Ярость и страх заставили Бенито действовать без промедления.

Он был взбешен — сенаторова сучка ускользнула.

Он боялся, что она запомнила местонахождение дома и теперь укажет на него полиции. А если копы сумеют схватить его, срок за похищение будет очень, очень долгим.

Главное понять, как давно эта сука выбралась из дома? Этого Бенито не знал, но решил, что времени прошло не слишком много. Если только… Вдруг это Роза, прежде чем скрылась сама, помогла девке бежать — развязала провод и открыла окно?

Черт! Черт! Черт!

Если верен второй расклад, сенаторова девка уже добралась до копов, и сейчас они направляются сюда.

Бенито не хотел снова сесть в тюрьму. Ни в коем случае! И если его арестуют, он расскажет все, что знает, лишь бы добиться снисхождения. Пусть сенатор сам отвечает за свое дерьмо.

Схватив из ящика стола пистолет, Бенито выбежал на улицу и прыгнул в машину. Быть может, еще не поздно, думал он. Быть может, ему удастся настичь беглянку и привезти назад.

Этот дом она покинет, только когда он так решит.

* * *

В конце концов загаженная темная дорога осталась позади, и Кэролайн оказалась на какой-то улице. Бежать дальше у нее не было сил. Она промокла, замерзла, из раненой ноги текла кровь. Самой ей до полиции не добраться, значит, нужно попросить кого-то о помощи.

Прислонившись к шершавой стене здания, она бросила быстрый взгляд вдоль безлюдной улицы. Кэролайн уже поняла, что она находится на какой-то окраине, скорее всего, в трущобных юго-восточных кварталах, которые пользовались в городе недоброй славой. Бандиты, воры и насильники — вот кем были здешние обитатели. Просить их о помощи было, скорее всего, бессмысленно. С другой стороны, сама Кэролайн мало что могла сделать. Оставалось надеяться, что ей повезет.

На улице, освещенной редкими уличными фонарями, не было ни единой живой души, но на противоположной стороне Кэролайн заметила бар, который был еще открыт, несмотря на поздний час. Стараясь осторожно наступать на раненую ногу, она захромала к освещенным окнам. Только бы добраться до телефона, думала Кэролайн. Один звонок — и она будет в безопасности. Полиция приедет и заберет ее отсюда.

* * *

Старенький автомобиль никак не желал заводиться, и Бенито выругался в бессильной ярости. Не хватало, чтобы эта рухлядь сломалась именно сейчас! Разыскивать беглянку в темноте, под непрекращающимся дождем было, скорее всего, бесполезно.

Он снова повернул ключ зажигания. Мотор пару раз чихнул и заглох. Похоже, сдох аккумулятор. Черт!..

Бенито понимал, что должен найти женщину как можно скорее, но как это сделать без машины? К счастью, он вовремя вспомнил, что у матери Розы был древний «Бьюик», который почти все время стоял перед домом. Машина, конечно, полное дерьмо, еще хуже, чем его собственная развалина, но на ходу. Ею-то он и воспользуется.

Натянув на голову капюшон толстовки, чтобы защититься от дождя, Бенито рысцой преодолел несколько кварталов, отделявших его от дома Розы. Он украдет чертов «Бьюик», найдет сбежавшую девку и заодно накажет Розу за то, что эта тварь его бросила.

* * *

С трудом вскарабкавшись по скользким ступеням невысокого крыльца, Кэролайн толкнула тяжелую деревянную дверь бара. Она уже собиралась войти, когда дорогу ей заступил какой-то устрашающего вида здоровяк. Скрестив руки на груди он заорал во все горло:

— Куда прешься, шлюха?! А ну, пошла вон!.. Сколько раз я вам говорил — не смейте здесь появляться!

— Но я… — Кэролайн хотела объясниться, но здоровяк не желал ничего слушать. Одним движением руки он сгреб ее за пояс и буквально вышвырнул на улицу. Толчок был такой силы, что Кэролайн не устояла на ногах и упала на четвереньки.

— И не вздумай возвращаться, не то пожалеешь! — рявкнул мужчина и с силой захлопнул дверь.

Кэролайн растерялась. Она совершенно не понимала, как человек может отказать в помощи другому человеку. И ведь она не просила ничего особенного — ей нужно было только позвонить, но мужчина из бара обошелся с ней как с мусором.

С трудом поднявшись на ноги, Кэролайн огляделась. Улица была пустынна, только какой-то бездомный в мокром пальто катил по тротуару дребезжащую тележку, набитую подобранным на помойке тряпьем. Голова бродяги была повязана рваным американским флагом.

Кэролайн бросилась к нему, умоляя помочь, но бродяга только покачал головой.

— Хочешь потрогать меня? — прошамкал он беззубым ртом и распахнул мокрое пальто, под которым не было ни брюк, ни белья. — Давай, не стесняйся, тебе понравится!

Кэролайн отшатнулась и едва не упала снова. Повернувшись, она захромала по улице. Какой-то пьяница плюнул в ее сторону, а два гомика, обжимавшиеся в темной подворотне, и вовсе сделали вид, будто не замечают ее, хотя Кэролайн слезно просила их позвонить в полицию.

В двух ржавых телефонных будках, которые попались ей на перекрестке, аппараты были разбиты, а вместо трубок болтались лишь пучки проводов.

Постепенно до Кэролайн дошло, что оставаться на улице одной слишком опасно. Ей еще повезло, что никто из обитателей трущоб до сих пор не заинтересовался одинокой босой девушкой. Ей нужно было где-то укрыться до утра, а потом уже будет видно, что делать.

Поблизости она заметила крытый вход в ломбард. Шмыгнув туда, она свернулась в комочек в темном углу. Сил у нее почти не осталось, но страх мешал Кэролайн уснуть.

Ей оставалось только ждать утра и надеяться, что она до него доживет.