая льняная скатерть, в центре красовалась хрустальная ваза с алой розой. Рядом с вазой Луи водрузил высокую подставку из граненого стекла, на которой покоился обещанный торт. И все это — в окружении столового серебра, кремовых китайских фарфоровых чашек на блюдцах с золотой каймой, тарелок для десерта из того же сервиза, что и подставка для торта.

— Красота! — восхитилась Шарлотта.

И даже угрюмая интонация, с которой он буркнул «Спасибо!», не могла замаскировать его радости, что она оценила его старания.

— Так позвонили тебе или нет? Ты вроде звонка ждала, — поинтересовался Луи, разрезая торт.

— Нет, к сожалению! — отозвалась Шарлотта, не в силах скрыть огорчение.

— Значит, важный был звонок. — Луи положил на ее тарелку небольшой кусочек.

Но Шарлотте меньше всего на свете хотелось сейчас обсуждать свои несбывшиеся надежды, а уж тем более — с Луи.

Она воткнула вилку в торт.

— На вид — очень вкусно! — И, пытаясь оттянуть момент, когда заговорить ей все же придется, поскорее отломила кусочек и положила в рот.

Но Луи в ответ лишь покачал головой:

— Что, не хочешь рассказывать?

— Ну, я…

Он махнул рукой:

— Ладно, не будем пока об этом. Как я уже говорил, мне нужно кое-что с тобой обсудить. А потом ты поведаешь мне о чудесном преображении твоей сестры. Я сегодня уезжаю в Нью-Йорк. Вернусь через две недели.

— В Нью-Йорк? — нахмурилась Шарлотта.

— Компания, где я работаю, отправляет в командировку. Очень важное задание. В общем, я отказался от подписки на газеты, но ты сможешь забирать мою корреспонденцию? Можно, конечно, сказать, чтобы письма тоже не приносили, но как-то нехорошо, если их будут сваливать в кучу там, на почте.

Шарлотта пожала плечами:

— Да и не нужно этого. Полежат у меня до твоего возвращения. Хоть и будут валяться кучей, зато не на почте! — Шарлотта ухмыльнулась, а через секунду снова заговорила: — Так… в честь чего это…

Резкий стук в дверь прервал ее слова, эхом прокатившись по дому. Луи с Шарлоттой одновременно повернулись к выходу.

— Эй, Луи, ты дома?

Джудит! Все остальные мысли, крутившиеся до этого в голове Шарлотты, мгновенно испарились.

Слава богу! Может, теперь-то наконец она узнает, как отреагировал Ришо на то, что ему предоставили нового подозреваемого?

— Да, Джудит, заходи! Мы на кухне! — прокричал в ответ Луи.

Моргнув, Шарлотта вскинула взгляд на Луи. Но только не здесь и не сейчас! Нет-нет, она ни за что не станет обсуждать это в присутствии Луи, особенно после вчерашнего позора в офисе Вебстера!

Однако через секунду Джудит уже входила на кухню, и Шарлотте показалось, что все ее внутренности от ужаса завязались морским узлом.

— О, привет, тетя Чарли! Я как раз надеялась, что «мы» подразумевает и тебя. — Девушка наклонилась и обняла Шарлотту. — А я, случайно, вам не помешала? — осведомилась она, отстраняясь. Взгляд ее скользил по накрытому столу. Кокетливо вздернув брови, она лукаво добавила: — Может, мне попозже зайти?

Луи закатил глаза, а Шарлотта устремила на племянницу пристальный взгляд — из тех, что называют «суровым» и «укоризненным». По крайней мере, ей очень хотелось, чтобы он получился таким. Надо заметить, что Джудит с того самого момента, когда познакомила Луи с Шарлоттой, к немалому возмущению последней, постоянно вышучивала их, с каким-то, по мнению Шарлотты, нездоровым удовольствием.

— Нет, мисс Благонравность! — процедила Шарлотта. — Вы ни капли не помешали. Как видите — мы всего лишь пьем кофе и едим торт.

К сожалению… Шарлотта похолодела от ужаса. Откуда взялось в ее голове это слово?!

— А Луи как раз говорил мне, что на две недели уезжает из города, — поспешно добавила она.

— Раз уж ты пришла — присоединяйся! — Луи взмахом руки указал на стул. — Садись. А я достану еще чашку и блюдце.

— Ну… если вы уверены, что я ничему тут не помешаю…

— Джудит! — в один голос воскликнули Шарлотта и Луи.

— Ладно, ладно! — рассмеялась она. — Не забудь только еще и тарелку для десерта принести. Торт на вид очень вкусный! — Повернувшись к Шарлотте и сделав большие глаза, Джудит наконец уселась. — Так куда же ты собрался, Луи?

— Начальство в Нью-Йорк посылает, — отозвался он, ставя перед Джудит чашку и тарелку.

Джудит вскинула брови:

— Интересно!

Однако Луи в ответ лишь пожал плечами, и девушка устремила на него подчеркнуто выжидательный взгляд. Луи не сдавался.

— Наверно, какое-то секретное поручение? — сделала она еще одну попытку.

— Нет, не совсем.

Это было все, чего Джудит удалось от него добиться. В свою очередь пожав плечами, она повернулась к тете:

— Боюсь, новости у меня не очень-то радостные.

Шарлотта затрепетала. Только не сейчас! Только не при Луи! Изо всех сил стараясь выглядеть непринужденно, она мотнула головой в робкой попытке остановить Джудит. Но та, хоть и наградила Шарлотту каким-то странным взглядом, намека не поняла.

— Я рассказала ему о ссоре, — продолжала она. — Но он поднял невероятный шум — взбесился страшно! — и велел мне не соваться в его расследование. Заявил, будто уже знает об их стычке, но она якобы не имеет к делу никакого отношения.

Джудит повернулась к Луи:

— Тетя Чарли раскопала кое-какие важные факты, касающиеся убийства Рикко, — пояснила она. — Судя по всему, Рикко крупно поссорился с Марком Вебстером: требовал вернуть какой-то долг. И мы надеемся, этого должно хватить, чтобы прекратилась травля Даниэля и Нади.

Когда Луи неторопливо кивнул и прищурился, Шарлотта задержала дыхание в ожидании взрыва. Вот сейчас он опять начнет кричать, чтобы она не совалась в чужие дела…

— Полагаю, под «ним» подразумевается Уилл Ришо, — бесстрастно проронил Луи, обращаясь к Джудит.

— К несчастью, ты совершенно прав.

— И ты считаешь, он сказал тебе правду?

Джудит, поджав губы, покачала головой.

— Нет, конечно. Этому идиоту хоть под самый нос правду сунь — не разглядит.

— А ты только сейчас это поняла? — исходя сарказмом, осведомился Луи. — Так, а теперь попробую угадать… Зная тебя и твою манеру вести дела, осмелюсь предположить, что ты, невзирая на все заявления Ришо, вознамерилась самостоятельно произвести расследование. Или, выражаясь точнее, допрос. Верно?

Но в ответ Джудит только пожала плечами.

— И какие же доводы в свою защиту привел великий и ужасный Марк Вебстер, когда малышка Джудит начала задавать вопросы?

Джудит наградила Луи кривой презрительной улыбочкой.

— Думаешь, ты самый умный, старичок? Так и быть, отвечу на твой вопрос. Марк Вебстер не стал юлить и потчевать меня выдумками. Он воспылал благородным негодованием. Заявил, что я преследую его, жить не даю. И прежде чем спрятать голову в панцирь, пригрозил натравить на меня своего адвоката, а в придачу еще и моего шефа. Одного этого хватило, чтобы вызвать подозрения у меня.

Несколько бесконечных секунд Луи и Джудит, не говоря ни слова, прожигали друг друга негодующими взглядами, а Шарлотта буквально чувствовала, как между ними трещат электрические разряды.

Джудит нарушила молчание первой:

— Ну, а что, по-твоему, я должна была делать, Луи? — Она воздела руки. — Что? Они ломают жизнь моему брату! И я не намерена сидеть, заламывая руки, в то время как они заталкивают его в камеру смертников.

Со вздохом, полным невысказанных слов, Луи перевел взгляд на Шарлотту. Теперь стальное острие клинка целилось в ее лицо.

— Опять лезешь в чужой огород, Шарлотта. Ради всего святого, скажи, с чего ты взяла, будто бы между Рикко и Марком случилась какая-то ссора? Как это тебе в голову-то пришло?!

Джудит, сдвинув брови, тоже повернулась и уставилась на тетку.

— Да! Действительно, а откуда у тебя такие сведения?

Все. Засыпалась. Внутренне сжавшись, Шарлотта устремила свирепый взгляд на Луи, потом на Джудит и вызывающе вскинула подбородок.

— Я не хочу говорить, — выпалила она. Надеяться оставалось только на наглость.

Луи испустил усталый вздох.

— А это может означать только одно… — Он закатил глаза, потом посмотрел на Джудит. — Она разговаривала с Надей.

— Тебе откуда знать! — отчаянно воскликнула Шарлотта.

Луи пожал плечами.

— Я и не знал — по крайней мере, не был уверен. Но теперь убедился. Это, впрочем, неважно. Тут достаточно элементарной логики. — Он поднял руку и принялся загибать пальцы: — Во-первых, она у тебя работает, а значит — доверяет. Во-вторых, ты взяла на себя заботу о Дэви. А в-третьих, каждая мало-мальски порядочная мать непременно захотела бы проведать своего малыша.

— Это правда, тетя? Ты действительно разговаривала с Надей?

— А что, если так? — строптиво отозвалась Шарлотта, мысленно прикинув, что нет больше смысла отпираться. — Что из этого?

Лицо Джудит заледенело от боли и огорчения.

— А то, тетя, что я, помнится, убедительно просила тебя сообщить мне, если Надя объявится. К тому же твой телефон, вполне вероятно, прослушивается. И, да будет тебе известно, существуют такие понятия, как оказание содействия преступнику и соучастие, и относятся они к разряду преступлений. Думаю, ты знаешь, что каждая ищейка в этом городе на нее охотится?

— Разумеется, я знаю! — рявкнула Шарлотта.

Тут, прочистив горло, в их дуэт включился Луи.

— А может быть, тебе известно еще и о том, что тебя за такое могут упечь за решетку? — неторопливо осведомился он.

Загнанная в угол, Шарлотта перешла в наступление.

— О господи! — воскликнула она, испепелив возмущенным взглядом сначала Луи, а потом и Джудит. — Да вы что, совсем за дурочку меня держите? К вашему сведению, это не я звонила Наде, а она мне. По мобильному. По мобильному, а не по домашнему телефону, который, конечно, прослушивают, я в этом убеждена! И — на случай, если это вас интересует, — а что-то подсказывает мне, что интересует, — прибавила она саркастически, — где Надя находится, мне неизвестно. Вот так-то! Понимаете? Никто не вправе меня в чем-то обвинять. Оснований нет!

— Боже мой, тетя! — простонала Джудит. — Если подобрать нужную частоту, сотовые телефоны тоже можно прослушивать.

— Уфф! — проворчал Луи. — А ведь это еще не все, что она натворила, — махнул он рукой на Шарлотту. — Расспроси-ка ее о визите, которым она почтила офис Лоуэлла Вебстера.

Беспокойство на лице Джудит переросло в настоящий ужас.

— Нет! Тетя Чарли, скажи, что это неправда! Пожалуйста! О чем ты думала, скажи на милость? И чего ты пыталась этим добиться?

— Ну, а даже если и так? Что плохого я сделала? — возмутилась Шарлотта. — Это, кажется, свободная страна, или я что-то путаю? И я имею право встречаться и общаться с кем угодно. С какой стати я должна перед вами отчитываться?

В ответ Джудит снова застонала и в отчаянии покачала головой.

— Погоди, вот Хэнк узнает! Разве ты не понимаешь, нельзя же вот так, запросто, болтаться…

— Хватит! — отрезала Шарлотта. — Я не собираюсь больше слушать… ни тебя, ни тебя! — прибавила она и вскочила со стула. — Я уже сказала: мы живем в свободной стране. Хотя… пусть лучше месье Трепло сам тебе об этом расскажет. Он лучше знает! Да, и вот еще: придется тебе есть пиццу вместе с ним! — И, окинув Джудит, а вслед за нею Луи последним разъяренным взглядом, Шарлотта развернулась и, возмущенно топая, ринулась вон из кухни.

— Подожди, тетя! Не сердись!

— Шарлотта!

Но Шарлотта, не обращая внимания на несущиеся ей вслед призывы, промчалась через холл и выскочила наружу. А оказавшись на веранде, обернулась, ухватилась за дверную ручку и изо всех сил хлопнула дверью.