В конце концов страх все же овладел Кристин. Без одежды она продрогла до костей; от голода и жажды у нее кружилась голова, к тому же в комнате с заколоченными окнами, где ее запер мистер Икс, не было даже туалета. По временам ей начинало казаться, что мистер Икс вообще никогда не вернется, и тогда она ощущала, как в ней растет самая настоящая паника.

Перспектива действительно была не из веселых. Ни один человек не знал, ни куда она поехала, ни с кем встречалась, поскольку на этот раз мистер Икс позвонил ей прямо домой, каким-то образом добыв ее телефон. И она, как дура, согласилась встретиться с этим извращенцем, общаться с которым зарекалась уже несколько раз. Конечно, Кристин была расстроена из-за разрыва с Джейком и из-за ситуации с Максом, который исчез без всяких объяснений, однако это не могло стать достаточным основанием, чтобы так рисковать.

И теперь, если мистер Икс не вернется, ей конец.» Глупая маленькая шлюха. Поделом тебе!»Но Кристин попыталась заставить замолчать этот внутренний голос, звучавший, казалось, прямо у нее в голове. Он всегда говорил правду, и слушать его справедливые обвинения ей было больно и горько.

Свет, просачивавшийся сквозь щели между досками, стал чуть ярче, и Кристин решила, что время, наверное, движется к полудню. Но мистер Икс так и не появился.

— Дегенерат паршивый! — выругалась Кристин вслух, но это не помогло. Она знала, что привело ее к нему. Жадность, ее собственная жадность была всему виной. Из-за своей собственной жадности она в конце концов и погибнет. Но ведь, с другой стороны, она старалась не столько ради себя, сколько ради Чери.

Отчаяние придало Кристин неженскую силу, и она с разбега бросилась плечом на дверь, как поступали в подобных обстоятельствах герои многих кинофильмов. Но дверь была не бутафорской, а настоящей. Она даже не дрогнула, а Кристин больно ушибла плечо. Определенно, она не была героиней. Она была просто одинокой, несчастной шлюхой, запертой в комнате, где не было ничего, кроме кровати и конверта, битком набитого деньгами.

« Я умру в этой комнате, — пронеслось у Кристин в голове. — Должно быть, именно этого и добивается мистер Икс «.

Эта мысль подействовала на нее с такой силой, что перед глазами у Кристин потемнело и она в ужасе рухнула на пол.

— Помогите! — крикнула она несколько раз, не особенно надеясь на то, что кто-нибудь услышит ее. Вряд ли поблизости была хоть одна живая душа. Глава 11

Капитан Марш рвал и метал.

— Как эти проклятые телевизионщики получили сведения по делу» Блондинки из Малибу «? Ведь мы и сами только-только опознали тело… Как получилось, что они вышли в эфир с полной информацией еще до того, как мы сделали официальное сообщение?! В ответ Такки только пожал плечами:

— Мне нужно ехать на похороны Салли, капитан. Может, займемся этим, когда я вернусь?

— Нет! — прорычал капитан Марш. — Где эта Дар-лен? Я хочу, чтобы ее немедленно допросили.

— Мы уже связались с ее адвокатом. Он согласился приехать в участок со своей клиенткой, чтобы она ответила на несколько вопросов. Нам пришлось оказать на нее давление, учтите, капитан, она дама со связями.

— Черт меня побери! — взорвался капитан. — Сначала убивают Салли Тернер, теперь еще этот скандал. Мне нужны аресты, Такки, так что пошевеливайтесь!

— Слушаю, сэр, — ответил Такки, подавляя зевок.

— Где Экклз?

— Допрашивает двух стриптизерш, которые вернулись в Лос-Анджелес в одном самолете с Бобби Скорчем.

— Понятно, — с неудовольствием проворчал капитан Марш.

Такки посмотрел на часы:

— Я не хотел бы опоздать, сэр…

— Убирайся.

Такки был только рад этому не слишком вежливому указанию.

По дороге на похороны Салли Такки остановился в Уинчелле и купил три пончика, щедро политых шоколадной глазурью. При этом недовольное лицо Фэй сразу же встало перед его мысленным взором, и Такки поспешно подумал о том, что он покупает эти пончики не в дополнение к обеду, а вместо него. Жалкая замена, но все же лучше, чем ничего.

В это же самое время детектив Ли Экклз стучался в двери одного из номеров в роскошном отеле на бульваре Сансет. Здесь остановились две стриптизерши, прилетевшие в Лос-Анджелес вместе с Бобби Скорчем. Экклзу удалось наконец разыскать водителя лимузина, который накануне встречал Бобби и девиц в аэропорту. Он и рассказал детективу, когда и в какой отель он отвез всех троих.

Дверь ему открыли обе девицы, очевидно, собиравшиеся уходить. Когда Экклз предъявил значок, они запротестовали, утверждая, что собирались прошвырнуться по магазинам, но детектив проявил настойчивость. Когда он сказал, что приехал по официальному делу, девушки сдались и неохотно впустили Ли в номер.

Звали их Госпел и Тоскани; обе были блондинками, и довольно аппетитными. Госпел была одета в красный облегающий комбинезон типа» кошечка «. Ее длинные, тщательно обесцвеченные волосы были распущены и доставали до самой поясницы и даже ниже; на шее у нее висело штук шесть золотых крестов, и еще по одному болталось в каждом ухе. Бессмысленные глаза с расширенными зрачками свидетельствовали о том, что Госпел закинулась хорошей порцией» дури «.

Лепные формы Тоскани были упакованы в короткое тесное платьице расцветки» под леопарда «. Ее короткие, светлые кудряшки задорно подскакивали при каждом движении, а высокие и тонкие каблуки были такими острыми, что казалось, они застревали в паркете.

— Не беспокойтесь, это не займет много времени, — пообещал Ли, на всякий случай осматривая просторный номер, который явно обошелся кое-кому не в одну сотню. — Я должен задать вам несколько вопросов.

— А разве у тебя есть ордер или что-то вроде этого? — спросила Тоскани, которая сразу показалась детективу умнее подруги. Впрочем, возможно, она просто приняла меньшую дозу.

— Хочешь, чтобы я за ним сходил? — парировал Экклз, бросая на нее самый свирепый взгляд, на какой только был способен.

— Если это насчет того старикашки из Вегаса, то я тут ни при чем, — заявила Госпел и пошатнулась. — У него просто стало плохо с сердцем, и я понятия не имею, зачем эта старая корова — его жена — подала на меня в суд. Ты ведь из страховой компании, красавчик?

— Нет, он не из страховой компании, — одернула подругу Тоскани. — Он из полиции. Разве ты не видела его значка?

— Полиция, страховая компания… Мне все равно, — откликнулась Госпел, рассеянно теребя левый сосок сквозь тонкую ткань комбинезона. — — Что тебе от нас нужно? — дерзко спросила Тоскани, глядя детективу прямо в глаза.

Ли ответил не сразу. Он как раз представлял себе, как эти две красотки разыгрывают на его глазах представление, как они гладят, ласкают и тискают друг друга. Должно быть, шикарное зрелище, или он ничего не смыслит в бабах. Госпел и Тоскани определенно были динамичной парочкой.

— Вы прилетели в Лос-Анджелес в субботу вечером вместе с Бобби Скорчем, — сказал он наконец, без всякого смущения разглядывая глубокий вырез комбинезона Госпел.

— Кто тебе сказал? — подозрительно осведомилась Тоскани, одергивая свое леопардовое платьице.

— ЦРУ, — насмешливо ответил Экклз.

— Бобби говорил, что мы никому не должны об этом рассказывать, — прохныкала Госпел.

— Зачем тебе это надо? — с вызовом спросила Тоскани.

— Так, обычная проверка, — сказал Ли. — Бобби вам заплатил?

— Ты что же думаешь, мы проститутки какие-нибудь? — оскорбилась Госпел.

— Вовсе нет, — ответил Экклз и осклабился. — Вы просто молодые, невинные девушки, которые зарабатывают себе на жизнь тем, что раздеваются перед публикой. Я угадал? В самом деле, что тут такого? Ведь у вас обеих есть что показать, так почему бы не взять за это денежку?

— Жаль, что ты не видел нас в деле, красавчик, — снова вступила Госпел. — Мы и правда очень хороши. Вот почему Бобби пригласил в Лос-Анджелес именно нас, а не эту дуру Мадлен. Ведь у нее сиськи как у коровы, представляешь? Когда она делает номер со стулом — а это ее коронный номер, она едва не цепляет ими за спинку!

— О Мадлен мы поговорим после, — перебил Экклз, хотя ему, разумеется, хотелось не только поговорить, но и посмотреть, и даже потрогать, но не далекую Мадлен, а эту пухляшечку Госпел. Да и Тоскани была очень ничего.

Интересно все-таки, как они смотрятся верхом друг на Друге?

— А сейчас расскажите поподробнее о том, что случилось в субботу вечером, после того как вы втроем прилетели в Лос-Анджелес, — жестко сказал он.

Все это Экклз уже знал от водителя лимузина, но ему хотелось послушать их версию.

Госпел глупо хихикнула — А ты не слишком возбудишься, если я действительно расскажу тебе все? — спросила она. Экклз пропустил ее слова мимо ушей.

— Вы приехали в отель прямо из аэропорта? — спросил он.

— Да, мы приехали прямо сюда, — подтвердила Тоскани. — Ну и что?

— А не припомните, в котором часу это было? Госпел пожала плечами — Не, не помню. Может быть, в семь или даже в восемь. Мы немного выпили, а потом Бобби приспичило выйти.

Тоскани бросила на подругу предостерегающий взгляд — Об этом он тоже не велел никому говорить, — запинаясь, добавила Госпел. — Бобби сказал, что, если нас кто-нибудь спросит, мы должны отвечать, что он был с нами всю ночь.

— Разве ты не должен предъявить ордер или зачитать нам про права? — снова спросила Тоскани — Ну, что-то насчет того, что все, что мы скажем, может быть использовано против нас и так далее? В кино копы всегда так делают.

— Я должен зачитать вам ваши права, только если бы я собирался вас арестовать, — пояснил детектив. — А я пока не собираюсь.

— Ах, как ты меня обрадовал — ухмыльнулась Тоскани.

Тут Ли подумал, что обе девицы ведут себя так, словно им ничего не известно об убийстве. В особенности Госпел, которая совершенно не контролировала себя и не могла удержать язык за зубами, несмотря на предостерегающие взгляды подруги. Тоскани, правда, отнеслась к Ли с некоторой настороженностью, однако это было в порядке вещей. Женщины ее профессий редко доверяли полицейским.

— Вы слышали об убийстве? — напрямик спросил Экклз — О каком? — спросила Госпел, и ее глаза раскрылись еще шире.

— Об убийстве Салли Тернер.

— О, это ужасно! — пискнула Госпел. — Мы смотрели по телевизору программу новостей, и они сказали…

— А вам известно, что Салли Тернер — жена Бобби Скорча? — перебил ее детектив.

Девушки ошарашенно переглянулись.

— Впервые слышу, — сказала Тоскани.

— Мы не знали, — поддакнула Госпел.

— Мы вообще не знали, что он женат, — добавила Тоскани.

Ли поморщился. Эти стриптизерши были глупы, как пара пингвинов, но он, впрочем, и не рассчитывал, что встретит здесь двух Эйнштейнов.

— Вот что, дамы, — сказал он сурово. — Это дело серьезное, так что подумайте хорошенько и постарайтесь ответить на мои вопросы совершенно честно. Иначе вас, девочки, ждут очень крупные неприятности. Понятно?..

— Понятно, — хором ответили обе девицы.